All language subtitles for Corner Gas (2004) S02E17 (1080p CTV WEB-DL H264 SDR DD 5.1 English - HONE)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,405 --> 00:00:06,973 Strike, I guess. 2 00:00:07,073 --> 00:00:09,476 I call that one Slow Train To China. 3 00:00:12,145 --> 00:00:14,014 Oh. You're serious? 4 00:00:14,114 --> 00:00:15,882 Very. 5 00:00:16,383 --> 00:00:19,552 Okay, see if you can guess what this one's called. 6 00:00:21,921 --> 00:00:25,291 Is it called Blue Sky? 'Cause that's all I'm seein'. 7 00:00:25,392 --> 00:00:27,660 That one's called Hammer of Thor. 8 00:00:27,761 --> 00:00:30,830 Okay, buckle up, 'cause everybody's afraid of this one. 9 00:00:30,930 --> 00:00:33,900 Here comes Fried Green Tornado. 10 00:00:34,000 --> 00:00:35,935 No mercy. 11 00:00:39,205 --> 00:00:42,442 Brent! All your pitches are just big giant arcs. 12 00:00:42,442 --> 00:00:45,745 You should name them Rainbow or Pregnant Lady's Belly., 13 00:00:45,845 --> 00:00:49,182 Don't mock me before a game. You kneecap my confidence. 14 00:00:49,182 --> 00:00:52,852 It seems crazy to ne your pitches when they're all the same. 15 00:00:52,986 --> 00:00:55,822 Who are you to judge what's crazy? 16 00:00:55,822 --> 00:00:58,324 Don't listen to her. She's crazy. 17 00:01:01,628 --> 00:01:05,031 ♪ You can tell me that your dog ran away ♪ 18 00:01:05,165 --> 00:01:08,601 ♪ Then tell me that it took three days ♪ 19 00:01:08,701 --> 00:01:14,274 ♪ I've heard every joke, I've heard every one you say ♪ 20 00:01:14,274 --> 00:01:18,011 ♪ You think there's not a lot goin' on ♪ 21 00:01:18,111 --> 00:01:21,714 ♪ Look closer, Baby, you're so wrong ♪ 22 00:01:21,848 --> 00:01:25,585 ♪ And that's why you can stay so long ♪ 23 00:01:25,685 --> 00:01:29,889 ♪ Where there's not a lot goin' on ♪ 24 00:01:33,393 --> 00:01:36,896 Ooh, I'll have No, you won't. one of those. 25 00:01:37,030 --> 00:01:38,798 Ow! Sor-ry. 26 00:01:38,898 --> 00:01:42,068 You know, some restaurants prepare food for customers. 27 00:01:42,202 --> 00:01:45,472 Yeah, they're not for us. She's a good slapper. 28 00:01:45,472 --> 00:01:46,973 They're for the Harvesters Club. 29 00:01:47,107 --> 00:01:48,508 Oh, they meetin' here tonight? 30 00:01:48,608 --> 00:01:50,176 You'll play slow-pitch, though, right? 31 00:01:50,276 --> 00:01:51,911 Yeah, we need 10 players. 32 00:01:51,911 --> 00:01:54,681 That's nice to know I'm wanted for my talents. 33 00:01:54,681 --> 00:01:56,449 You're talented at attending. 34 00:01:56,449 --> 00:01:59,486 Yeah, it's a gift. Your attendance is flawless. 35 00:01:59,486 --> 00:02:01,321 You're right. 36 00:02:01,454 --> 00:02:03,723 I do have perfect attendance, don't I? 37 00:02:03,857 --> 00:02:06,059 It's something we all admire about ya. 38 00:02:06,059 --> 00:02:08,027 Wherever you are, you're always there. 39 00:02:08,161 --> 00:02:10,630 I don't know if that's deep or shallow. 40 00:02:10,630 --> 00:02:12,132 It's shallow. 41 00:02:12,132 --> 00:02:14,000 I'll be at the game tonight. 42 00:02:14,134 --> 00:02:16,703 I wouldn't miss your girly pitches for the world. 43 00:02:16,836 --> 00:02:19,038 If by girly you mean terrifying. 44 00:02:19,139 --> 00:02:21,541 They are a little girly. 45 00:02:24,077 --> 00:02:25,979 Look alive, Rookie! 46 00:02:28,181 --> 00:02:31,518 What if someone sees us? We should be working right now. 47 00:02:31,518 --> 00:02:34,187 It's Tuesday afternoon in Dog River. 