Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,171 --> 00:00:05,339
Just toast, honey.
2
00:00:05,380 --> 00:00:06,924
Things are really
piling up at the office.
3
00:00:06,965 --> 00:00:09,968
We have a chance of closing
on the Monticello Carpet account.
4
00:00:12,846 --> 00:00:15,682
Why, Durwood,
I didn't know you cared.
5
00:00:15,724 --> 00:00:17,142
- Mother.
- Endora,
6
00:00:17,184 --> 00:00:19,603
would you kindly give us some
warning when you're coming by?
7
00:00:19,645 --> 00:00:22,523
Sending something ahead
of you that's not so frightening.
8
00:00:22,981 --> 00:00:24,566
Like a dragon.
9
00:00:24,608 --> 00:00:25,359
Darrin.
10
00:00:25,400 --> 00:00:27,486
I'll send a fire-breathing one,
11
00:00:27,528 --> 00:00:30,072
and we'll find out
how inflammable you are.
12
00:00:30,113 --> 00:00:31,573
Mother.
13
00:00:31,615 --> 00:00:34,076
Endora, I am officially
informing you
14
00:00:34,117 --> 00:00:36,036
that you are
trespassing here.
15
00:00:36,078 --> 00:00:37,621
Darrin!
16
00:00:38,247 --> 00:00:39,957
I think I'm in a rut.
17
00:00:39,998 --> 00:00:41,542
Have you told him?
18
00:00:42,084 --> 00:00:43,793
Of course not.
19
00:00:43,835 --> 00:00:45,837
Because I'm not going.
20
00:00:45,879 --> 00:00:48,840
Uh, not going where?
21
00:00:49,716 --> 00:00:51,760
My cousin Panda's
getting married.
22
00:00:51,802 --> 00:00:54,638
It would be a disgrace
if Samantha missed the wedding.
23
00:00:54,680 --> 00:00:56,348
They were very close
as children.
24
00:00:56,390 --> 00:00:59,268
Well, maybe
we could make it.
25
00:00:59,309 --> 00:01:00,352
When is it?
26
00:01:00,394 --> 00:01:02,896
- Next weekend.
- In Hong Kong.
27
00:01:03,939 --> 00:01:05,566
It's out of the question.
28
00:01:07,066 --> 00:01:09,027
Endora.
29
00:01:09,069 --> 00:01:11,530
Mother,
that's not funny.
30
00:01:11,572 --> 00:01:13,031
He treats you
like a prisoner,
31
00:01:13,031 --> 00:01:14,283
you might as well
look like one.
32
00:01:14,324 --> 00:01:18,036
I am not a prisoner
in this house.
33
00:01:18,078 --> 00:01:20,581
Except when you show up.
34
00:01:20,622 --> 00:01:21,873
[Darrin] The point is, Endora,
35
00:01:21,915 --> 00:01:23,625
I would want Sam
to go to the wedding,
36
00:01:23,667 --> 00:01:25,209
but we just got back
from Europe
37
00:01:25,252 --> 00:01:26,753
and work is piling up
at the office,
38
00:01:26,795 --> 00:01:28,589
and I just cannot
get away at this time.
39
00:01:28,630 --> 00:01:30,715
I will send
my apologies to Panda.
40
00:01:30,757 --> 00:01:32,384
I'm sure she'll understand.
41
00:01:32,426 --> 00:01:34,386
You actually mean
you're going to
42
00:01:34,428 --> 00:01:36,221
let Durwood's silly job
keep you from...
43
00:01:36,263 --> 00:01:38,181
You bet your sweet broomstick.
44
00:01:38,223 --> 00:01:41,810
Oh, how quaint.
45
00:01:41,852 --> 00:01:43,979
Mother, would you mind
springing me?
46
00:01:44,021 --> 00:01:45,981
Of course not, dear.
47
00:01:46,023 --> 00:01:47,357
Thanks a lot.
48
00:01:47,399 --> 00:01:49,735
I'll see you at the
wedding, my darling.
49
00:01:52,279 --> 00:01:54,740
What did she mean by that?
50
00:01:54,781 --> 00:01:58,660
I, uh... I think I'd
rather not think about it.
51
00:02:55,300 --> 00:02:59,763
Powers of day,
powers of flight.
52
00:02:59,805 --> 00:03:04,142
Bring Alonzo here,
into my sight!
53
00:03:09,398 --> 00:03:13,819
Endora, baby,
this is a pleasant surprise.
54
00:03:13,860 --> 00:03:18,657
Alonzo, you look
perfectly disreputable.
55
00:03:18,699 --> 00:03:22,828
Well, thank you.
I'm just doing my thing.
56
00:03:22,869 --> 00:03:25,997
Beautiful trip,
but what am I doing here?
57
00:03:28,291 --> 00:03:31,837
Have I ever told you about
Samantha's mortal marriage?
58
00:03:31,877 --> 00:03:34,297
Not more than
a thousand times.
59
00:03:34,339 --> 00:03:38,427
The fact is, Durwood's
job is preventing Samantha
60
00:03:38,468 --> 00:03:40,387
from attending
Panda's wedding.
61
00:03:40,429 --> 00:03:42,848
Panda's getting married?
62
00:03:44,015 --> 00:03:45,559
Who's the unlucky dude?
63
00:03:45,600 --> 00:03:47,686
Never mind the critique.
64
00:03:47,728 --> 00:03:53,692
Your job will be to un-job
Durwood, so to speak.
