All language subtitles for Corner Gas (2004) S02E03 (1080p CTV WEB-DL H264 SDR DD 5.1 English - HONE)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,868 --> 00:00:03,303 Hey, Wes. 2 00:00:03,403 --> 00:00:05,772 Did ya fall out of the denim tree? 3 00:00:05,905 --> 00:00:07,640 Yeah, scorch! 4 00:00:07,640 --> 00:00:09,776 What's a denim tree? 5 00:00:09,876 --> 00:00:14,147 Oh, it's just, you're wearin' the jean jacket, jean shirt and jeans. 6 00:00:14,247 --> 00:00:17,150 It looks like you fell out of the denim tree. 7 00:00:17,150 --> 00:00:18,985 Hah, ha. Pow! 8 00:00:19,085 --> 00:00:20,987 Oh, denim tree. 9 00:00:20,987 --> 00:00:23,123 Like there's a tree that grows denim, 10 00:00:23,223 --> 00:00:25,125 and I climbed up it, 11 00:00:25,258 --> 00:00:28,395 and exchanged the clothes I was wearing for denim clothes, 12 00:00:28,495 --> 00:00:30,530 and then I fell out of it. 13 00:00:30,530 --> 00:00:34,200 In essence, yeah. Hah, ha. Again I say "Pow!" 14 00:00:34,200 --> 00:00:36,336 Denim tree. 15 00:00:37,404 --> 00:00:38,938 Well. 16 00:00:43,109 --> 00:00:45,845 Denim tree doesn't seem that funny to me. 17 00:00:45,845 --> 00:00:48,948 I feel my role is to support him. 18 00:00:50,250 --> 00:00:53,987 ♪ You can tell me that your dog ran away ♪ 19 00:00:54,087 --> 00:00:57,657 ♪ Then tell me that it took three days ♪ 20 00:00:57,657 --> 00:01:03,163 ♪ I've heard every joke, I've heard every one you say ♪ 21 00:01:03,263 --> 00:01:07,000 ♪ You think there's not a lot goin' on ♪ 22 00:01:07,100 --> 00:01:10,703 ♪ Look closer, Baby, you're so wrong ♪ 23 00:01:10,804 --> 00:01:14,307 ♪ And that's why you can stay so long ♪ 24 00:01:14,441 --> 00:01:17,811 ♪ Where there's not a lot goin' on ♪ 25 00:01:19,913 --> 00:01:22,282 You shoulda seen. I just roasted Wes Humboldt. 26 00:01:22,382 --> 00:01:23,783 Oh, yeah? 27 00:01:23,917 --> 00:01:25,819 And did Wanda say, "Pow!" afterwards? 28 00:01:25,819 --> 00:01:27,320 Oh, yeah. 29 00:01:27,320 --> 00:01:29,789 Oh, she must have sincerely enjoyed your joke. 30 00:01:29,789 --> 00:01:32,826 I've earned myself a snack. Davis, you gonna join me? 31 00:01:32,826 --> 00:01:36,029 Oh, no, no, no. I'm not feelin' too well. 32 00:01:36,029 --> 00:01:39,833 I ate some leftovers last night and they must have been off. 33 00:01:39,833 --> 00:01:42,135 You ate food that was off? 34 00:01:42,235 --> 00:01:46,906 Did ya get in the head and lose your sense of smell or something? 35 00:01:49,609 --> 00:01:51,644 Yeah, 36 00:01:51,644 --> 00:01:53,980 when I was nine. 37 00:01:54,414 --> 00:01:55,815 Oh. 38 00:01:55,915 --> 00:01:57,650 Pow! 39 00:01:58,685 --> 00:02:02,021 I can't believe you made fun of Davis like that. 40 00:02:02,122 --> 00:02:05,291 I wasn't making fun. I didn't know Davis couldn't smell. 41 00:02:05,391 --> 00:02:07,193 Everyone knows that. 42 00:02:07,293 --> 00:02:10,697 You're not a real keen observer of the human condition. 43 00:02:10,830 --> 00:02:12,732 What? I'm keen, I observe. 44 00:02:12,732 --> 00:02:15,168 If I hadn't gotten into the gas racket, 45 00:02:15,168 --> 00:02:17,570 I could have been a private investigator 46 00:02:17,570 --> 00:02:19,772 or some kind of a scout. 47 00:02:19,873 --> 00:02:21,574 Land ho! 48 00:02:22,909 --> 00:02:25,612 I'm keenly observing you have a game of Scrabble. 49 00:02:25,712 --> 00:02:29,315 Yeah. This is my old one. My mom sent it to me. 50 00:02:29,415 --> 00:02:31,351 Don't moms usually send cookies? 51 00:02:31,451 --> 00:02:34,120 This box would hold a lot of cookies. 52 00:02:34,254 --> 00:02:37,123 I love Scrabble. I won a trophy playing Scrabble. 