Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:00,100 --> 00:03:01,180
Star.
2
00:03:04,850 --> 00:03:05,930
Command.
3
00:03:09,930 --> 00:03:11,010
Star.
4
00:03:11,570 --> 00:03:12,650
Command.
5
00:03:13,410 --> 00:03:13,970
Star.
6
00:03:14,250 --> 00:03:14,790
Star.
7
00:03:15,050 --> 00:03:15,590
Command.
8
00:03:15,790 --> 00:03:23,667
Rendez-vous avec Star Command !
9
00:03:51,220 --> 00:03:56,918
IL Y A TRÈS LONGTEMPS
10
00:03:59,105 --> 00:04:00,200
Voilà.
11
00:04:02,140 --> 00:04:04,740
Comme ça, tu ne me perdras jamais, Jesse.
12
00:04:06,960 --> 00:04:08,480
Amis pour toujours, partenaire.
13
00:04:10,260 --> 00:04:11,960
C'est ça, partenaire.
14
00:04:12,200 --> 00:04:15,600
Mais ne t'inquiète pas, je
garderai un œil sur toi.
15
00:04:18,380 --> 00:04:20,980
Tu vois, je te regarde toujours.
16
00:04:22,500 --> 00:04:25,480
Je suis parti, mais je suis de retour.
17
00:04:26,100 --> 00:04:28,660
Je suis parti, je suis de retour.
18
00:04:29,260 --> 00:04:30,700
Je te vois toujours.
19
00:04:31,600 --> 00:04:33,800
Oh non, je suis parti.
20
00:04:33,800 --> 00:04:34,020
Et...
21
00:04:36,320 --> 00:04:39,580
Et je t'aimerai tout le temps.
22
00:04:40,120 --> 00:04:44,880
Même quand je suis en colère, ou triste,
ou que je te laisse dehors par accident.
23
00:04:45,360 --> 00:04:47,160
Je t'aimerai toujours pour toujours.
24
00:04:48,020 --> 00:04:48,400
Vraiment ?
25
00:04:48,700 --> 00:04:49,320
Tu le penses ?
26
00:04:49,640 --> 00:04:50,960
Pour toujours et à jamais ?
27
00:04:51,460 --> 00:04:53,400
Oui, pour toujours et à jamais.
28
00:04:54,200 --> 00:04:58,800
Alors, as-tu oublié de prendre soin de
Beverly pour qu'elle soit un rat bien-aimé ?
29
00:04:59,320 --> 00:05:00,080
Oui.
30
00:05:00,600 --> 00:05:02,000
Tu t'es occupé de Beverly ?
31
00:05:02,000 --> 00:05:03,240
Merci.
32
00:05:09,940 --> 00:05:14,620
Je vous déclare maintenant mari et femme.
33
00:05:17,440 --> 00:05:18,720
Merci, merci.
34
00:05:24,820 --> 00:05:27,520
Oh, les garçons, j'ai fait un
trou dans mon chapeau !
35
00:05:32,079 --> 00:05:34,319
Oh, non !
36
00:05:36,699 --> 00:05:41,140
Tout le monde, mettez mon OCR de côté.
37
00:05:42,040 --> 00:05:43,680
Un, deux, trois.
38
00:05:44,240 --> 00:05:47,100
Maintenant, le baiser de la vie.
39
00:06:09,000 --> 00:06:11,060
Mais nous n'avons pas résolu mon meurtre.
40
00:06:11,140 --> 00:06:12,860
Doucement, Rex.
41
00:06:13,700 --> 00:06:15,200
Dolly, que se passe-t-il ?
42
00:06:15,240 --> 00:06:16,220
Je ne suis pas sûre.
43
00:06:16,940 --> 00:06:21,820
Tu sais, au début, j'étais en colère que Bonnie m'ait dessiné ces
lunettes, mais honnêtement, je vois tellement mieux maintenant.
44
00:06:21,820 --> 00:06:22,640
Dolly, concentre-toi.
45
00:06:22,820 --> 00:06:23,380
Oh, désolée.
46
00:06:23,960 --> 00:06:25,180
Ce sont les jumeaux Jordan.
47
00:06:25,360 --> 00:06:26,240
Elles sont de retour à la maison.
48
00:06:32,760 --> 00:06:33,620
La pauvre.
49
00:06:34,100 --> 00:06:35,600
Elle a toujours peur de
leur demander de jouer.
50
00:06:36,700 --> 00:06:37,840
Pas cette fois.
51
00:06:43,340 --> 00:06:44,680
Reste là-bas.
52
00:06:45,100 --> 00:06:46,460
Le temps presse.
53
00:06:46,460 --> 00:06:46,980
Je sais.
54
00:06:57,190 --> 00:06:58,190
C'est ça, Bonnie.
55
00:06:58,770 --> 00:07:00,030
Tu peux le faire.
56
00:07:29,380 --> 00:07:31,500
Euh, Jessie, le mariage
ne peut pas être facile.
57
00:07:31,600 --> 00:07:32,840
Chut, il y a quelque chose qui cloche.
58
00:07:33,340 --> 00:07:35,200
Alors, comment s'est
passé le mariage ?
59
00:07:35,300 --> 00:07:36,740
Qui a assassiné la demoiselle
d'honneur cette fois ?
60
00:07:36,880 --> 00:07:38,300
Maman, papa ?
61
00:07:39,080 --> 00:07:39,700
Oui, ma chérie ?
62
00:07:42,280 --> 00:07:44,380
Pourquoi personne ne
veut être mon ami ?
63
00:07:46,220 --> 00:07:49,140
Oh, Bonnie, allez, ma chérie.
64
00:07:54,540 --> 00:07:55,020
Buzz !
65
00:07:55,580 --> 00:07:55,920
Aïe !
66
00:07:56,280 --> 00:07:57,980
Tu es un chaton mort jusqu'à mon retour.
67
00:07:58,020 --> 00:07:58,260
D'accord.
68
00:07:59,060 --> 00:08:02,100
Je vais faire en sorte que ces jumelles
jouent avec Bonnie, d'une manière ou d'une autre.
69
00:08:02,500 --> 00:08:03,420
Allez, Bullseye.
70
00:08:21,640 --> 00:08:22,200
Hein ?
71
00:08:23,540 --> 00:08:28,360
Mais, ils sont tous les deux
assis là, à ne rien faire.
72
00:08:29,340 --> 00:08:31,560
Ils ne jouent pas du tout avec des jouets.
73
00:08:31,700 --> 00:08:31,920
Quoi ?
74
00:08:32,520 --> 00:08:33,280
Tu n'as pas entendu ?
75
00:08:33,760 --> 00:08:35,900
Euh, non, je n'ai pas entendu.
76
00:08:36,000 --> 00:08:36,640
Elle n'a pas entendu.
77
00:08:36,800 --> 00:08:37,620
Elle n'a pas entendu.
78
00:08:37,940 --> 00:08:38,220
Quoi ?
79
00:08:38,700 --> 00:08:39,820
Qu'est-ce que je n'ai pas entendu ?
80
00:08:40,080 --> 00:08:41,720
L'ère des jouets est révolue, ma fille.
81
00:08:41,760 --> 00:08:42,760
Comment ça, terminée ?
82
00:08:42,900 --> 00:08:43,980
Quand est-ce arrivé ?
83
00:08:44,060 --> 00:08:45,780
Cela fait des années que ça dure.
84
00:08:45,940 --> 00:08:47,160
Où étais-tu ?
85
00:08:47,700 --> 00:08:49,680
De l'autre côté de la rue, à jouer.
86
00:08:50,020 --> 00:08:50,420
Jouer ?
87
00:08:50,820 --> 00:08:52,420
Oh, tes enfants jouent ?
88
00:08:52,660 --> 00:08:54,240
Je ne me souviens pas d'avoir joué.
89
00:08:54,640 --> 00:08:55,720
Décris-le-moi.
90
00:08:55,820 --> 00:08:57,160
Vous allez bien ?
91
00:08:57,700 --> 00:08:58,720
Que vous est-il arrivé ?
92
00:08:59,060 --> 00:08:59,700
Tablettes.
93
00:09:00,100 --> 00:09:00,740
Appareils.
94
00:09:01,160 --> 00:09:01,640
Partout.
95
00:09:02,080 --> 00:09:02,700
Appareils.
96
00:09:03,100 --> 00:09:03,660
Téléphones.
97
00:09:04,180 --> 00:09:04,820
Tablettes.
98
00:09:04,960 --> 00:09:05,560
Ordinateurs.
99
00:09:05,760 --> 00:09:06,240
Appareils photo.
100
00:09:06,480 --> 00:09:07,840
Les écrans ont tout
simplement pris le dessus.
101
00:09:08,020 --> 00:09:08,800
Tous ces tapotements.
102
00:09:09,120 --> 00:09:09,560
Les tapotements.
103
00:09:09,920 --> 00:09:11,700
Taper, taper, taper, taper.
104
00:09:11,960 --> 00:09:12,660
Je ne peux pas m'arrêter.
105
00:09:13,620 --> 00:09:15,020
Suis notre conseil, Tartan.
106
00:09:15,200 --> 00:09:16,640
Trouve un tiroir et cache-toi.
107
00:09:16,920 --> 00:09:19,160
Parce qu'une fois que la
technologie envahit ta maison, tu es mort.
108
00:09:19,240 --> 00:09:20,040
On va mourir.
109
00:09:20,720 --> 00:09:23,660
Oh, eh bien, c'est
probablement juste une mode.
110
00:09:24,160 --> 00:09:26,840
Comme, tu sais, les
tourne-disques ou les whoops.
111
00:09:27,580 --> 00:09:28,640
Tu ne comprends pas.
112
00:09:28,820 --> 00:09:30,680
L'ère des jouets est finie.
113
00:09:30,980 --> 00:09:31,420
Finie.
114
00:09:32,260 --> 00:09:34,240
Tap, tap, tap, tap.
115
00:09:34,520 --> 00:09:35,620
Tu ne nous crois pas ?
116
00:09:36,440 --> 00:09:38,120
Venez voir par vous-même.
117
00:09:47,120 --> 00:09:49,280
Regardez-les tous.
118
00:09:50,700 --> 00:09:52,459
Ils ont tous des appareils.
119
00:09:55,540 --> 00:09:57,219
Sauf Bonnie.
120
00:09:58,479 --> 00:10:01,480
Pas étonnant qu'elle n'arrive
pas à se faire d'amis, Bullseye.
121
00:10:01,720 --> 00:10:04,340
C'est la seule à encore
jouer avec des jouets.
122
00:10:06,360 --> 00:10:07,500
Ne t'inquiète pas.
123
00:10:08,530 --> 00:10:09,480
On est en sécurité.
124
00:10:12,510 --> 00:10:14,160
On est sûrs ?
125
00:10:14,160 --> 00:10:17,700
Non, mais je pense que ça pourrait aider.
126
00:10:17,880 --> 00:10:19,440
Oui, d'accord.
127
00:10:22,640 --> 00:10:24,180
Oh, un LilyPad ?
128
00:10:24,440 --> 00:10:25,600
Oh, merci, merci, maman.
129
00:10:25,700 --> 00:10:26,340
Merci, papa.
130
00:10:26,400 --> 00:10:28,600
Eh bien, maintenant que tu es Ava
, je pensais que tu étais prête.
131
00:10:30,820 --> 00:10:31,500
Salut.
132
00:10:31,560 --> 00:10:32,240
Je suis LilyPad.
133
00:10:32,340 --> 00:10:33,240
Bienvenue dans la nacelle.
134
00:10:33,480 --> 00:10:35,860
Tu peux prendre la journée pour
comprendre comment l'utiliser.
135
00:10:35,960 --> 00:10:38,240
Mais demain, nous
commencerons à poser des questions.
136
00:10:50,250 --> 00:10:50,990
Oh-oh.
137
00:10:51,270 --> 00:10:51,870
Réessaie.
138
00:10:53,090 --> 00:10:54,250
Continue à faire éclater.
139
00:10:59,380 --> 00:11:00,680
Réessaie.
140
00:11:09,050 --> 00:11:09,770
Bonjour.
141
00:11:10,450 --> 00:11:11,550
Le temps d'écran est terminé maintenant.
142
00:11:11,930 --> 00:11:13,630
Rangeons LilyPad et allons
prendre le petit déjeuner.
143
00:11:13,930 --> 00:11:14,310
D'accord.
144
00:11:23,630 --> 00:11:26,290
Quelque chose me dit que tu
n'es pas simplement calmée.
145
00:11:27,010 --> 00:11:32,150
Maintenant, je vais avoir une petite discussion avec cette
LilyPad et lui faire savoir comment les choses se passent ici.
146
00:11:32,330 --> 00:11:33,270
Essaie de rester calme, Jessie.
147
00:11:33,510 --> 00:11:36,250
Tu me connais, je suis la
définition même du calme.
148
00:11:37,590 --> 00:11:38,590
Ça ne va pas marcher.
149
00:11:46,390 --> 00:11:46,790
Salut.
150
00:11:47,210 --> 00:11:47,410
Qu'est-ce que...
151
00:11:47,610 --> 00:11:50,670
Désolée, je ne voulais pas t'effrayer
avec le mode veille, tu sais ?
152
00:11:51,270 --> 00:11:51,590
Non ?
153
00:11:52,150 --> 00:11:53,030
Eh, laisse tomber.
154
00:11:53,230 --> 00:11:54,390
J'allais juste me
brancher sur le chargeur.
155
00:11:54,510 --> 00:11:55,910
La batterie a besoin
d'un petit coup de pouce.
156
00:11:56,090 --> 00:11:57,610
Je veux te parler sournoisement.
157
00:11:58,050 --> 00:11:58,710
Appelle-moi Lily.