65
00:03:53,734 --> 00:03:57,863
It's people like you
who give witches a bad rep.
66
00:03:57,904 --> 00:03:59,030
Thank you.
67
00:03:59,072 --> 00:04:01,408
I dig cutting up
as much as the next cat,
68
00:04:01,450 --> 00:04:03,452
but I think
I dig Samantha more,
69
00:04:03,493 --> 00:04:05,746
so find yourself
another boy.
70
00:04:06,538 --> 00:04:08,039
Perhaps...
71
00:04:09,166 --> 00:04:11,084
Perhaps I could
persuade you?
72
00:04:11,126 --> 00:04:12,419
Never.
73
00:04:12,461 --> 00:04:16,047
I happen to be
heavy in integrity.
74
00:04:16,089 --> 00:04:18,675
But I happen to know
people in high places.
75
00:04:18,717 --> 00:04:20,719
And one word from me
76
00:04:20,761 --> 00:04:23,388
and you could find
yourself roasting
77
00:04:23,430 --> 00:04:26,516
like a marshmallow
in an active volcano.
78
00:04:26,558 --> 00:04:28,435
So much for my integrity.
79
00:04:28,476 --> 00:04:32,564
All right, where do I
find this Durwood?
80
00:04:33,940 --> 00:04:36,943
If Cushman buys these
concepts for his carpets,
81
00:04:36,985 --> 00:04:40,322
we have a good chance of landing
all the other Monticello products.
82
00:04:40,363 --> 00:04:41,573
The fabrics,
the plastics,
83
00:04:41,615 --> 00:04:44,075
the wall paneling,
everything.
84
00:04:44,117 --> 00:04:47,621
Larry, do you know when you talk
about money, your eyes light up?
85
00:04:47,662 --> 00:04:49,331
Of course.
I'm a greedy person.
86
00:04:50,791 --> 00:04:51,916
- Mr. Tate
- Yes, Betty?
87
00:04:51,958 --> 00:04:53,418
Excuse me
for interrupting,
88
00:04:53,460 --> 00:04:56,171
but there's a man
out in reception room,
89
00:04:56,213 --> 00:04:59,549
and I can't seem to get
rid of him. He's pretty weird.
90
00:04:59,591 --> 00:05:01,927
Oh? Well, relax, Betty.
91
00:05:09,267 --> 00:05:10,644
Well?
92
00:05:10,685 --> 00:05:13,021
Very well, and you?
93
00:05:13,063 --> 00:05:16,107
What is the idea of bringing
this bike into the office?
94
00:05:16,149 --> 00:05:18,735
The idea is, I looked
around out front.
95
00:05:18,777 --> 00:05:21,363
I'm not sure
this is a safe neighborhood.
96
00:05:21,404 --> 00:05:23,698
Well, this office is not
a garage, so will you...
97
00:05:23,740 --> 00:05:25,408
Which one of you is McMann?
98
00:05:25,450 --> 00:05:26,451
Neither.
99
00:05:26,493 --> 00:05:29,621
I'm Mr. Tate.
What is it you want?
100
00:05:29,663 --> 00:05:31,081
I wanna see Mr. McMann.
101
00:05:31,122 --> 00:05:33,500
His name comes first.
He's gotta be the honcho here.
102
00:05:33,541 --> 00:05:36,837
I happen to be
the brightest copywriter
103
00:05:36,878 --> 00:05:40,589
to ever set foot
on Madison Avenue.
104
00:05:40,632 --> 00:05:42,551
Well, Mr. McMann
is chairman of the board.
105
00:05:42,592 --> 00:05:44,302
Mr. Tate
is the president.
106
00:05:44,302 --> 00:05:45,971
And as president,
I'd advise you
107
00:05:46,012 --> 00:05:49,182
to hop back on your cycle
and buzz off.
108
00:05:53,728 --> 00:05:58,900
Tail of newt
and eye of bat
109
00:05:58,942 --> 00:06:01,820
This is where
the spell is at
110
00:06:01,862 --> 00:06:05,615
Even though
it's what he'd hate
111
00:06:05,657 --> 00:06:09,995
Now all I say
appeals to Tate
112
00:06:12,706 --> 00:06:15,000
Well, I'm gonna
buzz off now,
113
00:06:15,041 --> 00:06:17,460
but I thought
a man in your position
114
00:06:17,502 --> 00:06:18,795
was interested in ideas.
115
00:06:18,837 --> 00:06:20,005
We're perfectly capable
116
00:06:20,046 --> 00:06:22,382
of coming up
with our own ideas.
117
00:06:22,424 --> 00:06:24,009
I was talking to Mr. Tate.
118
00:06:24,050 --> 00:06:26,720
And I liked what
you were saying.
119
00:06:26,761 --> 00:06:28,513
You know,
if you have some ideas,
120
00:06:28,555 --> 00:06:30,849
of course I want
to hear them.
121
00:06:30,891 --> 00:06:33,476
But how did you happen
to pick McMann & Tate?
122
00:06:33,517 --> 00:06:37,522
Because I've seen
your ads, Daddy.
123
00:06:37,564 --> 00:06:39,440
You need me.
124
00:06:40,901 --> 00:06:43,028
That is pretty insulting.
125
00:06:43,069 --> 00:06:44,112
[Larry] Darrin.
126
00:06:44,154 --> 00:06:47,532
Let's not be rude
to our guest.