53 00:02:37,123 --> 00:02:39,025 They have Scrabble trophies?, 54 00:02:39,025 --> 00:02:43,229 It was a ribbon. It was a trophy in that it signified I won. 55 00:02:43,329 --> 00:02:44,731 Want to play? 56 00:02:44,831 --> 00:02:46,799 No. 57 00:02:46,933 --> 00:02:50,770 How often do you get to play a real Scrabble champ? 58 00:02:50,870 --> 00:02:53,306 Well, if you put it that way. N. 59 00:02:56,042 --> 00:02:58,978 That dumb cat is stuck up our tree again. 60 00:02:58,978 --> 00:03:00,980 Somethin' musta scared it. 61 00:03:00,980 --> 00:03:02,949 Maybe you shooting at it. 62 00:03:03,082 --> 00:03:06,052 Dumb animal, drivin' me crazy. 63 00:03:06,152 --> 00:03:08,354 So? I don't shoot you. 64 00:03:08,454 --> 00:03:11,357 He shouldn't have been in the yard. She. 65 00:03:11,491 --> 00:03:14,627 You women always stick together. I'm callin' the cops. 66 00:03:14,727 --> 00:03:16,796 You're supposed to call the Fire Department. 67 00:03:16,930 --> 00:03:18,565 I'm not talkin' to them. 68 00:03:18,565 --> 00:03:20,233 Buncha do-gooders 69 00:03:20,333 --> 00:03:23,503 telling me what I can and can't set on fire. 70 00:03:24,871 --> 00:03:28,107 Hey, I'm sorry about that crack I made at The Ruby, 71 00:03:28,208 --> 00:03:30,210 which although it was funny, 72 00:03:30,310 --> 00:03:34,447 may have seemed insensitive, although it was funny. 73 00:03:34,447 --> 00:03:36,816 It's okay. 74 00:03:36,816 --> 00:03:40,353 Why didn't you tell me you couldn't smell? 75 00:03:40,453 --> 00:03:42,589 I did. 76 00:03:42,689 --> 00:03:45,458 Can you smell propane? 77 00:03:45,558 --> 00:03:48,428 No. I can't smell anything. 78 00:03:48,561 --> 00:03:50,630 Anyone coulda missed that. 79 00:03:50,763 --> 00:03:54,500 You obviously don't remember the rest of the conversation. 80 00:03:54,500 --> 00:03:56,803 It's not that I can't smell propane, 81 00:03:56,803 --> 00:04:02,041 It's that I can't smell anything: propane, skunk, leftovers. 82 00:04:02,175 --> 00:04:04,711 I have no sense of smell. 83 00:04:04,811 --> 00:04:06,813 Ah, you talk in riddles. 84 00:04:06,913 --> 00:04:08,448 Face it, Brent. 85 00:04:08,548 --> 00:04:10,750 You don't observe people very closely. 86 00:04:10,850 --> 00:04:13,987 I do. I-I observe them, keenly. 87 00:04:13,987 --> 00:04:16,389 It's just, you know, 88 00:04:16,522 --> 00:04:20,660 you don't seem like a non-smeller to me. 89 00:04:20,660 --> 00:04:22,929 Oh? 90 00:04:23,029 --> 00:04:26,799 And, uh, what does a non-smeller seem like? 91 00:04:26,899 --> 00:04:30,470 We smell-less have to live with a lot of stereotypes. 92 00:04:30,570 --> 00:04:32,138 Really? 93 00:04:32,272 --> 00:04:35,308 Look, this isn't gonna affect our relationship, is it? 94 00:04:35,408 --> 00:04:38,244 Sometimes when people find out, they get kinda awkward. 95 00:04:38,344 --> 00:04:40,013 Oh. 96 00:04:40,113 --> 00:04:42,649 No, it's, uh-- I mean I-I'm gonna-- 97 00:04:42,782 --> 00:04:46,619 I'm-it's, uh-- I'm fine. 98 00:04:46,753 --> 00:04:48,221 See? 99 00:04:48,221 --> 00:04:49,922 Wanda! 100 00:04:51,157 --> 00:04:53,092 Play me at Scrabble? 101 00:04:53,092 --> 00:04:54,961 Aren't you some kinda Scrabble champ? 102 00:04:55,061 --> 00:04:56,863 Yeah. But-- 103 00:04:56,863 --> 00:05:00,266 Sorry. No offence, Lacey, but you're kind of a poor winner. 104 00:05:00,266 --> 00:05:01,834 No, I'm not. 105 00:05:01,934 --> 00:05:03,870 Two words, thumb wrestling. 106 00:05:04,003 --> 00:05:05,905 One, two, three! Yes! 107 00:05:06,005 --> 00:05:07,874 Oh, yes! 108 00:05:07,974 --> 00:05:09,742 In your face! 109 00:05:09,742 --> 00:05:12,145 Did you see that? Whoo-hoo! 110 00:05:12,245 --> 00:05:14,714 Number One! 111 00:05:14,847 --> 00:05:17,016 Trash talk is part of thumb wrestling. 