158
00:11:58,730 --> 00:11:59,390
Maintenant, écoute.
159
00:11:59,650 --> 00:12:05,070
Les jouets et moi avons travaillé tout l'été pour essayer
d'amener Bonnie à se lier d'amitié avec les jumelles Jordan d'en face.
160
00:12:05,230 --> 00:12:08,590
Mais il a fallu que tu
gâches tout avec tes bêtises...
161
00:12:08,590 --> 00:12:09,870
Tu ne m'écoutes même pas.
162
00:12:09,870 --> 00:12:11,430
Oh, non, j'écoutais.
163
00:12:11,730 --> 00:12:12,950
J'écoute toujours.
164
00:12:13,390 --> 00:12:13,570
Tu vois ?
165
00:12:13,570 --> 00:12:14,210
Maintenant, regarde ici.
166
00:12:14,330 --> 00:12:17,270
Les jouets et moi avons travaillé tout l'été pour essayer
d'amener Bonnie à se lier d'amitié avec les jumelles Jordan.
167
00:12:17,410 --> 00:12:18,250
Non, en espagnol.
168
00:12:18,330 --> 00:12:21,250
De l'autre côté de la rue, de l'autre
côté de la rue, de l'autre côté de la rue...
169
00:12:21,250 --> 00:12:22,450
Non, en arabe.
170
00:12:22,750 --> 00:12:25,830
Moi et les jouets, on a travaillé tout l'été
pour essayer d'amener Bonnie à se faire des amis...
171
00:12:25,830 --> 00:12:26,790
Oh, je comprends, Bonnie.
172
00:12:26,890 --> 00:12:28,430
Oh, celui-ci a l'air pathétique.
173
00:12:31,030 --> 00:12:32,510
Peu importe, tu ne comprends pas.
174
00:12:32,930 --> 00:12:36,750
Notre enfant a besoin d'apprendre à se
faire des amis et tu cries et tu n'aides pas.
175
00:12:36,970 --> 00:12:39,070
Écoute, s'il s'agit de trouver ce dont
Bonnie a besoin, c'est comme si c'était fait.
176
00:12:40,150 --> 00:12:40,510
Voilà.
177
00:12:41,490 --> 00:12:41,850
Quoi ?
178
00:12:42,270 --> 00:12:42,690
Que s'est-il passé ?
179
00:12:42,690 --> 00:12:44,310
Oh, c'était facile.
180
00:12:44,470 --> 00:12:47,490
Je viens d'envoyer une demande d'ami à
toutes les filles du cours de danse de Bonnie.
181
00:12:47,670 --> 00:12:48,550
Mais c'est...
182
00:12:48,550 --> 00:12:49,290
Elles ne sont pas là.
183
00:12:49,470 --> 00:12:51,210
Oh, si, elles sont là.
184
00:12:51,410 --> 00:12:51,850
Idiot.
185
00:12:52,310 --> 00:12:54,590
Chelsea, Kara et même
Heidi, elles sont toutes là.
186
00:12:54,710 --> 00:12:56,970
Les parents ont créé un
chat de groupe sur l'étang.
187
00:12:57,310 --> 00:13:02,250
Tu vois, sur l'étang, pendant que Bonnie joue à mes jeux
d'apprentissage amusants, elle peut aussi socialiser avec d'autres enfants.
188
00:13:02,410 --> 00:13:05,150
C'est pour ça que maman et papa
m'ont achetée, pour créer des liens.
189
00:13:06,890 --> 00:13:08,490
Voilà, une nouvelle amie.
190
00:13:09,390 --> 00:13:10,730
J'en veux un.
191
00:13:10,730 --> 00:13:13,270
Ce nénuphar a permis à Bonnie de se
faire une amie dans la vraie vie.
192
00:13:13,310 --> 00:13:13,950
15 secondes.
193
00:13:14,150 --> 00:13:14,630
Je comptais.
194
00:13:14,990 --> 00:13:15,290
Quoi ?
195
00:13:15,550 --> 00:13:15,910
Non.
196
00:13:16,010 --> 00:13:16,450
Pas de contact.
197
00:13:16,630 --> 00:13:17,450
Ce n'est pas un ami.
198
00:13:17,550 --> 00:13:19,350
Un vrai ami serait vraiment là.
199
00:13:19,390 --> 00:13:20,110
Oh, c'est ce que je veux dire.
200
00:13:20,230 --> 00:13:20,490
Jessica.
201
00:13:21,050 --> 00:13:22,250
Oh, non, non, non.
202
00:13:22,270 --> 00:13:23,270
Elle a utilisé la chambre.
203
00:13:23,590 --> 00:13:23,990
Scandale.
204
00:13:24,390 --> 00:13:27,890
Avec mon aide, Bonnie pourra finalement
atteindre tous ses objectifs de développement.
205
00:13:28,070 --> 00:13:29,550
Je veux juste ce qu'il
y a de mieux pour elle.
206
00:13:29,690 --> 00:13:33,110
Je pense que je sais mieux qu'une
calculatrice verte ce qui est le mieux pour Bonnie.
207
00:13:33,710 --> 00:13:34,150
Vraiment ?
208
00:13:34,290 --> 00:13:34,930
Oui, vraiment.
209
00:13:35,130 --> 00:13:36,970
J'ai l'expérience de trois enfants.
210
00:13:37,170 --> 00:13:41,130
Bonnie, avant ça,
Eddie, et avant ça, Emily.
211
00:13:42,130 --> 00:13:43,570
Je pense que ça veut
juste dire que tu es vieille.
212
00:13:44,010 --> 00:13:44,530
Oups.
213
00:13:44,850 --> 00:13:45,190
Ouah.
214
00:13:45,550 --> 00:13:46,310
Vraiment vieille.
215
00:13:46,530 --> 00:13:47,830
Bon, on va se battre pour elle.
216
00:13:47,930 --> 00:13:48,250
Salut.
217
00:13:48,750 --> 00:13:49,690
Allez.
218
00:13:49,970 --> 00:13:50,570
Bats-toi contre moi.
219
00:13:50,650 --> 00:13:51,290
Allez.
220
00:13:51,510 --> 00:13:52,330
Je chatouille un peu.
221
00:13:52,610 --> 00:13:53,110
Jessica.
222
00:13:53,290 --> 00:13:54,370
On reste dans la salle de bal.
223
00:13:54,630 --> 00:13:55,610
On va se battre.
224
00:13:55,970 --> 00:13:56,430
Déchire-la.
225
00:13:56,670 --> 00:13:58,730
Je vais te montrer qui est
le meilleur pour Bonnie.
226
00:13:58,850 --> 00:14:00,370
Personne n'a parlé de soulever.
227
00:14:00,750 --> 00:14:01,070
Je sais.
228
00:14:01,610 --> 00:14:01,850
Salut.
229
00:14:14,320 --> 00:14:14,800
Bonnie.
230
00:14:15,240 --> 00:14:15,720
Quoi ?
231
00:14:15,860 --> 00:14:16,700
Qu'est-ce qui ne va pas ?
232
00:14:16,780 --> 00:14:19,320
Chelsea de la classe de Vance m'a
invitée à une soirée pyjama ce week-end.
233
00:14:22,040 --> 00:14:22,320
S'il te plaît ?
234
00:14:23,400 --> 00:14:25,140
Eh bien, euh, d'accord.
235
00:14:25,560 --> 00:14:29,260
Tant qu'on en parle aux parents de
Chelsea, je suppose que c'est bon.
236
00:14:29,700 --> 00:14:30,160
Ouais !
237
00:14:31,360 --> 00:14:32,400
Salut tout le monde.
238
00:14:32,600 --> 00:14:32,920
À table !
239
00:14:36,900 --> 00:14:38,880
Hé, j'ai des cadeaux derrière la commode.
240
00:14:39,120 --> 00:14:40,420
Ça devrait me faire
gagner quelques années.
241
00:14:40,460 --> 00:14:41,520
Oh, l'extinction.
242
00:14:41,960 --> 00:14:42,740
Pas encore.
243
00:14:42,740 --> 00:14:44,220
Maintenant, écoutez.
244
00:14:44,340 --> 00:14:45,940
Notre temps n'est pas encore terminé.
245
00:14:46,100 --> 00:14:47,360
Bonnie nous aime toujours.
246
00:14:47,620 --> 00:14:49,060
C'est vrai.
247
00:14:49,220 --> 00:14:49,580
Bien sûr.
248
00:14:49,800 --> 00:14:51,320
Comme tu veux, shérif.
249
00:14:53,360 --> 00:14:55,220
C'est juste une phase.
250
00:15:34,310 --> 00:15:34,950
Bonjour.
251
00:15:35,270 --> 00:15:35,850
Ici Kagoom.
252
00:15:35,950 --> 00:15:36,170
Terminé.
253
00:15:36,490 --> 00:15:37,330
Oh, Duke.
254
00:15:37,670 --> 00:15:38,750
Salut, Red.
255
00:15:39,050 --> 00:15:39,790
Ça fait longtemps.
256
00:15:39,910 --> 00:15:42,170
Hé, euh, est-ce que Woody est là ?
257
00:15:42,270 --> 00:15:42,870
Merci de patienter.
258
00:15:48,510 --> 00:15:49,590
Hé, Cowboy !
259
00:15:49,630 --> 00:15:50,450
Quelque chose se casse, Duke.
260
00:15:50,510 --> 00:15:51,390
Il est en train de sauver quelqu'un.
261
00:15:51,510 --> 00:15:51,970
Mauvais écureuil !
262
00:15:52,150 --> 00:15:52,410
Couché !
263
00:15:52,550 --> 00:15:52,810
Couché !
264
00:15:52,990 --> 00:15:53,290
Red !
265
00:15:53,590 --> 00:15:54,110
Écureuil maléfique !
266
00:15:54,110 --> 00:15:55,630
D'accord, M.
Cinglé !
267
00:15:55,650 --> 00:15:56,030
Docteur !
268
00:15:56,250 --> 00:15:56,630
Docteur !
269
00:15:56,630 --> 00:15:58,230
D'accord, Dr Nutcase.
270
00:15:58,370 --> 00:16:03,050
À trois, tu vas te détacher et
te laisser tomber dans mes bras.
271
00:16:03,070 --> 00:16:04,130
Quel est l'intérêt ?
272
00:16:04,290 --> 00:16:05,510
C'est fini pour les jouets.
273
00:16:05,710 --> 00:16:09,090
Les écureuils ont gagné, et
maintenant l'écureuil va me manger.
274
00:16:09,230 --> 00:16:09,810
Vous êtes prêts ?
275
00:16:10,390 --> 00:16:11,410
Un seul tapotement.
276
00:16:11,610 --> 00:16:11,970
Ping !
277
00:16:12,110 --> 00:16:13,910
Et Trevor a vraiment oublié
que j'étais coincé dans l'arbre.
278
00:16:14,210 --> 00:16:14,830
C'est fini !
279
00:16:15,550 --> 00:16:16,050
OK.
280
00:16:16,850 --> 00:16:17,290
Un.
281
00:16:18,530 --> 00:16:18,970
Deux.
282
00:16:19,670 --> 00:16:20,250
Je ne peux pas bouger !
283
00:16:20,830 --> 00:16:21,230
Trois !
284
00:16:21,450 --> 00:16:21,630
Trois !
285
00:16:26,590 --> 00:16:27,030
OK.
286
00:16:27,410 --> 00:16:27,670
OK.
287
00:16:28,730 --> 00:16:29,490
Je te tiens.
288
00:16:32,010 --> 00:16:32,450
Allô ?
289
00:16:32,750 --> 00:16:33,010
Jessie ?
290
00:16:33,250 --> 00:16:33,450
Allô ?
291
00:16:34,270 --> 00:16:34,710
Woody !
292
00:16:34,930 --> 00:16:35,290
Jessie !
293
00:16:35,610 --> 00:16:36,650
Hé, qu'est-ce qui se passe ?
294
00:16:36,770 --> 00:16:37,790
Maudite technologie !
295
00:16:37,950 --> 00:16:38,510
Hé, calme-toi.
296
00:16:38,570 --> 00:16:40,210
Nous sommes tous juste des
déchets maintenant !
297
00:16:40,690 --> 00:16:44,210
Woody, est-ce que c'est aussi grave
pour les jouets qu'on le dit ?
298
00:16:44,230 --> 00:16:45,210
Eh bien, où sont les machines ?
299
00:16:45,710 --> 00:16:45,910
Oh, oui.
300
00:16:46,030 --> 00:16:47,350
C'est grave.
301
00:16:47,450 --> 00:16:49,450
Nous trouvons chaque jour de
plus en plus de jouets abandonnés.
302
00:16:49,710 --> 00:16:49,990
Pourquoi ?
303
00:16:50,170 --> 00:16:50,930
Vous allez bien ?
304
00:16:51,570 --> 00:16:52,350
Pas vraiment.
305
00:16:52,970 --> 00:16:54,570
Tex a aussi envahi notre maison.
306
00:16:54,890 --> 00:16:55,550
Oh, non.
307
00:16:55,810 --> 00:16:57,330
Oui, elle s'appelle Lillipad.
308
00:16:57,550 --> 00:16:59,890
On dirait une grenouille, mais
en réalité, c'est une sangsue.
309
00:17:00,230 --> 00:17:05,290
Elle absorbe toute l'attention de Bonnie, la
faisant regarder son écran toute la journée.
310
00:17:05,810 --> 00:17:07,850
Il doit y avoir un moyen d'y mettre fin.
311
00:17:08,350 --> 00:17:09,730
Je ne sais pas, Jessie.
312
00:17:10,270 --> 00:17:13,910
Les jouets sont faits
pour jouer, mais Ted est...
313
00:17:13,910 --> 00:17:14,730
Il est fait pour tout.