127
00:06:47,574 --> 00:06:50,535
Why don't we step
into our office, Mr...
128
00:06:50,577 --> 00:06:54,039
My name's Alonzo.
129
00:06:54,080 --> 00:06:55,540
Alonzo.
130
00:06:58,919 --> 00:07:02,255
Now, don't you let anybody
steal my chopper.
131
00:07:02,297 --> 00:07:04,257
Right on!
132
00:07:05,467 --> 00:07:06,843
Come in, sit down.
133
00:07:06,885 --> 00:07:08,303
Put it right there.
134
00:07:09,554 --> 00:07:10,555
Alonzo,
135
00:07:10,597 --> 00:07:12,057
I would like to
point out to you
136
00:07:12,098 --> 00:07:15,143
that McMann & Tate is a very
successful advertising agency.
137
00:07:15,185 --> 00:07:17,896
And we don't need people
wandering in off the street
138
00:07:17,938 --> 00:07:19,397
passing out advice.
139
00:07:20,273 --> 00:07:21,483
Who is he?
140
00:07:22,984 --> 00:07:27,864
He's one of our top account
executives, Darrin Stephens.
141
00:07:27,906 --> 00:07:30,909
Oh, man,
what a bad scene.
142
00:07:30,951 --> 00:07:32,410
What this agency needs
143
00:07:32,410 --> 00:07:36,581
is to radically modify
its advertising concepts.
144
00:07:36,623 --> 00:07:40,794
What you need is words with
inner meaning, words that sing
145
00:07:40,835 --> 00:07:45,298
and are in tune with
universal vibrations.
146
00:07:45,340 --> 00:07:47,717
Universal vibrations?
147
00:07:47,759 --> 00:07:50,762
Words that sing.
Now, that grabs me.
148
00:07:50,804 --> 00:07:55,225
Mr. Tate, I'm a
philosopher and a poet.
149
00:07:55,266 --> 00:07:57,227
Words are my bag.
150
00:07:57,268 --> 00:08:00,522
♪ I can tune
your advertising copy ♪
151
00:08:00,563 --> 00:08:04,067
♪ To the rhythm that beats
through everybody ♪
152
00:08:04,109 --> 00:08:07,696
♪ Like a cosmic drum ♪
153
00:08:09,197 --> 00:08:10,198
Can you dig it?
154
00:08:10,240 --> 00:08:11,700
I can, I can.
155
00:08:11,741 --> 00:08:13,660
Well, I can't.
156
00:08:13,702 --> 00:08:16,079
I mean this in
the nicest way possible,
157
00:08:16,121 --> 00:08:18,164
but my approach
is only for people
158
00:08:18,206 --> 00:08:21,126
with special sensitivities.
You know what I mean?
159
00:08:21,167 --> 00:08:23,169
One of your
shortcomings, Darrin.
160
00:08:23,211 --> 00:08:24,796
Oh, fine.
161
00:08:24,838 --> 00:08:27,132
You two can enjoy
your sensitivity class.
162
00:08:27,173 --> 00:08:28,925
I've got better things to do.
163
00:08:28,967 --> 00:08:31,428
Alonzo, are you familiar
with Monticello Carpets?
164
00:08:31,469 --> 00:08:33,638
Now, wait a minute,
Larry.
165
00:08:33,679 --> 00:08:35,974
We're all set with
our ideas for Monticello.
166
00:08:36,016 --> 00:08:37,225
It can't hurt to hear
167
00:08:37,267 --> 00:08:39,477
what this young man
has to offer.
168
00:08:39,519 --> 00:08:41,479
As you pointed out,
Darrin,
169
00:08:41,479 --> 00:08:42,939
he just came in
off the street
170
00:08:42,981 --> 00:08:45,900
and that's exactly
who we're trying to reach.
171
00:08:45,942 --> 00:08:47,402
The man in the street.
172
00:08:47,444 --> 00:08:48,945
Mr. Tate,
173
00:08:48,987 --> 00:08:52,407
I think you dig
my philosophy.
174
00:08:52,449 --> 00:08:53,992
I do, I do.
175
00:08:54,034 --> 00:08:58,163
Well, let's see what I can
come up with for Monticello.
176
00:08:59,539 --> 00:09:01,833
Uh, Larry,
177
00:09:01,875 --> 00:09:04,794
don't tell me you're going
to fall for this rubbish.
178
00:09:04,836 --> 00:09:06,254
Darrin, it's not my fault
179
00:09:06,296 --> 00:09:09,381
if you don't dig
the universal vibrations.
180
00:09:10,425 --> 00:09:12,927
[Alonzo chanting] Om.
181
00:09:14,804 --> 00:09:16,431
Beautiful.
182
00:09:19,225 --> 00:09:21,770
Om.
183
00:09:23,146 --> 00:09:24,105
He's got it.
184
00:09:24,147 --> 00:09:26,232
I hope it's not contagious.
185
00:09:27,442 --> 00:09:28,443
What are you doing?
186
00:09:28,485 --> 00:09:32,155
♪ "Om" is the sound ♪
187
00:09:32,197 --> 00:09:35,533
♪ of the vibrations
and motions ♪
188
00:09:35,575 --> 00:09:41,039
♪ of the energy of nature
and the universe ♪
189
00:09:41,081 --> 00:09:43,458
It helps me meditate.
190
00:09:43,500 --> 00:09:45,210
On Monticello Carpets?
