All language subtitles for 骸骨骑士大人异世界冒险中Ⅱ S02E01 死斗_ 白银骑士对白银骑士!
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,170 --> 00:00:09,630
救, 救命啊
2
00:00:09,630 --> 00:00:10,880
救命啊
3
00:00:11,760 --> 00:00:12,890
请救救我们
4
00:00:13,390 --> 00:00:15,600
好, 你们几个做得很好
5
00:00:18,640 --> 00:00:20,310
真是可惜啊
6
00:00:20,310 --> 00:00:23,730
这些半兽人全都是我的手下
7
00:00:23,730 --> 00:00:26,030
没有人会来救你们的
8
00:00:28,650 --> 00:00:30,780
这不是有个不错的女人吗
9
00:00:31,450 --> 00:00:34,320
我看在卖掉之前就先拿一个人…
10
00:00:37,080 --> 00:00:39,330
你好, 我是亚克
11
00:00:42,920 --> 00:00:44,420
我来到异世界后
12
00:00:44,420 --> 00:00:47,340
原本打算默默地低调冒险
13
00:00:47,630 --> 00:00:49,010
你这家伙是谁啊
14
00:00:49,340 --> 00:00:51,260
"盔甲金臂勾"
15
00:00:52,260 --> 00:00:54,260
但不知为何都低调不了
16
00:00:55,350 --> 00:00:59,310
这样事情就圆满…
17
00:01:03,400 --> 00:01:04,940
你在做什么啊, 亚克
18
00:01:08,940 --> 00:01:11,360
终于找到你了, 亚克阁下
19
00:01:12,910 --> 00:01:15,120
艾莉安阁下, 千代女阁下, 碰太
20
00:01:15,370 --> 00:01:18,370
火焰啊, 与剑共舞吧
21
00:01:20,700 --> 00:01:22,870
"水遁.水狼牙"
22
00:01:24,420 --> 00:01:26,090
两位都很有一套啊
23
00:01:26,090 --> 00:01:27,590
那么我也…
24
00:01:28,630 --> 00:01:30,630
雷属性范围魔法
25
00:01:31,470 --> 00:01:33,680
"雷撃豪雨"
26
00:01:39,350 --> 00:01:41,229
等等, 亚克
27
00:01:54,280 --> 00:01:55,530
(落雷守护)
28
00:02:00,410 --> 00:02:04,710
这样事情就圆满落幕了
29
00:02:05,080 --> 00:02:07,040
才没落幕
30
00:02:07,290 --> 00:02:08,590
你就是因为老是做这种事
31
00:02:08,590 --> 00:02:10,300
所以才会引人注目吧
32
00:02:13,630 --> 00:02:19,510
将爱 将梦想 将澎湃的浪漫拥入怀中吧
[ ]
33
00:02:30,020 --> 00:02:34,900
朝阳缓缓升起 今日世界也将开始
[ ]
34
00:02:34,900 --> 00:02:39,450
行经美丽野道 却总是会突遇恶行
[ ]
35
00:02:39,450 --> 00:02:44,540
无辜之人的泪水 岂能让它就此落下
[ ]
36
00:02:44,540 --> 00:02:50,040
我只管挥舞手中 这满溢而出的力量
[ ]
37
00:02:50,340 --> 00:02:52,550
白银的暗黑骑士和…
38
00:02:52,550 --> 00:02:54,590
残暴的黑暗精灵?