314
00:17:15,490 --> 00:17:16,010
Je ne sais pas, Jessie.
315
00:17:17,810 --> 00:17:20,390
Tu te souviens de ma
première fille, Emily ?
316
00:17:21,210 --> 00:17:23,790
Celle dont je t'ai parlé,
qui m'a abandonnée ?
317
00:17:24,750 --> 00:17:25,750
Bien sûr que oui.
318
00:17:26,350 --> 00:17:29,050
J'ai l'impression de revivre ça.
319
00:17:30,290 --> 00:17:34,850
D'abord, on jouait, puis le
monde a commencé à changer.
320
00:17:36,290 --> 00:17:37,010
Je sais.
321
00:17:37,450 --> 00:17:39,670
Emily a changé, et puis...
322
00:17:39,670 --> 00:17:44,510
juste comme ça, mon temps
avec elle était terminé.
323
00:17:45,950 --> 00:17:49,350
Maintenant, je perds
Bonnie à cause de cet appareil.
324
00:17:50,450 --> 00:17:51,690
Est-ce que c'est moi ?
325
00:17:52,670 --> 00:17:55,030
Est-ce que je ne suis tout simplement
pas douée pour être un jouet ?
326
00:17:55,330 --> 00:17:57,350
Jessie, tu es un bon jouet.
327
00:17:57,530 --> 00:17:58,490
Je ne sais pas.
328
00:17:58,810 --> 00:17:59,330
Jessie.
329
00:18:04,590 --> 00:18:05,190
D'accord.
330
00:18:05,750 --> 00:18:06,030
Jessie.
331
00:18:06,650 --> 00:18:07,750
Non, shérif.
332
00:18:07,990 --> 00:18:08,530
Shérif Jessie.
333
00:18:08,870 --> 00:18:11,890
J'apprécie cette promotion, mais ce
que j'aimerais vraiment promouvoir...
334
00:18:11,890 --> 00:18:12,490
Pas ça.
335
00:18:15,050 --> 00:18:18,830
Mais elle a fait inviter Bonnie à une
soirée pyjama en quelques secondes.
336
00:18:19,070 --> 00:18:21,550
Jessie, tu connais
Bonnie mieux que quiconque.
337
00:18:22,090 --> 00:18:23,169
Qu'est-ce que ton instinct te dit ?
338
00:18:29,530 --> 00:18:31,110
Ted, ça ne peut pas être aussi simple.
339
00:18:31,590 --> 00:18:33,690
Bonnie ne va pas
s'entendre avec n'importe qui.
340
00:18:34,010 --> 00:18:34,330
Exactement.
341
00:18:34,409 --> 00:18:36,490
Elle a besoin de
rencontrer ces filles en personne.
342
00:18:36,930 --> 00:18:38,490
Elle n'est pas comme ces gamins.
343
00:18:38,669 --> 00:18:39,750
Bonnie joue différemment.
344
00:18:40,710 --> 00:18:41,350
Elle...
345
00:18:42,669 --> 00:18:44,270
Elle a besoin de jouer.
346
00:18:44,990 --> 00:18:45,390
Jessie ?
347
00:18:45,650 --> 00:18:46,570
Tu as raison, Woody.
348
00:18:47,030 --> 00:18:48,210
Les jouets sont faits pour jouer.
349
00:18:48,550 --> 00:18:50,750
Et c'est en jouant
qu'elle trouvera le bon ami.
350
00:18:51,330 --> 00:18:51,790
D'accord.
351
00:18:52,270 --> 00:18:57,030
L'ère des jouets est peut-être terminée, mais je
vais faire quelque chose d'utile avant de partir.
352
00:18:57,390 --> 00:19:01,270
Je vais à cette soirée pyjama et je
vais fabriquer un vrai ami pour Bonnie.
353
00:19:01,770 --> 00:19:02,770
Jessie, ça va ?
354
00:19:02,990 --> 00:19:03,410
Miles !
355
00:19:03,830 --> 00:19:04,170
Jessie ?
356
00:19:04,810 --> 00:19:05,150
Jessie !
357
00:19:05,410 --> 00:19:06,570
Qu'est-ce que tu fabriques ?
358
00:19:06,790 --> 00:19:07,450
Qu'est-ce que tu fais ?
359
00:19:07,790 --> 00:19:08,910
J'ai pensé que tu
avais besoin de renforts.
360
00:19:09,010 --> 00:19:10,330
Non, je n'ai pas... besoin
361
00:19:10,330 --> 00:19:11,590
de renforts.
362
00:19:12,050 --> 00:19:14,970
Que s'est-il passé ?
363
00:19:15,690 --> 00:19:16,410
Pourquoi chuchotons-nous ?
364
00:19:16,690 --> 00:19:17,570
Il s'est enfin endormi.
365
00:19:17,790 --> 00:19:18,750
Alors, qu'est-ce qui ne va pas ?
366
00:19:18,950 --> 00:19:20,410
Je ne sais pas, mais tu as entendu Jessie.
367
00:19:21,290 --> 00:19:22,590
Elle a besoin d'un adjoint.
368
00:19:22,930 --> 00:19:23,170
Ah !
369
00:19:23,290 --> 00:19:23,790
Je vois !
370
00:19:24,150 --> 00:19:24,410
Jessie ?
371
00:19:24,750 --> 00:19:24,950
Oui ?
372
00:19:25,270 --> 00:19:25,830
Qu'est-ce qu'il y a ?
373
00:19:29,170 --> 00:19:30,130
Laisse tomber.
374
00:19:30,510 --> 00:19:30,850
Laisse tomber.
375
00:19:30,930 --> 00:19:32,210
Si tu as besoin de quoi
que ce soit, je suis là.
376
00:19:32,590 --> 00:19:33,030
Je voulais juste...
377
00:19:33,030 --> 00:19:33,390
D'accord.
378
00:19:33,930 --> 00:19:34,410
Merci.
379
00:19:35,350 --> 00:19:36,290
Allez, Bullseye.
380
00:19:36,430 --> 00:19:37,730
Je vais avoir besoin de ton aide.
381
00:19:45,590 --> 00:19:46,030
D'accord.
382
00:19:46,030 --> 00:19:46,130
Je ne
383
00:19:59,450 --> 00:20:00,730
vois pas très bien les
étoiles au-dessus de nous, Fog.
384
00:20:01,230 --> 00:20:01,670
Hmm.
385
00:20:02,410 --> 00:20:04,810
Nous devons trouver un endroit plus élevé.
386
00:20:58,710 --> 00:21:00,090
Buzz, j'ai notre cap.
387
00:21:00,290 --> 00:21:00,910
C'est est-nord.
388
00:21:09,020 --> 00:21:11,120
Je ne vais pas nettoyer ça.
389
00:21:14,680 --> 00:21:17,340
Pourquoi Queen s'est-elle figée ?
390
00:21:18,100 --> 00:21:18,700
Fascinant.
391
00:21:19,200 --> 00:21:21,820
Doit éviter l'attaque de l'humain.
392
00:21:30,600 --> 00:21:32,160
Bonnie, il est temps
d'aller à ta soirée pyjama.
393
00:21:33,860 --> 00:21:34,220
Hmm.
394
00:21:39,560 --> 00:21:40,400
Non, Bonnie.
395
00:21:40,960 --> 00:21:41,800
Qu'est-ce que tu fais ?
396
00:21:42,280 --> 00:21:43,260
Tu as dit que tu
finirais de faire tes valises.
397
00:21:43,360 --> 00:21:46,560
C'est fait, mais c'est ma toute
première soirée pyjama, papa.
398
00:21:46,720 --> 00:21:48,500
Je veux être super, super préparée.
399
00:21:48,620 --> 00:21:49,920
Ça va aller, ma chérie.
400
00:21:50,340 --> 00:21:51,620
Allez, va mettre tes chaussures.
401
00:21:51,700 --> 00:21:52,120
On doit y aller.
402
00:21:52,240 --> 00:21:52,980
D'accord, d'accord.
403
00:21:58,940 --> 00:21:59,340
Jessie.
404
00:22:03,120 --> 00:22:04,900
Euh, qu'est-ce que tu fais ?
405
00:22:05,340 --> 00:22:10,840
Nous allons vérifier ces amis par nous-mêmes
et voir s'il y en a un de vrai dans le lot.
406
00:22:10,960 --> 00:22:14,420
Ok, Clyde, ce n'est pas bien vu pour Bonnie
d'apporter des jouets à sa soirée pyjama.
407
00:22:15,580 --> 00:22:16,360
Arrête de manger des insectes.
408
00:22:16,380 --> 00:22:18,440
Je sais, je veux dire, je l'ai fait...
409
00:22:18,440 --> 00:22:21,920
Assure-toi que cet appareil ne prenne pas le
contrôle de quoi que ce soit pendant notre absence.
410
00:22:21,980 --> 00:22:22,380
Oui, madame.
411
00:22:22,500 --> 00:22:22,960
Je m'en occupe.
412
00:22:23,960 --> 00:22:26,660
Non, Jessie, sors de ce sac.
413
00:22:26,940 --> 00:22:28,900
Je ne pense qu'à ce qui
est le mieux pour Bonnie.
414
00:22:29,080 --> 00:22:31,880
Eh bien, tu sais quoi, c'est
exactement ce que je fais.
415
00:22:39,920 --> 00:22:41,160
As-tu mis la brique de jus ?
416
00:22:41,660 --> 00:22:42,580
Je crois que oui.
417
00:22:44,860 --> 00:22:46,160
Oh, merci, papa.
418
00:22:46,360 --> 00:22:48,040
Tu as mis Jessie à plein temps.
419
00:22:48,240 --> 00:22:48,620
Ah bon ?
420
00:22:49,260 --> 00:22:50,460
Eh bien, je t'en prie.
421
00:22:51,860 --> 00:22:52,940
Et nous y voilà.
422
00:22:54,280 --> 00:22:58,420
Oh, je me demande si
Kara et Heidi sont déjà là.
423
00:22:59,060 --> 00:22:59,940
Oh, là-bas !
424
00:23:00,080 --> 00:23:00,880
Papa, je les vois !
425
00:23:01,100 --> 00:23:01,760
Elles sont juste là !
426
00:23:02,020 --> 00:23:03,380
D'accord, d'accord, je les vois.
427
00:23:05,840 --> 00:23:06,320
Bonnie !
428
00:23:06,620 --> 00:23:07,380
J'ai oublié ton sac !
429
00:23:08,400 --> 00:23:09,160
Salut, Chelsea !
430
00:23:09,560 --> 00:23:10,460
Oh, salut, Bonnie.
431
00:23:10,860 --> 00:23:12,180
Les gars, vous vous
souvenez de Bonnie ?
432
00:23:12,640 --> 00:23:14,540
Salut, et voici Jessie.
433
00:23:15,000 --> 00:23:16,820
Je me souviens de vous,
Professeur Parker !
434
00:23:18,820 --> 00:23:21,580
Oh, tu joues encore avec des jouets ?
435
00:23:31,060 --> 00:23:32,680
Non, je reviens tout de suite !
436
00:23:33,720 --> 00:23:34,640
Voilà, ma chérie.
437
00:23:34,680 --> 00:23:35,420
Papa, prends ça.
438
00:23:35,620 --> 00:23:37,000
Je pensais que tu voulais tes jouets.
439
00:23:37,080 --> 00:23:37,880
Papa, vas-y !
440
00:23:46,600 --> 00:23:48,240
Les gars, j'ai mon nénuphar !
441
00:23:48,280 --> 00:23:48,480
Au revoir !
442
00:24:18,520 --> 00:24:19,480
Non, non, non !
443
00:24:20,860 --> 00:24:22,060
Non, non, non !
444
00:24:22,160 --> 00:24:23,140
C'est complètement raté !
445
00:24:23,320 --> 00:24:26,300
Comment est-elle censée se faire des
amis s'ils ne se regardent même pas ?
446
00:24:34,000 --> 00:24:34,880
Oh, non !
447
00:24:35,640 --> 00:24:37,520
Quelqu'un a perdu ses jouets !
448
00:24:37,680 --> 00:24:38,140
Quoi, papa ?
449
00:24:38,260 --> 00:24:40,920
J'ai dit que quelqu'un
avait perdu ses jouets !
450
00:24:43,040 --> 00:24:43,780
Voyons voir.
451
00:24:45,820 --> 00:24:47,860
Ils appartiennent à une certaine Emily.
452
00:24:48,900 --> 00:24:50,420
Oh, et il y a une adresse.
453
00:24:50,900 --> 00:24:52,440
Ce n'est pas très loin d'ici.
454
00:24:52,580 --> 00:24:54,240
On peut les déposer !
455
00:25:03,040 --> 00:25:05,020
Tournez à droite sur Ranch Road.
456
00:25:12,620 --> 00:25:14,000
Vous avez atteint votre destination.
457
00:25:15,180 --> 00:25:17,040
Je vais juste les laisser
ici dans la boîte aux lettres.
458
00:25:17,600 --> 00:25:18,240
Qu'est-ce que c'est ?
459
00:25:18,240 --> 00:25:19,980
Je les laisse dans la
boîte aux lettres !
460
00:25:20,100 --> 00:25:20,940
Tu me quittes ?
461
00:25:21,200 --> 00:25:21,660
Oui !
462
00:25:22,780 --> 00:25:24,580
Non, non, non !
463
00:25:26,280 --> 00:25:27,080
Non !
464
00:25:28,360 --> 00:25:30,340
Nous ne pouvons pas rester ici.
465
00:25:30,780 --> 00:25:33,400
On doit retourner à...
466
00:25:33,400 --> 00:25:33,920
Bonnie !
467
00:25:34,480 --> 00:25:35,580
Allez, Bullseye !