48 00:02:34,287 --> 00:02:35,955 Nothin's gonna happen. 49 00:02:37,524 --> 00:02:40,827 You've reached the Dog River Police Emergency Line. 50 00:02:40,960 --> 00:02:43,329 Leave a message. 51 00:02:43,329 --> 00:02:46,332 Hey, I hope you guys are practicing for slow-pitch. 52 00:02:46,332 --> 00:02:48,434 The whole team's counting on ya. 53 00:02:48,935 --> 00:02:50,570 Lock and load! 54 00:02:56,376 --> 00:02:59,279 I don't think we need a third base coach. 55 00:02:59,279 --> 00:03:00,813 The hell you don't. 56 00:03:00,813 --> 00:03:04,417 Without me, you'll have base runners going off in every which direction. 57 00:03:04,551 --> 00:03:06,786 They kinda go in numerical order, Oscar, 58 00:03:06,886 --> 00:03:09,289 you know, first, second... 59 00:03:10,356 --> 00:03:11,958 et cetera. 60 00:03:13,860 --> 00:03:15,295 Third. 61 00:03:15,295 --> 00:03:16,796 I gotcha. 62 00:03:16,896 --> 00:03:18,498 Oh, let him coach, Brent. 63 00:03:18,598 --> 00:03:21,267 It could be worse. He could want to play. 64 00:03:21,401 --> 00:03:22,769 Oh, geez, you're right. 65 00:03:22,902 --> 00:03:25,271 Congratulations, Dad. You're our third base coach. 66 00:03:25,371 --> 00:03:26,873 Ha-haah! 67 00:03:27,941 --> 00:03:30,276 Wow, genuine cowhide, impressive. 68 00:03:30,376 --> 00:03:33,947 Why do they say genuine, like we don't trust them or somethin'. 69 00:03:34,080 --> 00:03:37,617 Well, maybe they mean genuine as in sincere. 70 00:03:37,617 --> 00:03:39,852 Well, like the cow was sincere? 71 00:03:39,852 --> 00:03:42,055 Maybe. Oh. 72 00:03:42,188 --> 00:03:44,557 This is stiff. You should break it in. 73 00:03:44,557 --> 00:03:46,526 The price I paid for it? 74 00:03:46,659 --> 00:03:48,461 It should already be broken in. 75 00:03:48,595 --> 00:03:50,330 Well, how much did it cost? 76 00:03:50,330 --> 00:03:52,732 Well... 77 00:03:52,732 --> 00:03:55,201 I-I got it for Christmas. 78 00:03:55,335 --> 00:03:57,837 As third base coach, my first order of business 79 00:03:57,971 --> 00:03:59,973 is to go to the liquor store. 80 00:04:00,073 --> 00:04:02,442 Wanda, are you sure you don't want anything? 81 00:04:02,542 --> 00:04:05,278 No. I'm going to try playing beer free, 82 00:04:05,278 --> 00:04:08,281 focus the mind, sharpen the reflexes, faster, stronger! 83 00:04:08,381 --> 00:04:09,882 We can rebuild him. 84 00:04:10,016 --> 00:04:11,951 Wanda, this is a beer league. 85 00:04:12,151 --> 00:04:14,287 Yeah. Our team's called the Guzzlers. 86 00:04:14,387 --> 00:04:17,457 All good points. But I'm gonna try the sober thing. 87 00:04:17,557 --> 00:04:20,827 Remember, you guys, we gotta be discreet with the beer thing. 88 00:04:20,927 --> 00:04:22,895 It's technically illegal to drink in public. 89 00:04:23,029 --> 00:04:26,499 We don't want to put Karen and Davis into an awkward position. 90 00:04:26,633 --> 00:04:30,203 Do you think the team will fake not drinking again this year? 91 00:04:30,303 --> 00:04:32,305 They're just trying to be good citizens. 92 00:04:32,405 --> 00:04:35,308 Besides, they work so hard at trying to hide it, 93 00:04:35,308 --> 00:04:39,479 if we tell them we knew, it would put them in an awkward position. 94 00:04:39,579 --> 00:04:41,014 I wish they wouldn't bother. 95 00:04:41,147 --> 00:04:42,649 Fire it home! 96 00:04:58,998 --> 00:05:00,667 You dented my soup. 97 00:05:00,767 --> 00:05:03,303 It's not the glove. 98 00:05:03,403 --> 00:05:05,271 Why are you batting Emma sixth? 