39
00:02:54,590 --> 00:02:56,130
这是什么鬼东西啊
40
00:02:56,380 --> 00:02:59,340
暖意都渗入骨头了, 对吧碰太
41
00:03:00,180 --> 00:03:10,440
对作恶多端之徒 无须任何的同情
[ ]
42
00:03:10,440 --> 00:03:15,740
没错 我的心中正满溢着浪漫
[ ]
43
00:03:15,740 --> 00:03:20,780
来吧 与我一同追寻
[ ]
44
00:03:20,780 --> 00:03:25,370
在那无尽的道路上 印下流浪足迹
[ ]
45
00:03:25,370 --> 00:03:30,880
绽放出笑容的花朵吧
[ ]
46
00:03:30,880 --> 00:03:35,630
旅途将继续下去 直到海的另一头
[ ]
47
00:03:35,630 --> 00:03:40,840
今天也浪迹天涯 跟随着风的指引
[ ]
48
00:03:43,560 --> 00:03:45,680
你们的恶行就到此为止了
49
00:03:45,980 --> 00:03:47,600
快点丢下武器投降吧
50
00:03:48,690 --> 00:03:49,980
你们已经逃不掉了
51
00:03:49,980 --> 00:03:50,810
束手就擒吧
52
00:04:10,080 --> 00:04:13,210
谢谢几位救了小女们一命
53
00:04:13,630 --> 00:04:16,170
这是我的一点心意
54
00:04:16,170 --> 00:04:19,880
来, 请不用客气尽情享用吧
55
00:04:20,800 --> 00:04:22,180
这真是不好意思
56
00:04:22,180 --> 00:04:23,850
那就感谢你的招待了
57
00:04:23,850 --> 00:04:25,010
等等, 亚克
58
00:04:25,010 --> 00:04:26,470
没什么不好吧
59
00:04:26,470 --> 00:04:28,640
人家都特地准备了, 我们就接受吧
60
00:04:29,810 --> 00:04:31,400
看起来很好吃呢
61
00:04:31,650 --> 00:04:35,650
这是这旅馆的名产, 炸铠甲山蟹
62
00:04:35,860 --> 00:04:36,570
话说
63
00:04:36,570 --> 00:04:39,400
你在大家面前吃东西真的没关系吗
64
00:04:39,780 --> 00:04:41,159
完了
65
00:04:41,360 --> 00:04:43,659
看到眼前的豪华料理一不小心就…
66
00:04:43,659 --> 00:04:46,950
我们的旅馆街上也有澡堂
67
00:04:46,950 --> 00:04:49,040
不介意的话也请去泡一下吧
68
00:04:50,080 --> 00:04:52,170
这里果然有温泉啊
69
00:04:52,290 --> 00:04:56,710
是的, 虽然是镇上旅馆共用的
70
00:04:56,710 --> 00:05:00,380
但这一带只有我们这里有澡堂
71
00:05:00,380 --> 00:05:01,930
它可是我们镇上的骄傲
72
00:05:01,930 --> 00:05:03,140
这样啊
73
00:05:03,140 --> 00:05:06,010
那我就先去泡个澡好了
74
00:05:06,010 --> 00:05:08,180
帮我把餐点送到房间里
75
00:05:08,390 --> 00:05:11,180
骑士大人, 我来帮您洗背吧
76
00:05:11,390 --> 00:05:13,230
不, 不用了
77
00:05:13,480 --> 00:05:16,520
在我泡完之前, 别让任何人靠近澡堂
78
00:05:16,520 --> 00:05:17,690
千万要记得哦
79
00:05:18,320 --> 00:05:20,320
所以, 那个澡堂在哪里?
80
00:05:20,320 --> 00:05:21,490
我带您过去
81
00:05:23,530 --> 00:05:26,740
骑士大人他究竟是怎么了呢?