191
00:09:45,251 --> 00:09:47,796
Om.
192
00:09:52,842 --> 00:09:54,427
I've got it!
193
00:09:55,303 --> 00:09:56,846
He's got it!
194
00:10:06,022 --> 00:10:08,399
Well, let's see it, Alonzo,
let's see it.
195
00:10:08,441 --> 00:10:11,820
Now, I don't guarantee
you're gonna like it,
196
00:10:11,861 --> 00:10:14,239
but all I can say
is this is in tune
197
00:10:14,280 --> 00:10:17,992
with the human pulsations
of all mankind
198
00:10:18,034 --> 00:10:22,205
and you're gonna feel it
throughout your whole being.
199
00:10:26,458 --> 00:10:30,130
Flurpity Flurp!
200
00:10:30,964 --> 00:10:32,465
Flurpity Flurp?
201
00:10:32,506 --> 00:10:34,968
I didn't say
Flurpity Flurp.
202
00:10:35,009 --> 00:10:39,472
I said Flurpity Flurp!
203
00:10:40,515 --> 00:10:42,517
Okay, Larry, now what
do you think of your...
204
00:10:42,559 --> 00:10:44,519
Bravo, bravo!
205
00:10:46,020 --> 00:10:46,980
I don't get it.
206
00:10:47,021 --> 00:10:48,481
Why not? It's obvious.
207
00:10:48,523 --> 00:10:51,234
I'm afraid the simplicity
of it is too much for him,
208
00:10:51,276 --> 00:10:53,403
but that's all right,
I'll explain.
209
00:10:53,444 --> 00:10:57,657
♪ Flurpity Flurp
is the sound of bare feet ♪
210
00:10:57,699 --> 00:11:00,076
♪ On a Monticello carpet ♪
211
00:11:00,118 --> 00:11:02,203
Of course,
of course.
212
00:11:02,245 --> 00:11:05,915
It makes you think
of the silky softness
213
00:11:05,957 --> 00:11:09,544
of a priceless
Comanche prayer rug.
214
00:11:09,586 --> 00:11:11,129
It's like a poem.
215
00:11:11,171 --> 00:11:12,881
Don't stop now, Alonzo.
216
00:11:12,922 --> 00:11:15,008
See what else
you can come up with.
217
00:11:16,342 --> 00:11:18,469
Right on.
218
00:11:18,511 --> 00:11:22,307
Excuse me, I'm gonna plug
in to the universal energy.
219
00:11:23,516 --> 00:11:24,642
- Larry...
- Shh!
220
00:11:28,646 --> 00:11:31,024
Om.
221
00:11:34,652 --> 00:11:36,154
Om.
222
00:11:36,196 --> 00:11:39,157
Larry, just because a guy
has a lot of hair
223
00:11:39,199 --> 00:11:40,909
doesn't mean he's a genius.
224
00:11:40,950 --> 00:11:43,620
And because he stands
on his head and says "Om"
225
00:11:43,660 --> 00:11:45,663
doesn't mean
he's a philosopher.
226
00:11:45,705 --> 00:11:49,042
Believe me, there are deeper
thoughts in fortune cookies.
227
00:11:49,083 --> 00:11:51,628
Darrin,
I know you mean well,
228
00:11:51,669 --> 00:11:53,171
and I realize that you feel
229
00:11:53,213 --> 00:11:54,964
your position
at McMann & Tate
230
00:11:55,006 --> 00:11:57,467
is being threatened
by a talented newcomer.
231
00:11:57,508 --> 00:11:58,676
But there is no...
232
00:11:58,718 --> 00:12:01,095
I'm beginning to think there
is more to this newcomer
233
00:12:01,136 --> 00:12:02,804
than meets the eye.
234
00:12:02,847 --> 00:12:04,933
Excuse me,
I've gotta make a call.
235
00:12:04,974 --> 00:12:08,770
- [Samantha] Hello?
- Sam, your mother, the Wicked Witch of the West,
236
00:12:08,811 --> 00:12:10,855
- has struck again.
- What happened?
237
00:12:10,897 --> 00:12:14,275
She sent some freak named
Alonzo in here with a lot of weird ideas,
238
00:12:14,317 --> 00:12:16,819
and apparently put a spell
on Larry to love them all.
239
00:12:16,861 --> 00:12:20,907
One thing you can say about
my mother, she's a mother-in-law.
240
00:12:20,949 --> 00:12:24,369
The one thing I can say about
your mother is censorable.
241
00:12:24,410 --> 00:12:26,120
I'll get in touch
with her right away.
242
00:12:26,162 --> 00:12:28,748
In the meantime, I'll try
and fight off this weirdo.
243
00:12:28,790 --> 00:12:30,750
Okay. Bye-bye.
244
00:12:30,792 --> 00:12:32,502
Goodbye.
245
00:12:37,215 --> 00:12:40,134
Hummingbird
and dragonfly wings
246
00:12:40,176 --> 00:12:41,803
Palm and Borrego Springs
247
00:12:41,844 --> 00:12:43,554
Timbuktu and Irish stew
248
00:12:43,596 --> 00:12:46,266
Wherever you are,
let's hear from you
249
00:12:49,602 --> 00:12:51,104
Mother!
250
00:12:52,563 --> 00:12:54,274
Mom.
251
00:12:55,817 --> 00:12:58,444
Om.
252
00:13:00,571 --> 00:13:03,116
Mr. Tate, I've got it.
