All language subtitles for Columbo (1968) - S09E03 - Agenda for Murder (1080p BluRay x265 Silence)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:53:30,741 --> 00:53:33,777 Well, in that case, sir, if you don't mind, I'll just use this one. 2 00:53:33,877 --> 00:53:36,780 You know, I would really prefer that you did not smoke, Lieutenant. 3 00:53:36,880 --> 00:53:39,550 Now, Toby said that you had some questions for me. 4 00:53:41,785 --> 00:53:45,155 Yes, sir, I did. Yeah. Uh... 5 00:53:45,722 --> 00:53:51,395 Are you aware of the death of a man named Frank Staplin? 6 00:53:51,762 --> 00:53:53,597 Yes, of course. A suicide. 7 00:53:53,831 --> 00:53:55,799 Well, that's what we're trying to determine, sir. 8 00:53:55,899 --> 00:53:57,501 You see, the law requires... 9 00:53:57,601 --> 00:53:59,679 You don't have to tell me what the law requires, Lieutenant. 10 00:53:59,703 --> 00:54:01,972 I was a practicing attorney for years. 11 00:54:02,206 --> 00:54:03,440 What about Frank Staplin? 12 00:54:03,574 --> 00:54:05,409 You had lunch today with Oscar Finch? 13 00:54:06,577 --> 00:54:07,878 Yes, I did. 14 00:54:07,978 --> 00:54:10,214 The two of you are old friends, I understand. 15 00:54:10,314 --> 00:54:11,415 Going on 20 years, now. 16 00:54:11,882 --> 00:54:17,154 Well, it seems that Mr. Staplin called Mr. Finch at his house, 17 00:54:17,254 --> 00:54:21,191 and as it turned out, that call came in just about... 18 00:54:21,291 --> 00:54:23,827 two hours before Mr. Staplin died. 19 00:54:24,394 --> 00:54:27,865 Did Mr. Finch happen to mention that to you at lunch today? 20 00:54:27,965 --> 00:54:32,269 No. I wonder what reason he had for calling Oscar. 21 00:54:35,506 --> 00:54:37,307 Could I borrow this, sir? 22 00:54:37,508 --> 00:54:38,909 Help yourself. 23 00:54:39,777 --> 00:54:44,248 According to Mr. Finch, Mr. Staplin wanted a new attorney. 24 00:54:44,348 --> 00:54:46,784 Well, I'm not surprised, considering the fix he was in. 25 00:54:49,086 --> 00:54:51,388 Can't seem to get this to work, sir. 26 00:54:51,688 --> 00:54:52,688 Twist it. 27 00:54:53,190 --> 00:54:54,358 Yes. 28 00:54:55,025 --> 00:54:59,696 Were you aware of any prior relationship between Mr. Staplin and Mr. Finch? 29 00:55:00,097 --> 00:55:03,133 No. That's not to say that none existed. 30 00:55:03,467 --> 00:55:06,069 Staplin was one of this city's most notorious racketeers. 31 00:55:06,170 --> 00:55:08,539 Oscar Finch is one of our finest criminal lawyers. 32 00:55:08,639 --> 00:55:12,910 It's entirely possible that their paths may have crossed on some occasion. 33 00:55:13,277 --> 00:55:16,246 And you're not aware of any particular occasion? 34 00:55:16,647 --> 00:55:17,815 None at all. 35 00:55:24,821 --> 00:55:26,056 Okay, Uh... 36 00:55:27,257 --> 00:55:28,425 Is that it? 37 00:55:29,193 --> 00:55:32,696 It? Yes. Yes, sir, that's it. Thank you very much. 38 00:55:32,796 --> 00:55:34,941 Let me take this opportunity to wish you a lot of luck. 39 00:55:34,965 --> 00:55:37,234 Well, thank you very much, Lieutenant. 40 00:55:42,239 --> 00:55:44,541 There's one more thing, sir. 41 00:55:45,275 --> 00:55:46,009 Yes? 42 00:55:46,143 --> 00:55:50,614 If it's not too much trouble, my wife would love to have your autograph. 43 00:55:51,615 --> 00:55:55,252 Why, of course, Lieutenant. That's no trouble at all. 44 00:55:55,352 --> 00:55:58,255 And when the time comes, I would sure love to have her vote. 45 00:55:58,455 --> 00:55:59,756 What's her name? 46 00:55:59,856 --> 00:56:01,725 Mrs. Columbo. 47 00:56:08,532 --> 00:56:10,534 Where the hell you been all day, Oscar? 48 00:56:10,867 --> 00:56:14,671 Just busting my gut all over town on behalf of our noble cause. 49 00:56:14,771 --> 00:56:17,174 What's the matter? Your boy Toby got me on the car phone. 50 00:56:17,274 --> 00:56:19,586 Made it sound as though you were in need of intensive care. 51 00:56:19,610 --> 00:56:20,820 And I'm in need of one of those. 52 00:56:20,844 --> 00:56:22,379 - What's going on, Oscar? - Come again? 53 00:56:22,479 --> 00:56:25,082 A homicide detective in my office in broad daylight. 54 00:56:25,682 --> 00:56:29,286 Would you be referring to a certain Lieutenant Columbo? 55 00:56:29,386 --> 00:56:31,088 Right. Columbo. 56 00:56:31,688 --> 00:56:33,833 He damn near busted in on my interview with Ted Koppel. 57 00:56:33,857 --> 00:56:35,635 The guy's got an act you could take on the road. 58 00:56:35,659 --> 00:56:37,494 Oh, he's harmless. Jumped up Boy Scout. 59 00:56:37,594 --> 00:56:40,230 Not funny, Oscar. And he's not so damned harmless... 60 00:56:40,330 --> 00:56:43,033 when he's on my case about Frank Staplin. 61 00:56:43,133 --> 00:56:46,045 Is this guy following us? How'd he know you and I had lunch together today? 62 00:56:46,069 --> 00:56:47,804 - I told him. - You told him? 63 00:56:47,904 --> 00:56:50,624 Sure. Sure, I told him. He's been snooping around all over the place. 64 00:56:50,674 --> 00:56:53,210 He's just doing his job. You know that whole procedure. 65 00:56:53,310 --> 00:56:56,190 They have to check on the last people that a suicide was in contact with. 66 00:56:56,346 --> 00:57:00,117 Yeah. He told me you had a call from Staplin two hours before he died. 67 00:57:00,217 --> 00:57:02,352 - Yeah, sure he did. - And? 68 00:57:02,452 --> 00:57:04,821 Well, he wanted me to represent him in the indictment. 69 00:57:04,921 --> 00:57:07,166 He didn't have a hope in hell, so I told the guy to get lost. 70 00:57:07,190 --> 00:57:08,592 And, boy, did he ever. 71 00:57:10,160 --> 00:57:11,160 That's it? 72 00:57:13,263 --> 00:57:14,263 That's it. 73 00:57:16,867 --> 00:57:19,369 Come on, Paul. We've got a lot of work to do. 74 00:57:19,469 --> 00:57:21,805 There's a long road ahead. 75 00:57:21,905 --> 00:57:25,309 Or would you rather forget about the White House? 76 00:57:39,222 --> 00:57:40,590 Hello, sir. 77 00:57:41,058 --> 00:57:44,061 Oh, I'm glad I caught you before you go up to see the governor. 78 00:57:44,161 --> 00:57:45,161 In three minutes. 79 00:57:45,228 --> 00:57:47,564 Yes, sir. They told me that when I called your office. 80 00:57:47,731 --> 00:57:51,868 I need only ask you one question, sir, then I'll be out of your hair. 81 00:57:53,036 --> 00:57:55,505 Toby, you and Jim go on up. I'll follow in a minute. 