112 00:05:17,150 --> 00:05:20,987 I beat you 20 times in a row. Then you beat me once. 113 00:05:21,087 --> 00:05:22,989 Yeah?! In your face. 114 00:05:24,724 --> 00:05:27,827 Oscar's got a cat up his tree. 115 00:05:27,927 --> 00:05:30,997 Oh. I see what you're saying. 116 00:05:31,097 --> 00:05:34,767 No. He's actually got a cat up his tree. 117 00:05:34,901 --> 00:05:36,969 What did you think she was saying? 118 00:05:36,969 --> 00:05:39,405 I thought it was a euphemism for something. 119 00:05:39,505 --> 00:05:40,907 For what? 120 00:05:41,007 --> 00:05:43,643 I don't know. It just sounded like a euphemism. 121 00:05:43,643 --> 00:05:45,812 I didn't want to be left out. 122 00:05:45,912 --> 00:05:49,282 See? I knew it would be awkward once you found out 123 00:05:49,382 --> 00:05:51,184 I couldn't smell. 124 00:05:54,587 --> 00:05:56,456 Oh, geez, uh, you know what? 125 00:05:56,556 --> 00:05:58,424 I left my wallet at home. 126 00:05:58,558 --> 00:06:01,761 I'd go get it, but by the time I get there 127 00:06:01,761 --> 00:06:03,730 and come back, it's... 128 00:06:03,863 --> 00:06:07,400 Where do you live, Tibet? Give her a buck, ya knob. 129 00:06:07,500 --> 00:06:09,402 I'll tell you what, Hank. 130 00:06:09,502 --> 00:06:11,871 Free coffee if... 131 00:06:12,004 --> 00:06:13,906 you'll play me at Scrabble. 132 00:06:14,006 --> 00:06:15,975 Well, I'm off to get my wallet. 133 00:06:16,109 --> 00:06:18,010 Oh, come on. It'll be fun. 134 00:06:18,111 --> 00:06:20,012 Yeah, I don't know, Lacey. 135 00:06:20,012 --> 00:06:22,382 I've never played this Scrabble before. 136 00:06:22,482 --> 00:06:25,084 Is it like Kerplunk? I like Kerplunk. 137 00:06:25,218 --> 00:06:28,621 Well, you know, it's-it's, uh, not dissimilar to Kerplunk. 138 00:06:30,189 --> 00:06:32,725 Dissimilar. Is that even a word? 139 00:06:32,825 --> 00:06:35,128 Oh, you're gonna love Scrabble. 140 00:06:35,128 --> 00:06:36,996 All right. 141 00:06:36,996 --> 00:06:41,200 Anyway, Oscar wants one of us to get the cat out of the tree. 142 00:06:41,300 --> 00:06:42,802 Okay. 143 00:06:42,802 --> 00:06:45,905 Rock, Paper, Scissors? 144 00:06:47,440 --> 00:06:48,941 Hah! I win! 145 00:06:49,041 --> 00:06:50,643 Paper covers rock. 146 00:06:50,777 --> 00:06:52,845 Rock flattens paper. 147 00:06:52,945 --> 00:06:55,815 Paper's I've made that already flat. observation. 148 00:06:55,815 --> 00:06:59,085 If you cover a rock with paper, it's still a rock. 149 00:06:59,085 --> 00:07:01,220 You could smash a window with it. 150 00:07:01,354 --> 00:07:03,823 So, it's more like a rock than paper. 151 00:07:03,923 --> 00:07:06,926 Too bad the game's not called Rock, Paper, Window. 152 00:07:07,059 --> 00:07:11,798 There you go, turning on me again. 153 00:07:11,931 --> 00:07:14,066 Smellaphobe. 154 00:07:14,167 --> 00:07:16,402 I'm not a smellaphobe! 155 00:07:16,536 --> 00:07:18,404 It's easy for you to say. 156 00:07:18,404 --> 00:07:20,840 You don't have to work with one. 157 00:07:24,811 --> 00:07:27,413 Okay, Hank. 158 00:07:27,513 --> 00:07:31,484 So you've got "hat" on a double word score. Yeah. 159 00:07:31,484 --> 00:07:35,188 You know, it's even better if you can put down longer words. 160 00:07:35,888 --> 00:07:37,790 You mean like "sat"? 161 00:07:37,890 --> 00:07:39,792 That's the same length. 162 00:07:39,892 --> 00:07:44,464 It's longer when you say it. Hat, sssat. 