253
00:13:03,157 --> 00:13:05,243
The absolute, ultimate,
254
00:13:05,285 --> 00:13:08,453
the jewel in the bud
of the lotus.
255
00:13:08,496 --> 00:13:09,580
Words that sing?
256
00:13:09,622 --> 00:13:11,040
Not this time.
257
00:13:11,082 --> 00:13:12,917
Now, you're gonna get
it right away, Mr. Tate,
258
00:13:12,958 --> 00:13:16,629
but Mr. Stephens may need
a few words of preparation.
259
00:13:16,671 --> 00:13:17,588
That's for sure.
260
00:13:17,630 --> 00:13:21,384
Now, white is
the symbol of purity,
261
00:13:21,426 --> 00:13:25,888
of flawlessness,
of transcendental beauty,
262
00:13:25,929 --> 00:13:29,767
and I've tried to tie this all
in with Monticello Carpets.
263
00:13:33,521 --> 00:13:35,148
A blank page?
264
00:13:35,189 --> 00:13:37,275
That's where
I start my ideas.
265
00:13:37,317 --> 00:13:39,110
And then clutter them up?
266
00:13:39,152 --> 00:13:41,279
What do you think, Mr. Tate?
267
00:13:41,321 --> 00:13:42,947
Far out.
268
00:13:42,989 --> 00:13:44,365
And how is
anybody going to
269
00:13:44,407 --> 00:13:45,950
identify this
with the product?
270
00:13:45,992 --> 00:13:48,369
Well, the card
isn't really blank.
271
00:13:52,999 --> 00:13:55,752
"Monticello Carpets."
272
00:13:55,793 --> 00:13:58,046
Alonzo, we're going
to present these ideas
273
00:13:58,087 --> 00:14:00,423
at the meeting
this afternoon.
274
00:14:00,465 --> 00:14:02,967
I'd better be there
with our backup ideas,
275
00:14:03,009 --> 00:14:04,719
just in case Mr. Cushman
has an attack
276
00:14:04,761 --> 00:14:06,346
of his usual good judgment.
277
00:14:06,386 --> 00:14:09,515
He's very down, Mr. Tate.
278
00:14:09,557 --> 00:14:11,184
Alonzo's right.
279
00:14:11,225 --> 00:14:13,686
Maybe we'd better
handle this ourselves.
280
00:14:13,727 --> 00:14:16,606
Darrin, have the Art
Department put a mat around this.
281
00:14:16,647 --> 00:14:19,400
Uh, Larry, I am not
the office boy.
282
00:14:19,442 --> 00:14:20,818
Not yet.
283
00:14:20,860 --> 00:14:24,489
Larry, the ideas that this weirdo
is coming up with are nothing.
284
00:14:24,530 --> 00:14:27,742
A typical
reactionary comment.
285
00:14:27,784 --> 00:14:28,826
If you know so much,
286
00:14:28,868 --> 00:14:30,828
maybe you should
find yourself
287
00:14:30,870 --> 00:14:32,163
a nice little empty office
288
00:14:32,205 --> 00:14:33,998
and start
your own agency.
289
00:14:34,040 --> 00:14:36,834
I don't want to stand
in your way.
290
00:14:36,876 --> 00:14:40,171
Larry, there's something
I wish I could tell you,
291
00:14:40,213 --> 00:14:43,591
'cause I know it would
change your view, but I can't.
292
00:14:43,633 --> 00:14:45,176
What is it?
293
00:14:45,218 --> 00:14:46,677
I just told you.
294
00:14:46,719 --> 00:14:48,596
Told me what?
295
00:14:48,638 --> 00:14:49,972
That I can't tell you.
296
00:14:52,100 --> 00:14:54,060
Darrin, why don't
you leave us alone?
297
00:14:54,102 --> 00:14:56,396
Alonzo and I
have work to do.
298
00:14:57,814 --> 00:14:59,482
Right.
299
00:14:59,524 --> 00:15:02,110
I think I'll go and have
a drink of lunch.
300
00:15:12,328 --> 00:15:14,372
- Hi.
- Sam.
301
00:15:14,414 --> 00:15:16,707
Larry told me
I'd find you here.
302
00:15:16,749 --> 00:15:20,586
What's more important is,
did you find your mother?
303
00:15:20,628 --> 00:15:25,258
Well, she's sort of got
her phone off the hook.
304
00:15:25,299 --> 00:15:27,385
Naturally, you didn't
get anyplace with Larry.
305
00:15:27,427 --> 00:15:30,346
Nowhere. And I have
a good mind to quit.
306
00:15:30,388 --> 00:15:31,931
Uh-uh, Darrin,
don't do that.
307
00:15:31,973 --> 00:15:35,726
I have a feeling that's
exactly what mother is up to.
308
00:15:35,768 --> 00:15:36,811
What do you mean?
309
00:15:36,853 --> 00:15:38,729
Well, if you're
out of a job,
310
00:15:38,771 --> 00:15:43,025
she figures that we can go to
Panda's wedding next weekend.
311
00:15:43,067 --> 00:15:44,152
You're kidding.
312
00:15:44,193 --> 00:15:45,945
If I know my mother...
313
00:15:45,987 --> 00:15:49,574
Sam, what amazes me is
that a wonderful person like you
314
00:15:49,615 --> 00:15:52,201
could have such a monster
for a mother.
315
00:15:53,619 --> 00:15:58,166
I'll, uh, pretend
that was a compliment.