82
00:05:26,740 --> 00:05:28,790
骑士大人他很害羞的
83
00:05:29,160 --> 00:05:30,330
是的
84
00:05:30,330 --> 00:05:31,870
这个也很好吃哦
85
00:05:32,710 --> 00:05:34,120
来, 请用
86
00:05:34,670 --> 00:05:35,880
谢谢
87
00:05:36,170 --> 00:05:37,960
请尽量吃哦
88
00:05:40,760 --> 00:05:44,640
请问, 你们都不会觉得我们很奇怪吗
89
00:05:45,760 --> 00:05:46,640
确实
90
00:05:46,850 --> 00:05:50,640
毕竟这一带不常见到精灵跟兽人
91
00:05:50,980 --> 00:05:53,020
所以是觉得挺稀奇的
92
00:05:55,020 --> 00:05:58,020
不过差别没有我们想象的那么多呢
93
00:05:59,190 --> 00:06:02,280
人类也是有着各种各样的人呢
94
00:06:21,510 --> 00:06:24,510
暖意都渗入骨头了, 对吧碰太
95
00:06:26,470 --> 00:06:28,640
亚克好像还在泡呢
96
00:06:28,850 --> 00:06:30,850
他真喜欢泡澡呢
97
00:06:30,850 --> 00:06:33,140
艾莉安阁下她们好像也来了
98
00:06:34,270 --> 00:06:35,600
艾莉安阁下
99
00:06:35,600 --> 00:06:37,900
喊那么大声做什么啦
100
00:06:43,690 --> 00:06:46,110
讨厌
101
00:06:46,110 --> 00:06:46,700
等等
102
00:06:50,240 --> 00:06:51,990
到底在搞什么啊
103
00:06:51,990 --> 00:06:54,409
竟然会搞错男浴场跟女浴场
104
00:06:54,409 --> 00:06:55,460
就是说啊
105
00:06:55,620 --> 00:06:57,830
真…真是惭愧
106
00:06:58,500 --> 00:07:00,290
说起来, 亚克
107
00:07:00,290 --> 00:07:01,750
你要去"解除诅咒的泉水"
108
00:07:01,750 --> 00:07:03,670
恢复成人类的模样对吧
109
00:07:04,050 --> 00:07:06,130
这么悠哉没关系吗
110
00:07:06,760 --> 00:07:08,840
甚至还到了跟泉水所在的"风龙山脉"
111
00:07:08,840 --> 00:07:10,970
相反方向的地方来了呢
112
00:07:11,220 --> 00:07:13,850
谁叫亚克爱到处乱绕
113
00:07:14,270 --> 00:07:16,100
没有办法啊
114
00:07:16,350 --> 00:07:18,860
总不能放着有困难的人不管吧
115
00:07:19,270 --> 00:07:22,280
一下送老奶奶到她故乡的城镇
116
00:07:23,020 --> 00:07:26,570
一下去歼灭偷走宝石的窃盗集团
117
00:07:26,950 --> 00:07:30,240
再不然就是去救被人口贩子绑走的小孩
118
00:07:30,910 --> 00:07:33,450
回过神来就跑到这种地方来了
119
00:07:34,080 --> 00:07:37,710
不过这也是亚克阁下的优点
120
00:07:37,920 --> 00:07:39,500
抱歉啊, 千代女
121
00:07:39,710 --> 00:07:41,000
还让你陪我们一起
122
00:07:41,380 --> 00:07:42,300
对了对了
123
00:07:42,300 --> 00:07:43,710
你之前说泉水附近
124
00:07:43,710 --> 00:07:47,630
可能有着刃心一族的失落之地对吧
125
00:07:47,840 --> 00:07:48,630
是的
126
00:07:48,630 --> 00:07:50,430
据说那里是刃心一族的始祖
127
00:07:50,430 --> 00:07:54,140
初代半藏大人曾居住过的传说之地
128
00:07:54,390 --> 00:07:57,810
找寻那个地方也是千代女的任务哦
129
00:07:58,600 --> 00:08:02,020
要是你一直绕远路, 可是会造成她的困扰
130
00:08:02,980 --> 00:08:05,110
说得也是, 抱歉抱歉
131
00:08:05,110 --> 00:08:07,320
话说艾莉安阁下
132
00:08:07,320 --> 00:08:09,530
你的脚好修长好漂亮呢
133
00:08:10,530 --> 00:08:12,280
皮肤也很光滑
134
00:08:12,660 --> 00:08:13,830
等等, 千代女
135
00:08:13,830 --> 00:08:15,200
你在摸哪里啊
136
00:08:16,540 --> 00:08:17,620
看我摸回去
137
00:08:19,870 --> 00:08:22,920
那接下来就别绕路, 直直向目标前进好了
138
00:08:22,920 --> 00:08:23,590
很痒啦
139
00:08:23,590 --> 00:08:25,050
这样可以吧, 碰太
140
00:08:38,059 --> 00:08:41,440
这样要引水灌溉就不成问题了吧
141
00:08:56,870 --> 00:08:58,540
发生什么事了吗
142
00:08:58,540 --> 00:09:02,380
自从进到这个村子就一直感觉很奇怪
143
00:09:03,500 --> 00:09:06,710
感觉大家都在回避我们的样子
144
00:09:12,510 --> 00:09:14,600
快点! 快过来这边!