468
00:25:58,700 --> 00:25:59,900
Oh-oh !
469
00:26:03,840 --> 00:26:04,440
Salut !
470
00:26:09,780 --> 00:26:10,380
Bullseye !
471
00:26:10,580 --> 00:26:12,000
Tu penses à ce que je pense ?
472
00:26:12,840 --> 00:26:13,360
Oui !
473
00:26:13,560 --> 00:26:17,260
Oui, je vais accélérer Twitter et nous
rentrerons à la maison sur ce cheval !
474
00:26:17,460 --> 00:26:18,740
On arrive, Bonnie !
475
00:26:18,740 --> 00:26:19,480
Ouais !
476
00:26:23,500 --> 00:26:26,060
Va-t'en, petit cheval !
477
00:26:26,240 --> 00:26:27,200
Va-t'en !
478
00:26:29,000 --> 00:26:30,520
Vas-y, petit cheval !
479
00:26:30,760 --> 00:26:31,260
Vas-y !
480
00:26:32,610 --> 00:26:34,700
Non, non, non, non !
481
00:26:50,720 --> 00:26:51,520
Bullseye ?
482
00:26:54,160 --> 00:26:56,280
Oh, Dieu merci !
483
00:26:56,460 --> 00:26:56,800
Viens ici !
484
00:26:57,080 --> 00:26:57,640
Aide-moi !
485
00:26:58,620 --> 00:26:59,220
Daffodil ?
486
00:27:01,740 --> 00:27:03,220
Bon sang, ça va ?
487
00:27:03,660 --> 00:27:05,120
Quelque chose t'a fait peur ?
488
00:27:05,940 --> 00:27:06,700
Allez, ma belle.
489
00:27:07,740 --> 00:27:08,480
Allez.
490
00:27:09,280 --> 00:27:10,260
Bonne petite.
491
00:27:13,040 --> 00:27:13,300
Hein ?
492
00:27:14,520 --> 00:27:14,820
Hein ?
493
00:27:15,960 --> 00:27:17,240
D'où viens-tu ?
494
00:27:18,480 --> 00:27:20,280
Oh, il est parfait !
495
00:27:22,840 --> 00:27:23,960
Oh, Bullseye !
496
00:27:32,440 --> 00:27:35,660
Et comment cela va-t-il nous aider
exactement à attirer l'attention de Bonnie ?
497
00:27:35,900 --> 00:27:38,267
Eh bien, quand ils
reviendront de la soirée pyjama,
498
00:27:38,267 --> 00:27:43,240
ils entreront dans la chambre, verront Karen Beverly
et ses quatre enfants, et se souviendront du mariage.
499
00:27:43,240 --> 00:27:45,280
On parle de Bonnie, n'est-ce pas ?
500
00:27:45,420 --> 00:27:46,360
Et pas de Jessie ?
501
00:27:47,260 --> 00:27:48,300
Bien sûr, Bonnie !
502
00:27:49,260 --> 00:27:50,140
Juste Bonnie.
503
00:27:50,520 --> 00:27:52,180
Hé, de quoi est-ce que vous parlez ?
504
00:27:52,420 --> 00:27:53,940
Boss va demander Jessie en mariage.
505
00:27:55,200 --> 00:27:57,000
Attendez une minute, attendez une minute,
attendez une minute, attendez une minute.
506
00:27:57,080 --> 00:27:58,700
Je n'ai pas dit ça.
507
00:27:58,740 --> 00:28:00,000
Tu ne l'as pas dit non plus.
508
00:28:00,060 --> 00:28:00,500
Eh bien, je...
509
00:28:00,980 --> 00:28:03,500
Question, est-ce que Woody va
célébrer la cérémonie de mariage ?
510
00:28:03,800 --> 00:28:06,040
Je n'ai pas réfléchi aussi
loin à l'avance, Fourchette.
511
00:28:06,300 --> 00:28:08,280
D'accord, alors pourquoi
Woody est à la fenêtre ?
512
00:28:08,980 --> 00:28:09,380
Woody !
513
00:28:11,560 --> 00:28:12,440
Salut tout le monde !
514
00:28:13,620 --> 00:28:14,540
Salut tout le monde !
515
00:28:14,540 --> 00:28:16,900
La scène est à toi, mon ami.
516
00:28:22,340 --> 00:28:23,460
Joli cow-boy.
517
00:28:23,940 --> 00:28:25,100
Pourquoi tu portes une robe, Woody ?
518
00:28:25,240 --> 00:28:27,260
Ça s'appelle un poncho, Fourchette.
519
00:28:27,540 --> 00:28:28,580
J'ai pensé changer un peu.
520
00:28:30,080 --> 00:28:33,540
Eh bien, Bull aime ça.
521
00:28:34,220 --> 00:28:36,060
Ah, c'est bon d'être de retour.
522
00:28:36,960 --> 00:28:37,280
Waouh !
523
00:28:38,780 --> 00:28:40,520
J'adore le poncho.
524
00:28:40,680 --> 00:28:41,920
Quelqu'un a besoin d'un marqueur marron.
525
00:28:41,920 --> 00:28:44,160
Waouh, regarde ce que
Bonnie a fait de cet endroit.
526
00:28:44,680 --> 00:28:45,620
C'est, euh...
527
00:28:45,620 --> 00:28:47,140
Elle a vraiment laissé les choses aller.
528
00:28:47,340 --> 00:28:49,500
Oh, je vois que Sammy a grandi.
529
00:28:50,240 --> 00:28:52,080
Oh, c'est Sammy numéro deux.
530
00:28:52,560 --> 00:28:52,800
Non.
531
00:28:54,180 --> 00:28:55,180
Je vais t'expliquer.
532
00:28:55,280 --> 00:28:57,880
Il y avait un Sammy numéro
un, et puis il est mort.
533
00:28:57,960 --> 00:28:58,540
Oh, Sammy.
534
00:28:58,920 --> 00:29:00,400
Oh, qui est là ?
535
00:29:00,460 --> 00:29:01,600
Ouah, ouah, ouah, désolé.
536
00:29:02,540 --> 00:29:03,920
Je m'appelle Woody.
537
00:29:04,280 --> 00:29:05,300
Je viens en paix.
538
00:29:05,720 --> 00:29:06,660
J'habitais ici.
539
00:29:06,800 --> 00:29:07,400
D'accord.
540
00:29:08,780 --> 00:29:10,340
Ça fait trop longtemps, cow-boy.
541
00:29:11,140 --> 00:29:11,860
Comment vas-tu ?
542
00:29:12,020 --> 00:29:12,700
Oh, occupé.
543
00:29:13,080 --> 00:29:15,400
Je suis arrivé ici aussi vite que
possible après que Jesse ait appelé à l'aide.
544
00:29:15,740 --> 00:29:16,640
Heureusement que nous étions déterminés.
545
00:29:16,760 --> 00:29:17,120
Elle t'a appelé ?
546
00:29:18,120 --> 00:29:18,480
Oui.
547
00:29:18,580 --> 00:29:19,640
Quoi, je suis son adjoint ?
548
00:29:22,400 --> 00:29:23,040
C'est étrange.
549
00:29:23,260 --> 00:29:25,580
Eh bien, il doit y
avoir une petite confusion.
550
00:29:25,640 --> 00:29:26,660
Eh bien, sans vouloir t'offenser, Woody.
551
00:29:26,760 --> 00:29:27,960
Oh, pas de problème, pas de problème.
552
00:29:27,980 --> 00:29:30,000
Mais elle m'a
littéralement désigné comme adjoint.
553
00:29:30,180 --> 00:29:30,840
Oh, vraiment ?
554
00:29:30,840 --> 00:29:32,020
Woody, regarde, regarde ici.
555
00:29:32,360 --> 00:29:34,400
Star, shérif adjoint, moi.
556
00:29:34,880 --> 00:29:35,400
Pas de star.
557
00:29:36,400 --> 00:29:38,220
Star, pas de star.
558
00:29:38,340 --> 00:29:39,360
Oh, hé, Buzz, qu'est-ce que c'est ?
559
00:29:40,760 --> 00:29:42,960
Hé, attends.
560
00:29:43,240 --> 00:29:44,580
Je suis juste content d'aider, adjoint.
561
00:29:45,920 --> 00:29:48,440
Appelle-moi quand tu
auras fini d'aider ici.
562
00:29:49,380 --> 00:29:51,060
Ok, mesdames.
563
00:29:51,180 --> 00:29:52,040
Les filles, on est mortes.
564
00:29:52,200 --> 00:29:53,640
Oui, je suis morte.
565
00:29:56,520 --> 00:29:58,000
Où est Jesse, au fait ?
566
00:29:58,000 --> 00:29:59,380
Reconnaissance en soirée pyjama.
567
00:29:59,480 --> 00:30:01,780
Ouais, elle et Posey aident
Bonnie à se faire des amis.
568
00:30:01,840 --> 00:30:04,260
Tout en repoussant la néfaste Lilliput.
569
00:30:04,440 --> 00:30:05,660
C'est Dolly, au fait.
570
00:30:06,360 --> 00:30:06,900
Des lunettes.
571
00:30:06,980 --> 00:30:08,220
Tu n'as pas toujours
porté des lunettes ?
572
00:30:08,380 --> 00:30:08,640
Quoi ?
573
00:30:09,040 --> 00:30:09,340
Non.
574
00:30:09,700 --> 00:30:11,460
On s'en occupe, cow-boy.
575
00:30:11,940 --> 00:30:17,840
En tant que son adjoint, je suis certain que Jesse se repose sur un
pilier confortable en ce moment, ce qui fait toute la différence pour Bonnie.
576
00:30:28,040 --> 00:30:29,460
Tu n'es d'aucune aide.
577
00:30:30,460 --> 00:30:33,200
Hé, tu peux m'aider à sortir d'ici.
578
00:30:33,340 --> 00:30:34,100
Viens ici.
579
00:30:34,380 --> 00:30:35,460
Allez, allez, shérif adjoint.
580
00:30:36,240 --> 00:30:37,640
Oui, oui, viens par ici.
581
00:30:38,040 --> 00:30:39,100
Allez, allez.
582
00:30:41,660 --> 00:30:42,680
Gentil cochon.
583
00:30:42,960 --> 00:30:43,820
Gentil cochon.
584
00:30:44,100 --> 00:30:45,180
Cochon puant.
585
00:30:47,400 --> 00:30:48,240
Salut.
586
00:30:49,060 --> 00:30:50,640
Je suppose que vous devez tous le faire.
587
00:30:51,940 --> 00:30:53,060
Jimmy Dean ?
588
00:30:53,660 --> 00:30:55,680
Oh, non.
589
00:30:55,680 --> 00:30:57,520
Oh, d'accord.
590
00:30:57,780 --> 00:30:59,380
Waouh, c'est ton nom, Jimmy Dean ?
591
00:30:59,720 --> 00:31:02,140
Emmène-moi à la maison.
592
00:31:04,240 --> 00:31:06,360
WG Villagers, ça marche.
593
00:31:07,820 --> 00:31:08,400
Hé.
594
00:31:10,760 --> 00:31:12,140
Hola, hola, hola, hola.
595
00:31:13,869 --> 00:31:17,560
Oui, oui, bon cochon, bon cochon, bon...
596
00:31:17,560 --> 00:31:21,200
Non, non, non, non, mauvais cochon, tu
vas dans la mauvaise direction, Jimmy.
597
00:31:21,400 --> 00:31:25,180
Oh, non, non, mauvaise maison, Jimmy
, mauvaise maison, mauvaise maison.
598
00:31:27,620 --> 00:31:28,180
Non !
599
00:31:31,420 --> 00:31:31,980
Mesdames.
600
00:31:34,500 --> 00:31:35,920
Fausse alerte, tout le monde.
601
00:31:36,840 --> 00:31:37,400
Euh...
602
00:31:37,400 --> 00:31:40,420
Oh, désolées, nous
sommes des vaches de combat.
603
00:31:41,000 --> 00:31:42,580
Eh bien, veuillez vous asseoir.
604
00:31:42,580 --> 00:31:45,840
Oh, non, je dois rentrer à la maison.
605
00:31:45,880 --> 00:31:46,760
Non, asseyez-vous.
606
00:31:47,720 --> 00:31:48,740
La vache de combat insiste.
607
00:31:49,140 --> 00:31:50,420
Oh, d'accord.
608
00:31:51,480 --> 00:31:53,160
Oh, désolée, je suis désolée.
609
00:31:53,280 --> 00:31:54,720
N'importe quelle chaise sauf celle-là.
610
00:31:55,220 --> 00:31:56,300
Eh bien, qui s'assoit là ?
611
00:31:58,020 --> 00:31:58,540
Blaze.
612
00:31:59,100 --> 00:32:00,740
Tu veux dire la fille que
j'ai vue dans la grange ?
613
00:32:00,980 --> 00:32:01,660
La tricheuse.
614
00:32:02,560 --> 00:32:03,960
N'est-elle pas géniale ?
615
00:32:04,140 --> 00:32:05,540
Elle adore ses goûters.
616
00:32:05,920 --> 00:32:07,800
Et nous raconter tous ses secrets.
617
00:32:08,060 --> 00:32:09,580
C'est ça, une pizza avec
des lunettes de soleil.
618
00:32:10,180 --> 00:32:11,260
Au retour de Blaze.
619
00:32:11,260 --> 00:32:12,720
Au retour de Blaze.
620
00:32:16,000 --> 00:32:17,119
Mmm, des cornichons.
621
00:32:20,020 --> 00:32:25,080
Euh, ça fait combien de temps que
ton Blaze n'a pas pris le thé ?
622
00:32:26,960 --> 00:32:30,140
Les choses n'ont plus jamais
vraiment été les mêmes après son arrivée.
623
00:32:30,280 --> 00:32:30,480
Lui ?