99 00:05:05,405 --> 00:05:08,675 She's got arms like Lou Ferrigno. She should bat cleanup. 100 00:05:08,775 --> 00:05:10,176 It's the element of surprise. 101 00:05:10,276 --> 00:05:12,545 Wes doesn't know Mom was a fastball champ. 102 00:05:12,679 --> 00:05:16,482 He'll be thinking, "Oh, feeble old woman up to bat" and then blammo! 103 00:05:16,616 --> 00:05:18,251 Old woman? 104 00:05:18,384 --> 00:05:20,320 Wes thought it, not me. 105 00:05:20,420 --> 00:05:23,990 Well, I must admit, I'm looking forward to this slow-pitch . 106 00:05:24,123 --> 00:05:27,226 It'll be like slapping apples outta trees. 107 00:05:27,360 --> 00:05:29,228 It's up. It's goin' back, back! 108 00:05:29,362 --> 00:05:31,731 Stop playing with my cans. 109 00:05:34,367 --> 00:05:36,002 What? 110 00:05:36,102 --> 00:05:37,937 That Wes is nuts! 111 00:05:38,037 --> 00:05:40,139 He's all stoked up for some reason. 112 00:05:40,239 --> 00:05:42,842 You riled him up, didn't ya? I did not. 113 00:05:42,842 --> 00:05:46,446 I was mindin' my own business and he starts ranting and raving. 114 00:05:46,446 --> 00:05:50,616 He called us nimrods, said his team was gonna mop the floor with us. 115 00:05:50,750 --> 00:05:54,721 Our team is gonna mop the floor with your team, ya nimrod! 116 00:05:54,721 --> 00:05:56,222 Or some such. 117 00:05:56,322 --> 00:05:58,524 Anyway, loser buys beer after the game. 118 00:05:58,658 --> 00:06:02,762 That's right, Wes is nuts. This from a guy who once punched a skunk. 119 00:06:02,762 --> 00:06:04,330 He had it comin'. 120 00:06:04,330 --> 00:06:07,300 Come on Hank. Let's go talk to Wes. 121 00:06:09,001 --> 00:06:10,403 Apology accepted. 122 00:06:10,536 --> 00:06:13,406 I'm not apologizing. I'm just sayin' my dad's a lunatic. 123 00:06:13,539 --> 00:06:14,907 It's not my fault. 124 00:06:15,007 --> 00:06:18,845 What Brent's saying, Wes, is we came here for a good time, 125 00:06:18,945 --> 00:06:21,247 even though you called us a buncha nimrods. 126 00:06:21,347 --> 00:06:22,782 I didn't call you-- 127 00:06:22,782 --> 00:06:25,451 Earlier he called you a buncha useless ragtags. 128 00:06:25,451 --> 00:06:26,953 Just stay outta this, Paul. 129 00:06:26,953 --> 00:06:30,757 You just want us to bet so we buy more beer. 130 00:06:30,857 --> 00:06:32,525 Well, du-uh! 131 00:06:32,658 --> 00:06:35,962 Ragtag? I don't think I like the sound of that. 132 00:06:36,095 --> 00:06:38,331 Sticks and stones, Hank. They're just words. 133 00:06:38,431 --> 00:06:40,400 He also called you mambie pambies. 134 00:06:40,533 --> 00:06:42,802 Oh, someone wants their teeth kicked in. 135 00:06:42,902 --> 00:06:45,505 Yeah, callin' us raggie taggie when they're a buncha 136 00:06:45,638 --> 00:06:48,641 low life has-been... Candy asses. 137 00:06:48,775 --> 00:06:52,845 Nice one, asses made of candy. 138 00:06:52,845 --> 00:06:55,448 Why don't we make this a manly bet? 139 00:06:55,448 --> 00:06:58,217 Loser buys beer and nachos. 140 00:06:58,317 --> 00:06:59,819 Come on, Hank. 141 00:07:01,921 --> 00:07:05,591 Can you believe that guy? Dad was right. He's a lunatic. 142 00:07:10,196 --> 00:07:12,598 When I touch my hat three times, 143 00:07:12,598 --> 00:07:15,601 that means leave the first pitch. 144 00:07:15,701 --> 00:07:17,603 If I touch my hat once, 145 00:07:17,703 --> 00:07:20,106 that just means I've touched my hat. 146 00:07:20,206 --> 00:07:23,609 Okay. And now what if you touch your hat twice? 