145
00:09:16,850 --> 00:09:17,600
怎么了?
146
00:09:17,850 --> 00:09:19,430
你没事吧, 少年
147
00:09:20,640 --> 00:09:22,690
请至少放过这孩子
148
00:09:23,020 --> 00:09:25,270
到底是怎么一回事?
149
00:09:27,070 --> 00:09:28,690
这不是流血了吗
150
00:09:29,280 --> 00:09:29,900
我看看
151
00:09:30,820 --> 00:09:31,950
"疗伤魔法"
152
00:09:33,860 --> 00:09:35,160
这样就行了吧
153
00:09:37,370 --> 00:09:39,580
不痛了, 谢谢
154
00:09:39,580 --> 00:09:41,960
小事, 无须道谢
155
00:09:42,580 --> 00:09:43,870
请, 请问
156
00:09:43,870 --> 00:09:46,540
你们不是白银的暗黑骑士
157
00:09:46,540 --> 00:09:49,050
和残暴的黑暗精灵吗
158
00:09:49,300 --> 00:09:51,550
白银的暗黑骑士和…
159
00:09:51,550 --> 00:09:53,590
残暴的黑暗精灵?
160
00:09:58,140 --> 00:09:59,640
这是什么鬼东西啊
161
00:09:59,970 --> 00:10:01,430
这对骑士和精灵
162
00:10:01,430 --> 00:10:04,520
最近在这一带绑走了很多人
163
00:10:05,190 --> 00:10:08,360
是冒充亚克阁下和艾莉安阁下的人吗
164
00:10:09,440 --> 00:10:11,190
竟然会有人冒充
165
00:10:11,190 --> 00:10:13,400
我至今都尽量低调行事
166
00:10:13,400 --> 00:10:16,740
但看来我还是变得挺出名了啊
167
00:10:16,740 --> 00:10:19,200
现在不是悠哉地讲这种话的时候吧
168
00:10:19,580 --> 00:10:21,700
竟然敢冒充我, 不可原谅
169
00:10:21,700 --> 00:10:24,040
本来想说直直往泉水走的
170
00:10:24,040 --> 00:10:25,920
看来是没办法这么做了啊
171
00:10:25,920 --> 00:10:26,960
对吧, 碰太
172
00:10:28,130 --> 00:10:29,000
所以说
173
00:10:29,500 --> 00:10:31,800
这两个家伙会出现在哪里?
174
00:10:43,890 --> 00:10:46,400
多亏有尤莉安娜公主, 大家都得救了
175
00:10:46,400 --> 00:10:48,270
真是太好了呢, 艾莉安小姐
176
00:10:49,730 --> 00:10:53,570
摆出凶狠的表情, 会让对方有所戒备
177
00:10:53,940 --> 00:10:55,360
要表现得自然一点才行
178
00:10:56,360 --> 00:10:57,860
也, 也对
179
00:10:58,660 --> 00:11:00,030
就是说啊
180
00:11:00,280 --> 00:11:02,580
多亏了罗登王国的尤莉安娜公主
181
00:11:02,580 --> 00:11:05,920
因为她决定要救出精灵并保护起来
182
00:11:05,920 --> 00:11:10,250
才让被抓的我们也终于重获自由了呢
183
00:11:10,250 --> 00:11:13,510
你讲得太像说明而且也太长太像念稿了
184
00:11:14,130 --> 00:11:16,300
有, 有什么办法嘛
185
00:11:16,300 --> 00:11:18,340
我又没演过这种戏
186
00:11:19,390 --> 00:11:20,640
要装作没有发现
187
00:11:21,100 --> 00:11:24,810
趁着混乱我们兽人也才能逃出来
188
00:11:24,810 --> 00:11:28,230
不过这里离我的村落很远呢
189
00:11:28,810 --> 00:11:31,560
到底该怎么回去呢?