82 00:57:55,605 --> 00:57:57,107 Yes, sir. 83 00:57:57,908 --> 00:58:00,844 I would be obliged if you would get directly to the point, Lieutenant. 84 00:58:00,978 --> 00:58:01,978 Yes, sir. 85 00:58:04,147 --> 00:58:07,284 Remember the other day, I asked you if you were aware... 86 00:58:07,384 --> 00:58:11,054 of any previous relationship between Mr. Finch and Mr. Staplin? 87 00:58:11,154 --> 00:58:13,390 - Vividly. - And you answered that question. 88 00:58:13,490 --> 00:58:14,324 Yes. 89 00:58:14,424 --> 00:58:17,694 What I neglected to ask was if... 90 00:58:17,794 --> 00:58:21,932 you had any association with Mr. Staplin. 91 00:58:22,299 --> 00:58:27,337 For the record, I never spoke with him, never in person, never on the phone. 92 00:58:27,437 --> 00:58:30,540 As far as I know, we were never in the same place at the same time. 93 00:58:30,640 --> 00:58:33,643 I never knew him. I never met Frank Staplin. 94 00:58:33,744 --> 00:58:35,812 - Thank you, sir. - Is that all? 95 00:58:35,912 --> 00:58:37,881 That was the one question, sir. 96 00:58:37,981 --> 00:58:40,851 If only the rest of this case could wrap up that easily. 97 00:58:40,951 --> 00:58:43,954 Aren't you spending an inordinate amount of time on a suicide? 98 00:58:44,054 --> 00:58:48,191 Oh, it's not that anymore, sir. It's been officially classified a homicide. 99 00:58:48,291 --> 00:58:52,229 Since yesterday. Mr. Staplin was murdered. 100 00:58:52,462 --> 00:58:55,565 Well, that changes the tone of your investigation, doesn't it? 101 00:58:55,665 --> 00:58:58,869 Indeed it does, sir. We're looking for a cold-blooded killer now. 102 00:58:58,969 --> 00:58:59,969 Well, wish you luck. 103 00:59:00,070 --> 00:59:03,807 Oh, by the way, sir. I want to thank you again for that autograph. 104 00:59:03,907 --> 00:59:07,878 My wife was thrilled when she saw your name in your own handwriting. 105 00:59:07,978 --> 00:59:11,381 Best of all was your putting it on that paper with the congressional heading. 106 00:59:11,481 --> 00:59:12,492 Well, I'm happy to hear that. 107 00:59:12,516 --> 00:59:14,156 Oh, I don't want to seem a nuisance, sir, 108 00:59:14,184 --> 00:59:17,354 but do you think there's any chance we could get the governor's autograph? 109 00:59:17,454 --> 00:59:22,092 I think if my wife had that, well, she would be in seventh heaven. 110 00:59:22,325 --> 00:59:23,627 Let me see what I can do. 111 00:59:23,860 --> 00:59:25,629 Thank you very much, sir. 112 01:00:09,673 --> 01:00:11,141 Excuse me! 113 01:00:14,010 --> 01:00:15,212 - Excuse me. - Yeah? 114 01:00:15,312 --> 01:00:16,613 I got a question for you. 115 01:00:16,713 --> 01:00:19,449 Give me a try. My wife is convinced I'm smarter than I look. 116 01:00:19,549 --> 01:00:22,419 Now, you pick up and deliver laundry in this area, right? 117 01:00:22,519 --> 01:00:25,322 Yeah. I think it says that right on the side of the van there. 118 01:00:25,422 --> 01:00:27,022 You got something more tricky than that? 119 01:00:27,090 --> 01:00:29,993 Does one of your customers happen to be the Finch family? 120 01:00:30,093 --> 01:00:35,298 Finches? No. No finches, no sparrows, no robins, no larks. 121 01:00:35,398 --> 01:00:37,310 I got a Mrs. Byrd, though, if that'll do you any good. 122 01:00:37,334 --> 01:00:38,001 No. 123 01:00:38,101 --> 01:00:40,637 And I used to be absurd, but now you'd hardly know it. 124 01:00:49,012 --> 01:00:50,881 - Good day, sir. - Mr. Amir? 125 01:00:50,981 --> 01:00:51,848 That is who I am. 126 01:00:51,948 --> 01:00:55,385 Lieutenant Columbo. I spoke earlier with your father. 127 01:00:55,485 --> 01:00:58,755 Oh, yes, I've been expecting you, sir. Yes, sir, how do you do? 128 01:00:59,422 --> 01:01:00,924 Did you find those items? 129 01:01:01,091 --> 01:01:01,858 Yes, sir. 130 01:01:01,958 --> 01:01:04,227 Now, this stuff was picked up by your driver... 131 01:01:04,327 --> 01:01:06,763 from the Finch residence day before yesterday? 132 01:01:06,863 --> 01:01:09,866 Yes, sir. We have prepared them for the machine. 133 01:01:17,374 --> 01:01:18,608 Here, sir. 134 01:01:26,416 --> 01:01:28,685 You search for something, sir, yes? 135 01:01:28,785 --> 01:01:30,820 - Smoke. - Smoke? 136 01:01:30,921 --> 01:01:32,289 Cigar smoke. 137 01:01:32,656 --> 01:01:33,790 Yes. 138 01:01:37,427 --> 01:01:38,595 What caused that? 139 01:01:40,030 --> 01:01:41,030 Water. 140 01:01:41,531 --> 01:01:42,933 Like walking in the rain? 141 01:01:43,033 --> 01:01:46,436 Like Gene Kelly. Oh, yes, that would do it every time, sir. 142 01:01:47,237 --> 01:01:51,074 Mr. Amir, I'd like to ask you for a big favor. 143 01:01:51,308 --> 01:01:53,610 Is there someplace we can talk? 144 01:01:53,910 --> 01:01:57,280 Anything I can do for the police would be my absolute pleasure, sir. 145 01:01:57,380 --> 01:01:58,582 This way. 146 01:02:04,154 --> 01:02:08,124 What I would like to do, sir, is I would like to take that suit for one day. 147 01:02:08,224 --> 01:02:10,927 I'll give you a receipt, date it, and then sign it. 148 01:02:11,027 --> 01:02:14,331 I guarantee you that you won't be held responsible. 149 01:02:14,464 --> 01:02:17,133 Yes, but what do I say when the client complains... 150 01:02:17,234 --> 01:02:19,769 that the item has not been returned on time, sir? 151 01:02:19,869 --> 01:02:22,806 Mr. Amir, there's one thing I know for sure. 152 01:02:22,906 --> 01:02:25,942 That is not Mr. Finch's only suit. 153 01:02:26,042 --> 01:02:29,045 And are your deliveries always on time? 154 01:02:29,145 --> 01:02:30,981 We have an excellent reputation, sir. 155 01:02:31,147 --> 01:02:34,918 Except only on very rare occasions when we have problems with the machine, sir. 156 01:02:35,318 --> 01:02:37,320 But that can happen anytime. 157 01:02:37,854 --> 01:02:40,790 Yes, sir, that is true. It could happen anytime. 158 01:02:41,157 --> 01:02:43,093 Thank you. I appreciate your cooperation. 159 01:02:43,193 --> 01:02:45,528 My pleasure, sir. This way. 160 01:03:07,884 --> 01:03:09,452 Well, good evening, Lieutenant. 161 01:03:09,586 --> 01:03:13,256 Good evening. I'm sure glad I caught you. 162 01:03:13,356 --> 01:03:15,458 My wife wanted me to give you this. 163 01:03:15,558 --> 01:03:18,228 It's just a thank-you note for the spray. 164 01:03:18,328 --> 01:03:22,032 I'll tell you, she's really enjoying it. It's a whole different house. 