163 00:07:44,464 --> 00:07:46,566 Yeah. 164 00:07:46,699 --> 00:07:49,335 Okay, you're outta tiles, which means the game's over. 165 00:07:49,469 --> 00:07:53,272 You get all the points for the letters that I have left. 166 00:07:53,372 --> 00:07:56,242 And I subtract that number from my score. 167 00:07:56,342 --> 00:07:58,611 So how much you beat me by? 168 00:07:58,711 --> 00:08:01,581 Actually, you won, by five points. 169 00:08:01,581 --> 00:08:03,182 Really? 170 00:08:03,282 --> 00:08:05,218 Cool! 171 00:08:05,351 --> 00:08:08,154 I like this even better than Kerplunk. 172 00:08:11,491 --> 00:08:13,993 How could you not know Davis can't smell? 173 00:08:14,093 --> 00:08:16,262 You know he's a cop, right? Pow! 174 00:08:16,262 --> 00:08:18,431 Hey, don't turn the pow against me. 175 00:08:18,564 --> 00:08:20,766 Anybody could have made the same mistake. 176 00:08:20,867 --> 00:08:23,236 Anybody who lives in a dream world. 177 00:08:23,369 --> 00:08:25,738 He didn't know Lacey was a Scrabble champ. 178 00:08:25,838 --> 00:08:29,275 I knew that. I knew that, this morning. 179 00:08:29,275 --> 00:08:32,778 That's like saying you didn't know I was double jointed. 180 00:08:32,879 --> 00:08:35,948 Sure. Yeah, I knew the joint thing. 181 00:08:36,082 --> 00:08:40,086 You do know that I spent two years in the British Secret Service? 182 00:08:40,219 --> 00:08:42,488 All right, you're makin' that one up. 183 00:08:45,391 --> 00:08:47,293 Okay, Oscar, hold the ladder. 184 00:08:47,293 --> 00:08:50,930 Mr. Big Strong Cop is afraid of fallin' off a ladder. 185 00:08:51,063 --> 00:08:53,432 Maybe you'd like me to hold your hand. 186 00:08:53,566 --> 00:08:55,468 It's just kinda wobbly, that's all. 187 00:08:55,468 --> 00:08:57,503 Ha! I shoulda called the Fire Department. 188 00:08:57,637 --> 00:09:00,139 You don't see them holdin' each other's ladders. 189 00:09:03,543 --> 00:09:05,478 You cops are too soft, 190 00:09:05,478 --> 00:09:07,880 sittin' around with your hats and your guns. 191 00:09:08,014 --> 00:09:10,182 Over in England, cops just got sticks. 192 00:09:10,283 --> 00:09:12,184 Uaaagh! Careful. 193 00:09:12,184 --> 00:09:14,720 Oh, my God! 194 00:09:14,820 --> 00:09:16,722 Davis! The cat is getting away! 195 00:09:16,856 --> 00:09:18,758 Gimme your gun. 196 00:09:18,758 --> 00:09:21,460 Ooaah, I feel strange. 197 00:09:21,561 --> 00:09:23,429 I smell burning toast. 198 00:09:23,563 --> 00:09:26,165 Oh, now the tough guy's gonna have a seizure. 199 00:09:26,265 --> 00:09:27,733 Wait. I smell it too. 200 00:09:27,733 --> 00:09:30,202 Damn thing! 201 00:09:30,202 --> 00:09:32,171 You know what this means? 202 00:09:32,305 --> 00:09:34,206 I caught your epilepsy? 203 00:09:34,307 --> 00:09:36,208 I can smell again! 204 00:09:36,208 --> 00:09:38,277 Oooh. 205 00:09:41,280 --> 00:09:44,283 Aaah, asphalt. 206 00:09:44,417 --> 00:09:47,053 It brings back memories, I tell ya. 207 00:09:47,153 --> 00:09:50,823 Can you stop smelling everything? It's embarrassing. 208 00:09:50,923 --> 00:09:52,858 Aaah. Smell the hood. 209 00:09:52,858 --> 00:09:54,860 It's amazing. 210 00:09:54,860 --> 00:09:56,829 It's a hood. 211 00:09:56,963 --> 00:09:58,831 But I couldn't smell it before. 212 00:09:58,931 --> 00:10:01,067 This is a new world for me. 213 00:10:01,167 --> 00:10:04,070 They didn't have hoods when you were a kid? 214 00:10:04,170 --> 00:10:06,105 Yes, but I didn't smell them. 215 00:10:06,205 --> 00:10:08,174 Squandered youth. 216 00:10:20,052 --> 00:10:21,787 What? 217 00:10:21,887 --> 00:10:25,024 Oh, nothin'. I'm good. 218 00:10:27,727 --> 00:10:29,962 Okay, smart guy. 219 00:10:30,062 --> 00:10:32,431 I think she means you. 220 00:10:32,531 --> 00:10:34,433 I demand a rematch. 