Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,919 --> 00:00:04,378
Which would be better
to take to school?
2
00:00:04,421 --> 00:00:08,300
The buckle from George Washington's
shoe or the button from his coat?
3
00:00:08,342 --> 00:00:12,137
I think you better leave them both
here. They're much too valuable.
4
00:00:12,179 --> 00:00:14,890
a simple
request. A simple refusal.
5
00:00:14,932 --> 00:00:16,850
That should have
been the end of it.
6
00:00:16,892 --> 00:00:19,268
But Esmeralda
was babysitting.
7
00:00:19,311 --> 00:00:23,232
The sometime maid
and the all-time goof-up.
8
00:00:23,273 --> 00:00:26,401
If Tabitha couldn't have
the real buckle and button,
9
00:00:26,443 --> 00:00:29,071
Esmeralda would zap
them out of the book.
10
00:00:29,112 --> 00:00:32,241
Instead, she got
the whole picture.
11
00:00:32,699 --> 00:00:34,743
Get the picture?
12
00:00:34,784 --> 00:00:36,537
Samantha and
Darrin were kept busy
13
00:00:36,578 --> 00:00:39,122
entertaining their
distinguished visitor,
14
00:00:39,164 --> 00:00:42,251
But the father of his country
was getting restless.
15
00:00:42,292 --> 00:00:44,711
So when
Samantha's back was turned,
16
00:00:44,753 --> 00:00:47,798
he decided to inspect
the state of the neighborhood
17
00:00:47,839 --> 00:00:52,511
and got himself involved in listening
and making political speeches.
18
00:00:52,553 --> 00:00:55,180
By the time Samantha
had caught up with him,
19
00:00:55,222 --> 00:00:59,810
the father of our country was being
arrested for disturbing the peace.
20
00:01:00,477 --> 00:01:02,271
Bail was posted
21
00:01:02,312 --> 00:01:06,941
and George was returned to Darrin's
custody to await a court hearing.
22
00:01:06,984 --> 00:01:10,444
And Esmeralda finally
remembered the incantation
23
00:01:10,487 --> 00:01:14,032
to send George Washington
back where he came from.
24
00:01:14,491 --> 00:01:16,118
Did she succeed?
25
00:01:16,159 --> 00:01:17,911
You bet your boots she did.
26
00:01:17,953 --> 00:01:19,621
Or rather, shoes.
27
00:01:19,663 --> 00:01:22,958
Washington's shoes,
which got left behind.
28
00:01:23,000 --> 00:01:25,794
What's a general
without his shoes, right?
29
00:01:25,836 --> 00:01:28,714
So Esmeralda tried to
return them to the General.
30
00:01:28,755 --> 00:01:31,717
She goofed, and guess
what returned instead?
31
00:01:32,551 --> 00:01:34,303
Right, the general.
32
00:01:34,344 --> 00:01:36,847
Who is the lady?
That's no lady.
33
00:01:36,888 --> 00:01:38,473
That's his wife.
34
00:01:44,438 --> 00:01:47,232
Elizabeth Montgomery in...
35
00:01:53,739 --> 00:01:55,032
Bewitched.
36
00:02:35,989 --> 00:02:39,201
Martha,
may I present our hosts,
37
00:02:39,242 --> 00:02:42,204
Master and Mistress Stephens.
38
00:02:42,245 --> 00:02:45,540
George, forgive me for not
believing your fanciful tale.
39
00:02:45,582 --> 00:02:48,543
I should have known
you could never tell a lie.
40
00:02:48,585 --> 00:02:51,088
How do you do?
[Darrin] How do you do?
41
00:02:51,129 --> 00:02:53,799
Who is the magician
responsible for all this?
42
00:02:53,840 --> 00:02:56,008
Me. But I'm
no magician.
43
00:02:56,050 --> 00:02:58,053
I'm just
a rotten witch.
44
00:02:58,095 --> 00:03:01,389
Oh, Esmeralda, you had
an unfortunate accident.
45
00:03:01,431 --> 00:03:03,392
I'd call it
more of a crackup.
46
00:03:03,433 --> 00:03:04,851
Darrin.
47
00:03:04,893 --> 00:03:09,564
Uh, Mr. President, I assure you,
Esmeralda will find a way to send you back.
48
00:03:09,606 --> 00:03:10,857
We're in no hurry.
49
00:03:10,899 --> 00:03:14,903
I've told Martha so much about
the wonders of the 20th century.
50
00:03:14,945 --> 00:03:18,573
Perhaps Mistress Stephens will
be good enough to show you about.
51
00:03:18,615 --> 00:03:21,827
I would like to have a few private
words with Master Stephens.
52
00:03:21,868 --> 00:03:25,080
Esmeralda, while I'm showing
Mrs. Washington around,
53
00:03:25,122 --> 00:03:27,207
you better put on
your thinking cap
54
00:03:27,249 --> 00:03:28,750
and try to
remember that spell.
55
00:03:28,792 --> 00:03:31,712
Why? The president just said
he's in no hurry.
56
00:03:31,752 --> 00:03:33,004
Esmeralda!
57
00:03:33,046 --> 00:03:35,924
Oh, dear. Darrin, don't yell
at her like that, or she'll...