147 00:07:23,743 --> 00:07:25,978 Why would I touch my hat twice? 148 00:07:26,078 --> 00:07:28,147 Do you understand any of these signals? 149 00:07:28,147 --> 00:07:30,583 I barely understand him when he speaks. 150 00:07:30,716 --> 00:07:32,985 I rub my left elbow, bunt. 151 00:07:33,085 --> 00:07:35,354 I rub my right elbow, bursitis. 152 00:07:35,455 --> 00:07:37,490 Bunt, bursitis. 153 00:07:37,623 --> 00:07:40,159 Bursitis, bunt. 154 00:07:40,293 --> 00:07:42,261 Clear as a bell. 155 00:07:44,397 --> 00:07:46,032 Heads up, Hank! 156 00:07:48,234 --> 00:07:50,837 That glove is like a frying pan. 157 00:07:50,837 --> 00:07:53,840 It's not the glove. Don't blame the glove. 158 00:07:53,940 --> 00:07:56,609 It's me. My hamstrings are lose. 159 00:07:56,709 --> 00:07:59,178 Some screws are loose too. 160 00:08:00,480 --> 00:08:02,949 Oh, speakin' of screws. 161 00:08:04,450 --> 00:08:08,221 That doesn't make any sense, speaking of screws. 162 00:08:08,321 --> 00:08:10,590 If you said speaking of loose screws-- 163 00:08:10,723 --> 00:08:12,658 Or speaking of screwballs. 164 00:08:12,758 --> 00:08:14,594 Where the heck is our team? 165 00:08:14,694 --> 00:08:16,796 Or speaking of screwy. That's plenty. 166 00:08:17,697 --> 00:08:19,765 We got a call about some vandalism. 167 00:08:19,899 --> 00:08:21,267 That's right. 168 00:08:21,400 --> 00:08:23,035 Mind if I look around? 169 00:08:24,370 --> 00:08:26,772 You or your husband have any enemies, Ma'am? 170 00:08:26,906 --> 00:08:30,009 Your marriage is good? Any gambling debts? 171 00:08:30,776 --> 00:08:32,879 Uh, Davis. Uh-oh. 172 00:08:32,979 --> 00:08:36,449 Some darn kids just broke my window. Hooligans! 173 00:08:36,549 --> 00:08:39,519 Kids today have no respect for other people's property. 174 00:08:39,519 --> 00:08:42,822 I'm sure they were good kids. They were probably just afraid. 175 00:08:42,822 --> 00:08:44,290 Yeah. And, uh, embarrassed. 176 00:08:44,423 --> 00:08:46,526 Yeah, but what about my window? 177 00:08:46,626 --> 00:08:49,695 You should pay your gambling debts, Ma'am. 178 00:08:52,532 --> 00:08:54,433 The next item of business, 179 00:08:54,567 --> 00:08:57,403 new rules for the Crazy Eights tournament. 180 00:08:57,537 --> 00:09:00,806 Some agenda. Do they have to vote on every little thing? 181 00:09:00,940 --> 00:09:03,576 What do ya got against Crazy Eights? 182 00:09:03,709 --> 00:09:06,112 What do ya got against the old rules? 183 00:09:06,212 --> 00:09:09,615 The Harvesters Club is the nerve centre of the community. 184 00:09:09,615 --> 00:09:11,884 Every vote is sacred. 185 00:09:11,984 --> 00:09:14,620 Ah, the slow-pitch game starts in half an hour. 186 00:09:14,620 --> 00:09:18,791 Half an hour? Geez, I gotta go. Cecil, vote for me, will ya? 187 00:09:18,791 --> 00:09:22,094 Who the hell is Cecil? My name is Brian. 188 00:09:25,565 --> 00:09:26,933 My fault. 189 00:09:27,033 --> 00:09:29,802 Your fault for wearing that stupid glove. 190 00:09:30,202 --> 00:09:31,637 Oh, finish the story. 191 00:09:31,737 --> 00:09:34,140 Did you figure out who broke the window? 192 00:09:34,273 --> 00:09:38,444 Gamblers. She had a lot of enemies, probably brought it on herself. 193 00:09:38,544 --> 00:09:40,646 Or maybe it was some kids. 194 00:09:40,646 --> 00:09:42,949 Kids these days, they got no respect. 195 00:09:43,082 --> 00:09:46,385 When I was a kid I didn't go around smashing things. 