221 00:10:34,533 --> 00:10:36,969 Oh, it's okay. I'll pay for my coffee. 222 00:10:37,069 --> 00:10:38,571 Last time I helped you. 223 00:10:38,704 --> 00:10:41,641 Lets try a game where you play on your own. 224 00:10:41,741 --> 00:10:44,176 Scrabble, with this genius? 225 00:10:44,276 --> 00:10:46,412 Like challenging a fish to a footrace. 226 00:10:46,512 --> 00:10:48,180 He doesn't stand a chance. 227 00:10:48,280 --> 00:10:52,418 Why are you insulting me? I'm on your side here. 228 00:10:52,518 --> 00:10:53,919 All right. 229 00:10:54,020 --> 00:10:55,388 Ojime. 230 00:10:55,521 --> 00:10:58,257 It's a carved bead used as a clasp. 231 00:10:58,257 --> 00:11:00,326 22 points. 232 00:11:01,727 --> 00:11:04,697 Well, uh, I guess I'll just put this "s" down 233 00:11:04,697 --> 00:11:07,433 at the end of it, for a point. 234 00:11:07,433 --> 00:11:10,903 Or is that three points because of the triple word score? 235 00:11:11,037 --> 00:11:15,174 No, uh, mm, that's actually 45 points. 236 00:11:15,307 --> 00:11:18,310 Hah! I knew Hank would win. 237 00:11:18,411 --> 00:11:20,846 I love this crazy game! 238 00:11:20,946 --> 00:11:23,616 This sweater won't stay closed. 239 00:11:23,716 --> 00:11:26,452 It needs some kind of ojime. 240 00:11:26,452 --> 00:11:28,320 Hey, what's this? 241 00:11:28,421 --> 00:11:31,457 It's a Neil Diamond record. It's for your father. 242 00:11:31,557 --> 00:11:33,859 Why would Dad want a Neil Diamond record? 243 00:11:33,959 --> 00:11:37,430 He loves Neil Diamond. He's a, what ya call it, a Trekkie. 244 00:11:37,530 --> 00:11:39,598 No, Maw, that's somethin' else. 245 00:11:39,699 --> 00:11:41,500 He loves Neil Diamond. 246 00:11:41,600 --> 00:11:43,235 Dad loves Neil Diamond? 247 00:11:43,335 --> 00:11:45,204 Well, why wouldn't I know that? 248 00:11:45,304 --> 00:11:47,239 Don't be hard on yourself. 249 00:11:47,339 --> 00:11:50,076 You've always been wrapped up in your own world. 250 00:11:50,076 --> 00:11:53,512 You know who I like? I like that Neil Diamond, 251 00:11:53,612 --> 00:11:57,283 Man, that Neil Diamond's a good singer. 252 00:11:57,383 --> 00:11:59,819 Do we have any fudge at home? 253 00:12:00,519 --> 00:12:03,189 Man, I have gotta start paying more attention 254 00:12:03,289 --> 00:12:04,757 to the people around me. 255 00:12:04,890 --> 00:12:06,792 Well, it won't be easy. 256 00:12:06,892 --> 00:12:10,529 Like I say, you've always had your head up in the clouds, 257 00:12:10,663 --> 00:12:12,865 or up somewhere. 258 00:12:15,668 --> 00:12:19,105 I can't believe it. You win again. 259 00:12:19,205 --> 00:12:21,941 You've got a real talent for Scrabble, Hank. 260 00:12:22,041 --> 00:12:23,409 Yeah. 261 00:12:23,542 --> 00:12:25,444 You've got a beautiful mind. 262 00:12:25,544 --> 00:12:27,046 Like in that movie? 263 00:12:27,146 --> 00:12:29,248 Weird Science . 264 00:12:29,348 --> 00:12:30,783 Exactly. 265 00:12:30,883 --> 00:12:33,619 But what you need is a mentor, a coach. 266 00:12:33,753 --> 00:12:35,788 Like in Cheers ? What? 267 00:12:35,921 --> 00:12:37,623 No, not that guy. He died. 268 00:12:37,723 --> 00:12:40,092 What was that other show with the coach. 269 00:12:40,192 --> 00:12:41,794 Oh yeah, Coach . 270 00:12:41,794 --> 00:12:44,130 Sure, like Coach . 271 00:12:44,130 --> 00:12:47,399 I could be Coach, and you could be whoever else 272 00:12:47,399 --> 00:12:49,602 was in Coach , that he coached. 273 00:12:49,702 --> 00:12:52,404 I don't know if I could handle the pressure. 