190
00:11:40,280 --> 00:11:42,990
千代女? 不把他们解决掉吗?
191
00:11:42,990 --> 00:11:45,290
现在还有其他人被抓
192
00:11:45,290 --> 00:11:47,290
让他们带我们到据点去吧
193
00:11:47,830 --> 00:11:50,130
救命啊, 救命啊
194
00:12:00,930 --> 00:12:02,560
挺有一套的嘛
195
00:12:02,560 --> 00:12:04,100
虽然没有本尊那么厉害
196
00:12:05,560 --> 00:12:07,350
请, 请放过我们
197
00:12:07,520 --> 00:12:10,100
请不要杀我们, 留我们一条小命
198
00:12:10,100 --> 00:12:13,110
千代女真的很会演呢
199
00:12:13,320 --> 00:12:14,610
因为我是忍者
200
00:12:14,980 --> 00:12:16,530
好了, 艾莉安阁下也快点
201
00:12:17,280 --> 00:12:20,110
放过我, 别杀我
202
00:12:23,280 --> 00:12:25,040
是精灵和兽人啊
203
00:12:25,040 --> 00:12:26,660
来了个上等货啊
204
00:12:27,540 --> 00:12:29,460
什么嘛, 只有两个人啊
205
00:12:29,460 --> 00:12:31,830
因为我们在这一带闹得挺凶的
206
00:12:32,250 --> 00:12:33,500
他们似乎都起了戒心
207
00:12:33,500 --> 00:12:35,960
敢靠近的家伙也变少了
208
00:12:35,960 --> 00:12:38,050
走吧, 老大在等我们
209
00:12:49,730 --> 00:12:51,730
你们看, 这个精灵的胸部
210
00:12:51,730 --> 00:12:53,190
真让人受不了
211
00:12:54,190 --> 00:12:56,440
竟然穿着这么色的衣服
212
00:12:56,440 --> 00:12:57,820
是在诱惑我吗
213
00:12:58,110 --> 00:12:59,320
要忍耐
214
00:13:01,320 --> 00:13:03,410
真让人受不了, 是雌性的味道
215
00:13:05,160 --> 00:13:08,200
对货品出手可是会被老大修理的哦
216
00:13:08,410 --> 00:13:09,500
忍耐
217
00:13:11,460 --> 00:13:14,130
戴着这个真的很闷耶
218
00:13:18,090 --> 00:13:19,590
就叫你别把脸露出来了
219
00:13:19,590 --> 00:13:22,260
只看脚的话还是个好女人的说
220
00:13:23,300 --> 00:13:25,640
我连腿毛都没长哦
221
00:13:25,640 --> 00:13:28,470
说不定脚还长得比本尊好看
222
00:13:29,220 --> 00:13:31,100
忍, 忍耐
223
00:13:44,990 --> 00:13:50,000
(第1话 死斗? 白银骑士对白银骑士!)
224
00:13:50,250 --> 00:13:54,000
(林布鲁特大公国)
225
00:13:56,040 --> 00:13:57,250
尤莉安娜
226
00:13:57,590 --> 00:13:59,920
你真的要去见瑟克特吗
227
00:14:01,460 --> 00:14:03,510
是的, 赛莉安娜姐姐大人
228
00:14:03,840 --> 00:14:06,720
没问题吗, 不会危险吗
229
00:14:07,140 --> 00:14:09,430
我现在有精灵大长老
230
00:14:09,430 --> 00:14:12,180
方格斯大人作为后盾
231
00:14:13,180 --> 00:14:15,980
兄长大人应该没办法轻易对我出手
232
00:14:17,560 --> 00:14:19,690
我这就去打探一下对方的底细
233
00:14:27,660 --> 00:14:28,830
跪下
234
00:14:29,990 --> 00:14:32,450
这两个家伙就是今天的猎物吗
235
00:14:32,450 --> 00:14:33,040
是
236
00:14:33,910 --> 00:14:36,250
使者差不多快到了
237
00:14:36,250 --> 00:14:39,300
准备了这么多, 应该够交差了吧
238
00:14:39,300 --> 00:14:41,760
今天的猎物可是极品
239
00:14:41,760 --> 00:14:43,550
是兽人和精灵
240
00:14:45,550 --> 00:14:47,890
兽人和精灵啊
241
00:14:56,900 --> 00:14:58,100
你是…
242
00:14:58,100 --> 00:15:00,570
变态领主的不肖子?