196 00:09:46,519 --> 00:09:47,987 Yes, you did! 197 00:09:47,987 --> 00:09:51,290 You had a little hammer and you wore a mask 198 00:09:51,390 --> 00:09:53,459 and you called yourself the Masked Smasher. 199 00:09:57,263 --> 00:09:59,332 They're just kids, mixed up, misunderstood youth. 200 00:09:59,332 --> 00:10:01,834 Yeah. And one of them's a good hitter. 201 00:10:01,834 --> 00:10:03,469 Or he just got lucky. 202 00:10:03,469 --> 00:10:06,138 No, I think he's a good hitter. 203 00:10:06,272 --> 00:10:07,673 Hey, where's Lacey? 204 00:10:07,773 --> 00:10:10,176 Shouldn't she be, uh, attending by now? 205 00:10:10,276 --> 00:10:12,812 She does have perfect attendance. 206 00:10:12,812 --> 00:10:17,083 Okay, we're officially at the halfway mark of the meeting. 207 00:10:17,216 --> 00:10:19,318 Next item on the agenda, 208 00:10:19,418 --> 00:10:21,921 new pushpins for the bulletin board. 209 00:10:21,921 --> 00:10:24,056 All in favour? 210 00:10:24,156 --> 00:10:26,993 I am starting to question democracy. 211 00:10:29,195 --> 00:10:31,163 Don't worry, she'll be here. 212 00:10:31,297 --> 00:10:34,533 She better be. We need 10 players or we forfeit. 213 00:10:34,533 --> 00:10:36,535 Yeah, well, I'm not worried. 214 00:10:36,535 --> 00:10:40,840 Now, if you will excuse me, I have to make an unrelated phone call. 215 00:10:41,774 --> 00:10:43,643 Who wants one? Wanda? 216 00:10:43,643 --> 00:10:46,545 No, not for me. I'm not drinking. 217 00:10:46,545 --> 00:10:50,616 Not that those drinks are alcoholic. 218 00:10:50,750 --> 00:10:52,318 Here we go. 219 00:10:52,418 --> 00:10:53,919 Of course not. 220 00:10:53,919 --> 00:10:58,658 I mean, uh, who would like a cool, refreshing non-alcoholic beverage? 221 00:10:58,758 --> 00:11:01,193 I just meant that I'm not drinking anything, 222 00:11:01,293 --> 00:11:04,296 not water, not juice, just-- bloating. 223 00:11:04,430 --> 00:11:06,799 You know, you guys really don't have to-- 224 00:11:06,799 --> 00:11:09,969 Share your non-alcoholic beverages with us. 225 00:11:10,069 --> 00:11:12,071 I can't believe you'd be that inconsiderate. 226 00:11:12,171 --> 00:11:15,608 Don't make this any more awkward than it has to be. 227 00:11:17,777 --> 00:11:21,013 Now they're voting on who's gonna run the Butter Festival. 228 00:11:21,013 --> 00:11:25,217 Then they're going to vote on whether or not to have a Butter Festival. 229 00:11:25,317 --> 00:11:27,586 Mmhmm. How'd the pushpin thing turn out? 230 00:11:27,720 --> 00:11:29,622 Two definite camps on that one. 231 00:11:29,622 --> 00:11:32,024 Look, ya gotta hustle them. We need you. 232 00:11:32,124 --> 00:11:34,694 You just need me as a token member. 233 00:11:34,794 --> 00:11:37,096 Think of your attendance. I gotta go. 234 00:11:38,531 --> 00:11:41,434 No one messes with my perfect attendance. 235 00:11:42,935 --> 00:11:45,204 Okay, listen up. Listen up, everybody. 236 00:11:45,204 --> 00:11:48,107 Uh, okay. It looks like Lacey may not make it 237 00:11:48,207 --> 00:11:50,142 for the start of the game. 238 00:11:50,242 --> 00:11:52,611 Oh, great! If Wes finds out, we forfeit. 239 00:11:52,745 --> 00:11:55,047 He's gonna figure it out sooner or later. 240 00:11:55,147 --> 00:11:57,616 I'm pretty sure Wes can count to 10. 241 00:11:57,717 --> 00:12:00,119 I've never seen him do it, but I'm... 242 00:12:00,252 --> 00:12:03,155 We gotta keep him distracted till she gets here, 243 00:12:03,155 --> 00:12:04,657 maybe use some misdirection. 