624
00:32:30,940 --> 00:32:33,660
Smarty Pants, le
premier appareil de Blaze.
625
00:32:33,900 --> 00:32:34,900
Tu es assise dessus.
626
00:32:35,120 --> 00:32:35,400
Quoi ?
627
00:32:36,320 --> 00:32:37,840
Bon sang !
628
00:32:37,840 --> 00:32:38,360
Quoi ?
629
00:32:40,280 --> 00:32:41,500
Eh bien, bonjour.
630
00:32:41,680 --> 00:32:42,280
Choisis un numéro.
631
00:32:43,480 --> 00:32:44,520
Ou jamais...
632
00:32:44,520 --> 00:32:45,960
Oh, juste...
633
00:32:46,740 --> 00:32:48,000
Attends une minute, attends
une minute, attends une minute.
634
00:32:49,620 --> 00:32:51,640
Ce n'est pas les toilettes.
635
00:32:52,580 --> 00:32:53,520
Depuis combien de temps suis-je ici ?
636
00:32:53,520 --> 00:32:54,360
Tais-toi, chaise.
637
00:32:54,720 --> 00:32:55,940
Éteins-le.
638
00:32:58,820 --> 00:33:01,840
Oups, petite mamie.
639
00:33:02,480 --> 00:33:04,280
Mon Dieu, qu'est-ce qui
ne va pas chez lui ?
640
00:33:04,300 --> 00:33:04,900
Les piles sont faibles.
641
00:33:06,840 --> 00:33:07,360
Eggman.
642
00:33:07,360 --> 00:33:09,920
Tu es un de ces appareils Pong.
643
00:33:10,240 --> 00:33:10,540
Quoi ?
644
00:33:10,960 --> 00:33:13,520
Je dois déjà supporter
un nénuphar à la maison.
645
00:33:13,660 --> 00:33:15,280
Je n'ai pas de temps à perdre avec ça.
646
00:33:15,760 --> 00:33:18,680
Ton Blaze a emmené mon
cheval dans la maison.
647
00:33:19,420 --> 00:33:22,219
Et nous devons retourner
auprès de notre propre enfant.
648
00:33:22,339 --> 00:33:23,059
Attendez, attendez,
attendez, attendez, attendez.
649
00:33:23,240 --> 00:33:24,500
Vous allez à l'intérieur ?
650
00:33:24,940 --> 00:33:26,880
Emmenez-moi avec vous, s'il vous plaît.
651
00:33:27,380 --> 00:33:27,960
Pas question.
652
00:33:28,020 --> 00:33:28,720
Tu as besoin d'aide pour pousser ?
653
00:33:29,140 --> 00:33:30,660
Je suis le meilleur pour pousser.
654
00:33:33,700 --> 00:33:36,640
Non, et si tu
improvisais avec tes amis ?
655
00:33:36,640 --> 00:33:39,560
Oh, passer une seconde de plus
avec le caporal Sans Pantalon ?
656
00:33:40,060 --> 00:33:41,560
Je viens avec toi, cow-girl.
657
00:33:41,720 --> 00:33:42,380
Pas question.
658
00:33:42,520 --> 00:33:44,080
Tu ne peux pas me
causer assez de problèmes.
659
00:33:44,540 --> 00:33:45,460
Mon genre ?
660
00:33:46,780 --> 00:33:48,600
Il ne sert qu'à être une chaise.
661
00:33:48,660 --> 00:33:51,160
Je ne suis pas une chaise.
662
00:33:51,700 --> 00:33:54,800
Je suis un entraîneur de pot.
663
00:33:55,320 --> 00:33:55,920
Shoestumbers.
664
00:33:57,200 --> 00:33:58,840
Bon, écoute bien.
665
00:33:59,060 --> 00:34:00,920
Tous ces minables sont
des jouets d'extérieur.
666
00:34:01,140 --> 00:34:03,360
Je suis le seul à passer
du temps à l'intérieur.
667
00:34:03,740 --> 00:34:05,580
Tu veux trouver ta
voiture de société RC ?
668
00:34:05,580 --> 00:34:07,440
Je sais exactement où.
669
00:34:07,540 --> 00:34:08,040
Mets-les, d'accord ?
670
00:34:12,920 --> 00:34:14,220
D'accord.
671
00:34:20,060 --> 00:34:20,760
Attends.
672
00:34:21,780 --> 00:34:22,660
Hé, bon sang.
673
00:34:22,840 --> 00:34:24,420
Que quelqu'un tamise la lumière ici.
674
00:34:24,740 --> 00:34:26,420
Tu ne veux pas essayer de
marcher un peu moins...
675
00:34:26,420 --> 00:34:28,820
Vite, verrouille la porte
avant qu'ils ne changent d'avis.
676
00:34:29,000 --> 00:34:29,520
Bien reçu.
677
00:34:39,980 --> 00:34:45,700
Attends.
678
00:35:08,310 --> 00:35:13,030
Attends.
679
00:35:13,070 --> 00:35:14,670
Où est ton amour ?
680
00:35:17,930 --> 00:35:21,350
Laisse mon amour tranquille.
681
00:35:21,890 --> 00:35:22,890
Où est ton amour ?
682
00:35:28,949 --> 00:35:32,050
Je suis presque sûr
qu'on doit aller par là.
683
00:35:37,890 --> 00:35:38,690
Sauvez-vous.
684
00:35:44,030 --> 00:35:45,130
Cette ligne ici...
685
00:35:46,450 --> 00:35:48,270
Si nous la suivons...
686
00:35:48,270 --> 00:35:48,930
Voici notre enfant.
687
00:35:49,210 --> 00:35:49,990
Oh, je vois.
688
00:35:50,290 --> 00:35:50,730
Ouais...
689
00:35:50,730 --> 00:35:51,170
C'est ça.
690
00:35:52,790 --> 00:35:54,210
Hé, regardez-moi les gars !
691
00:35:56,310 --> 00:35:56,750
Waouh !
692
00:35:57,390 --> 00:35:58,110
Vas-y, Red !
693
00:35:58,810 --> 00:36:00,510
Hé, Morty, regarde-moi !
694
00:36:01,170 --> 00:36:01,530
Morty ?
695
00:36:01,730 --> 00:36:02,930
Hé, laisse-moi te voir.
696
00:36:03,330 --> 00:36:04,670
Recule !
697
00:36:04,850 --> 00:36:05,290
Vas-y, Red !
698
00:36:05,470 --> 00:36:05,870
Allez les Rouges !
699
00:36:05,970 --> 00:36:06,250
Allez les Rouges !
700
00:36:06,690 --> 00:36:07,110
Allez les Rouges !
701
00:36:07,230 --> 00:36:07,330
Allez les Rouges !
702
00:36:07,490 --> 00:36:08,110
Allez les Rouges !
703
00:36:08,250 --> 00:36:08,390
Allez les Rouges !
704
00:36:08,390 --> 00:36:08,550
Allez les Rouges !
705
00:36:13,130 --> 00:36:16,010
Mesdames, je sors, je
reviens dans une heure.
706
00:36:16,230 --> 00:36:16,750
D'accord, maman.
707
00:36:26,110 --> 00:36:26,810
Salut, les jeunes filles.
708
00:36:27,870 --> 00:36:29,650
Oh, j'ai oublié mes clés.
709
00:36:35,730 --> 00:36:37,650
Je ne me sens vraiment pas très bien.
710
00:36:37,870 --> 00:36:38,530
Je crois que je vais vomir.
711
00:36:38,530 --> 00:36:40,190
Je vais redémarrer.
712
00:36:41,150 --> 00:36:43,070
Silence, silence, silence.
713
00:36:44,910 --> 00:36:45,290
Silence.
714
00:36:52,180 --> 00:36:54,740
Je suis de retour.
715
00:36:55,520 --> 00:36:56,880
Je suis de retour à la maison.
716
00:36:57,520 --> 00:36:59,820
C'est là que tout a commencé.
717
00:37:00,360 --> 00:37:01,800
Oh oui.
718
00:37:02,320 --> 00:37:04,160
Tout a changé.
719
00:37:05,400 --> 00:37:06,520
Smarty, non.
720
00:37:06,680 --> 00:37:08,280
Je dois trouver Bullseye.
721
00:37:08,380 --> 00:37:08,760
Réveille-toi.
722
00:37:08,760 --> 00:37:12,060
J'ai besoin de plus de jus.
723
00:37:12,080 --> 00:37:13,900
OK, où sont les piles ?
724
00:37:14,120 --> 00:37:14,920
Où sont les piles ?
725
00:37:15,120 --> 00:37:16,460
Dans le tiroir du bas.
726
00:37:17,140 --> 00:37:17,560
Merci.
727
00:37:18,900 --> 00:37:19,100
Merci.
728
00:37:28,060 --> 00:37:29,180
Eh bien, bonjour !
729
00:37:29,320 --> 00:37:29,860
Choisissez un numéro !
730
00:37:30,200 --> 00:37:31,040
C'est le numéro un ?
731
00:37:31,200 --> 00:37:31,720
Waouh !
732
00:37:32,160 --> 00:37:33,380
Je me sens super bien !
733
00:37:33,580 --> 00:37:34,320
Regardez-moi !
734
00:37:34,600 --> 00:37:34,960
Non !
735
00:37:34,960 --> 00:37:35,260
Oui !
736
00:37:35,380 --> 00:37:35,660
Non !
737
00:37:35,840 --> 00:37:37,120
Je ne vais pas faire ça maintenant !
738
00:37:37,240 --> 00:37:37,440
Pas du tout !
739
00:37:37,440 --> 00:37:38,240
Je suis de retour !
740
00:37:38,240 --> 00:37:38,920
Laissez-le sortir !
741
00:37:39,760 --> 00:37:39,860
Oh !
742
00:37:40,460 --> 00:37:40,900
Snappy !
743
00:37:41,460 --> 00:37:41,820
Atlas !
744
00:37:42,100 --> 00:37:43,100
Ils sont toujours là !
745
00:37:43,300 --> 00:37:43,520
Oh !
746
00:37:43,620 --> 00:37:44,100
La caméra à gros seins !
747
00:37:44,320 --> 00:37:45,140
Il faut la rallumer !
748
00:37:45,180 --> 00:37:45,400
Non !
749
00:37:45,660 --> 00:37:46,220
Pas question !
750
00:37:46,620 --> 00:37:48,500
La dernière chose dont ce monde a
besoin, c'est de plus d'appareils.
751
00:37:48,760 --> 00:37:49,120
Quoi ?
752
00:37:49,240 --> 00:37:49,420
Quoi ?
753
00:37:49,480 --> 00:37:49,680
Quoi ?
754
00:37:49,800 --> 00:37:51,820
Tu vas juste les renvoyer dans
le noir pour toujours ?
755
00:37:52,240 --> 00:37:53,540
Tu as une idée de ce que c'est ?
756
00:37:57,060 --> 00:37:57,500
Très bien.
757
00:37:58,180 --> 00:37:59,340
Il faut faire vite.
758
00:38:00,000 --> 00:38:00,440
Oui !
759
00:38:01,000 --> 00:38:01,880
Numéro un.
760
00:38:02,100 --> 00:38:04,080
Tu as fait numéro un.
761
00:38:06,540 --> 00:38:07,420
Numéro un.
762
00:38:07,420 --> 00:38:07,700
Atlas !
763
00:38:08,600 --> 00:38:08,960
Smarty !
764
00:38:09,720 --> 00:38:10,120
C'est toi ?
765
00:38:10,120 --> 00:38:10,760
C' est vraiment toi ?
766
00:38:10,960 --> 00:38:12,040
C'est vraiment moi ?
767
00:38:12,260 --> 00:38:12,540
Oh, mon Dieu !
768
00:38:12,740 --> 00:38:13,400
Tu es superbe !
769
00:38:13,460 --> 00:38:14,960
Double 18 est de retour !
770
00:38:15,180 --> 00:38:18,360
Maman nous a fait rentrer à l'intérieur après la
crise de colère de Blaze et on ne t'a plus jamais revu.
771
00:38:18,380 --> 00:38:19,040
Alors dis-moi, dis-moi.
772
00:38:19,180 --> 00:38:19,640
Qu'est-ce que j'ai raté ?
773
00:38:19,700 --> 00:38:20,080
Oh mon Dieu.
774
00:38:20,200 --> 00:38:22,120
Eh bien, nous sommes aussi
restés longtemps à la maison.
775
00:38:22,440 --> 00:38:23,200
Oh, mais regarde !
776
00:38:23,380 --> 00:38:25,200
Je peux te montrer à quoi ressemblent
la première et la deuxième année !
777
00:38:25,220 --> 00:38:25,580
Oui, oui, oui.
778
00:38:25,640 --> 00:38:26,220
Fais-le, s'il te plaît, oui.
779
00:38:26,500 --> 00:38:27,120
Regarde-la !
780
00:38:27,660 --> 00:38:28,600
Elle est tellement plus grande !
781
00:38:28,760 --> 00:38:29,340
Je sais, non ?
782
00:38:29,420 --> 00:38:30,100
Elle est adorable !
783
00:38:30,100 --> 00:38:32,000
Elle avait une frange
cette année-là !
784
00:38:32,000 --> 00:38:33,260
Attends une minute, c'est où ?
785
00:38:33,260 --> 00:38:34,280
C'est Disneyland !
786
00:38:34,600 --> 00:38:35,880
Alors attends une minute,
c'est moi dans une fusée !
787
00:38:36,120 --> 00:38:36,500
Ouah !
788
00:38:36,560 --> 00:38:37,280
Vous y êtes allées toutes les deux ?
789
00:38:37,460 --> 00:38:37,980
Pour de vrai !
790
00:38:37,980 --> 00:38:38,760
C'est tellement beau !