58
00:03:35,966 --> 00:03:37,884
She did.
Did you see that?
59
00:03:37,926 --> 00:03:41,972
That's nothing. Wait till you
see the miracles in the kitchen.
60
00:03:42,013 --> 00:03:44,975
Oh, now you've done it.
She's gone.
61
00:03:45,016 --> 00:03:46,852
She's our only
link with the past.
62
00:03:46,893 --> 00:03:48,603
Without her,
you can't get back.
63
00:03:48,645 --> 00:03:52,190
That is precisely what I wish
to discuss with your husband.
64
00:03:52,274 --> 00:03:54,693
I'd love to see
your kitchen.
65
00:03:54,735 --> 00:03:57,237
Uh, this way.
66
00:04:00,490 --> 00:04:02,659
Master Stephens,
67
00:04:02,701 --> 00:04:05,746
I can't tell you how happy
I am to be among you.
68
00:04:05,787 --> 00:04:07,789
Please don't misunderstand,
Mr. President.
69
00:04:07,831 --> 00:04:10,292
It's not that we don't
enjoy your company, but--
70
00:04:10,333 --> 00:04:13,170
I realize I am somewhat
of an embarrassment to you,
71
00:04:13,211 --> 00:04:17,089
but I would be considerably more
of an embarrassment to everyone
72
00:04:17,132 --> 00:04:19,468
if I failed to
come to that hearing.
73
00:04:19,509 --> 00:04:21,595
Oh, forget about the hearing,
Mr. President.
74
00:04:21,636 --> 00:04:24,097
I'll forfeit the bail.
I can afford it.
75
00:04:24,139 --> 00:04:25,932
But my reputation cannot.
76
00:04:25,974 --> 00:04:29,226
I did not force the evacuation
of the British from Boston
77
00:04:29,269 --> 00:04:31,229
by running from battle.
78
00:04:31,229 --> 00:04:33,982
But this is not 1776.
79
00:04:34,024 --> 00:04:37,402
A coward is a coward
in any age.
80
00:04:37,944 --> 00:04:39,779
No, Master Stephens.
81
00:04:39,821 --> 00:04:44,951
If I have violated some rule
concerning free speech or assembly,
82
00:04:44,993 --> 00:04:46,787
I will defend myself.
83
00:04:46,827 --> 00:04:50,916
However, I will rely upon your
advice as to my deportment in court.
84
00:04:53,710 --> 00:04:55,003
What is this?
85
00:04:55,045 --> 00:04:56,880
Oh, well, uh,
that's a dishwasher.
86
00:04:56,922 --> 00:05:00,008
You see, you, uh, put
the dirty dishes in here,
87
00:05:00,050 --> 00:05:02,260
and then
you turn it on.
88
00:05:02,260 --> 00:05:04,137
And then later it
stops by itself,
89
00:05:04,178 --> 00:05:07,224
and you, uh,
take out the clean dishes.
90
00:05:09,309 --> 00:05:11,686
Oh, you have
two dishwashers?
91
00:05:11,728 --> 00:05:13,688
No, no, uh,
that's a washer-dryer.
92
00:05:13,730 --> 00:05:15,690
It does the same
thing with clothes
93
00:05:15,732 --> 00:05:17,484
as the dishwasher
does with dishes.
94
00:05:17,526 --> 00:05:20,570
A great step forward
for mankind, I suppose.
95
00:05:20,612 --> 00:05:23,073
Well, for womankind, really.
96
00:05:24,574 --> 00:05:27,244
You don't approve, do you?
97
00:05:27,285 --> 00:05:31,039
Oh, I don't know. I remember,
as a young wife, my great pride
98
00:05:31,081 --> 00:05:33,708
in the snowy
whiteness of my linens.
99
00:05:33,750 --> 00:05:36,878
Oh, nowadays,
snowy-white comes in a box.
100
00:05:38,171 --> 00:05:41,716
And the sweet smell
of sun-dried sheets?
101
00:05:41,758 --> 00:05:46,053
Eventually, somebody will figure
out a way to package that, too.
102
00:05:46,096 --> 00:05:49,391
Oh, I hope not.
103
00:05:49,432 --> 00:05:52,310
Well, have you been
properly amazed, Martha?
104
00:05:52,394 --> 00:05:54,688
Mr. President,
I have been amazed.
105
00:05:54,729 --> 00:05:56,565
Mrs. Washington
has convinced me
106
00:05:56,606 --> 00:05:58,900
that we haven't
learned much in 200 years.
107
00:05:58,942 --> 00:06:02,237
Oh, now, now, Mrs. Stephens,
George will think I've been rude.
108
00:06:02,279 --> 00:06:04,154
I would never
think that, my dear.
109
00:06:04,197 --> 00:06:07,784
Well, shall we retire? This time
change has made me weary.
110
00:06:07,826 --> 00:06:11,037
Are we staying? Till after
the hearing tomorrow.
111
00:06:11,079 --> 00:06:12,330
What hearing?
112
00:06:12,330 --> 00:06:13,790
I'll tell you in bed.
113
00:06:15,208 --> 00:06:18,086
At least the bed
has not gone out of fashion.
114
00:06:18,128 --> 00:06:20,672
Oh, no.
It's more popular than ever.