165 01:03:22,132 --> 01:03:25,602 What a kind thought. She must be a very nice lady. 166 01:03:25,702 --> 01:03:26,702 Yes, ma'am. 167 01:03:27,003 --> 01:03:33,043 I see Mr. Finch's car outside in his own spot. He beat me to it. 168 01:03:34,044 --> 01:03:36,112 Poor man. He's catching up on his homework. 169 01:03:36,212 --> 01:03:37,614 What with the primaries and all, 170 01:03:37,714 --> 01:03:40,283 I don't know how he has time to fit everything in. 171 01:03:40,383 --> 01:03:43,053 You think I could duck in there for a minute? 172 01:03:44,187 --> 01:03:46,089 Let me find out. 173 01:03:48,892 --> 01:03:49,892 Come in. 174 01:03:51,561 --> 01:03:54,531 Mr. Finch, Lieutenant Columbo is here. 175 01:03:56,766 --> 01:03:57,567 Is he? 176 01:03:57,667 --> 01:03:59,736 Forgive me for disturbing you, sir. 177 01:03:59,836 --> 01:04:02,672 If it's not convenient now, I can come back another time. 178 01:04:02,772 --> 01:04:06,476 If you don't mind, sir, I just need a little technical advice. 179 01:04:09,145 --> 01:04:12,716 I'm... I'm very expensive. 180 01:04:12,849 --> 01:04:14,951 Oh, shucks, sir. 181 01:04:16,920 --> 01:04:18,054 What do you say, Louise? 182 01:04:18,354 --> 01:04:20,056 I think a break would do you good. 183 01:04:20,156 --> 01:04:23,560 All right. Come in, Lieutenant. Are you about through, Louise? 184 01:04:23,660 --> 01:04:24,728 I'm just going, sir. 185 01:04:24,828 --> 01:04:25,528 Have a good evening. 186 01:04:25,628 --> 01:04:27,073 - Good night, Mr. Finch. - Good night. 187 01:04:27,097 --> 01:04:29,165 - Good night, Lieutenant. - Good night, ma'am. 188 01:04:30,367 --> 01:04:31,968 At your service, Lieutenant. 189 01:04:39,943 --> 01:04:41,878 Know what this is, sir? 190 01:04:47,450 --> 01:04:51,221 If I'm not mistaken, that is a .32 automatic. 191 01:04:51,321 --> 01:04:53,456 That's the gun that killed Mr. Staplin. 192 01:04:53,790 --> 01:04:54,858 Is it? 193 01:04:54,958 --> 01:04:58,395 Well, not the one, but it's the same model. 194 01:04:58,595 --> 01:05:00,206 The real one's been impounded, pending... 195 01:05:00,230 --> 01:05:03,800 Pending closure of the investigation. 196 01:05:04,134 --> 01:05:05,735 Yes. Exactly, sir. 197 01:05:05,835 --> 01:05:08,004 Oh, what about it? 198 01:05:08,138 --> 01:05:11,541 If I could just show you what's puzzling me, sir. 199 01:05:11,641 --> 01:05:13,376 Perhaps I could use your desk. 200 01:05:13,476 --> 01:05:14,878 Be my guest. 201 01:05:14,978 --> 01:05:19,749 Now, sir, I'm going to need something to represent a few drops of blood. 202 01:05:20,717 --> 01:05:22,585 Could I use some water from that thing? 203 01:05:22,685 --> 01:05:25,688 From the carafe? Help yourself. 204 01:05:25,789 --> 01:05:28,425 I notice that you have carpet on the floor, sir. 205 01:05:28,525 --> 01:05:32,228 Mr. Staplin had hardwood under his desk. 206 01:05:33,229 --> 01:05:36,933 - Could you spare a few sheets of paper, sir? - Paper? Certainly. 207 01:05:41,371 --> 01:05:42,539 Thank you. 208 01:05:45,275 --> 01:05:46,776 Excuse me. 209 01:05:52,849 --> 01:05:54,884 Yes? Oh, how are you? 210 01:05:56,252 --> 01:05:59,489 No, no, I can't right now. I'm in the middle of a meeting. 211 01:06:00,323 --> 01:06:03,359 All right. I'll call you as soon as I'm through. 212 01:06:03,493 --> 01:06:05,128 See you. Bye-bye. 213 01:06:05,495 --> 01:06:07,897 I am sorry about that. We won't be disturbed again. 214 01:06:07,997 --> 01:06:10,900 I've switched all calls through to the answering service. 215 01:06:11,000 --> 01:06:13,303 Now, where were we? 216 01:06:13,403 --> 01:06:16,406 This is just about the place where the blood was. 217 01:06:16,506 --> 01:06:18,908 Now, let me show you. 218 01:06:20,176 --> 01:06:23,346 This is Mr. Staplin's desk. 219 01:06:23,480 --> 01:06:25,014 I'm his body. 220 01:06:25,248 --> 01:06:29,485 Now, sir, after he's dead, here's his arm. 221 01:06:30,320 --> 01:06:33,690 And there's the gun under it on the floor. 222 01:06:35,892 --> 01:06:37,660 How does that look to you, sir? 223 01:06:37,861 --> 01:06:39,062 You saw it. 224 01:06:39,929 --> 01:06:43,366 Right, sir. So, here's the weird bit. 225 01:06:43,566 --> 01:06:46,903 This is the way it looked after he'd done what he was supposed to have done. 226 01:06:47,003 --> 01:06:50,440 But there's something that's puzzling me, sir, and... 227 01:06:50,707 --> 01:06:54,544 I was wondering, maybe with your expertise, you could help me. 228 01:06:54,677 --> 01:06:55,945 I'll do my best. 229 01:06:56,079 --> 01:06:57,647 If you'll take a closer look, sir. 230 01:06:57,747 --> 01:06:58,948 - Closer? - Yes, please. 231 01:06:59,082 --> 01:07:00,750 - Certainly. - In here. 232 01:07:02,452 --> 01:07:04,454 - In the chair? - Yeah. 233 01:07:05,722 --> 01:07:07,690 It's the blood underneath the gun. 234 01:07:07,924 --> 01:07:10,527 You see, sir, there was no blood on the gun. 235 01:07:10,627 --> 01:07:14,464 Not on this side, and not on the underside. 236 01:07:14,998 --> 01:07:17,700 So the blood must have dried... 237 01:07:17,901 --> 01:07:21,537 before the gun fell from his hand on the floor. 238 01:07:21,771 --> 01:07:23,306 You see, sir... 239 01:07:24,307 --> 01:07:29,279 This water hasn't dried yet. So how could a man shoot himself, 240 01:07:29,379 --> 01:07:35,084 having a gun dangling from his fingers, and it not drop until sometime later? 241 01:07:35,485 --> 01:07:39,255 It just has me baffled, sir. 242 01:07:40,156 --> 01:07:41,824 Fascinating. 243 01:07:42,425 --> 01:07:43,693 Yes, sir. 244 01:07:43,793 --> 01:07:46,596 But not beyond explanation. 245 01:07:47,830 --> 01:07:51,067 You mean that there's some way that, that can happen? 246 01:07:51,567 --> 01:07:54,337 Did Staplin have arthritis? 247 01:07:54,437 --> 01:07:55,538 Arthritis? 248 01:07:55,638 --> 01:07:56,940 In the hands? 249 01:07:58,675 --> 01:08:00,944 Oh, I don't know, sir. 250 01:08:01,044 --> 01:08:02,946 - Well, check it out. - Oh, yeah. 251 01:08:03,246 --> 01:08:04,781 In the finger joints. 252 01:08:04,881 --> 01:08:08,685 If there was a certain amount of calcification in the finger joints, 253 01:08:08,785 --> 01:08:12,322 it could have delayed their extension before the spasm. 254 01:08:13,022 --> 01:08:14,357 Spasm. 