791
00:38:38,860 --> 00:38:41,320
Et, euh, c'est la dernière.
792
00:38:41,480 --> 00:38:43,340
Ensuite, il n'y avait plus
qu'une roue arc-en-ciel qui tournait.
793
00:38:43,640 --> 00:38:45,040
Puis, le noir.
794
00:38:45,260 --> 00:38:47,340
Toute ma carte SD a
défilé devant mes yeux.
795
00:38:48,200 --> 00:38:49,100
Oh.
D'accord, d'accord.
796
00:38:49,220 --> 00:38:54,000
Je suis content que vous soyez tous rechargés et
tout ça, mais nous perdons du temps que je n'ai pas.
797
00:38:54,060 --> 00:38:54,920
Oh, on est vraiment désolés !
798
00:38:55,080 --> 00:38:56,300
Oh, les gars, les gars, les gars.
799
00:38:56,440 --> 00:38:58,220
Voici Jessie, une cow-girl autoritaire.
800
00:38:58,220 --> 00:38:59,360
C'est une shérif.
801
00:38:59,500 --> 00:39:00,400
Jessica est avec elle.
802
00:39:00,500 --> 00:39:01,860
Blaze a son cheval, Banzai.
803
00:39:02,080 --> 00:39:02,360
Merci, Hot !
804
00:39:02,540 --> 00:39:04,820
Et je dois nous ramener à notre
enfant, Bonnie, maintenant !
805
00:39:05,020 --> 00:39:05,880
Elle a besoin de nous !
806
00:39:05,980 --> 00:39:07,340
Alors, où est-elle, Smarty ?
807
00:39:07,400 --> 00:39:09,820
Bon, d'accord, j'ai dit que je vous
le dirais, alors je vais vous le dire.
808
00:39:10,060 --> 00:39:11,340
Roulement de tambour, s'il vous plaît.
809
00:39:13,040 --> 00:39:14,860
Il est probablement dans la chambre.
810
00:39:15,020 --> 00:39:16,120
Probablement dans la chambre ?
811
00:39:16,620 --> 00:39:17,540
J'aurais pu le deviner !
812
00:39:17,680 --> 00:39:19,040
Et pourtant tu ne l'as pas fait, Dusty.
813
00:39:19,460 --> 00:39:19,860
Dusty ?
814
00:39:20,060 --> 00:39:22,380
Ouais, tu sais, un vieux,
un vieux, un pet de 1-5-0.
815
00:39:22,520 --> 00:39:23,500
C'est tout ce que je dirais.
816
00:39:23,760 --> 00:39:25,760
Numéro 1,5, M.
Malin.
817
00:39:26,000 --> 00:39:26,640
Tu sais quoi ?
818
00:39:26,860 --> 00:39:27,640
J'en ai une autre.
819
00:39:27,640 --> 00:39:28,300
Oh, oh, attends !
820
00:39:28,680 --> 00:39:31,440
Je viens d'avoir une idée qui pourrait
peut-être t'aider à rejoindre Bonnie.
821
00:39:32,080 --> 00:39:32,340
Quoi ?
822
00:39:32,480 --> 00:39:34,820
Eh bien, c'est un peu technique, mais
si nous nous penchons tous les trois...
823
00:39:34,820 --> 00:39:38,180
Non, non, j'en ai assez
de ce charabia technique.
824
00:39:38,320 --> 00:39:41,200
Sans vouloir vous offenser, mais je
n'aurai aucun problème à rentrer seul.
825
00:39:41,700 --> 00:39:42,580
Je suis offensé !
826
00:39:47,650 --> 00:39:48,490
Tu es en sourdine, Dave.
827
00:39:48,910 --> 00:39:49,709
Tu es en sourdine.
828
00:39:50,170 --> 00:39:51,190
OK, voilà.
829
00:39:52,650 --> 00:39:54,050
Tu es à nouveau en sourdine, Dave.
830
00:39:54,050 --> 00:39:54,729
Pfff !
831
00:39:56,950 --> 00:39:57,930
Bon sang !
832
00:39:58,150 --> 00:39:58,850
Qu'est-ce que tu fais ?
833
00:39:58,970 --> 00:39:59,490
Recule !
834
00:39:59,630 --> 00:40:01,770
Tu n'es pas le seul à qui ton
enfant manque, d'accord ?
835
00:40:02,150 --> 00:40:02,870
Maintenant, aide-nous
à nous relever !
836
00:40:04,850 --> 00:40:05,370
Attention !
837
00:40:05,650 --> 00:40:06,450
Vous allez me débrancher !
838
00:40:07,390 --> 00:40:07,910
Blaze !
839
00:40:08,270 --> 00:40:08,790
Oh !
840
00:40:09,050 --> 00:40:09,390
Mamie !
841
00:40:09,790 --> 00:40:10,350
Pas moi !
842
00:40:12,210 --> 00:40:12,730
Mamie !
843
00:40:13,590 --> 00:40:13,890
Blaze !
844
00:40:14,310 --> 00:40:15,990
C'est la grande Blaze ?
845
00:40:16,330 --> 00:40:18,590
Elle a tellement changé,
comme du jour au lendemain.
846
00:40:18,970 --> 00:40:19,790
Est-elle déjà là ?
847
00:40:19,890 --> 00:40:20,450
Pas encore.
848
00:40:21,110 --> 00:40:23,050
Oh, elle m'a fait.
849
00:40:23,430 --> 00:40:23,890
Elle l'a fait.
850
00:40:24,850 --> 00:40:27,090
Elle l'a fait sans moi.
851
00:40:36,540 --> 00:40:38,440
Oh, c'est tellement joli.
852
00:40:38,820 --> 00:40:40,340
Depuis quand est-elle ordonnée ?
853
00:40:40,620 --> 00:40:41,640
Je peux voir le sol.
854
00:40:41,780 --> 00:40:42,880
Je me vois dans le sol.
855
00:40:43,100 --> 00:40:44,740
Ça sent la vanille.
856
00:40:45,080 --> 00:40:47,360
Handsome Brown devrait
s'en occuper davantage.
857
00:40:54,520 --> 00:40:56,940
Sérieusement, qu'est-
ce qu'on a raté ?
858
00:40:57,540 --> 00:40:58,140
Tout.
859
00:40:58,740 --> 00:41:01,380
Ton Blaze n'est plus le
gamin dont tu te souviens.
860
00:41:01,800 --> 00:41:02,700
Comment le saurais-tu ?
861
00:41:03,560 --> 00:41:06,160
J'ai déjà vu tout ça.
862
00:41:06,480 --> 00:41:10,740
J'ai passé de nombreuses années sous le lit à
regarder mon premier enfant grandir sans moi.
863
00:41:12,440 --> 00:41:14,000
Hé, c'est notre adresse !
864
00:41:14,500 --> 00:41:16,000
Quel âge a Blaze au fait ?
865
00:41:16,140 --> 00:41:16,820
Neuf, dix ?
866
00:41:16,900 --> 00:41:18,420
Sa chambre ressemble à
celle d'une adolescente.
867
00:41:18,420 --> 00:41:20,340
Elle a neuf ans et demi, merci beaucoup.
868
00:41:20,460 --> 00:41:22,840
C'est parce que vos
appareils les font changer si vite.
869
00:41:23,200 --> 00:41:24,640
Je dois y retourner.
870
00:41:24,880 --> 00:41:25,420
Alors attendez !
871
00:41:27,820 --> 00:41:28,260
Bullseye !
872
00:41:28,400 --> 00:41:29,700
Dieu merci !
873
00:41:30,860 --> 00:41:34,620
Euh, ils ont l'air sympas, Bullseye
, mais on doit y aller maintenant.
874
00:41:34,680 --> 00:41:35,860
Attends, attends, attends, attends.
875
00:41:36,040 --> 00:41:38,260
Donc tu dis que c'était
aussi ta chambre ?
876
00:41:38,480 --> 00:41:38,900
Oui.
877
00:41:39,660 --> 00:41:40,100
Vraiment ?
878
00:41:40,900 --> 00:41:42,180
Quoi, tu me traites de menteur ?
879
00:41:42,440 --> 00:41:43,420
Non, c'est...
880
00:41:44,260 --> 00:41:45,980
Oui, oui, menteur.
881
00:41:49,000 --> 00:41:50,400
Il y a un nœud au plafond.
882
00:41:50,580 --> 00:41:52,480
On dirait un œil furieux quand on
le regarde en plissant les yeux.
883
00:41:52,480 --> 00:41:55,860
La fenêtre a une petite fissure en forme
d'araignée dans le coin supérieur droit.
884
00:41:56,140 --> 00:42:00,580
Et sur cette colline de Tirespring, Emily
et moi jouions tous les après-midis d'été.
885
00:42:00,860 --> 00:42:02,160
Maintenant, Bullseye, allons-y.
886
00:42:02,740 --> 00:42:03,880
Ah, de rien.
887
00:42:04,560 --> 00:42:05,280
Pour quoi ?
888
00:42:05,480 --> 00:42:06,900
Tu ne m'as pas du tout aidé.
889
00:42:07,060 --> 00:42:07,720
Tu étais...
890
00:42:07,720 --> 00:42:08,120
Quoi ?
891
00:42:08,360 --> 00:42:09,840
Vas-y, dis-le.
892
00:42:13,040 --> 00:42:13,560
Inutile.
893
00:42:14,200 --> 00:42:15,280
Oh, non, elle ne l'a pas fait.
894
00:42:17,620 --> 00:42:18,340
Oh, non.
895
00:42:18,340 --> 00:42:19,600
Rien, bébé.
896
00:42:26,560 --> 00:42:27,880
Jimmy a grandi.
897
00:42:29,340 --> 00:42:30,920
Joue avec moi, Jimmy Dean.
898
00:42:31,740 --> 00:42:32,620
Qui vient ?
899
00:42:32,920 --> 00:42:33,520
Sally vient.
900
00:42:33,860 --> 00:42:34,460
Qui vient ?
901
00:42:34,720 --> 00:42:35,360
Sally vient.
902
00:42:36,660 --> 00:42:37,600
Elle arrive.
903
00:42:37,760 --> 00:42:39,340
Elle vient chez moi.
904
00:42:40,360 --> 00:42:42,540
Hé, maman, Sally
m'envoie un texto en ce moment.
905
00:42:42,620 --> 00:42:43,720
Elle est probablement en route.
906
00:42:44,900 --> 00:42:45,480
Hein ?
907
00:43:15,670 --> 00:43:19,710
Tu veux être mon ami,
n'est-ce pas, Jimmy ?
908
00:43:24,610 --> 00:43:25,490
Toujours.
909
00:43:26,950 --> 00:43:31,230
Au fait, tes cheveux sont
vraiment beaux aujourd'hui.
910
00:43:31,230 --> 00:43:34,490
Merci, Jimmy.
911
00:43:38,330 --> 00:43:39,290
Elle est parfaite.
912
00:43:41,290 --> 00:43:43,650
Tu dois faire en sorte
que Blaze rencontre Bonnie.
913
00:43:46,730 --> 00:43:47,250
Bonnie.
914
00:43:47,810 --> 00:43:48,330
Kendrick !
915
00:43:49,150 --> 00:43:49,970
On est à la maison.
916
00:43:50,230 --> 00:43:50,710
Salut, Anne.
917
00:43:51,050 --> 00:43:52,150
Comment s'est passée
la soirée pyjama ?
918
00:43:52,330 --> 00:43:53,550
Je ne veux pas en parler.
919
00:43:53,550 --> 00:43:53,810
Pourquoi ?
920
00:43:54,090 --> 00:43:54,750
Que s'est-il passé ?
921
00:43:55,350 --> 00:43:56,830
Ça n'a pas l'air bon.
922
00:43:57,030 --> 00:43:58,310
Je ne vois pas Jesse.
923
00:43:58,490 --> 00:43:59,510
Calme-toi, mon chou.
924
00:43:59,690 --> 00:44:00,610
S'il n'est pas sûr, laisse-le tomber.
925
00:44:00,870 --> 00:44:01,530
S'il n'est pas en sécurité ?
926
00:44:02,070 --> 00:44:02,710
J'étais Blaze.
927
00:44:02,710 --> 00:44:02,870
Attends.
928
00:44:02,870 --> 00:44:04,410
Tu ne me l'avais jamais dit.
929
00:44:04,410 --> 00:44:04,990
Oui, je sais.
930
00:44:05,090 --> 00:44:05,350
C' est excitant, non ?
931
00:44:05,350 --> 00:44:07,210
Eh bien, ce n'est pas encore officiel.
932
00:44:07,670 --> 00:44:08,650
Je dois...
933
00:44:08,650 --> 00:44:09,390
Demande-lui.
934
00:44:09,890 --> 00:44:11,450
Pour info, je suis ordonnée.
935
00:44:11,610 --> 00:44:12,270
Depuis quand ?
936
00:44:12,370 --> 00:44:13,050
L'Halloween dernier.
937
00:44:13,350 --> 00:44:14,830
Bonnie m'a donné un prêtre
hanté, tu te souviens ?
938
00:44:15,170 --> 00:44:15,950
Ok, les gars.
939
00:44:16,050 --> 00:44:16,310
La Princesse.
940
00:44:16,550 --> 00:44:17,070
Bonnie arrive.
941
00:44:19,590 --> 00:44:20,990
Tu t'es fait des amis ?
942
00:44:21,290 --> 00:44:21,910
Comme ça.
943
00:44:22,170 --> 00:44:23,750
Oh, elle a l'air horrible.
944
00:44:24,010 --> 00:44:24,990
Est-ce que quelqu'un voit Jesse ?
945
00:44:25,990 --> 00:44:27,630
Alors c'est comme ça.
946
00:44:27,730 --> 00:44:29,390
Et si je te préparais un en-cas ?