274 00:12:52,538 --> 00:12:53,906 Oh, sure you can. 275 00:12:54,039 --> 00:12:56,242 I think you've got real talent, Hank. 276 00:12:56,242 --> 00:12:58,144 That's nice of you to say. 277 00:12:58,144 --> 00:13:00,246 Luther! Lacey. 278 00:13:00,346 --> 00:13:03,015 No, in Coach . The other guy's name is Luther. 279 00:13:03,015 --> 00:13:05,985 Okay? Will you do my Scrabble thing? 280 00:13:05,985 --> 00:13:07,953 Fine. 281 00:13:08,087 --> 00:13:10,489 But this time I want free pie. 282 00:13:10,589 --> 00:13:13,959 You know, Davis, since you got your smell back, 283 00:13:14,059 --> 00:13:18,164 you've been acting sorta different. 284 00:13:18,297 --> 00:13:20,633 I think I know what's goin' on, here. 285 00:13:20,733 --> 00:13:24,470 Oh, okay. Maybe your perfume is a little overwhelming. 286 00:13:24,570 --> 00:13:26,205 It's no problem. 287 00:13:26,205 --> 00:13:30,176 It's just kind of a sickly sweet cloak of bad odour. 288 00:13:30,176 --> 00:13:33,078 Actually, I thought you wanted to smell the air 289 00:13:33,179 --> 00:13:36,115 because you just got your sense of smell back. 290 00:13:36,115 --> 00:13:37,616 Oh. 291 00:13:37,716 --> 00:13:39,151 Yeah. 292 00:13:39,285 --> 00:13:41,353 Smell that air. 293 00:13:41,487 --> 00:13:45,758 Well, don't let me ruin it with my bad odour cloak! 294 00:13:48,360 --> 00:13:51,330 Do you mind rollin' up your window? 295 00:13:55,968 --> 00:13:57,369 ) 296 00:13:57,503 --> 00:13:59,405 Oscar! 297 00:13:59,505 --> 00:14:03,275 You don't have to ring the bell. We've gotten used to you. 298 00:14:03,375 --> 00:14:05,244 Is this how you run things? 299 00:14:05,344 --> 00:14:07,713 A customer waitin' and you're reading a book? 300 00:14:07,813 --> 00:14:09,715 You're right. The customer comes first. 301 00:14:09,849 --> 00:14:11,417 Can I help you, Wes? 302 00:14:11,517 --> 00:14:13,519 Hey, I was here before him. 303 00:14:13,619 --> 00:14:15,487 Age before more age. 304 00:14:15,487 --> 00:14:19,058 Oh, sure. Big spender. Go ahead. 305 00:14:19,191 --> 00:14:23,162 But just remember, money talks, but it don't sing and dance, 306 00:14:23,262 --> 00:14:25,831 and it don't walk. 307 00:14:28,033 --> 00:14:30,069 What you readin'? 308 00:14:30,069 --> 00:14:33,405 Oh, it's a book. It's the history of Dog River. 309 00:14:33,505 --> 00:14:37,176 This is Brent's way of learning more about the people around him. 310 00:14:37,276 --> 00:14:40,446 It was either this or start paying attention to people. 311 00:14:40,446 --> 00:14:42,781 Hey, Wanda, when did you get here? 312 00:14:42,781 --> 00:14:45,384 You're not gonna learn nothin' in a book. 313 00:14:45,517 --> 00:14:47,686 Wise words, Dad. But I disagree. 314 00:14:47,686 --> 00:14:50,823 For example, did you know that Wes, here's, father 315 00:14:50,956 --> 00:14:54,960 died in Korea saving his entire platoon? 316 00:14:54,960 --> 00:14:58,063 Daddy's dead? 317 00:14:58,197 --> 00:15:02,134 We told him he joined the circus, ya jackass. 318 00:15:12,344 --> 00:15:14,947 I think you're ready to play someone else. 319 00:15:15,080 --> 00:15:17,650 It won't be as challenging as playing me, 320 00:15:17,650 --> 00:15:20,352 but it'll still be good practice. 321 00:15:20,352 --> 00:15:25,724 Okay, Emma, why don't we start things off with "abang." 322 00:15:28,294 --> 00:15:29,828 Hooo-oo-oo. 323 00:15:29,828 --> 00:15:31,897 "A bang" is two words. 324 00:15:33,465 --> 00:15:36,302 Fine. Have it your way. 325 00:15:36,435 --> 00:15:38,103 Wow. 326 00:15:38,237 --> 00:15:39,872 One point. 327 00:15:39,972 --> 00:15:41,807 Emma, Emma, Emma. 328 00:15:41,907 --> 00:15:44,977 I guess you didn't realize that the first word played 329 00:15:45,077 --> 00:15:47,179 counts for double word score. 