255 01:08:14,457 --> 01:08:19,295 Oh, yeah. Invariably there's a spasm or a digestive quiver... 256 01:08:19,395 --> 01:08:22,799 that occurs after other bodily functions have ceased, 257 01:08:22,899 --> 01:08:25,301 and before the onset of rigor mortis. 258 01:08:25,401 --> 01:08:29,005 So, you mean that the gun could have dangled on his finger... 259 01:08:29,105 --> 01:08:31,074 with the arthritis, 260 01:08:31,507 --> 01:08:36,879 delaying it from dropping until this spasm or quiver... 261 01:08:36,980 --> 01:08:40,283 shook it off some time later. 262 01:08:40,516 --> 01:08:42,118 Precisely put. 263 01:08:42,418 --> 01:08:47,624 And that would explain how the blood had time to dry. 264 01:08:48,057 --> 01:08:49,392 Possibly. 265 01:08:49,492 --> 01:08:50,560 Brilliant, sir. 266 01:08:50,994 --> 01:08:53,396 I wouldn't have thought of that in a million years. 267 01:08:53,496 --> 01:08:56,165 Of course, there might be another explanation. 268 01:08:56,299 --> 01:08:58,801 That was just a conjectural analysis. 269 01:08:58,901 --> 01:09:01,971 I can't imagine a better one than that, sir. 270 01:09:02,071 --> 01:09:04,941 I wouldn't hesitate to use it in a court of law. 271 01:09:05,041 --> 01:09:08,478 No wonder you charge such high fees. 272 01:09:08,578 --> 01:09:12,982 The information that you just gave me is priceless. 273 01:09:14,217 --> 01:09:17,153 And thanks for the use of the hall, as they say. 274 01:09:17,253 --> 01:09:20,123 I'll be on my way, but believe me, sir, 275 01:09:20,223 --> 01:09:24,994 I will never forget how you helped me out here tonight. 276 01:09:25,495 --> 01:09:29,899 Any time, Lieutenant. Any time. 277 01:09:30,466 --> 01:09:32,201 Have a good evening, 278 01:09:32,301 --> 01:09:38,207 and kindly close the door as you go out. 279 01:09:38,541 --> 01:09:41,811 I still have work to do. 280 01:09:44,280 --> 01:09:45,882 Certainly, sir. 281 01:09:46,716 --> 01:09:48,951 - Good night. - Good night. 282 01:10:00,463 --> 01:10:02,398 It's just us, Oscar. 283 01:10:04,033 --> 01:10:06,335 You appear calm. 284 01:10:07,537 --> 01:10:09,038 But you're not. 285 01:10:13,943 --> 01:10:15,111 Staplin was murdered. 286 01:10:18,881 --> 01:10:20,550 Where did you get that information? 287 01:10:20,650 --> 01:10:22,585 Where else? Our raincoated friend. 288 01:10:22,685 --> 01:10:23,853 He's bluffing. 289 01:10:23,953 --> 01:10:25,288 I think he's got a suspect. 290 01:10:25,388 --> 01:10:27,023 Who might that be? 291 01:10:27,123 --> 01:10:28,591 You, Oscar. 292 01:10:29,092 --> 01:10:32,495 And how do you feel about that? 293 01:10:33,396 --> 01:10:36,065 I feel like we've known each other for a very long time, 294 01:10:36,165 --> 01:10:38,234 and I feel I wouldn't be where I am without you. 295 01:10:38,468 --> 01:10:40,308 I let you get by with lying to me yesterday... 296 01:10:40,336 --> 01:10:42,772 because I didn't want to hear the truth. Maybe I still don't. 297 01:10:42,872 --> 01:10:45,741 Make up your mind, Paul. Either you do, or you don't. 298 01:10:45,842 --> 01:10:48,311 It's your call. 299 01:10:49,579 --> 01:10:50,947 I'm listening. 300 01:10:54,650 --> 01:10:56,018 He was extorting me. 301 01:10:57,019 --> 01:10:58,019 You killed him? 302 01:10:58,621 --> 01:11:02,325 I'd really appreciate your believing it was necessary. 303 01:11:02,425 --> 01:11:03,626 Necessary? 304 01:11:03,726 --> 01:11:07,396 Essential. For both of us. There was too much at stake. 305 01:11:07,497 --> 01:11:09,699 I sincerely wish I wasn't hearing this. 306 01:11:09,832 --> 01:11:12,635 He wanted to turn the clock back 21 years. 307 01:11:12,735 --> 01:11:15,838 The missing document routine. What was I supposed to do? 308 01:11:15,938 --> 01:11:18,383 You were supposed to tell him to get lost like you said you did. 309 01:11:18,407 --> 01:11:21,377 And sit back and wait for him to tell the rest of the world exactly... 310 01:11:21,477 --> 01:11:23,813 what happened in '69 about the little favor we did him... 311 01:11:23,913 --> 01:11:26,549 when you were in the DA's office, the cash that changed hands? 312 01:11:26,916 --> 01:11:30,219 If it turns out that the prime suspect in a homicide case... 313 01:11:30,319 --> 01:11:34,056 is vice-presidential candidate Mackey's closest personal friend and advisor, 314 01:11:34,157 --> 01:11:35,591 what's the score then, Oscar? 315 01:11:35,691 --> 01:11:37,360 It'll never happen. 316 01:11:37,860 --> 01:11:39,128 What guarantees do I have? 317 01:11:39,228 --> 01:11:41,164 I'm convinced that Columbo is... 318 01:11:41,264 --> 01:11:45,234 bluffing. He's been hanging around me like a limpet, and he hasn't got a clue. 319 01:11:45,334 --> 01:11:46,769 He's fishing. 320 01:11:46,869 --> 01:11:50,173 Just before I came here, he reconstructed the whole Staplin death scene... 321 01:11:50,273 --> 01:11:52,241 in my damn office, with the gun and all. 322 01:11:52,341 --> 01:11:54,210 That was the meeting I was at when you called. 323 01:11:54,410 --> 01:11:57,413 Asking for advice. Who's he think he's kidding? 324 01:11:58,247 --> 01:12:01,818 Wish you'd been there. You might have enjoyed it. 325 01:12:02,618 --> 01:12:05,721 Might I? What about Stapling phone call? 326 01:12:06,088 --> 01:12:08,758 You can't shoot a man over the telephone, Paul. 327 01:12:10,927 --> 01:12:14,831 Having guided much of my career, enlighten me on just one more point. 328 01:12:14,931 --> 01:12:15,998 What's your alibi? 329 01:12:20,570 --> 01:12:21,904 Oscar? 330 01:12:22,872 --> 01:12:24,407 What's your alibi? 331 01:12:25,208 --> 01:12:27,910 You should have seen the congressman perform on camera... 332 01:12:28,010 --> 01:12:29,412 in the interview with Koppel. 333 01:12:29,512 --> 01:12:31,089 Personally, I think it's a natural talent. 334 01:12:31,113 --> 01:12:33,793 You either have it or you don't. You can't give lessons in charisma. 335 01:12:33,883 --> 01:12:35,418 Uh-huh, yeah. 336 01:12:46,195 --> 01:12:50,299 Lieutenant, good of you to respond so quickly to my call. 337 01:12:50,399 --> 01:12:53,202 Paul's upstairs with the governor. He should be down in a minute. 338 01:12:53,302 --> 01:12:56,305 Toby, go check that he's on his way, would you please? Thank you. 339 01:12:56,739 --> 01:13:01,978 Well, Lieutenant, I've been practicing law for a very long time, 340 01:13:02,078 --> 01:13:05,248 and I value my professional integrity above all else. 341 01:13:05,348 --> 01:13:09,385 But today, I'm going to do a thing that I've never done before. 