244 00:12:04,757 --> 00:12:06,125 Good idea. 245 00:12:06,258 --> 00:12:07,727 Wes! 246 00:12:07,727 --> 00:12:09,295 Look out! 247 00:12:09,295 --> 00:12:11,263 A bear! 248 00:12:12,064 --> 00:12:15,501 Not now! Wait till he starts getting suspicious. 249 00:12:15,634 --> 00:12:17,837 Well, I'm pretty sure he's suspicious now. 250 00:12:17,937 --> 00:12:19,405 Oh, great! 251 00:12:19,405 --> 00:12:22,708 I can already taste Wes eatin' those nachos. 252 00:12:22,842 --> 00:12:24,944 Okay, let's ignore Hank's disturbing image. 253 00:12:25,044 --> 00:12:26,679 I have a plan. 254 00:12:26,679 --> 00:12:30,683 I'll pitch easy, let them get some hits, let them get on base. 255 00:12:30,683 --> 00:12:33,686 When don't you let them get on base? 256 00:12:33,686 --> 00:12:38,257 The longer they stay at bat, the more time Lacey has to get here. 257 00:12:38,257 --> 00:12:42,261 Ah, great. The first game I stay sober and I gotta play lousy. 258 00:12:42,361 --> 00:12:44,263 Right, sober. 259 00:12:44,263 --> 00:12:48,000 Okay, I think we've covered items 18 through 20. 260 00:12:48,100 --> 00:12:51,070 Yes, we will continue to have the Valentine's Day dance 261 00:12:51,170 --> 00:12:54,707 on or around Valentine's Day. 262 00:12:54,807 --> 00:12:58,010 No to three-ply toilet paper for the men's room. 263 00:12:58,010 --> 00:13:00,980 And Travis, here, has volunteered to trap the racoon 264 00:13:00,980 --> 00:13:02,715 under the Senior Centre. 265 00:13:02,815 --> 00:13:04,984 Moving on. 266 00:13:05,084 --> 00:13:06,485 She scares me. 267 00:13:06,585 --> 00:13:10,222 I would have left hours ago if these squares weren't so good. 268 00:13:11,924 --> 00:13:15,427 Well, it's a delicate balance, but our trick seems to be working. 269 00:13:15,561 --> 00:13:18,164 It will take a pretty clever customer to-- Hey! 270 00:13:18,164 --> 00:13:19,732 They only have nine players. 271 00:13:19,732 --> 00:13:23,435 Ah crap! Hey, Wes, a-a bear, a big bear! 272 00:13:25,104 --> 00:13:28,340 What? Jackass! 273 00:13:33,512 --> 00:13:35,648 You don't actually need 10 players. 274 00:13:35,748 --> 00:13:37,917 I mean that's just like a guideline. 275 00:13:37,917 --> 00:13:42,288 You show me where, in the rule book, it says you need 10 players. 276 00:13:42,388 --> 00:13:45,391 It's rule number one: "Each team must have 10 players." 277 00:13:46,458 --> 00:13:48,828 Nice helping, Karen. 278 00:13:48,928 --> 00:13:51,931 You can't punish us because we're better with 9 players 279 00:13:52,064 --> 00:13:53,432 than you are with 10. 280 00:13:53,566 --> 00:13:55,100 Rules are rules. 281 00:13:55,100 --> 00:13:57,269 He's right. Rules are rules. 282 00:13:57,369 --> 00:13:58,971 Seriously, enough helping. 283 00:13:58,971 --> 00:14:02,074 It says a player only has to bat five times 284 00:14:02,074 --> 00:14:04,210 to be considered present for the game. 285 00:14:04,343 --> 00:14:06,979 So if Lacey gets here before the fifth inning-- 286 00:14:06,979 --> 00:14:09,815 We can pull this off. Nice work, Karen! 287 00:14:09,915 --> 00:14:11,417 Glad I could help. 288 00:14:11,417 --> 00:14:13,419 I said nice helping. 289 00:14:13,419 --> 00:14:17,323 Fine. Let's see how fast we can get to the fifth inning. 290 00:14:17,423 --> 00:14:19,225 Swing at every pitch! 291 00:14:19,225 --> 00:14:21,594 Drop every ball they hit. 292 00:14:24,263 --> 00:14:28,667 So, the hazing of new members will consist of snapping suspenders, 293 00:14:28,767 --> 00:14:31,737 or in the case of no suspenders, stealing their hat. 294 00:14:33,372 --> 00:14:36,275 Last item on the agenda, an open discussion on... 295 00:14:36,375 --> 00:14:37,776 the weather and crops? 