330 00:15:47,179 --> 00:15:51,283 Lacey, put me down for two points. 331 00:15:52,885 --> 00:15:55,888 Is it too late to put money on this? 332 00:15:57,189 --> 00:16:00,125 Karen. Karen, pick up. 333 00:16:00,125 --> 00:16:02,194 You're being immature. 334 00:16:02,194 --> 00:16:05,764 Maybe you should talk to someone less stinky. 335 00:16:05,864 --> 00:16:09,601 Not stinky, cloaked in a stench. A good stench. 336 00:16:09,735 --> 00:16:13,572 Why don't you come on out so we can talk about this? 337 00:16:13,672 --> 00:16:15,574 No. 338 00:16:15,708 --> 00:16:18,110 I know you're going through a transition, but-- 339 00:16:18,243 --> 00:16:20,112 Ow! Karen! Ow! 340 00:16:20,245 --> 00:16:22,247 12-11, officer down! 341 00:16:25,784 --> 00:16:28,354 Seriously, sorry about the smell thing. 342 00:16:28,454 --> 00:16:30,689 You shouldn't joke about a 12-11. 343 00:16:30,823 --> 00:16:33,492 It wasn't a joke. It was a trick. 344 00:16:33,592 --> 00:16:37,663 If it's that big a deal to you, I won't wear the perfume anymore. 345 00:16:37,796 --> 00:16:39,665 I appreciate that. 346 00:16:39,765 --> 00:16:42,434 Can you also do something about your hair? 347 00:16:42,534 --> 00:16:45,104 It smells too much like hair. 348 00:16:51,210 --> 00:16:54,380 Since I used all seven of my letter tiles 349 00:16:54,380 --> 00:16:58,484 on this turn, I believe I get an extra 50 bonus points. 350 00:16:58,584 --> 00:17:00,919 That's not how you spell "Ah." 351 00:17:04,757 --> 00:17:07,893 I got a Superman comic that begs to differ. 352 00:17:07,993 --> 00:17:11,497 So, Mrs. Tucker, just the gas today? 353 00:17:11,630 --> 00:17:13,866 Bob good? 354 00:17:14,967 --> 00:17:17,236 Don't be a stranger. 355 00:17:17,369 --> 00:17:19,338 Hey, Fitzy, how ya doin'? 356 00:17:19,471 --> 00:17:21,473 Is that new wheels you're drivin'? 357 00:17:21,473 --> 00:17:23,642 You just won't let up, will you? 358 00:17:23,642 --> 00:17:25,978 Looking for any angle you can work. 359 00:17:25,978 --> 00:17:28,147 Well, I'm not playing your game, Brent. 360 00:17:28,147 --> 00:17:29,782 I have a game? 361 00:17:29,915 --> 00:17:33,118 He made fun of Wes for falling out of a tree. 362 00:17:33,218 --> 00:17:36,455 No, that was Davis. Davis fell out of a tree. 363 00:17:36,588 --> 00:17:39,858 Either way, Brent's a monster. 364 00:17:39,958 --> 00:17:42,895 I'm a monster, a monster with a game? 365 00:17:43,028 --> 00:17:45,697 People are afraid you'll use their quirks against them, 366 00:17:45,697 --> 00:17:48,767 like you did with poor Wes, because you're a monster. 367 00:17:48,867 --> 00:17:52,137 Man, this keen observation thing is tricky. 368 00:17:52,237 --> 00:17:56,508 And the final score is Emma, 437. 369 00:17:56,508 --> 00:17:58,444 Hm. Hank-- 370 00:17:58,444 --> 00:18:00,913 28. 371 00:18:02,681 --> 00:18:04,950 Oh. And the higher score wins, right? 372 00:18:05,050 --> 00:18:07,920 Okay, we're gonna regroup. 373 00:18:11,924 --> 00:18:14,626 When do I get my free pie? 374 00:18:16,428 --> 00:18:19,131 Geez, I love the smell of a bar. 375 00:18:19,131 --> 00:18:23,068 Somehow it always seems to remind me of booze and cigarettes. 376 00:18:23,168 --> 00:18:25,070 I used to envy the smelling. 377 00:18:25,170 --> 00:18:28,774 But now I'm startin' to realize it's a curse. 378 00:18:31,643 --> 00:18:33,712 Oh, my--! 379 00:18:33,812 --> 00:18:37,249 I almost wish I could go back to my smell-less world. 380 00:18:37,249 --> 00:18:40,052 That's what you get for ignoring ladder safety. 381 00:18:40,152 --> 00:18:41,587 How'd you lose your smell? 