342 01:13:09,485 --> 01:13:10,486 What is that, sir? 343 01:13:10,586 --> 01:13:13,623 I'm going to break a trust. An oath. 344 01:13:13,923 --> 01:13:16,192 Oh, I'm sorry to hear that, sir. 345 01:13:16,292 --> 01:13:20,196 It's my understanding that you now believe that Staplin was murdered? 346 01:13:20,463 --> 01:13:21,564 That's right, sir. 347 01:13:21,664 --> 01:13:23,008 Come to think of it, it's not surprising, 348 01:13:23,032 --> 01:13:25,167 considering how many enemies the man must have made. 349 01:13:25,268 --> 01:13:28,938 He was a fairly ruthless operator. You got a suspect? 350 01:13:29,038 --> 01:13:31,440 It's a little early to be sure, sir. 351 01:13:31,540 --> 01:13:33,576 But you do have some clues? 352 01:13:33,676 --> 01:13:35,912 Little things here and there... 353 01:13:36,012 --> 01:13:38,447 Hypothetical? Circumstantial? 354 01:13:38,547 --> 01:13:41,150 - Yes and no, sir. - No proof? 355 01:13:41,250 --> 01:13:43,185 Not yet, no. 356 01:13:43,286 --> 01:13:48,591 I'd hate to think that there was any suspicion or innuendo attached to me. 357 01:13:48,824 --> 01:13:50,559 So would I, sir. 358 01:13:50,793 --> 01:13:54,497 Remember that I told you that I had a meeting at my office with a client that evening? 359 01:13:54,597 --> 01:13:55,331 Yes, sir. 360 01:13:55,431 --> 01:13:58,567 Yes. And I claimed attorney-client privilege? 361 01:13:58,668 --> 01:13:59,402 Correct. 362 01:13:59,502 --> 01:14:00,836 Confidentiality? 363 01:14:00,936 --> 01:14:02,138 Yes. 364 01:14:03,306 --> 01:14:04,840 My client. 365 01:14:05,408 --> 01:14:07,476 The client I was with that night. 366 01:14:07,576 --> 01:14:09,922 How are you, Lieutenant? I imagine Oscar's filled you in... 367 01:14:09,946 --> 01:14:12,626 with the gruesome details. I know it just about killed him to do it, 368 01:14:12,682 --> 01:14:14,817 but to be entirely frank, it's actually my doing... 369 01:14:14,917 --> 01:14:16,485 and I have to take the blame for it. 370 01:14:16,585 --> 01:14:17,586 You, sir? 371 01:14:17,687 --> 01:14:19,898 When Oscar first called and mentioned your inquiries to me, 372 01:14:19,922 --> 01:14:23,059 I told him in no uncertain terms to keep my name out of it. 373 01:14:23,159 --> 01:14:26,295 I'm sure that you can appreciate the delicate political situation. 374 01:14:26,662 --> 01:14:29,365 A word in the wrong place at the wrong time could upset, well, 375 01:14:29,465 --> 01:14:31,133 certain rather important events. 376 01:14:31,300 --> 01:14:34,904 However, we both now feel that we can rely on your total discretion. 377 01:14:35,004 --> 01:14:37,873 After you told me that the agenda changed to murder, I... 378 01:14:38,007 --> 01:14:41,344 I felt it would be selfish to further impede your investigation. 379 01:14:41,544 --> 01:14:42,845 I apologize. 380 01:14:44,347 --> 01:14:45,681 I understand, sir. 381 01:14:47,049 --> 01:14:48,517 Goodbye, Lieutenant. 382 01:14:50,119 --> 01:14:51,320 And good luck. 383 01:14:52,388 --> 01:14:53,923 Thank you, sir. 384 01:14:57,293 --> 01:15:00,129 Oh, Lieutenant, I almost forgot. 385 01:15:00,396 --> 01:15:01,530 For your wife. 386 01:15:01,797 --> 01:15:04,533 From Governor Montgomery, with his best regards. 387 01:15:08,304 --> 01:15:13,342 Congressman, if you're on the ticket, sir, 388 01:15:13,609 --> 01:15:16,012 you have one vote for sure. 389 01:15:16,212 --> 01:15:19,281 Well, you never know, Lieutenant. Just might be the one we need to win. 390 01:15:19,849 --> 01:15:23,419 Thank you very much. 391 01:15:36,599 --> 01:15:38,067 Anybody home? 392 01:15:43,239 --> 01:15:44,874 Anybody home? 393 01:15:45,307 --> 01:15:46,776 Who's there? 394 01:15:48,878 --> 01:15:50,446 Miss Louise? 395 01:15:50,746 --> 01:15:53,883 It's Diane, one of the others. Who's that? 396 01:15:54,583 --> 01:15:56,519 Lieutenant Columbo. 397 01:15:57,253 --> 01:15:58,854 The cigar man. 398 01:15:59,255 --> 01:16:03,726 I'm in the bathroom, fixing my face. Just a minute. Hang in there. 399 01:16:22,378 --> 01:16:23,846 Well, how do you like it? 400 01:16:23,946 --> 01:16:26,615 Oh, that's nice, miss. That's real nice. 401 01:16:26,715 --> 01:16:30,019 It's primary day. Everybody from the office will be at the celebrations. 402 01:16:30,119 --> 01:16:33,222 Well, there's nothing like a celebration. I hope everything works out. 403 01:16:33,322 --> 01:16:34,824 Oh, Mr. Finch says it's in the bag. 404 01:16:35,291 --> 01:16:37,359 Shows you how dumb I am, ma'am. 405 01:16:37,460 --> 01:16:40,129 Coming to the office, expecting to find him here... 406 01:16:40,229 --> 01:16:41,540 at the beginning of a night like this. 407 01:16:41,564 --> 01:16:43,666 Yeah, he'll be in the thick of it someplace. 408 01:16:43,766 --> 01:16:47,036 I'll just wander over to the hotel. Good night, miss. 409 01:16:49,705 --> 01:16:51,006 Don't forget to lock up. 410 01:16:51,373 --> 01:16:52,675 I won't. 411 01:16:53,209 --> 01:16:54,844 Love that dress. 412 01:16:56,045 --> 01:16:57,045 Have a ball. 413 01:16:57,246 --> 01:16:59,181 Thanks. Bye-bye. 414 01:17:08,991 --> 01:17:10,459 Can I help you? 415 01:17:11,393 --> 01:17:14,463 Lieutenant Columbo. I have to see Congressman Mackey. 416 01:17:14,563 --> 01:17:16,832 He's in the governor's suite. Follow me, Lieutenant. 417 01:17:17,800 --> 01:17:19,635 Unit 7, I read you, too. 418 01:17:20,069 --> 01:17:21,170 Big night, huh? 419 01:17:21,270 --> 01:17:23,405 Oh, yeah. This is exciting. 420 01:17:23,506 --> 01:17:24,640 Ever been to one of these? 421 01:17:24,740 --> 01:17:26,509 No, my first time. 422 01:17:28,310 --> 01:17:30,312 I'll go find him. Wait here, Lieutenant. 423 01:17:30,913 --> 01:17:33,415 The polls have been closed for about an hour, 424 01:17:33,516 --> 01:17:36,218 and so far, nothing conclusive has come in. 425 01:17:36,318 --> 01:17:39,655 Early precincts do not indicate a clear projected winner, 426 01:17:39,755 --> 01:17:41,800 but Montgomery supporters are extremely optimistic... 427 01:17:41,824 --> 01:17:43,225 He'll be right out, Lieutenant. 