115
00:06:20,714 --> 00:06:22,841
The guest room is the second
door at the top of the stairs.
116
00:06:22,883 --> 00:06:25,093
We'll find our way.
Thank you. Good night.
117
00:06:25,135 --> 00:06:26,511
Good night.
Good night.
118
00:06:28,305 --> 00:06:30,765
You know something, Sam?
That's a great man.
119
00:06:30,807 --> 00:06:32,309
And the privilege
of knowing him
120
00:06:32,350 --> 00:06:34,644
makes me almost glad
that Esmeralda goofed.
121
00:06:34,686 --> 00:06:37,814
Oh, well, it's sweet of
you to look at it that way.
122
00:06:37,856 --> 00:06:40,775
Now, get that goof-up back,
because right after the hearing,
123
00:06:40,817 --> 00:06:43,486
I want those two
gently zapped out of here.
124
00:06:47,574 --> 00:06:50,327
Oh, Sam, George and Martha
are already down for breakfast.
125
00:06:50,368 --> 00:06:52,287
I know. I know.
126
00:06:52,329 --> 00:06:53,997
Any luck
getting Esmeralda?
127
00:06:54,039 --> 00:06:55,665
I've been trying.
128
00:06:56,833 --> 00:07:00,629
Oh, well, all right,
I'll try some more.
129
00:07:00,670 --> 00:07:04,466
Aries, Gemini, and Taurus,
blend your voices into chorus.
130
00:07:04,507 --> 00:07:06,384
Sing out
the name of Esmeralda.
131
00:07:06,468 --> 00:07:11,848
Libra, Scorpio, and Pisces, these
are the times that are known as crises.
132
00:07:12,515 --> 00:07:14,851
[Esmeralda] Okay, okay.
133
00:07:16,519 --> 00:07:19,272
But if you holler at me,
I'll just pop out again.
134
00:07:19,314 --> 00:07:21,399
He's not going
to holler at you.
135
00:07:21,483 --> 00:07:24,069
Where have you been?
He's hollering.
136
00:07:24,110 --> 00:07:25,820
No, he isn't hollering.
137
00:07:25,862 --> 00:07:28,281
He's just been
worried about you.
138
00:07:28,323 --> 00:07:30,533
Yeah?
139
00:07:30,575 --> 00:07:34,412
Well, I've been
on Pluto, brooding.
140
00:07:34,412 --> 00:07:36,998
Oh, well,
if you'd brooded here,
141
00:07:37,040 --> 00:07:40,502
we wouldn't have been
so worried about you.
142
00:07:40,543 --> 00:07:43,004
I can't be trusted
near decent people.
143
00:07:43,046 --> 00:07:46,967
Yeah, well, just forget that
and try and remember the spell.
144
00:07:47,008 --> 00:07:50,136
I have remembered it.
So, shall I send them back?
145
00:07:50,971 --> 00:07:52,347
No.
146
00:07:52,389 --> 00:07:55,600
Do you mean to tell me I've
done all that brooding for nothing?
147
00:07:55,642 --> 00:07:58,353
Uh, no. No, we want
you to send them back,
148
00:07:58,395 --> 00:08:00,647
but not until
after the hearing.
149
00:08:00,689 --> 00:08:04,526
Oh. Well, then, why don't
you get out of my kitchen?
150
00:08:09,614 --> 00:08:12,325
Breakfast will be ready in
a few minutes. Thank you.
151
00:08:12,367 --> 00:08:13,785
Um, Mr. President,
Mrs. Washington,
152
00:08:13,827 --> 00:08:15,620
How did you folks
sleep last night?
153
00:08:15,662 --> 00:08:19,124
Not too well. Martha was
kept awake by the big birds.
154
00:08:19,165 --> 00:08:20,583
Uh, the big what?
155
00:08:20,625 --> 00:08:24,879
Birds. The make the most
monstrous roar as they fly by.
156
00:08:24,921 --> 00:08:26,381
It's frightening.
157
00:08:26,423 --> 00:08:28,383
We're sorry if
you were disturbed.
158
00:08:28,425 --> 00:08:30,593
The neighborhood's
on their flight pattern.
159
00:08:30,635 --> 00:08:33,304
What species
are they?
160
00:08:33,346 --> 00:08:35,682
They're called
turbo jet us.
161
00:08:35,724 --> 00:08:38,226
They're very common
and completely harmless.
162
00:08:39,561 --> 00:08:40,979
I'll get it.
163
00:08:41,771 --> 00:08:44,315
Good morning.
Mr. President.
164
00:08:44,357 --> 00:08:46,109
Good morning.
Why, thank you.
165
00:08:48,111 --> 00:08:50,822
Good morning, Sam. Oh,
Larry, what are you doing here?
166
00:08:50,864 --> 00:08:53,742
Why, I came to drive Darrin
to work. He knows how to drive.
167
00:08:53,783 --> 00:08:55,577
Larry, is there
some special reason
168
00:08:55,618 --> 00:08:57,245
why you wanted me to
drive into the office with you?
169
00:08:57,287 --> 00:09:00,081
Yes. My seat belt's broken, and
I want you to hold me in the car.