243
00:15:05,650 --> 00:15:07,410
你, 你们几个是…
244
00:15:08,570 --> 00:15:11,040
白银骑士和女精灵
245
00:15:11,040 --> 00:15:11,950
怎么可能
246
00:15:11,950 --> 00:15:12,790
是本尊吗
247
00:15:12,790 --> 00:15:13,790
艾莉安阁下
248
00:15:13,790 --> 00:15:15,000
太慢了
249
00:15:16,750 --> 00:15:21,300
好, 成功闯进绑匪的据点了
250
00:15:24,050 --> 00:15:27,090
难不成冒充我的人就是那家伙吗
251
00:15:27,090 --> 00:15:29,760
碰太啊, 那家伙跟我有像吗
252
00:15:31,100 --> 00:15:34,310
这么说来, 艾莉安阁下的冒牌货去哪了?
253
00:15:34,310 --> 00:15:35,480
你别问了
254
00:15:36,060 --> 00:15:37,810
你, 你们在搞什么
255
00:15:37,810 --> 00:15:39,400
上啊, 快上啊
256
00:15:39,400 --> 00:15:40,310
是
257
00:15:41,400 --> 00:15:43,230
千代女阁下, 艾莉安阁下
258
00:15:43,230 --> 00:15:43,780
是
259
00:15:43,780 --> 00:15:45,570
彻底制裁他们吧
260
00:15:51,870 --> 00:15:53,540
你这个贱人
261
00:15:55,750 --> 00:15:58,790
真可惜, 要是你乖乖听话
262
00:15:58,790 --> 00:16:00,960
我还会好好疼爱你一番的
263
00:16:03,420 --> 00:16:04,420
什么?
264
00:16:04,840 --> 00:16:07,050
火焰啊, 缠绕于剑身
265
00:16:07,050 --> 00:16:08,300
贯穿并炸裂吧
266
00:16:11,640 --> 00:16:15,020
你说谁的脚比本尊还好看啊?
267
00:16:23,360 --> 00:16:25,070
看起来挺能打的
268
00:16:25,530 --> 00:16:27,990
只是我还是觉得不像
269
00:16:32,120 --> 00:16:35,700
就让你见识见识本尊的实力吧
270
00:16:36,700 --> 00:16:40,290
"飞龙斩"
271
00:16:58,770 --> 00:16:59,600
站住
272
00:16:59,890 --> 00:17:01,640
千代女, 大家就拜托你了
273
00:17:01,640 --> 00:17:02,650
了解
274
00:17:02,900 --> 00:17:04,359
亚克, 要追咯
275
00:17:07,609 --> 00:17:09,109
各位, 已经没事了
276
00:17:11,990 --> 00:17:13,240
来, 快逃出去吧
277
00:17:23,460 --> 00:17:24,290
找到了
278
00:17:26,089 --> 00:17:28,339
受不了, 真是个学不乖的不肖子耶
279
00:17:28,590 --> 00:17:29,630
不肖子
280
00:17:31,130 --> 00:17:32,630
我就在想好像在哪里看过他
281
00:17:32,630 --> 00:17:33,760
原来是之前那个
282
00:17:38,680 --> 00:17:41,100
别以为我还跟之前一样啊
283
00:17:41,350 --> 00:17:43,100
我是为了打倒你们
284
00:17:43,100 --> 00:17:45,270
特别引诱你们到这里来的
285
00:17:45,270 --> 00:17:46,270
你说什么?