296 00:14:39,378 --> 00:14:41,780 Nice try. Uh-uh. Meeting adjourned. 297 00:14:43,415 --> 00:14:46,719 Anyone who's outta here in a minute gets free coffee tomorrow. 298 00:14:46,819 --> 00:14:49,255 Did I say coffee? I meant pie. 299 00:14:49,355 --> 00:14:52,791 Did I say pie? I meant-- oh, get outta my restaurant! 300 00:14:52,925 --> 00:14:54,660 Scoot! 301 00:14:59,398 --> 00:15:00,900 Stee-rike three! 302 00:15:01,367 --> 00:15:04,169 All right, you're up, Wanda. Give us a hit. 303 00:15:04,270 --> 00:15:05,804 I'm on it. 304 00:15:06,372 --> 00:15:07,806 Strike three! 305 00:15:07,806 --> 00:15:09,408 I'm off it. 306 00:15:10,376 --> 00:15:13,312 Okay, this is it, Maw. Get us a hit! 307 00:15:14,813 --> 00:15:18,417 What's the matter? You can't understand the signals from third base? 308 00:15:25,391 --> 00:15:27,192 Yes, Dear. 309 00:15:29,395 --> 00:15:31,597 I don't know what's wrong with me. 310 00:15:31,597 --> 00:15:34,633 I'm way ahead of the ball, I'm jumping too soon., 311 00:15:34,733 --> 00:15:36,468 Strike one! 312 00:15:36,468 --> 00:15:38,404 I think you're too edgy. 313 00:15:38,504 --> 00:15:40,339 Oh, yeah? What do you know? 314 00:15:40,439 --> 00:15:42,141 Strike two! 315 00:15:42,274 --> 00:15:44,543 I'm serious. Relax. Go get yourself a beer. 316 00:15:44,643 --> 00:15:47,479 This is no time to mess with medical science. 317 00:15:47,579 --> 00:15:50,582 Yeah, well, I guess a-a low dosage wouldn't kill me. 318 00:15:50,716 --> 00:15:52,785 Stee-rike three! 319 00:15:52,785 --> 00:15:54,687 Strike three? 320 00:15:57,356 --> 00:16:00,693 Why would he put a feeble old woman up to bat? 321 00:16:00,693 --> 00:16:02,494 It's just mean. 322 00:16:06,365 --> 00:16:07,800 You were safe. 323 00:16:07,800 --> 00:16:10,502 You were safe I was out. by a mile! 324 00:16:10,502 --> 00:16:12,004 I was out. 325 00:16:12,004 --> 00:16:14,139 Karen took her foot off the bag. 326 00:16:14,139 --> 00:16:17,576 You beat the throw by 10 feet. You're like a gazelle. 327 00:16:17,576 --> 00:16:19,144 Interesting strategy. 328 00:16:19,244 --> 00:16:20,980 It's about time you showed up. 329 00:16:21,080 --> 00:16:25,284 I don't know how you could waste the day with those stupid old men. 330 00:16:25,417 --> 00:16:27,953 Hey, no need to argue. You are out. 331 00:16:28,087 --> 00:16:29,688 Damn right I'm out. 332 00:16:29,822 --> 00:16:31,857 Oh, look, Wes. It's Lacey. 333 00:16:33,392 --> 00:16:35,327 Aw, crap! 334 00:16:45,304 --> 00:16:47,406 Should I-should I just hit it, then? 335 00:16:49,441 --> 00:16:51,377 Come on, Lacey! 336 00:16:54,546 --> 00:16:56,949 Hey, hey, hey, good work! Atta girl! 337 00:16:57,082 --> 00:16:58,951 That was easy! 338 00:16:58,951 --> 00:17:01,920 Yeah, real easy. 339 00:17:06,859 --> 00:17:10,596 See, Karen, I told ya the kid was a good hitter. 340 00:17:15,901 --> 00:17:19,138 Does anyone want a harmless, non-alcoholic beverage? 341 00:17:19,238 --> 00:17:21,273 Do we really have to hide this? 342 00:17:21,373 --> 00:17:23,609 Karen and Davis know. They don't care. 343 00:17:23,709 --> 00:17:26,412 Go Wanda! Here we go! 344 00:17:26,545 --> 00:17:28,480 Yeah, I-I know. 345 00:17:28,614 --> 00:17:31,784 But they work so hard to pretend that they don't know, 346 00:17:31,917 --> 00:17:34,787 that if we told them we knew that they knew, 347 00:17:34,920 --> 00:17:38,724 then it would just put them in an awkward position. Oh. 348 00:17:38,857 --> 00:17:41,593 Hey, where did all the refreshments go? 349 00:17:41,593 --> 00:17:44,663 Maybe you should ask Wanda. She looks pretty refreshed. 