316
00:15:58,207 --> 00:16:00,751
Exactly how did you
leave things with Larry?
317
00:16:00,793 --> 00:16:03,713
He practically dared me
to open my own agency.
318
00:16:04,630 --> 00:16:06,299
Why don't you?
319
00:16:06,340 --> 00:16:08,259
No, that wouldn't be fair.
320
00:16:08,301 --> 00:16:10,428
I mean, after all,
he is under a spell.
321
00:16:10,470 --> 00:16:14,015
He's under a spell
to like Alonzo's ideas,
322
00:16:14,056 --> 00:16:16,350
not to invite you to quit.
323
00:16:16,392 --> 00:16:21,397
Yeah. And one low blow
deserves another.
324
00:16:21,439 --> 00:16:23,524
What's more,
there is a vacant office
325
00:16:23,566 --> 00:16:26,235
right across the hall
from McMann & Tate.
326
00:16:26,277 --> 00:16:28,279
Terrific.
327
00:16:28,321 --> 00:16:32,366
Could you, uh,
use a little witchly help?
328
00:16:32,408 --> 00:16:33,784
You know, Sam,
329
00:16:33,826 --> 00:16:36,078
I think maybe
this is an occasion
330
00:16:36,120 --> 00:16:38,748
where we could
bend the rules a bit.
331
00:16:46,005 --> 00:16:47,215
Now, uh, for your sign.
332
00:16:47,256 --> 00:16:49,217
Something distinguished,
but not too small.
333
00:16:49,258 --> 00:16:51,344
- Mm.
- Uh... Mm.
334
00:16:53,387 --> 00:16:56,140
Incidentally,
that's 24-karat gold.
335
00:16:56,182 --> 00:16:58,351
But if you prefer
platinum, I think...
336
00:16:58,392 --> 00:17:00,811
Ah-ah-ah.
Don't tamper with perfection.
337
00:17:03,147 --> 00:17:04,815
Hi, Larry.
338
00:17:04,857 --> 00:17:07,484
Oh, hello, Sam. Darrin.
339
00:17:07,527 --> 00:17:08,861
What are you doing here?
340
00:17:08,903 --> 00:17:11,571
I'm helping Darrin decorate.
341
00:17:13,115 --> 00:17:14,075
[Larry] What's that?
342
00:17:14,116 --> 00:17:15,493
That's a sign, Larry.
343
00:17:15,535 --> 00:17:17,494
I know it's a sign.
344
00:17:17,537 --> 00:17:19,163
But what's it
doing there?
345
00:17:19,205 --> 00:17:21,624
Well, Larry you're the one who
suggested I open my own office.
346
00:17:21,666 --> 00:17:24,585
I didn't say for you to
open it right across the hall.
347
00:17:24,627 --> 00:17:27,213
I thought I might get
some of your, uh, overflow.
348
00:17:27,255 --> 00:17:29,507
Well, that's very unethical.
349
00:17:29,549 --> 00:17:31,008
How did you
get it done so fast?
350
00:17:31,050 --> 00:17:33,344
Darrin's a fast worker.
351
00:17:33,386 --> 00:17:35,346
I ought to know.
352
00:17:35,388 --> 00:17:36,681
I don't think
you'll be able to
353
00:17:36,722 --> 00:17:39,767
transact much business
in an empty office.
354
00:17:52,029 --> 00:17:53,739
Impossible.
355
00:17:59,829 --> 00:18:02,540
How long have you
been planning this?
356
00:18:02,582 --> 00:18:04,959
Well, we've only been
working on it 20 minutes.
357
00:18:05,001 --> 00:18:06,085
Nice, isn't it?
358
00:18:07,128 --> 00:18:08,462
Mr. Cushman.
359
00:18:08,504 --> 00:18:09,755
Oh, hello, Mr. Cushman.
360
00:18:09,797 --> 00:18:10,548
Hello, Stephens.
361
00:18:10,590 --> 00:18:11,715
Uh, Mr. Cushman, I...
362
00:18:11,757 --> 00:18:13,426
May I present
my wife, Samantha?
363
00:18:13,467 --> 00:18:14,719
How do you do,
Mr. Cushman?
364
00:18:14,760 --> 00:18:16,262
It's a pleasure
to meet you.
365
00:18:16,304 --> 00:18:18,431
- Uh, Mr. Cushman...
- I've always admired
366
00:18:18,472 --> 00:18:20,057
your husband's taste
in advertising,
367
00:18:20,099 --> 00:18:23,227
and now I see he shows the
same good taste in choosing a wife.
368
00:18:23,269 --> 00:18:25,688
Well, that's
very flattering.
369
00:18:25,730 --> 00:18:28,107
But don't give him
too much credit.
370
00:18:28,148 --> 00:18:29,734
I picked him.
371
00:18:29,775 --> 00:18:32,111
- Well, shall we...
- Just a minute.
372
00:18:32,153 --> 00:18:33,904
Is that something new?
373
00:18:33,946 --> 00:18:35,071
Oh, yes.
374
00:18:35,071 --> 00:18:36,449
In fact,
I have some ideas
375
00:18:36,490 --> 00:18:38,326
you might be interested
in after your meeting.
376
00:18:38,367 --> 00:18:40,202
- Shall we go in?
- Fine.
377
00:18:40,244 --> 00:18:41,621
Hope to see you again,
Mrs. Stevens.