170
00:09:01,416 --> 00:09:03,251
Plus which, we have
an important meeting
171
00:09:03,293 --> 00:09:04,753
with the Whirlaway people
this morning
172
00:09:04,794 --> 00:09:06,796
and I thought we could go
over some ideas en route.
173
00:09:06,838 --> 00:09:09,174
Well, why
don't you go ahead?
174
00:09:09,215 --> 00:09:12,093
He'll be there in a little bit.
We were just having breakfast.
175
00:09:12,135 --> 00:09:14,304
Thanks, Sam. I could
use a cup of coffee.
176
00:09:15,263 --> 00:09:16,681
But...
177
00:09:21,019 --> 00:09:22,979
Uh, Larry,
178
00:09:26,107 --> 00:09:30,278
I'd like you to meet some
relatives of mine from out of town.
179
00:09:30,320 --> 00:09:32,947
This is Martha and George.
180
00:09:32,989 --> 00:09:35,784
This is Larry Tate, a
business associate of Darrin's.
181
00:09:35,825 --> 00:09:37,619
Oh. How do you do?
182
00:09:37,660 --> 00:09:39,788
What sort of work
do you gentlemen do?
183
00:09:39,828 --> 00:09:43,500
We're in advertising.
Oh, what is advertising?
184
00:09:43,541 --> 00:09:46,419
They're
really out of this world.
185
00:09:46,461 --> 00:09:48,213
Indeed, we are.
186
00:09:49,547 --> 00:09:53,468
Uh, Larry, um, we have that 10:30
meeting with the Whirlaway people.
187
00:09:53,510 --> 00:09:56,638
Oh, sure, sure. Uh,
nice meeting you folks.
188
00:09:56,679 --> 00:09:59,265
Never mind the coffee,
Sam. Bye.
189
00:10:07,440 --> 00:10:11,402
I suppose you're wondering
how I'm going to explain that.
190
00:10:11,444 --> 00:10:13,196
Frankly, yes.
191
00:10:13,238 --> 00:10:14,823
So am I.
I mean...
192
00:10:14,864 --> 00:10:18,618
Well, you see, the old guy
is a retired history professor.
193
00:10:18,660 --> 00:10:20,870
His specialty was
George Washington.
194
00:10:20,912 --> 00:10:24,040
I'm afraid he finally,
uh, slipped a cog.
195
00:10:24,499 --> 00:10:25,750
No kidding.
196
00:10:25,792 --> 00:10:28,586
Yeah. He insists on using
the name George Washington.
197
00:10:28,628 --> 00:10:30,463
Um, wears all those
old clothes.
198
00:10:30,505 --> 00:10:32,006
And the wife?
199
00:10:32,048 --> 00:10:35,176
Well, she does it to
humor him. It's complicated.
200
00:10:35,218 --> 00:10:37,929
I'll fill you in at the office.
We don't want to be late.
201
00:10:37,971 --> 00:10:39,597
I can't help
but admire the old boy.
202
00:10:39,639 --> 00:10:43,017
I say, if you have to go out of
your mind, go out in a big way.
203
00:10:44,394 --> 00:10:47,856
Wait a minute.
I have a sensational idea.
204
00:10:47,897 --> 00:10:49,857
Well, tell me about it
on the way to the office.
205
00:10:49,899 --> 00:10:52,694
It's so obvious I'm
surprised you didn't see it.
206
00:10:52,735 --> 00:10:55,697
In there is the answer.
It's brilliant.
207
00:10:55,738 --> 00:10:59,242
How about Washington
Whirlaway washing machines?
208
00:10:59,284 --> 00:11:02,203
A machine that bears the name
of the father of our country.
209
00:11:02,245 --> 00:11:06,040
A name that stands for honesty
and truth. We peg the concept on that.
210
00:11:06,082 --> 00:11:09,460
No, no, no. Mr. Washington
wouldn't hear of it.
211
00:11:09,502 --> 00:11:11,254
Just let me ask him.
No...
212
00:11:14,381 --> 00:11:18,052
Now, Mr. President, we would
like to ask your permission
213
00:11:18,094 --> 00:11:20,554
to use your name
for an advertising concept
214
00:11:20,597 --> 00:11:22,473
for Whirlaway
washing machines.
215
00:11:22,515 --> 00:11:24,559
We have an idea
to change the name
216
00:11:24,601 --> 00:11:27,770
to Washington Whirlaway
washing machines.
217
00:11:28,438 --> 00:11:30,064
I don't understand.
218
00:11:30,106 --> 00:11:34,819
You wish to use my name
for a commercial venture?
219
00:11:34,861 --> 00:11:37,572
Terrific.
Just the right quality.
220
00:11:37,614 --> 00:11:39,741
Honesty, integrity.
221
00:11:39,782 --> 00:11:41,951
Don't listen to him, sir.
222
00:11:41,993 --> 00:11:44,953
This machine
would bear my name?
223
00:11:44,996 --> 00:11:48,291
In letters that big. Oh,
isn't that nice, George?
224
00:11:48,333 --> 00:11:50,585
Larry, it lacks dignity.
225
00:11:50,627 --> 00:11:52,253
What could be more
dignified
226
00:11:52,295 --> 00:11:54,631
than a guy playing
the father of our country?
227
00:11:54,672 --> 00:11:56,799
You can't get more
dignified than that.