428 01:17:43,893 --> 01:17:47,563 Because the exit polls show the governor clearly in the lead. 429 01:17:47,663 --> 01:17:51,867 The governor is expected to make his appearance within a half an hour... 430 01:17:51,967 --> 01:17:55,538 What the hell is going on, Lieutenant? I thought we had our last little chat. 431 01:17:55,638 --> 01:17:57,773 Tonight is not the time to have another. 432 01:17:57,940 --> 01:18:01,510 I'm sorry, sir. I think we should go someplace private. 433 01:18:01,610 --> 01:18:05,247 This is confidential you might say. 434 01:18:08,083 --> 01:18:09,919 All right, step into Haines' room. 435 01:18:10,019 --> 01:18:11,854 He won't mind. He's fully occupied in there. 436 01:18:13,856 --> 01:18:15,767 - How's it going, sir? - Things are looking good. 437 01:18:15,791 --> 01:18:17,393 Damn it, will you get to the point? 438 01:18:18,961 --> 01:18:23,866 I'm not going to enjoy this, Congressman, and I wanted to get into it easier. 439 01:18:23,966 --> 01:18:26,268 But if that's how you feel about it, I'll oblige. 440 01:18:26,368 --> 01:18:27,369 All right, get to it. 441 01:18:29,872 --> 01:18:30,973 Notice my cigar? 442 01:18:31,273 --> 01:18:34,843 When I was in your office, you asked me not to smoke it. 443 01:18:34,944 --> 01:18:37,580 When did you give up cigars yourself, sir? 444 01:18:38,247 --> 01:18:39,882 What makes you think I did? 445 01:18:40,449 --> 01:18:42,017 Your behavior. 446 01:18:42,151 --> 01:18:46,088 And that beautiful humidor and lighter that was still on your desk. 447 01:18:46,488 --> 01:18:47,923 Three weeks ago, 448 01:18:48,157 --> 01:18:51,427 the image of the cigar-smoking politician is out of date. 449 01:18:51,527 --> 01:18:53,162 You quit three weeks ago? 450 01:18:53,662 --> 01:18:57,166 But after your late-night meeting with Mr. Finch, 451 01:18:57,566 --> 01:19:00,069 his entire office smelled of cigar smoke. 452 01:19:00,869 --> 01:19:04,073 Well, I didn't say that I'd quit altogether. 453 01:19:04,206 --> 01:19:09,712 What I have done is avoid smoking within sight of cameras and gossipers. 454 01:19:09,845 --> 01:19:11,347 I see. 455 01:19:11,814 --> 01:19:14,450 Did you drive to Mr. Finch's that night? 456 01:19:14,550 --> 01:19:15,784 Of course. 457 01:19:15,985 --> 01:19:18,020 Do you remember where you parked? 458 01:19:19,822 --> 01:19:21,457 In his lot. 459 01:19:22,491 --> 01:19:24,460 Was he there already? 460 01:19:25,260 --> 01:19:27,796 No, we arrived about the same time. 461 01:19:28,130 --> 01:19:30,733 And you left together? 462 01:19:30,833 --> 01:19:36,138 That's right. About 2:00 a.m. as I recall. 463 01:19:36,238 --> 01:19:37,238 Was it raining? 464 01:19:40,276 --> 01:19:41,276 Raining? 465 01:19:41,343 --> 01:19:44,680 Yes, sir. There was a short rainstorm that night. 466 01:19:44,780 --> 01:19:46,515 Was it raining when you left? 467 01:19:47,950 --> 01:19:49,685 No, I'm sure it wasn't. 468 01:19:50,185 --> 01:19:54,056 It might have happened earlier while we were still in Oscar's office. 469 01:19:54,390 --> 01:19:56,692 Or maybe it happened later after I got home. 470 01:19:56,892 --> 01:20:01,797 Uh-huh. The scandal in the district attorney's office, '69. 471 01:20:01,897 --> 01:20:05,434 The one involving Frank Staplin, stolen documents. 472 01:20:06,602 --> 01:20:08,837 - You remember that, sir? - I'll never forget it. 473 01:20:08,937 --> 01:20:11,216 It destroyed the political future of a fine district attorney. 474 01:20:11,240 --> 01:20:14,009 - Who you worked for. - As an assistant DA. 475 01:20:14,276 --> 01:20:16,578 You said you never met Mr. Staplin. 476 01:20:17,046 --> 01:20:19,682 Damn it, Lieutenant, I wasn't assigned to the case. 477 01:20:19,782 --> 01:20:22,051 We had a large staff. I was a very small part of it. 478 01:20:22,217 --> 01:20:25,387 Mr. Finch claims he never met Mr. Staplin, either. 479 01:20:25,487 --> 01:20:26,487 So you told me. 480 01:20:26,522 --> 01:20:31,393 But it turns out that 21 years ago Mr. Finch worked for the law firm... 481 01:20:31,593 --> 01:20:33,395 that represented Mr. Staplin. 482 01:20:39,001 --> 01:20:41,136 He was a junior partner at the time. 483 01:20:41,236 --> 01:20:44,573 I doubt very much if he'd have been assigned a case of such importance. 484 01:20:44,773 --> 01:20:50,012 In 1969, Frank Staplin was in bad trouble, and he needed a big favor. 485 01:20:50,112 --> 01:20:53,649 And I think he got friendly with the ambitious Mr. Finch, 486 01:20:53,749 --> 01:20:55,284 and they made a deal. 487 01:20:55,384 --> 01:20:59,054 But Mr. Finch needed help in the district attorney's office, 488 01:20:59,154 --> 01:21:01,623 a person who had access to the evidence... 489 01:21:01,724 --> 01:21:04,860 that had to be destroyed in order to save Mr. Staplin. 490 01:21:04,960 --> 01:21:08,864 You were Mr. Finch's best friend. You were that person. 491 01:21:14,336 --> 01:21:16,638 You can't have proof of this. 492 01:21:17,439 --> 01:21:19,641 The little house you've built is floating on thin air. 493 01:21:20,242 --> 01:21:21,477 That's right. 494 01:21:22,144 --> 01:21:24,980 But it's a house made entirely of glass, 495 01:21:25,614 --> 01:21:29,651 and you're inside, and you can't get out. 496 01:21:29,985 --> 01:21:31,553 If I were you, 497 01:21:36,692 --> 01:21:40,896 I wouldn't perjure myself for Mr. Oscar Finch. 498 01:21:51,106 --> 01:21:53,976 Sounds like the opposition has conceded. 499 01:21:55,778 --> 01:21:59,248 I wish I could say congratulations, sir. 500 01:23:12,254 --> 01:23:15,424 Excuse me, please. Thank you, thank you very much. 501 01:23:15,524 --> 01:23:18,861 Thank you. Excuse me, please. Excuse me, sir. 502 01:23:18,961 --> 01:23:19,795 Thank you very much. 503 01:23:19,895 --> 01:23:25,534 Well, this is an unexpected pleasure, Lieutenant. Somebody send you an invitation? 504 01:23:25,634 --> 01:23:29,938 Not exactly, sir. You might say this is a working visit. 505 01:23:30,038 --> 01:23:33,075 Oh, no rest for the wicked. Ever the bloodhound. Always on the trail. 506 01:23:33,175 --> 01:23:34,443 In a manner of speaking, sir. 507 01:23:34,543 --> 01:23:35,543 Moving in for the kill? 508 01:23:35,644 --> 01:23:37,446 I hope it doesn't go that far, sir. 509 01:23:37,679 --> 01:23:40,749 May I ask, what are you doing carrying that around? 