378
00:18:41,662 --> 00:18:44,582
Just flow over any time.
379
00:18:50,630 --> 00:18:53,299
I guess I'd better see
if I can cancel out
380
00:18:53,340 --> 00:18:55,801
Alonzo's powers
of persuasion.
381
00:18:57,845 --> 00:18:58,929
Sam?
382
00:18:58,971 --> 00:19:00,640
Right here, sweetheart.
383
00:19:02,058 --> 00:19:03,476
See you later.
384
00:19:06,436 --> 00:19:09,607
Mr. Cushman, I want you
to meet Alonzo,
385
00:19:09,648 --> 00:19:12,943
a far-out young genius
who just joined the company.
386
00:19:13,486 --> 00:19:14,987
Peace, baby.
387
00:19:16,989 --> 00:19:18,491
I'm gonna lay it on you.
388
00:19:18,532 --> 00:19:21,702
By applying
the philosophical concepts
389
00:19:21,744 --> 00:19:23,954
of modern Zen
to advertising,
390
00:19:23,996 --> 00:19:28,334
those who see the ads
will feel a real compulsion
391
00:19:28,376 --> 00:19:29,794
to buy the product.
392
00:19:29,835 --> 00:19:32,713
In this case,
Monticello Carpets.
393
00:19:32,755 --> 00:19:35,383
An enormously
exciting approach.
394
00:19:35,424 --> 00:19:38,678
Zen in advertising?
395
00:19:38,719 --> 00:19:41,138
Well, this business
is cracky.
396
00:19:41,180 --> 00:19:42,515
Who knows?
397
00:19:42,556 --> 00:19:45,851
Ah, you start him off,
Alonzo. Let him have it.
398
00:19:45,893 --> 00:19:47,478
Mr. Cushman, baby,
399
00:19:47,520 --> 00:19:51,440
here are some words
that sing.
400
00:19:56,237 --> 00:19:58,114
Flurpity Flurp?
401
00:19:58,155 --> 00:19:59,490
Those aren't even words.
402
00:19:59,532 --> 00:20:03,202
As for singing,
they only hiccup a little.
403
00:20:03,244 --> 00:20:05,454
♪ It's the seductive sound ♪
404
00:20:05,496 --> 00:20:08,582
♪ Of bare feet on a carpet ♪
405
00:20:08,624 --> 00:20:09,834
♪ Groove on ♪
406
00:20:09,875 --> 00:20:11,292
Pretty soon,
you're gonna feel
407
00:20:11,335 --> 00:20:14,171
the universal vibrations...
408
00:20:15,423 --> 00:20:17,675
...and they gonna touch you.
409
00:20:20,094 --> 00:20:22,680
Ow, that's hot.
410
00:20:22,722 --> 00:20:26,434
Wait a minute.
There's a witch in here.
411
00:20:26,475 --> 00:20:28,602
- A witch?
- What's this guy on?
412
00:20:28,644 --> 00:20:31,188
I can sense it,
I can feel it.
413
00:20:31,230 --> 00:20:33,983
Oh, what a bummer.
414
00:20:37,361 --> 00:20:40,614
Tail of newt
and eye of bat
415
00:20:40,656 --> 00:20:43,826
Take the spell
off this here cat
416
00:20:46,494 --> 00:20:48,330
I'm gonna split.
417
00:20:48,372 --> 00:20:50,750
This room has bad vibes.
418
00:20:51,417 --> 00:20:52,877
Who dragged him in here?
419
00:20:52,917 --> 00:20:54,545
Darrin.
420
00:20:54,587 --> 00:20:56,630
It was Darrin who
warned me about him,
421
00:20:56,672 --> 00:20:58,632
but I didn't listen.
422
00:20:58,674 --> 00:21:00,384
Speaking of Darrin,
I think I'll just
423
00:21:00,426 --> 00:21:01,927
flow across the hall
and meet with him.
424
00:21:01,969 --> 00:21:05,973
Uh, no, no, no, I would
hardly recommend Darrin.
425
00:21:06,015 --> 00:21:09,477
I mean, I would
heartily recommend Darrin.
426
00:21:09,518 --> 00:21:11,270
That's very generous of you.
427
00:21:11,311 --> 00:21:13,898
Mr. Cushman, why go across
the hall and talk to Darrin,
428
00:21:13,939 --> 00:21:17,609
when it's been me who's been
training him all these years?
429
00:21:17,651 --> 00:21:19,862
I mean, draining him.
430
00:21:19,904 --> 00:21:23,907
I mean, most of his
ideas are mine anyway.
431
00:21:25,242 --> 00:21:27,203
I mean,
I make them mine.
432
00:21:29,038 --> 00:21:33,250
Ah, the most humane thing I
can do for you now is to leave.
433
00:21:45,095 --> 00:21:47,223
Flurpity Flurp!
434
00:21:49,475 --> 00:21:51,018
How could I?
435
00:21:52,978 --> 00:21:55,606
"Wall to wall love.
Monticello Carpets."
436
00:21:55,648 --> 00:21:59,568
[Darrin] It's simple, has a
certain elegance, and tells a story.
437
00:21:59,609 --> 00:22:01,612
What do you think,
Mrs. Stephens?
438
00:22:01,654 --> 00:22:04,615
Well, I'm prejudiced,
but I love it.
439
00:22:04,657 --> 00:22:06,282
I think I do, too.
440
00:22:06,325 --> 00:22:07,535
Stevens, you've got a deal.