228
00:11:57,592 --> 00:11:59,052
Listen to me, General.
229
00:11:59,093 --> 00:12:02,263
You play along with us, and
there's a nice royalty in it for you.
230
00:12:02,554 --> 00:12:03,973
Royalty?
231
00:12:04,015 --> 00:12:08,102
After the revolution, they wanted
to crown me King of America.
232
00:12:08,144 --> 00:12:11,689
I refused.
I do not believe in royalty.
233
00:12:13,357 --> 00:12:18,196
Well, then, we'll
discuss other financial arrangements.
234
00:12:19,655 --> 00:12:23,701
Does, uh,
this Abraham Lincoln
235
00:12:23,785 --> 00:12:26,996
have a washing machine
named after him?
236
00:12:28,665 --> 00:12:32,001
Not that I know of.
Oh, that's too bad.
237
00:12:33,461 --> 00:12:35,296
Just what is expected of me?
238
00:12:35,338 --> 00:12:39,676
To stay home and rest for
the hearing this afternoon.
239
00:12:39,717 --> 00:12:41,970
This isn't going to take
a lot out of him, Sam.
240
00:12:42,011 --> 00:12:43,721
We'll just prepare
a little TV copy
241
00:12:43,804 --> 00:12:47,642
for him to read to the Whirlaway
people, then we'll send him on home.
242
00:12:47,684 --> 00:12:49,434
Larry, I won't
let him do it.
243
00:12:49,477 --> 00:12:51,646
Mr. Stephens,
you may be my host,
244
00:12:51,688 --> 00:12:53,648
but if Mr. Tate
wishes to honor me
245
00:12:53,690 --> 00:12:56,651
by naming
a washing machine after me,
246
00:12:56,693 --> 00:12:59,070
I should return the compliment
with a visit.
247
00:13:01,030 --> 00:13:03,366
Shall we go? After
you, Mr. President.
248
00:13:07,203 --> 00:13:11,124
Well, don't just stand
there. Go after them.
249
00:13:11,165 --> 00:13:14,294
And don't let the father of
our country out of your sight.
250
00:13:14,335 --> 00:13:15,503
Right.
251
00:13:25,679 --> 00:13:27,682
Oh, Mr. Jamieson,
good to see you again.
252
00:13:27,724 --> 00:13:29,392
Tate.
You know Darrin Stephens?
253
00:13:29,434 --> 00:13:30,518
Yes, Mr. Jamieson.
Stephens.
254
00:13:30,559 --> 00:13:33,187
And this is the man who's
going to present our idea.
255
00:13:33,229 --> 00:13:36,274
George Washington,
President of the United States,
256
00:13:36,316 --> 00:13:38,526
I'd like you to meet
Hector Jamieson,
257
00:13:38,568 --> 00:13:40,737
President of
Whirlaway products.
258
00:13:40,778 --> 00:13:43,114
Jamieson. Jamieson.
259
00:13:43,155 --> 00:13:44,782
There was a Corporal
Jamieson
260
00:13:44,866 --> 00:13:47,702
who was in my regiment at
the Battle of Long Island.
261
00:13:47,744 --> 00:13:50,413
He was my
grandfather's grandfather.
262
00:13:50,455 --> 00:13:55,126
He was also a coward. He was
court-martialed and drummed out of service.
263
00:13:55,168 --> 00:13:58,755
How dare you! Oh, he was
only joking, Mr. Jamieson.
264
00:13:58,796 --> 00:14:01,381
It was no joking matter.
He was standing guard duty.
265
00:14:01,424 --> 00:14:04,260
Uh, let's drop the matter
for now, huh, Mr. President?
266
00:14:04,302 --> 00:14:08,097
Uh, Mr. Jamieson, please
play along. He's a bit eccentric.
267
00:14:08,139 --> 00:14:11,225
A bit eccentric? What difference
does it make? Just look at him.
268
00:14:11,267 --> 00:14:13,561
He could be the
reincarnation of Washington.
269
00:14:13,602 --> 00:14:17,231
Now, please, just sit down and
let us show you what we have.
270
00:14:19,442 --> 00:14:21,027
Shoot.
Shoot?
271
00:14:22,111 --> 00:14:25,573
If we are to duel,
I would prefer swords.
272
00:14:25,615 --> 00:14:27,408
He means,
read it.
273
00:14:28,618 --> 00:14:32,538
"Ladies,
this is honest George
274
00:14:32,580 --> 00:14:37,919
"asking you to let a Washington
Whirlaway washing machine
275
00:14:37,960 --> 00:14:42,131
"whirl away the dirt
while you wile away the time
276
00:14:42,173 --> 00:14:45,718
"and your clothes
will be cleaner than clean
277
00:14:45,760 --> 00:14:47,887
"and whiter than white."
278
00:14:49,138 --> 00:14:53,017
How could anything be cleaner
than clean or whiter than white?
279
00:14:53,059 --> 00:14:55,645
Oh, it's just a way
of saying it, Mr. President.
280
00:14:55,686 --> 00:14:56,979
It doesn't make sense.
281
00:14:57,021 --> 00:15:00,483
So few things do.
It's a sign of the times.
282
00:15:01,609 --> 00:15:05,863
"Then use the Whirlaway
washer, America's finest..."