382 00:18:41,687 --> 00:18:44,256 I got hit in the face by a ball. 383 00:18:44,356 --> 00:18:47,860 You need to get hit in the face by a ball again. 384 00:18:47,960 --> 00:18:49,895 That won't work. Why not? 385 00:18:49,995 --> 00:18:52,531 Because this isn't Gilligan's Island . 386 00:18:54,166 --> 00:18:55,801 I know. 387 00:18:55,801 --> 00:18:58,036 Your defeat seems like a huge disaster. 388 00:18:58,137 --> 00:19:01,039 But the important thing is to not worry about 389 00:19:01,140 --> 00:19:03,108 how it's embarrassing to me. 390 00:19:03,108 --> 00:19:05,077 Hey, what's up? 391 00:19:05,210 --> 00:19:08,814 I'm just trying to recover from my huge disastrous Scrabble defeat. 392 00:19:08,814 --> 00:19:11,150 Which was embarrassing to me. 393 00:19:11,283 --> 00:19:12,784 You play Scrabble? 394 00:19:12,885 --> 00:19:14,453 Oh, yeah. 395 00:19:14,553 --> 00:19:17,589 You're back to not noticing what goes on around you? 396 00:19:17,723 --> 00:19:20,092 Yeah, born again ignoramus. It's just way easier. 397 00:19:20,192 --> 00:19:23,095 I was too cocky. Yeah. 398 00:19:23,195 --> 00:19:25,931 Hey, that would be a good Scrabble word, "kokky," 399 00:19:26,031 --> 00:19:28,167 huh, with all those K's? 400 00:19:28,167 --> 00:19:31,837 Yeah, gotta be seven or eight of them in there. 401 00:19:31,937 --> 00:19:34,106 Actually, Hank is really good. 402 00:19:34,206 --> 00:19:36,241 He just caved under the pressure. 403 00:19:36,341 --> 00:19:38,177 Ah, pressure caving. 404 00:19:38,310 --> 00:19:40,379 Or maybe there wasn't enough pressure. 405 00:19:40,479 --> 00:19:42,447 Ah, pressure lacking. 406 00:19:42,548 --> 00:19:44,950 What do you mean? That's it, Hank. 407 00:19:45,050 --> 00:19:47,619 You just need the right motivation. 408 00:19:47,753 --> 00:19:52,024 Free lunch tomorrow for whoever can beat Hank at Scrabble! 409 00:19:52,257 --> 00:19:53,659 Yeah, I beat Hank. 410 00:19:53,659 --> 00:19:55,928 There you go. Next? 411 00:19:56,061 --> 00:19:57,963 Yeah, I beat Hank. 412 00:19:57,963 --> 00:19:59,565 Just take the sandwich. 413 00:20:01,033 --> 00:20:03,402 I can't understand. Hank always beats me. 414 00:20:03,502 --> 00:20:05,037 It was the pressure. 415 00:20:05,037 --> 00:20:06,972 Yeah? Or Lacey sucks. 416 00:20:07,072 --> 00:20:09,408 Yeah, the pressure. 417 00:20:11,643 --> 00:20:13,645 You know, Hank, I've been thinking. 418 00:20:13,745 --> 00:20:15,514 People don't really change. 419 00:20:15,647 --> 00:20:18,483 You know, you tried to learn Scrabble, but didn't. 420 00:20:18,617 --> 00:20:20,919 I tried to learn about people, but-- 421 00:20:21,853 --> 00:20:23,622 Sorry. 422 00:20:23,722 --> 00:20:26,425 I thought you were Davis. 423 00:20:26,525 --> 00:20:28,594 Aaaah! 424 00:20:28,694 --> 00:20:30,395 Hey, how would you spell that? 425 00:20:30,529 --> 00:20:32,464 Two H's? 426 00:20:34,933 --> 00:20:38,570 Hey, I'm glad to see you guys patched things up. 427 00:20:38,570 --> 00:20:40,339 How'd you do it? 428 00:20:40,439 --> 00:20:43,008 He started wearing cologne. 429 00:20:46,311 --> 00:20:49,915 The smell is not so bad when it comes from you. 430 00:20:51,917 --> 00:20:55,187 Hah, hah! Three in row! In your face! 431 00:20:55,287 --> 00:20:57,656 Damn! I'm usually good at this! 432 00:20:57,756 --> 00:20:59,992 Kerplunk is a fickle mistress. 433 00:21:00,092 --> 00:21:02,127 Hey, Brent. 434 00:21:03,562 --> 00:21:06,298 I said, "Hey, Brent!" 435 00:21:06,431 --> 00:21:10,435 What's the matter? Get hit in the head and bust an eardrum? 436 00:21:11,970 --> 00:21:14,573 Oh. 437 00:21:14,573 --> 00:21:17,209 Pow! 31304

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.