947
00:44:29,490 --> 00:44:30,410
Oui, s' il te plaît.
948
00:44:30,710 --> 00:44:31,650
Je meurs de faim.
949
00:44:31,910 --> 00:44:32,230
Jesse.
950
00:44:32,430 --> 00:44:32,690
Regarde.
951
00:44:33,090 --> 00:44:35,930
Oh, non, non, non.
952
00:44:36,050 --> 00:44:37,050
Ce n'est pas la bonne version.
953
00:44:37,890 --> 00:44:38,630
Où est Jesse ?
954
00:44:38,790 --> 00:44:39,590
Où est Bullseye ?
955
00:44:39,670 --> 00:44:41,350
Je suis un peu occupé à
aider Bonnie en ce moment.
956
00:44:41,410 --> 00:44:42,930
Que s'est-il passé lors de
cette soirée pyjama ?
957
00:44:43,090 --> 00:44:43,490
Excuse-moi.
958
00:44:43,830 --> 00:44:44,270
Qu'est-ce que tu es ?
959
00:44:44,590 --> 00:44:46,170
Tu es une sorte de jouet pour vieux ?
960
00:44:46,470 --> 00:44:46,730
Quoi ?
961
00:44:46,890 --> 00:44:48,910
Elle pense que tu es vieux
parce que tu es chauve ?
962
00:44:49,370 --> 00:44:50,450
Quelle...
Eh bien, espèce de petite...
963
00:44:50,450 --> 00:44:51,030
Où est Jesse ?
964
00:44:51,130 --> 00:44:51,990
Qu'est-il arrivé à Bonnie ?
965
00:44:52,110 --> 00:44:52,830
Elle a l'air malheureuse.
966
00:44:53,070 --> 00:44:56,910
Les filles ont peut-être joué à cache-
cache et ont oublié de trouver Bonnie.
967
00:44:57,070 --> 00:44:57,410
Oh.
968
00:44:57,690 --> 00:44:58,370
Pauvre Bonnie.
969
00:44:58,390 --> 00:44:59,430
Comment as-tu pu laisser
cela se produire ?
970
00:44:59,470 --> 00:45:00,310
Ce n'est pas moi.
971
00:45:00,470 --> 00:45:01,690
Ce sont vous, les
jouets, qui avez fait ça.
972
00:45:01,690 --> 00:45:04,470
Ces filles sont dans
l'étang depuis plus d'un an.
973
00:45:04,710 --> 00:45:08,130
Mais Bonnie est en retard parce qu'elle
a passé tout son temps à jouer avec toi.
974
00:45:08,490 --> 00:45:11,170
Je dois la mettre à niveau
rapidement, en commençant par Turtle Tap.
975
00:45:11,350 --> 00:45:12,930
C'est le moyen le plus rapide pour
elle de se rapprocher des filles.
976
00:45:12,990 --> 00:45:14,730
Je ne vais le demander
qu'une fois de plus, Grenouille.
977
00:45:15,070 --> 00:45:16,130
Où est Jesse ?
978
00:45:16,370 --> 00:45:16,970
Ce n'est pas mon problème.
979
00:45:17,150 --> 00:45:17,790
Je suis très occupée.
980
00:45:18,490 --> 00:45:18,970
Ça suffit.
981
00:45:19,090 --> 00:45:19,910
On va la faire parler.
982
00:45:20,010 --> 00:45:20,370
Je vais le faire.
983
00:45:20,710 --> 00:45:21,330
Hé, hé, hé.
984
00:45:32,650 --> 00:45:33,030
Attends.
985
00:45:33,150 --> 00:45:33,770
Elle fait quelque chose.
986
00:45:35,190 --> 00:45:36,170
Allez, jouet.
987
00:45:37,490 --> 00:45:37,850
Ouah.
988
00:45:40,370 --> 00:45:40,770
Je ne peux pas.
989
00:45:40,790 --> 00:45:41,210
Je ne peux pas.
990
00:45:41,270 --> 00:45:42,950
Vous êtes trop chauds et
j'ai des doigts en plastique.
991
00:45:43,090 --> 00:45:43,590
Elle arrive.
992
00:45:50,290 --> 00:45:52,250
Tu es sûre que tu veux que
je prenne ces jouets ?
993
00:45:53,370 --> 00:45:53,750
OK.
994
00:45:54,190 --> 00:45:54,850
C'est ta chambre.
995
00:45:58,150 --> 00:45:58,530
Non.
996
00:45:59,610 --> 00:46:01,230
Tu peux les laisser dans
le garage si tu les veux.
997
00:46:01,230 --> 00:46:01,710
Ouais.
998
00:46:05,370 --> 00:46:06,270
Ouais.
999
00:46:25,540 --> 00:46:26,440
Oui.
1000
00:46:26,900 --> 00:46:27,580
Oui.
1001
00:46:30,900 --> 00:46:31,240
Ouais.
1002
00:46:34,460 --> 00:46:34,640
Oui.
1003
00:46:39,560 --> 00:46:40,160
Oui.
1004
00:46:42,040 --> 00:46:42,940
Ouais.
1005
00:46:43,620 --> 00:46:43,720
Ouais.
1006
00:47:16,120 --> 00:47:16,800
Ouais.
1007
00:47:16,800 --> 00:47:16,980
Ouais.
1008
00:47:16,980 --> 00:47:17,080
Ouais.
1009
00:47:17,080 --> 00:47:17,260
Ouais.
1010
00:47:19,100 --> 00:47:19,440
Ouais.
1011
00:47:20,440 --> 00:47:21,440
Où est Jesse ?
1012
00:47:27,870 --> 00:47:29,350
Oh, les mouches.
1013
00:47:34,890 --> 00:47:36,090
Psst, hé !
1014
00:47:36,450 --> 00:47:38,430
D'accord, ça suffit, chut, silence.
1015
00:47:39,690 --> 00:47:40,630
Il n'y a personne à la maison.
1016
00:47:41,170 --> 00:47:42,950
Je vous entends.
1017
00:47:43,150 --> 00:47:43,330
Quoi ?
1018
00:47:43,610 --> 00:47:45,030
Hé, silence, M.
Forward boy.
1019
00:47:45,270 --> 00:47:45,890
Allez, vite.
1020
00:47:45,930 --> 00:47:46,630
Regarde, la caméra !
1021
00:47:46,870 --> 00:47:47,250
Et Snappy ?
1022
00:47:47,670 --> 00:47:47,950
Ah oui.
1023
00:47:48,150 --> 00:47:51,490
Snappy, tu as dit qu'il y avait un moyen de
nous aider à retrouver Bonnie, n'est-ce pas ?
1024
00:47:51,490 --> 00:47:52,290
De quoi s'agit-il ?
1025
00:48:04,750 --> 00:48:07,930
Je suis désolé, je vous
ai traités d'inutiles.
1026
00:48:08,370 --> 00:48:14,952
Vous êtes tous les trois vraiment
utiles d'une manière ou d'une autre.
1027
00:48:21,294 --> 00:48:22,384
S'il vous plaît.
1028
00:48:22,584 --> 00:48:24,330
Je sais que j'ai fait une erreur.
1029
00:48:25,110 --> 00:48:27,750
Je me suis trompé sur votre enfant, Blaze.
1030
00:48:28,330 --> 00:48:35,030
Elle est créative et farfelue d'une manière que
les autres enfants ne comprennent pas vraiment.
1031
00:48:36,090 --> 00:48:37,110
N'est-ce pas ?
1032
00:48:45,900 --> 00:48:47,480
Continue.
1033
00:48:48,340 --> 00:48:53,140
Eh bien, nos enfants aiment ça aussi
et je pense qu'ils s'aiment vraiment.
1034
00:48:53,340 --> 00:48:55,340
Alors très bien, tu ne veux pas m'aider.
1035
00:48:55,640 --> 00:48:57,340
Aidons simplement nos enfants.
1036
00:48:58,660 --> 00:49:00,300
D'accord, tu me tiens par la dragonne.
1037
00:49:00,700 --> 00:49:01,780
Oui, on est comme de bons amis.
1038
00:49:03,700 --> 00:49:06,460
Super, alors comment les connecter ?
1039
00:49:06,520 --> 00:49:09,440
Tu as dit que l'appareil de ton enfant était
sur le pod, comme moi, n'est-ce pas ?
1040
00:49:09,780 --> 00:49:10,000
Oui.
1041
00:49:10,360 --> 00:49:12,640
Ce matin, Atlas et moi
sommes tous les deux compatibles.
1042
00:49:12,940 --> 00:49:15,160
Tu vois, je peux prendre une photo de toi.
1043
00:49:15,400 --> 00:49:17,280
D'accord, regarde, d'accord.
1044
00:49:19,740 --> 00:49:21,320
Je suis plutôt
photogénique, n'est-ce pas ?
1045
00:49:21,620 --> 00:49:23,220
Et Atlas peut y ajouter du texte.
1046
00:49:24,740 --> 00:49:26,640
On la publie sur le pod.
1047
00:49:26,860 --> 00:49:27,660
Où est le corps ?
1048
00:49:29,340 --> 00:49:30,680
Super, donc tu l'as envoyée.
1049
00:49:31,200 --> 00:49:32,460
Non, ça continue.
1050
00:49:36,220 --> 00:49:37,280
Et maintenant ?
1051
00:49:38,100 --> 00:49:39,820
Ça tourne encore.
1052
00:49:39,860 --> 00:49:40,620
Ça tourne encore ?
1053
00:49:40,980 --> 00:49:41,840
Comment est-ce possible ?
1054
00:49:42,500 --> 00:49:45,720
Le petit rouleau de papier toilette tourne toujours,
mais seulement aussi vite que mon système d'exploitation.
1055
00:49:45,840 --> 00:49:48,660
Donc juste ton rouleau, d'accord ?
1056
00:49:49,720 --> 00:49:50,960
Voilà, tu l'as envoyé.
1057
00:49:51,220 --> 00:49:51,660
Enfin.
1058
00:49:52,420 --> 00:49:53,140
Et maintenant ?
1059
00:49:53,380 --> 00:49:54,320
Maintenant, on attend.
1060
00:49:54,400 --> 00:49:55,560
Oui, tout le monde dort encore.
1061
00:49:55,760 --> 00:49:57,600
On doit attendre que Bonnie se
réveille et voie le message.
1062
00:50:00,260 --> 00:50:04,980
Hé, je sais, on pourrait jouer à un jeu.
1063
00:50:05,140 --> 00:50:06,000
Un jeu ?
1064
00:50:06,240 --> 00:50:07,720
Oui, c'était le préféré de Blaze.
1065
00:50:08,160 --> 00:50:09,600
Ça s'appelle «
Attrape le caca ».
1066
00:50:09,860 --> 00:50:12,740
Tu essaies d'appuyer sur le bouton,
quand le caca apparaît, je le prends.
1067
00:50:12,740 --> 00:50:19,020
Hé, petit malin, je ne
jouerai jamais à ce jeu.
1068
00:50:20,440 --> 00:50:21,740
Ils disent tous ça.
1069
00:51:05,720 --> 00:51:12,360
Hmm.
1070
00:51:43,500 --> 00:51:51,500
Je veux que tu entres en moi avec
tes mains bénies, jointes près de moi.
1071
00:52:01,580 --> 00:52:03,900
Star Command.
1072
00:52:04,160 --> 00:52:05,060
Star Command.
1073
00:52:24,023 --> 00:52:24,580
Non, non, non !
1074
00:52:24,700 --> 00:52:25,060
Papa !
1075
00:52:25,600 --> 00:52:25,960
Papa !
1076
00:52:26,420 --> 00:52:26,780
Quoi ?
1077
00:52:26,880 --> 00:52:27,340
Qu'est-ce qu'il y a ?
1078
00:52:27,420 --> 00:52:28,360
Lily ne fonctionne pas !
1079
00:52:28,500 --> 00:52:29,620
Je rate Turtle Tank !
1080
00:52:29,920 --> 00:52:32,060
Kara, Tessie et Heidi y
jouent tous les matins !
1081
00:52:32,240 --> 00:52:33,180
Je ne peux pas le manquer, papa !
1082
00:52:33,200 --> 00:52:33,780
C'est bon.
1083
00:52:34,340 --> 00:52:35,360
Je l'ai rebranchée.
1084
00:52:35,520 --> 00:52:36,860
Il faut juste que
j'attende qu'elle se recharge.
1085
00:52:36,900 --> 00:52:37,860
Mais ce n'est pas bon !
1086
00:52:38,020 --> 00:52:39,080
Je vais rater le match !
1087
00:52:39,100 --> 00:52:41,020
Chérie, on ne peut rien
faire pour l'instant.
1088
00:52:43,140 --> 00:52:43,700
Aha !
1089
00:52:44,520 --> 00:52:44,940
Ça a marché, hein ?
1090
00:52:45,300 --> 00:52:45,740
Regarde ça.
1091
00:52:45,800 --> 00:52:46,500
C'est la phase un.
1092
00:52:46,720 --> 00:52:47,980
Et maintenant, la phase deux.
1093
00:52:49,020 --> 00:52:50,500
Eh bien, je pensais que
j'allais lancer la phase deux.
1094
00:52:50,520 --> 00:52:51,760
J'initie la phase deux.
1095
00:52:51,820 --> 00:52:53,140
On a fait un bras de fer
avec les pouces pour ça.
1096
00:52:53,260 --> 00:52:53,920
D'accord, d'accord.
1097
00:52:54,700 --> 00:52:58,640
Et puis, nous aurons une petite
discussion avec notre ami la grenouille.
1098
00:53:04,150 --> 00:53:06,230
Je déteste ce jeu.
1099
00:53:06,570 --> 00:53:08,310
S'il te plaît, fais-le arrêter.