283
00:15:05,863 --> 00:15:10,118
Is it really? Would I lie
to you, Mr. President?
284
00:15:10,159 --> 00:15:13,246
I don't know you well enough
to make that judgment.
285
00:15:13,287 --> 00:15:18,418
Mr. Jamieson, why is this
America's finest washing machine?
286
00:15:21,879 --> 00:15:25,216
Is this some
kind of a put-on?
287
00:15:25,258 --> 00:15:28,970
Mr. President, please,
just read what is written.
288
00:15:29,011 --> 00:15:31,305
Not another word
until you answer my question.
289
00:15:31,347 --> 00:15:33,307
After all,
if my name is to be used,
290
00:15:33,349 --> 00:15:35,810
I will not have it
tarnished by falsehood.
291
00:15:35,852 --> 00:15:39,480
Look, it's a darn good washer.
Now, read it.
292
00:15:39,522 --> 00:15:40,606
Please.
293
00:15:43,192 --> 00:15:47,530
"Superior washing machine."
"Ultra mashing machine."
294
00:15:50,867 --> 00:15:52,994
"Standard washing machine."
295
00:15:53,786 --> 00:15:56,289
"Whirlaway washing machine."
296
00:15:57,790 --> 00:16:00,168
Each one looks
very much like the others.
297
00:16:00,209 --> 00:16:03,045
Each one is very
much like the others.
298
00:16:03,087 --> 00:16:05,047
Then why do you give them
different names?
299
00:16:05,089 --> 00:16:07,550
It's called merchandising,
Mr. President.
300
00:16:07,592 --> 00:16:09,093
You see, Whirlaway
builds them,
301
00:16:09,135 --> 00:16:10,845
and then the stores put
their own labels on them.
302
00:16:10,887 --> 00:16:12,680
In that case,
Whirlaway washing machine
303
00:16:12,722 --> 00:16:14,515
is no better or worse
than the others.
304
00:16:14,891 --> 00:16:16,017
Correct.
305
00:16:16,058 --> 00:16:17,727
Washington:
Then in good conscience,
306
00:16:17,768 --> 00:16:20,897
I cannot say that Whirlaway washing
machine is better than the others.
307
00:16:20,938 --> 00:16:22,773
I've had just
about enough of this.
308
00:16:22,815 --> 00:16:24,901
And so have I, sir.
309
00:16:24,942 --> 00:16:27,028
Yesterday I was arrested
for defending
310
00:16:27,069 --> 00:16:29,530
the Constitution of
the United States.
311
00:16:29,572 --> 00:16:34,494
Today, I am asked in the name
of honesty to utter falsehoods.
312
00:16:34,535 --> 00:16:37,580
I will not lend my name
to this deception.
313
00:16:37,622 --> 00:16:39,624
Get this nut out of here.
314
00:16:39,665 --> 00:16:42,168
Yeah, get this nut
out of here.
315
00:16:42,210 --> 00:16:43,961
With pleasure, gentlemen.
316
00:16:44,962 --> 00:16:46,631
Mr. President.
317
00:16:53,638 --> 00:16:54,889
Here.
318
00:16:54,931 --> 00:16:56,724
This might not
make you feel better,
319
00:16:56,766 --> 00:16:58,559
but at least
you'll enjoy feeling rotten.
320
00:16:59,894 --> 00:17:01,395
So we lost the account,
321
00:17:01,437 --> 00:17:03,814
but somehow that
doesn't seem to bother me.
322
00:17:03,856 --> 00:17:07,527
Seeing George Washington
blast Mr. Jamieson was worth it.
323
00:17:07,568 --> 00:17:10,363
I'm glad he did it, and I'm
glad we lost the account.
324
00:17:10,404 --> 00:17:12,865
George, you promised to rest.
No, no, Martha.
325
00:17:12,907 --> 00:17:17,244
I cannot rest until I apologize
to my host for my outburst.
326
00:17:17,286 --> 00:17:19,747
No apologies necessary,
Mr. President.
327
00:17:19,789 --> 00:17:21,165
This afternoon
when I go to court,
328
00:17:21,207 --> 00:17:23,584
I promise to cause as
little trouble as possible.
329
00:17:23,626 --> 00:17:26,754
I'm sure you will, sir.
Well, we better get going.
330
00:17:26,796 --> 00:17:29,131
I'm eager to do battle.
331
00:17:33,094 --> 00:17:35,721
I was trying to be reasonable
with him, your honor,
332
00:17:35,763 --> 00:17:37,181
when he pulled a sword on me.
333
00:17:37,223 --> 00:17:39,433
Your honor,
may I question the witness?
334
00:17:39,475 --> 00:17:42,353
If you're going to act as this
gentleman's attorney, you may.
335
00:17:43,854 --> 00:17:46,941
Officer Crandal,
did you examine the sword?
336
00:17:46,983 --> 00:17:50,403
I don't have to examine a sword
to know it's a deadly weapon.
337
00:17:53,573 --> 00:17:57,868
Your honor, I give you
the people's exhibit "A."
338
00:17:57,910 --> 00:17:59,579
Now, examine the edge.
339
00:18:01,789 --> 00:18:04,625
That's not a fighting sword.