441
00:22:07,576 --> 00:22:09,078
Hey, great, Mr. Cushman.
442
00:22:14,166 --> 00:22:15,917
Darrin.
443
00:22:15,960 --> 00:22:18,379
About the new agency
and the, uh,
444
00:22:18,420 --> 00:22:20,840
Monticello Carpet account.
445
00:22:20,881 --> 00:22:22,633
- Don't you think...
- Yeah.
446
00:22:22,675 --> 00:22:25,302
But I'll let Larry stew
a while before I give in.
447
00:22:32,142 --> 00:22:33,686
- Hi, Sam.
- Larry.
448
00:22:33,727 --> 00:22:36,647
I was just on my way home
and I thought I'd drop in.
449
00:22:36,689 --> 00:22:38,148
This isn't
on your way home.
450
00:22:38,190 --> 00:22:40,818
Darrin, Larry's trying
to make a gesture.
451
00:22:40,859 --> 00:22:43,487
Well, I'm making one too.
Goodbye.
452
00:22:43,529 --> 00:22:45,196
Come on in, Larry.
453
00:22:47,157 --> 00:22:48,701
Here.
454
00:22:49,493 --> 00:22:52,496
Oh, were you expecting me?
455
00:22:52,538 --> 00:22:55,958
Well, we always keep an
extra for the drop-in trade.
456
00:22:57,292 --> 00:23:00,671
I just wanted to say
that in spite of everything,
457
00:23:00,713 --> 00:23:02,464
we can still be friends.
458
00:23:02,506 --> 00:23:05,009
Oh, well,
let's drink to that.
459
00:23:09,972 --> 00:23:13,642
Of course, the office won't
seem the same without you.
460
00:23:13,684 --> 00:23:16,436
We've had some
great times, Darrin.
461
00:23:16,478 --> 00:23:17,813
We're both going
to miss them.
462
00:23:17,855 --> 00:23:20,733
Larry, are you asking
Darrin to come back?
463
00:23:21,191 --> 00:23:22,568
No.
464
00:23:22,609 --> 00:23:24,194
I just wanted
him to know
465
00:23:24,236 --> 00:23:26,906
that I still have
the highest regard for him.
466
00:23:27,823 --> 00:23:29,199
How'd you do with Cushman?
467
00:23:29,241 --> 00:23:30,367
Locked it up.
468
00:23:30,409 --> 00:23:32,202
You sold him
the ideas we had?
469
00:23:32,244 --> 00:23:33,369
He loved them.
470
00:23:33,369 --> 00:23:35,122
You ingrate.
471
00:23:36,415 --> 00:23:38,125
- Ingrate?
- Right.
472
00:23:38,167 --> 00:23:40,669
You took advantage
of one little mistake.
473
00:23:40,711 --> 00:23:43,172
A tiny error in judgment
on my part.
474
00:23:43,213 --> 00:23:45,340
- What do you mean?
- Well, it's obvious.
475
00:23:45,382 --> 00:23:46,884
Since I'm never wrong,
476
00:23:46,926 --> 00:23:50,012
you very shrewdly waited
for the one inevitable moment
477
00:23:50,054 --> 00:23:51,722
when I would make
that little slip
478
00:23:51,763 --> 00:23:54,058
that proves
that nobody's perfect.
479
00:23:54,099 --> 00:23:56,977
Then you cunningly
took advantage of it,
480
00:23:57,019 --> 00:23:59,021
making it look
like I fired you.
481
00:23:59,063 --> 00:24:01,732
Would you like
to repeat that, Larry?
482
00:24:02,232 --> 00:24:04,193
Not necessarily.
483
00:24:04,234 --> 00:24:07,404
What hurts me is that I
recommended you to Cushman.
484
00:24:08,113 --> 00:24:09,949
Heartily.
485
00:24:12,242 --> 00:24:15,579
Well, I... I think
in that case, Darrin,
486
00:24:15,621 --> 00:24:19,124
you should, uh,
forgive and forget.
487
00:24:19,166 --> 00:24:22,086
But first,
let's have an understanding.
488
00:24:22,127 --> 00:24:24,630
I want to do something
special for you.
489
00:24:24,672 --> 00:24:26,215
Oh, that's not necessary.
490
00:24:26,256 --> 00:24:29,176
I insist. Name it.
491
00:24:31,679 --> 00:24:34,932
Uh, no.
I'll let you name it.
492
00:24:34,974 --> 00:24:36,767
How does this sound?
493
00:24:37,726 --> 00:24:40,479
McMann, Tate & Stephens.
494
00:24:41,230 --> 00:24:42,439
It sounds great.
495
00:24:42,439 --> 00:24:43,732
Well, one of these days,
496
00:24:43,773 --> 00:24:45,609
if you keep out
of any future trouble,
497
00:24:45,651 --> 00:24:47,778
that's the way
it's going to read.
498
00:24:49,530 --> 00:24:50,656
Ciao.
499
00:24:55,119 --> 00:24:57,871
I thought you put
a spell on him. I did.
500
00:24:57,913 --> 00:25:00,749
Well, what happened
to McMann, Tate & Stephens?
501
00:25:01,417 --> 00:25:02,960
I tried.
502
00:25:03,002 --> 00:25:05,713
It just proves that
where Larry is concerned
503
00:25:05,754 --> 00:25:08,340
even witchcraft
has its limits.
35712
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.