286
00:17:48,940 --> 00:17:50,360
碰太, 怎么了吗
287
00:17:51,440 --> 00:17:54,200
出来吧, 魔兽军团
288
00:18:01,000 --> 00:18:02,460
那个该不会是…
289
00:18:02,830 --> 00:18:03,790
是哥布林
290
00:18:04,580 --> 00:18:05,670
果然是哥布林
291
00:18:09,250 --> 00:18:11,300
而且连哥布林领主也在
292
00:18:12,590 --> 00:18:15,180
奇幻角色登场
293
00:18:15,380 --> 00:18:16,260
(哥布林 生态情报)
哥布林
294
00:18:16,260 --> 00:18:18,560
群体生活在森林或洞窟当中
295
00:18:18,560 --> 00:18:19,930
繁殖力强
296
00:18:19,930 --> 00:18:23,440
会绑走人类女性, 逼迫其产下后代
297
00:18:23,440 --> 00:18:26,310
单一个体并非特别强大但性情凶暴
298
00:18:26,600 --> 00:18:29,570
是以群体发起攻击就会难以对付的家伙
299
00:18:30,320 --> 00:18:32,940
你对这种事情都很了解呢
300
00:18:32,940 --> 00:18:35,950
我现在就来替我爸爸报仇雪恨
301
00:18:36,160 --> 00:18:39,030
去吧, 给我把那两个人杀了
302
00:18:40,410 --> 00:18:43,120
现在不是开心的时候
303
00:18:47,880 --> 00:18:49,040
数量好多
304
00:18:49,040 --> 00:18:51,880
不肖子为什么能操控哥布林啊?
305
00:18:53,550 --> 00:18:54,470
我说过了吧
306
00:18:54,470 --> 00:18:56,260
别以为我还跟之前一样
307
00:18:56,550 --> 00:18:58,890
因为我得到力量了
308
00:19:01,760 --> 00:19:02,640
这家伙
309
00:19:06,350 --> 00:19:07,860
对不起
310
00:19:14,360 --> 00:19:15,490
没完没了
311
00:19:20,700 --> 00:19:22,490
这家伙就是这一群的首领吧
312
00:19:26,000 --> 00:19:26,870
我挥
313
00:19:29,040 --> 00:19:30,460
那么就用这招
314
00:19:30,460 --> 00:19:31,800
中级范围魔法
315
00:19:32,800 --> 00:19:34,210
"岩石锐牙"
316
00:19:35,720 --> 00:19:37,180
等…等等
317
00:19:37,180 --> 00:19:39,800
在这种地方用地形魔法的话…
318
00:19:48,850 --> 00:19:51,060
怎么会
319
00:20:02,120 --> 00:20:04,290
(圣光加护)
320
00:20:06,500 --> 00:20:07,410
得救了
321
00:20:09,170 --> 00:20:13,340
这样事情就圆满落幕了
322
00:20:13,340 --> 00:20:15,340
才没落幕
323
00:20:22,350 --> 00:20:23,800
好了, 快走
324
00:20:26,350 --> 00:20:28,020
根据那些家伙说的
325
00:20:28,020 --> 00:20:30,350
不管是人类, 精灵还是兽人
326
00:20:30,560 --> 00:20:34,520
都有个外国商人会用高于市价的价格收购
327
00:20:35,020 --> 00:20:37,860
所谓的外国是指哪个国家呢?
328
00:20:38,360 --> 00:20:40,240
那些家伙似乎也不晓得
329
00:20:40,740 --> 00:20:44,080
不过为什么他能操控哥布林呢?