350 00:17:44,663 --> 00:17:47,900 Oh, yeah! Okay! 351 00:17:47,900 --> 00:17:50,769 All right, let's play some ball! 352 00:17:50,869 --> 00:17:53,906 Come on, Muscles, send Mommy some sugar! 353 00:18:17,196 --> 00:18:19,865 You know we're trying again, right? 354 00:18:24,903 --> 00:18:29,341 Come on, right back in there. Let's go, let's go, here we go. 355 00:18:33,178 --> 00:18:35,447 Stee-rike three! 356 00:18:55,701 --> 00:18:58,103 Home run! Way to go, Hank! 357 00:19:05,377 --> 00:19:08,747 Okay, we're one out away from free beer and nachos, 358 00:19:08,881 --> 00:19:10,716 so stay sharp. 359 00:19:10,816 --> 00:19:12,751 Somebody get Wanda a coffee. 360 00:19:12,851 --> 00:19:14,486 Shut up! 361 00:19:14,486 --> 00:19:16,755 Get yourself a coffee! 362 00:19:20,425 --> 00:19:23,395 Brent! Surprise them with one of your Fried Green Tomatoes! 363 00:19:25,731 --> 00:19:27,833 It's Tornado. 364 00:19:27,966 --> 00:19:29,768 Oh. 365 00:19:31,303 --> 00:19:34,139 Time to unleash hell. 366 00:19:45,417 --> 00:19:49,087 I got it, Got it, got it, I got it! got it! 367 00:19:55,160 --> 00:19:58,030 Hank's glove caught the ball! 368 00:20:01,500 --> 00:20:03,468 Hank's glove caught it! 369 00:20:12,444 --> 00:20:14,446 What are you doing? 370 00:20:14,446 --> 00:20:16,982 It's not the glove! Don't praise the glove! 371 00:20:16,982 --> 00:20:20,118 I did it! The glove sucks! 372 00:20:26,992 --> 00:20:28,493 To victory. 373 00:20:28,627 --> 00:20:30,929 To perfect attendance. 374 00:20:30,929 --> 00:20:33,899 To the internal combustion engine, Baby! 375 00:20:35,701 --> 00:20:37,102 To Hank's glove. 376 00:20:37,202 --> 00:20:39,771 Would you stop praising the glove. 377 00:20:39,871 --> 00:20:43,041 To beer you don't have to pretend is ice tea. 378 00:20:45,210 --> 00:20:49,214 Way to put everyone in an awkward position, Karen. 379 00:20:49,214 --> 00:20:51,283 We won already. 380 00:20:51,283 --> 00:20:53,652 Just throw the ball. 381 00:20:59,758 --> 00:21:02,494 Hah! Finally! 382 00:21:02,494 --> 00:21:06,331 500 pitches later she tags one. 383 00:21:06,331 --> 00:21:08,734 Can we go now? 384 00:21:12,137 --> 00:21:14,539 Damn kids! 385 00:21:17,075 --> 00:21:18,577 Closed Captioning by 386 00:21:18,677 --> 00:21:20,912 Vertical Sync Closed Captioning Services Inc. 387 00:21:21,046 --> 00:21:23,482 www.verticalsync.com 388 00:21:23,582 --> 00:21:28,186 ♪ I don't know the same things you don't know ♪ 389 00:21:30,722 --> 00:21:36,194 ♪ I don't know I just don't know ♪ 390 00:21:39,865 --> 00:21:43,435 ♪ It's a great big place ♪ 391 00:21:43,568 --> 00:21:47,439 ♪ full of nothin' but space ♪ 392 00:21:47,572 --> 00:21:49,474 ♪ and it's my happy place ♪ 393 00:21:49,474 --> 00:21:53,111 ♪ I don't know Yes you do ♪ 394 00:21:53,245 --> 00:21:56,481 ♪ You just won't admit it ♪ 395 00:21:56,481 --> 00:21:59,985 ♪ I don't know the same things you don't know ♪ 396 00:22:00,085 --> 00:22:03,388 Want to have a gas online? Visit us at cornergas.com 397 00:22:03,488 --> 00:22:06,325 ♪ I don't know ♪ 398 00:22:06,325 --> 00:22:09,261 ♪ I just don't know ♪ 29819

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.