That's a ceremonial sword.
340
00:18:04,667 --> 00:18:06,042
It couldn't cut butter.
341
00:18:06,752 --> 00:18:08,796
Your honor, can I see that?
342
00:18:16,387 --> 00:18:19,390
Now, if he had hit me
on the head with this,
343
00:18:19,432 --> 00:18:22,059
the ceremony
could have been my funeral.
344
00:18:22,393 --> 00:18:23,978
Your honor,
345
00:18:24,020 --> 00:18:28,773
all I can say is, I was protecting
myself from unlawful arrest.
346
00:18:28,816 --> 00:18:32,069
The citizens of this country
are endowed by their creator
347
00:18:32,153 --> 00:18:34,238
with certain
unalienable rights.
348
00:18:34,280 --> 00:18:38,200
Among these are life, liberty,
and the pursuit of happiness.
349
00:18:38,242 --> 00:18:40,661
And the right of free speech.
350
00:18:40,703 --> 00:18:44,498
[Crandal] There he goes
again with all that radical talk.
351
00:18:44,540 --> 00:18:47,209
Your honor,
I was only doing my duty.
352
00:18:47,251 --> 00:18:49,920
And he was conducting a rally
without a permit.
353
00:18:49,962 --> 00:18:54,258
Uh, what, officer Crandal, in
your mind, constitutes a rally?
354
00:18:54,300 --> 00:18:57,303
Addressing people
constitutes a rally.
355
00:18:57,345 --> 00:19:00,181
How many?
One? Two? 100?
356
00:19:00,222 --> 00:19:03,768
There couldn't have been more than a
dozen people standing around, chatting.
357
00:19:03,809 --> 00:19:07,480
Well, he was doing all the
chatting. They were just listening.
358
00:19:07,521 --> 00:19:12,859
Well, maybe if you hadn't come by and
broken it up, they might have chatted back.
359
00:19:12,902 --> 00:19:17,114
As a matter of fact, it was their
chatting that started him chatting.
360
00:19:17,114 --> 00:19:21,202
Mister, uh...
What shall I call you?
361
00:19:21,243 --> 00:19:24,330
You may call me
President Washington, sir.
362
00:19:25,247 --> 00:19:28,792
And, uh, where do you
come from, president?
363
00:19:29,167 --> 00:19:30,920
Virginia, sir.
364
00:19:30,961 --> 00:19:34,382
Oh, yes, yes, where the
father of our country was born.
365
00:19:34,423 --> 00:19:37,510
I am the father
of your country, sir.
366
00:19:40,429 --> 00:19:43,891
And, uh, how did you get
into this century, president?
367
00:19:46,394 --> 00:19:49,063
Providence brought
me here, your honor.
368
00:19:49,105 --> 00:19:52,566
There, I think I
answered that question without lying.
369
00:19:55,111 --> 00:19:56,904
And how do you plead?
370
00:19:56,946 --> 00:19:59,907
Uh, may I answer that,
your honor?
371
00:19:59,949 --> 00:20:02,159
Certainly.
Not guilty.
372
00:20:02,159 --> 00:20:05,454
Now, Mrs. Stephens, we can't
have our citizens going around
373
00:20:05,496 --> 00:20:08,165
attacking officers
of the law with swords.
374
00:20:08,708 --> 00:20:10,626
Ceremonial.
375
00:20:10,667 --> 00:20:15,172
Ceremonial. Especially while
masquerading as George Washington,
376
00:20:15,256 --> 00:20:17,883
which I find
offensive in itself.
377
00:20:17,925 --> 00:20:20,010
I am not an imposter, sir.
378
00:20:20,052 --> 00:20:24,724
Um, your honor, I don't
think it makes any difference
379
00:20:24,765 --> 00:20:26,934
whether he's George
Washington or not.
380
00:20:26,976 --> 00:20:30,563
What's important is that this
gentlemen has served to remind us
381
00:20:30,604 --> 00:20:34,608
of the things that George
Washington stands for.
382
00:20:34,650 --> 00:20:38,112
Oh, I'll be the first
to admit that his behavior,
383
00:20:38,154 --> 00:20:42,199
to some,
might seem a bit eccentric.
384
00:20:42,282 --> 00:20:44,952
But what a noble
eccentricity, sir.
385
00:20:44,994 --> 00:20:48,455
I mean, would you rather have
eccentrics who think they are, uh,
386
00:20:48,497 --> 00:20:50,833
Benedict Arnold or
John Wilkes Booth?
387
00:20:52,460 --> 00:20:54,962
Your point is well taken,
Mrs. Stephens.
388
00:20:55,004 --> 00:20:56,714
The president was
merely defending
389
00:20:56,756 --> 00:20:58,424
the Constitution
of the United States,
390
00:20:58,465 --> 00:21:01,302
which is something
he holds very dear.
391
00:21:01,343 --> 00:21:03,637
And he was acting
under his rights
392
00:21:03,679 --> 00:21:06,640
of peaceful assembly
and free speech.
393
00:21:09,059 --> 00:21:10,436
I rest my case.
394
00:21:15,441 --> 00:21:19,028
Mrs. Stephens, it's,
uh, lamentable, but true.