510 01:23:40,849 --> 01:23:42,417 You look like a delivery man. 511 01:23:42,518 --> 01:23:46,555 Oh, this? Oh, I picked this up at the cleaners today, sir. 512 01:23:46,655 --> 01:23:47,522 Going in for a new look? 513 01:23:47,623 --> 01:23:49,591 Not really, no. 514 01:23:52,227 --> 01:23:53,227 Lost somebody? 515 01:23:53,629 --> 01:23:56,965 Some friends of mine. I thought they might be here by now. 516 01:23:57,065 --> 01:24:00,202 - Have you something to say to me? - What? 517 01:24:00,302 --> 01:24:01,603 You waved to me in there. 518 01:24:01,703 --> 01:24:05,073 You gave the distinct impression that you wanted to talk to me. 519 01:24:05,173 --> 01:24:08,377 Oh, I did, sir. Gee, I nearly forgot. 520 01:24:08,977 --> 01:24:11,380 I got too much on my mind, sir. 521 01:24:11,547 --> 01:24:14,516 Yes, there are a few things I wanted to go over with you. 522 01:24:14,616 --> 01:24:16,685 As a matter of fact, I spoke to management, 523 01:24:16,785 --> 01:24:19,554 and they can let us have a room across the hall. 524 01:24:19,655 --> 01:24:22,324 Somebody just finished a sales demonstration in there. 525 01:24:22,424 --> 01:24:24,092 Nice and quiet. We can talk. 526 01:24:24,192 --> 01:24:25,060 More advice? 527 01:24:25,160 --> 01:24:28,697 Just two or three points I want to go over with you, sir. 528 01:24:28,797 --> 01:24:32,634 I honestly think with your cooperation we could wrap this case up. 529 01:24:32,734 --> 01:24:34,036 Put it to bed. 530 01:24:34,136 --> 01:24:36,939 Well, that's terrific. That's just terrific. 531 01:24:37,039 --> 01:24:39,517 But I don't think tonight's the night for that sort of thing, you know. 532 01:24:39,541 --> 01:24:41,553 I tell you what. Why don't you give me a call in the morning, 533 01:24:41,577 --> 01:24:43,512 and we'll get together sometime during the day, 534 01:24:43,612 --> 01:24:44,956 and I'll give you all the help I can. 535 01:24:44,980 --> 01:24:47,749 But right now, I'd hate to miss the governor's speech. 536 01:24:47,849 --> 01:24:51,586 But by all means, stick around and enjoy yourself. 537 01:24:51,687 --> 01:24:53,155 Be my guest. 538 01:24:53,322 --> 01:24:55,490 Pardon me, folks. 539 01:24:56,258 --> 01:24:59,995 This is your suit, sir! The one you got wet! 540 01:25:03,465 --> 01:25:04,132 Wet? 541 01:25:04,232 --> 01:25:07,002 In the rain, the night Mr. Staplin was killed. 542 01:25:12,708 --> 01:25:14,376 I think you did it, sir. 543 01:25:16,244 --> 01:25:17,646 Where's the room? 544 01:25:18,447 --> 01:25:21,316 That was an extraordinary remark you made just now. 545 01:25:21,416 --> 01:25:22,684 I'm very disappointed in you. 546 01:25:22,784 --> 01:25:24,052 I'm sorry about that, sir. 547 01:25:24,152 --> 01:25:25,887 I thought we had a nice relationship going. 548 01:25:25,988 --> 01:25:27,756 Well, nothing's perfect, sir. 549 01:25:27,856 --> 01:25:30,192 This is your suit, isn't it? 550 01:25:30,292 --> 01:25:32,260 Well, let me... Let me look at it. 551 01:25:36,465 --> 01:25:40,502 Mmm. That's nice. Nice fabric. 552 01:25:40,769 --> 01:25:43,939 Yes, I... I have one just like it. 553 01:25:44,039 --> 01:25:46,508 It is yours, sir. It was at the cleaners. 554 01:25:46,608 --> 01:25:51,313 And it was at the cleaners because it got wet in the rain. 555 01:25:54,850 --> 01:25:58,453 Oh, yes. Yes, so it did. 556 01:25:58,553 --> 01:26:00,222 Where did it get wet? 557 01:26:00,322 --> 01:26:01,323 Where? 558 01:26:01,923 --> 01:26:02,924 Where. 559 01:26:03,225 --> 01:26:08,697 Oh, where else? Where it rains, of course. Outside. 560 01:26:08,864 --> 01:26:10,032 When were you outside, sir? 561 01:26:10,465 --> 01:26:14,970 Oh, when I walked from my car to my office for the meeting with Congressman Mackey, 562 01:26:15,070 --> 01:26:17,672 and then when I walked from my office to my car... 563 01:26:17,773 --> 01:26:19,374 a couple of hours later. 564 01:26:19,474 --> 01:26:23,445 Except according to Congressman Mackey, the two of you left together. 565 01:26:23,812 --> 01:26:25,614 And it wasn't raining at that time. 566 01:26:25,714 --> 01:26:27,358 Well, then it must have been raining earlier. 567 01:26:27,382 --> 01:26:30,152 No, sir, that's not possible, either. 568 01:26:32,387 --> 01:26:35,123 And how does your crystal ball deduce that? 569 01:26:35,257 --> 01:26:39,361 Well, sir, in your parking space, the ground under your car was dry, 570 01:26:39,461 --> 01:26:46,234 so it wasn't raining when you arrived. It had to start raining after you arrived. 571 01:26:46,501 --> 01:26:48,937 And I noticed that dry spot the following morning... 572 01:26:49,037 --> 01:26:51,707 when I parked in your parking space. 573 01:26:51,940 --> 01:26:56,211 But there was only one dry spot, not two. 574 01:26:57,212 --> 01:27:02,084 That means there was only one car in the parking lot the previous night. 575 01:27:02,517 --> 01:27:05,620 That means Congressman Mackey was lying... 576 01:27:05,720 --> 01:27:09,257 when he said he drove to your office and parked in your lot. 577 01:27:09,658 --> 01:27:13,428 And you were lying, sir, when you said you met him there, 578 01:27:13,762 --> 01:27:15,897 because he was never there. 579 01:27:16,698 --> 01:27:19,367 And you walked to Mr. Staplin's house... 580 01:27:19,468 --> 01:27:24,039 because you didn't want your car seen outside his house. 581 01:27:24,473 --> 01:27:26,274 And you killed Mr. Staplin... 582 01:27:26,374 --> 01:27:30,846 because he threatened to spill the beans about the favor you did him in '69... 583 01:27:30,946 --> 01:27:33,181 unless you did him another favor. 584 01:27:34,082 --> 01:27:36,184 And when you left Mr. Staplin's house, 585 01:27:36,284 --> 01:27:41,022 it started to rain, and that's when you got wet. 586 01:27:41,757 --> 01:27:45,494 But it stopped raining before you returned to your car, 587 01:27:45,727 --> 01:27:49,631 and that's why the ground under your car was dry. 588 01:28:01,143 --> 01:28:02,143 That it? 589 01:28:02,444 --> 01:28:03,979 That's it, sir. 590 01:28:08,884 --> 01:28:13,221 Oh, you... You disappoint me, Lieutenant. 591 01:28:13,855 --> 01:28:16,625 You are aware that an accusation of that nature... 592 01:28:16,725 --> 01:28:19,795 requires proof of presence at the scene of the crime? 