330
00:20:44,330 --> 00:20:48,200
操控魔兽可不是一般人能办到的事情
331
00:20:48,540 --> 00:20:50,210
那群哥布林
332
00:20:50,210 --> 00:20:53,130
似乎也是那个外国商人出借的
333
00:20:53,670 --> 00:20:56,710
不是不肖子学会了什么招数
334
00:20:56,960 --> 00:20:59,380
听说是打从一开始就很听他的话
335
00:21:00,680 --> 00:21:01,840
这么说来
336
00:21:02,090 --> 00:21:04,850
袭击旅馆小镇姑娘的男子
337
00:21:04,850 --> 00:21:06,720
也操控着半兽人
338
00:21:07,560 --> 00:21:10,600
两者之间或许有着什么关联
339
00:21:21,530 --> 00:21:23,570
好了, 去吧
340
00:21:24,530 --> 00:21:27,620
该为神工作了
341
00:21:35,460 --> 00:21:37,380
我要先回村子一趟
342
00:21:37,630 --> 00:21:39,840
调查看看有没有其他情报
343
00:21:40,090 --> 00:21:41,920
拜托你了, 千代女
344
00:21:43,930 --> 00:21:46,680
好了, 虽然不小心又绕了远路
345
00:21:46,930 --> 00:21:48,520
但接下来就朝着我们原本的目的地
346
00:21:48,520 --> 00:21:52,180
位于风龙山脉的解除诅咒的泉水前进吧
347
00:21:54,440 --> 00:21:56,400
我说亚克
348
00:21:58,360 --> 00:22:00,400
既然都来到这里了
349
00:22:00,400 --> 00:22:03,950
我想要绕去一个地方
350
00:22:05,280 --> 00:22:07,240
绕去一个地方?
351
00:22:18,340 --> 00:22:21,260
"我曾想着要变得更强"
352
00:22:21,260 --> 00:22:25,090
约定与记忆随风交织
353
00:22:25,090 --> 00:22:28,890
没事的 因为你已经不是一个人了
354
00:22:28,890 --> 00:22:31,980
雨水从脸颊掠过
355
00:22:32,680 --> 00:22:34,770
今天化作明日的那一瞬间
356
00:22:34,770 --> 00:22:35,940
是"弱小"会转化成"坚强"
357
00:22:35,940 --> 00:22:37,900
与演算法不同的力学
358
00:22:37,900 --> 00:22:39,020
能证明出来吗
359
00:22:39,020 --> 00:22:40,780
期望能传达给你
360
00:22:40,780 --> 00:22:44,320
希望下辈子能过得再平稳一点
361
00:22:44,320 --> 00:22:47,120
就算用不了魔法也无所谓
362
00:22:47,370 --> 00:22:49,370
"快想点办法啊 红尘"
363
00:22:49,370 --> 00:22:50,540
救赎的歌声
364
00:22:50,540 --> 00:22:52,540
为什么? 听不见
365
00:22:53,000 --> 00:22:54,370
别开玩笑了
366
00:22:54,370 --> 00:22:56,960
我说 如果连这么简单的
367
00:22:56,960 --> 00:23:00,920
奇迹都不会发生
368
00:23:01,460 --> 00:23:05,050
扭曲歪斜 错综复杂的多面体光谱
369
00:23:05,050 --> 00:23:08,720
我不要 我想让时光倒流
370
00:23:08,720 --> 00:23:16,060
紧紧抱着势必得背负的痛苦背后
371
00:23:16,770 --> 00:23:21,480
消失吧 消失吧 哪怕它不会实现
372
00:23:21,480 --> 00:23:23,400
我也想活下去
373
00:23:23,400 --> 00:23:28,320
呼啸疾风猝不及防 荒谬事物席卷而来
374
00:23:28,320 --> 00:23:30,780
即使如此还有你在
375
00:23:30,780 --> 00:23:31,910
指南针前后所指引的轨迹
376
00:23:31,910 --> 00:23:34,200
忧于轶闻的风向仪企图
377
00:23:34,200 --> 00:23:35,960
你看 就在你胡思乱想的期间
378
00:23:35,960 --> 00:23:38,380
已经是明天了
379
00:23:39,960 --> 00:23:44,960
(下集 逼近精灵新娘的暗杀毒牙)
380
00:23:44,960 --> 00:23:49,970
(泡澡最棒了! 暖意渗入骨头~)
(#碰太也在冒险中)
25078