395
00:21:19,069 --> 00:21:24,074
But there are times when in the
interests of maintaining law and order
396
00:21:24,116 --> 00:21:27,077
we tend to
overlook those rights
397
00:21:27,119 --> 00:21:31,373
given to our citizens by the
constitution and the bill of rights.
398
00:21:35,711 --> 00:21:40,257
You, uh, have quite
effectively reminded me
399
00:21:40,299 --> 00:21:43,385
that this is
one of those times.
400
00:21:45,679 --> 00:21:46,931
Case dismissed.
401
00:21:51,227 --> 00:21:53,186
Thank you, your honor.
402
00:21:53,229 --> 00:21:56,273
Now, may I
have my sword back?
403
00:21:56,273 --> 00:21:58,734
Certainly, if you'll
sign this receipt.
404
00:22:02,279 --> 00:22:05,741
Uh, may I, uh, ask you a
question, sir? You may, sir.
405
00:22:07,576 --> 00:22:10,704
Will you continue
to be George Washington?
406
00:22:10,746 --> 00:22:13,165
No man should
live beyond his time.
407
00:22:13,207 --> 00:22:16,544
Therefore, although I shall
continue to be George Washington,
408
00:22:16,585 --> 00:22:21,173
for I can be no other, I will
not be that untimely gentleman
409
00:22:21,215 --> 00:22:23,384
in your gracious presence.
410
00:22:24,885 --> 00:22:26,971
Well, what did he say?
411
00:22:27,429 --> 00:22:28,888
He's leaving town.
412
00:22:32,101 --> 00:22:33,853
Uh, Mrs. Stephens,
413
00:22:35,646 --> 00:22:39,692
If he isn't George
Washington, he ought to be.
414
00:22:41,109 --> 00:22:42,444
Right on.
415
00:22:51,036 --> 00:22:52,538
We want you to know,
Mr. Stephens,
416
00:22:52,580 --> 00:22:54,330
that although
we enjoyed our visit,
417
00:22:54,415 --> 00:22:56,876
We do feel that we've rather
overstayed our welcome.
418
00:22:56,917 --> 00:22:59,253
Not at all, sir. It was
a pleasure having you.
419
00:22:59,295 --> 00:23:03,340
Oh, that's very kind of you, but
George and I must be getting back now.
420
00:23:03,965 --> 00:23:05,134
Esmeralda.
421
00:23:06,135 --> 00:23:07,469
Now?
422
00:23:08,888 --> 00:23:10,472
Now.
Okay.
423
00:23:14,351 --> 00:23:17,021
Jive this of weary
to begin
424
00:23:17,061 --> 00:23:19,940
I alive look George on come.
425
00:23:19,982 --> 00:23:21,483
What is she doing?
426
00:23:21,525 --> 00:23:24,820
She's reversing time
by reversing the spell.
427
00:23:24,862 --> 00:23:28,282
Can't she say it to
herself? It sounds ridiculous.
428
00:23:28,324 --> 00:23:31,619
Uh, uh, Esmeralda,
say it to yourself.
429
00:23:40,794 --> 00:23:44,048
Keep
going, Esmeralda.
430
00:23:45,257 --> 00:23:46,634
Have a nice trip.
431
00:23:53,015 --> 00:23:55,225
It worked, Esmeralda.
432
00:23:55,267 --> 00:23:58,145
It worked.
They're gone.
433
00:23:58,186 --> 00:24:01,357
Gone? Without even
a "fare thee well"?
434
00:24:01,398 --> 00:24:02,900
They waved.
435
00:24:02,942 --> 00:24:04,693
Oh, in that case.
436
00:24:09,073 --> 00:24:10,157
I'll get it.
437
00:24:14,411 --> 00:24:17,330
Judge Armstrong.
I must see him at once.
438
00:24:17,373 --> 00:24:18,707
Mr. President.
439
00:24:18,749 --> 00:24:21,585
Uh, he's not here.
440
00:24:21,627 --> 00:24:23,796
We don't have
a forwarding address.
441
00:24:23,837 --> 00:24:27,174
I'll put a tracer on him.
What's wrong?
442
00:24:27,215 --> 00:24:28,884
Look, look, look!
Look at this.
443
00:24:28,926 --> 00:24:32,179
It's a copy of a letter from
Washington to James Madison.
444
00:24:34,263 --> 00:24:36,642
The signatures
are identical.
445
00:24:36,684 --> 00:24:40,061
Well, the court clerk is a collector
of Washington memorabilia.
446
00:24:40,104 --> 00:24:44,441
He claims that this signature
is authentic. That's impossible.
447
00:24:44,441 --> 00:24:46,026
Well, now,
that's what I thought.
448
00:24:46,068 --> 00:24:50,364
So we took the signature to Judge
Cramer, who's also a collector.
449
00:24:50,406 --> 00:24:54,034
He offered me $500
for the autograph.
450
00:24:54,076 --> 00:24:56,369
He insists it's authentic.
451
00:24:56,412 --> 00:24:57,746
You don't say.
452
00:24:59,123 --> 00:25:01,208
It can't be. Can it?
453
00:25:01,250 --> 00:25:04,628
Well, like you said,
454
00:25:04,670 --> 00:25:08,924
if he isn't George
Washington, he ought to be.
36079
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.