593 01:28:20,295 --> 01:28:21,997 Yes, sir, I'm aware of that. 594 01:28:22,130 --> 01:28:23,131 Do you have it? 595 01:28:24,766 --> 01:28:25,867 No, sir. 596 01:28:25,967 --> 01:28:29,704 But you do have a dead body with all the indications of suicide, 597 01:28:29,805 --> 01:28:33,508 and one self-inflicted gunshot wound to the head. 598 01:28:33,608 --> 01:28:36,978 Tell me, was there powder on the gun hand? 599 01:28:38,046 --> 01:28:39,548 Yes, sir, there was. 600 01:28:39,648 --> 01:28:42,083 How did it get there if he didn't shoot himself? 601 01:28:43,018 --> 01:28:44,553 I have no idea. 602 01:28:46,121 --> 01:28:48,156 Then all you have is a load of... 603 01:28:48,256 --> 01:28:53,662 unsubstantiated circumstantial poppycock. 604 01:28:56,932 --> 01:29:01,670 If you'll forgive me, I think I'll return to the festivities. 605 01:29:01,770 --> 01:29:05,807 But the invitation remains open. You're welcome to stay. 606 01:29:05,907 --> 01:29:09,911 Please, enjoy yourself, Lieutenant. 607 01:29:10,478 --> 01:29:12,247 Stick around. 608 01:30:02,230 --> 01:30:04,809 You know, none of this would have been possible without your help. 609 01:30:04,833 --> 01:30:06,701 - My pleasure. - Thanks. 610 01:30:35,397 --> 01:30:36,264 That's it, sir. 611 01:30:36,364 --> 01:30:38,300 - Everything? - The works. 612 01:30:38,400 --> 01:30:39,534 At the Biltmore Hotel. 613 01:30:39,634 --> 01:30:41,636 Governor Montgomery has just been declared... 614 01:30:41,736 --> 01:30:45,774 Mr. Finch, this is a warrant to bring you in for questioning. 615 01:30:45,874 --> 01:30:49,577 We'll do it here. These gentlemen will serve as witnesses. 616 01:30:49,678 --> 01:30:53,248 You know your rights. Is there anyone you want present? 617 01:30:53,581 --> 01:30:56,651 Let's get this farce on the road. 618 01:30:56,918 --> 01:30:58,420 Just for the record, Mr. Finch, 619 01:30:58,520 --> 01:31:00,560 where were you on the night Mr. Staplin was killed? 620 01:31:00,655 --> 01:31:02,590 At my home and in my office. 621 01:31:03,024 --> 01:31:05,460 When's the last time you saw Mr. Staplin? 622 01:31:07,162 --> 01:31:08,897 I never met Mr. Staplin. 623 01:31:09,030 --> 01:31:10,765 Have you ever been in Mr. Staplin's house? 624 01:31:10,865 --> 01:31:11,865 Never. 625 01:31:12,300 --> 01:31:13,968 Did you kill Mr. Staplin? 626 01:31:14,069 --> 01:31:15,069 No. 627 01:31:15,337 --> 01:31:18,139 This is a piece of chewing gum. Do you recognize it? 628 01:31:19,674 --> 01:31:21,176 Recognize a piece of chewing gum? 629 01:31:21,343 --> 01:31:22,444 Do you remember chewing it? 630 01:31:22,544 --> 01:31:23,544 Beg your pardon? 631 01:31:23,578 --> 01:31:24,846 Do you chew gum, sir? 632 01:31:24,946 --> 01:31:25,981 Occasionally. 633 01:31:26,281 --> 01:31:29,351 This gum was found in your trash can in your office. 634 01:31:29,451 --> 01:31:32,687 There were also three full packs in the top desk drawer, 635 01:31:32,787 --> 01:31:35,423 plus a fourth with only one stick missing. 636 01:31:35,523 --> 01:31:39,060 Would you concede, Mr. Finch, that... 637 01:31:39,260 --> 01:31:44,099 if the teeth marks in this gum match exactly with your teeth marks, 638 01:31:44,199 --> 01:31:46,801 would you concede that the average person would believe... 639 01:31:46,901 --> 01:31:48,436 that it was you that chewed the gum? 640 01:31:48,937 --> 01:31:50,872 More hypothetical poppycock? 641 01:31:51,072 --> 01:31:53,141 Oh, it's not poppycock, sir. 642 01:31:53,241 --> 01:31:55,543 Not if it places you at the scene of the crime. 643 01:31:56,378 --> 01:31:57,378 Enlighten me. 644 01:31:57,445 --> 01:31:59,013 Have you ever seen this? 645 01:32:00,081 --> 01:32:02,550 Police Chief magazine, August issue. 646 01:32:02,884 --> 01:32:06,488 There's an article in here. That's how I know about this. 647 01:32:06,588 --> 01:32:09,657 I found out that in Fresno, California... 648 01:32:09,824 --> 01:32:11,993 Here, let me read this to you. 649 01:32:12,927 --> 01:32:15,930 Dr. Benoff, he's a forensic dentist. 650 01:32:16,030 --> 01:32:19,401 It says, "He punctured the alibi of a suspect... 651 01:32:19,501 --> 01:32:23,438 in a drug-related slaying by matching a wad of chewing gum... 652 01:32:23,538 --> 01:32:27,142 discarded at the scene to the suspect's teeth. 653 01:32:27,242 --> 01:32:30,745 Seeing the matched models, the suspect pleaded guilty." 654 01:32:30,845 --> 01:32:34,282 This is getting to be a big thing. Bite mark evidence. 655 01:32:34,883 --> 01:32:38,553 That famous serial murderer in Florida, Bundy. 656 01:32:38,787 --> 01:32:40,688 They put him to death... 657 01:32:40,789 --> 01:32:45,093 because they could match his tooth marks with the bite marks... 658 01:32:45,193 --> 01:32:47,562 on the two girls. It's getting to be big. 659 01:32:47,662 --> 01:32:49,297 I'm glad I read this article. 660 01:32:49,631 --> 01:32:52,634 Fascinating as this is, even if the gum were mine, 661 01:32:52,734 --> 01:32:54,769 it was not at the scene of the crime. 662 01:32:56,171 --> 01:32:57,338 But this was. 663 01:32:57,972 --> 01:32:59,674 This piece of cheese. 664 01:32:59,974 --> 01:33:04,312 This cheese was on Mr. Staplin's desk on the night of his death, 665 01:33:04,412 --> 01:33:07,782 and the bite mark on this piece of cheese... 666 01:33:09,951 --> 01:33:13,088 matches the bite mark on this piece of gum. 667 01:33:15,356 --> 01:33:17,525 This is your dental chart, Mr. Finch. 668 01:33:18,860 --> 01:33:21,863 This is an X-ray of your eyetooth. 669 01:33:21,963 --> 01:33:24,999 It has a distinct chip on the right front side, 670 01:33:25,100 --> 01:33:29,704 and a number of small notches running along the other lateral edge. 671 01:33:30,305 --> 01:33:33,007 I haven't taken a mold of your tooth yet, Mr. Finch, 672 01:33:33,107 --> 01:33:36,478 but when I do, it's gonna be the same thing as a fingerprint. 673 01:33:36,644 --> 01:33:41,449 The mold of your tooth is gonna match exactly the bite mark on this piece of cheese, 674 01:33:41,549 --> 01:33:44,752 placing you at the scene of the crime. 675 01:33:45,019 --> 01:33:49,290 You're under arrest, sir. Suspicion of murder. 676 01:33:49,624 --> 01:33:51,359 Excuse me. 677 01:33:59,267 --> 01:34:03,771 Ladies and gentlemen, fellow workers, 678 01:34:04,439 --> 01:34:06,641 dear friends, 679 01:34:06,908 --> 01:34:10,245 this is a night to remember! 680 01:34:12,614 --> 01:34:15,316 One bite of cheese. 681 01:34:15,683 --> 01:34:17,552 One bite of cheese. 54011

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.