1100
00:53:10,410 --> 00:53:11,290
Muddy Wiper !
1101
00:53:12,210 --> 00:53:13,490
Encore, encore, encore.
1102
00:53:13,510 --> 00:53:14,150
Tu dois attendre.
1103
00:53:14,170 --> 00:53:15,350
Je ne sens plus mes boutons.
1104
00:53:15,370 --> 00:53:16,070
Juste une fois de plus.
1105
00:53:16,130 --> 00:53:16,470
Encore une fois.
1106
00:53:16,630 --> 00:53:16,870
Allez !
1107
00:53:17,350 --> 00:53:18,330
Ne jouons pas pour l'instant.
1108
00:53:18,490 --> 00:53:18,910
Jouer ?
1109
00:53:19,630 --> 00:53:20,770
C'est juste un jeu.
1110
00:53:20,850 --> 00:53:21,610
Ce n'est pas jouer.
1111
00:53:21,950 --> 00:53:22,590
Quelle est la différence ?
1112
00:53:22,690 --> 00:53:24,270
Tu sais, jouer vraiment.
1113
00:53:26,350 --> 00:53:27,370
Tu plaisantes, n'est-ce pas ?
1114
00:53:27,510 --> 00:53:29,390
Tu n'as jamais vu Blaze
jouer avec un jouet ?
1115
00:53:30,590 --> 00:53:31,930
Combien de temps êtes-
vous restés avec elle ?
1116
00:53:32,290 --> 00:53:33,210
Trois mois ou quoi ?
1117
00:53:33,490 --> 00:53:33,930
Des mois !
1118
00:53:34,030 --> 00:53:34,370
Quoi ?
1119
00:53:34,570 --> 00:53:35,090
Trop longtemps ?
1120
00:53:35,250 --> 00:53:36,070
Trop court !
1121
00:53:36,070 --> 00:53:38,430
Oh, les gars, vous avez
raté tout le plaisir !
1122
00:53:38,570 --> 00:53:39,370
Quel plaisir ?
1123
00:53:39,390 --> 00:53:40,730
Je veux dire, du vrai plaisir.
1124
00:53:41,070 --> 00:53:42,330
Du plaisir imaginaire.
1125
00:53:46,230 --> 00:53:47,890
Regardez-la.
1126
00:53:49,890 --> 00:53:50,950
Oh, oui.
1127
00:53:51,290 --> 00:53:52,110
Elle joue.
1128
00:53:52,630 --> 00:53:53,050
Ah oui ?
1129
00:53:53,390 --> 00:53:54,010
Prouvez-le.
1130
00:53:54,770 --> 00:53:56,330
D'accord, madame je-sais-tout.
1131
00:53:56,970 --> 00:53:57,990
On va le faire.
1132
00:54:04,630 --> 00:54:06,070
Qu'est-ce que tu m'as donné ?
1133
00:54:07,070 --> 00:54:08,750
Prête pour le petit déjeuner ?
1134
00:54:15,530 --> 00:54:17,010
Hé, maman !
1135
00:54:17,190 --> 00:54:18,390
Où as-tu trouvé la cow-girl ?
1136
00:54:20,170 --> 00:54:22,450
Je n'ai peur de rien, partenaire.
1137
00:54:23,330 --> 00:54:24,450
Ha ha !
1138
00:54:24,710 --> 00:54:25,650
C'est ça !
1139
00:54:27,310 --> 00:54:28,190
Ouais !
1140
00:54:31,550 --> 00:54:33,230
Attends une minute.
1141
00:54:37,950 --> 00:54:39,970
Oh, incroyable.
1142
00:54:40,290 --> 00:54:42,230
Blaze, il va vraiment jouer.
1143
00:54:42,390 --> 00:54:44,410
Ne m'entends pas, ne
m'entends pas, ne m'entends pas.
1144
00:54:47,550 --> 00:54:48,290
Ma dame !
1145
00:54:50,430 --> 00:54:52,730
Ma dame Davenport.
1146
00:54:53,970 --> 00:54:58,070
Je vous présente Son
Altesse Royale, la Reine Chimmy.
1147
00:55:00,530 --> 00:55:01,850
Votre Altesse.
1148
00:55:02,290 --> 00:55:05,610
Comme c'est gentil de votre part
de m'inviter à votre bal royal.
1149
00:55:07,830 --> 00:55:09,770
Chimmy, c'est ta grande ouverture.
1150
00:55:13,470 --> 00:55:14,850
Qu'est-ce que tu as là, Chimmy ?
1151
00:55:17,230 --> 00:55:17,830
Waouh !
1152
00:55:19,790 --> 00:55:22,030
Je n'arrive pas à
croire que je les ai encore.
1153
00:55:23,550 --> 00:55:24,470
Attendez une minute.
1154
00:55:29,310 --> 00:55:30,170
C'est une vente client.
1155
00:55:30,610 --> 00:55:31,990
Votre prétendant s'approche maintenant.
1156
00:55:33,510 --> 00:55:36,410
Alors, nous nous
retrouvons, agent Sheeple.
1157
00:55:36,410 --> 00:55:37,770
C'est Brown Shepard.
1158
00:55:37,950 --> 00:55:39,530
Shepard, c'est ce que je dis de vous.
1159
00:55:39,730 --> 00:55:41,290
Eh bien, agent Clydesdale,
que devrais-je dire ?
1160
00:55:41,450 --> 00:55:42,630
Lady Davenport.
1161
00:55:42,890 --> 00:55:43,710
L' avez-vous repérée ?
1162
00:55:43,830 --> 00:55:44,930
Vous voulez dire la bombe ?
1163
00:55:45,050 --> 00:55:45,450
Oui.
1164
00:55:45,830 --> 00:55:46,290
Chut, silence.
1165
00:55:46,470 --> 00:55:47,850
Snappy, tu la vois ?
1166
00:55:47,930 --> 00:55:48,450
Pas encore.
1167
00:55:48,730 --> 00:55:48,950
Oui.
1168
00:55:49,130 --> 00:55:49,690
Vous me recevez ?
1169
00:55:50,410 --> 00:55:50,850
Oui.
1170
00:55:51,190 --> 00:55:53,230
Agent, la bombe est
juste au-dessus de vous.
1171
00:55:54,590 --> 00:55:55,030
Où ?
1172
00:55:55,350 --> 00:55:55,750
Où ?
1173
00:55:56,890 --> 00:56:00,270
Vous ne vous en êtes
jamais douté, agent Clydesdale.
1174
00:56:06,630 --> 00:56:08,510
Mais où, M.
Bull ?
1175
00:56:17,210 --> 00:56:18,350
Elle arrive, Buzz.
1176
00:56:19,770 --> 00:56:20,510
Dépêche-toi.
1177
00:56:21,190 --> 00:56:22,270
J'essaie, Woody.
1178
00:56:22,350 --> 00:56:22,730
Quoi ?
1179
00:56:23,430 --> 00:56:24,310
Que s'est-il passé ?
1180
00:56:25,230 --> 00:56:27,350
Attends, qu'est-ce que tu
as fait à ma batterie ?
1181
00:56:27,650 --> 00:56:30,290
Ce que nous ferons à nouveau si vous ne nous
dites pas ce qui est arrivé à Jessie et Bullton.
1182
00:56:30,650 --> 00:56:31,550
Quelle heure est-il ?
1183
00:56:32,410 --> 00:56:33,450
Oh, non.
1184
00:56:33,650 --> 00:56:34,450
Ce n'est pas bon.
1185
00:56:34,450 --> 00:56:35,950
La fille a une
longueur d'avance sur Dermot.
1186
00:56:36,030 --> 00:56:36,810
Et Bonnie ?
1187
00:56:36,950 --> 00:56:39,290
Il y a déjà eu une, deux,
trois blagues entre nous.
1188
00:56:39,410 --> 00:56:40,190
C'est un désastre.
1189
00:56:40,550 --> 00:56:41,610
Assez de ces jeux stupides.
1190
00:56:41,830 --> 00:56:42,750
Où sont Jessie et Bullton ?
1191
00:56:42,810 --> 00:56:43,110
Idiots ?
1192
00:56:43,590 --> 00:56:44,470
C'est sérieux.
1193
00:56:44,750 --> 00:56:45,470
Arrête en bas, Bill.
1194
00:56:45,730 --> 00:56:47,150
Bonnie passe à côté de quelque chose.
1195
00:56:47,270 --> 00:56:48,010
Arrêter en bas, Bill ?
1196
00:56:48,090 --> 00:56:49,110
Tu veux qu'elle se fasse des amis ?
1197
00:56:49,330 --> 00:56:50,070
C'est comme ça.
1198
00:56:50,230 --> 00:56:53,850
Maintenant, éloigne tes petites mains en
plastique de moi ou je déclenche mon alarme.
1199
00:56:54,110 --> 00:56:55,370
Je pensais que tu dirais ça.
1200
00:56:55,810 --> 00:56:57,770
Buzz, amène Sammy aussi.
1201
00:56:59,190 --> 00:57:01,870
Non, non, absolument pas.
1202
00:57:01,950 --> 00:57:03,010
Oh, non, non, non, non.
1203
00:57:03,870 --> 00:57:05,370
Oui.
D'accord, essaie Sammy.
1204
00:57:05,630 --> 00:57:06,130
Tu veux dire ça ?
1205
00:57:06,530 --> 00:57:07,470
C'est un symbole de cerf.
1206
00:57:07,650 --> 00:57:08,150
OK, j'ai compris.
1207
00:57:08,610 --> 00:57:08,970
Et maintenant ?
1208
00:57:09,130 --> 00:57:10,250
Réduis le temps d'écran à zéro.
1209
00:57:11,030 --> 00:57:11,910
Le plus court est d'une heure.
1210
00:57:13,610 --> 00:57:14,630
Un cheval au barbecue.
1211
00:57:14,750 --> 00:57:15,990
Qui est cette fille au cheval ?
1212
00:57:16,350 --> 00:57:17,610
Elle parle de Jessie.
1213
00:57:17,790 --> 00:57:18,610
Eh bien, alors ouvre-le.
1214
00:57:24,090 --> 00:57:25,690
Profite du garage, pauvre type.
1215
00:57:25,890 --> 00:57:26,610
Non, non, non, non, attends.
1216
00:57:26,750 --> 00:57:27,270
Salut, Lily.
1217
00:57:28,110 --> 00:57:29,510
Jeff, je peux t'aider ?
1218
00:57:30,330 --> 00:57:30,590
Hein ?
1219
00:57:31,650 --> 00:57:32,430
Attends une minute.
1220
00:57:32,850 --> 00:57:33,290
Fascinant.
1221
00:57:33,290 --> 00:57:36,230
Lily, ramène ce poste de fille à cheval.
1222
00:57:37,610 --> 00:57:38,130
D'accord.
1223
00:57:39,070 --> 00:57:41,550
Elle doit faire ce que tu dis.
1224
00:57:44,010 --> 00:57:45,230
Bouge de là, Buzz.
1225
00:57:45,550 --> 00:57:46,530
Hé, arrête-la.
1226
00:57:46,910 --> 00:57:47,470
Hé, Lily.
1227
00:57:47,670 --> 00:57:47,990
Oui.
1228
00:57:48,010 --> 00:57:48,990
Ouvre ce piquet.
1229
00:57:49,170 --> 00:57:49,690
D'accord.
1230
00:57:50,590 --> 00:57:52,210
Jessie, Bonnie doit voir ça.
1231
00:57:52,490 --> 00:57:54,230
Où est-elle ?
1232
00:57:54,530 --> 00:57:55,010
Hé, Lily.
1233
00:57:56,030 --> 00:57:56,510
La voilà.
1234
00:57:56,550 --> 00:57:57,210
Partage-la partout.
1235
00:57:57,530 --> 00:57:58,050
Oui.
1236
00:57:58,230 --> 00:57:58,710
Partage.
1237
00:57:59,390 --> 00:57:59,950
On a réussi.
1238
00:58:00,030 --> 00:58:00,810
Alors, où est-ce que c'est passé ?
1239
00:58:00,810 --> 00:58:01,510
Lily.
1240
00:58:08,450 --> 00:58:09,410
L'imprimante.
1241
00:58:09,790 --> 00:58:10,010
Oui.
1242
00:58:11,070 --> 00:58:11,790
OK, j'ai fini.
1243
00:58:11,910 --> 00:58:13,550
Bonnie, tu n'as pas
fini ton petit-déjeuner.
1244
00:58:13,570 --> 00:58:14,130
Non, j'ai fini.
1245
00:58:15,670 --> 00:58:16,470
Oh, shérif.
1246
00:58:16,710 --> 00:58:18,510
Vous auriez dû déjeuner avec nous.
1247
00:58:21,810 --> 00:58:23,230
Quoi maintenant, shérif ?
1248
00:58:23,390 --> 00:58:24,590
Oh, vous êtes le shérif, shérif.
1249
00:58:27,850 --> 00:58:29,410
Qu'est-ce qui se passe, Bonnie ?
1250
00:58:31,210 --> 00:58:31,690
Hein ?
1251
00:58:32,190 --> 00:58:32,910
Je ne sais pas.
1252
00:58:36,110 --> 00:58:38,210
Alors pourquoi as-tu mis ces
jouets dans le garage ?
1253
00:58:38,270 --> 00:58:40,330
Oui, parce que Bonnie me l'a demandé.
1254
00:58:40,590 --> 00:58:41,310
Tu te souviens, chérie ?
1255
00:58:41,610 --> 00:58:42,010
Non.
1256
00:58:42,230 --> 00:58:43,950
Je ne pense pas que Lily
ait reçu de SMS de ma part.
1257
00:58:44,450 --> 00:58:45,350
Ils sont partis.
1258
00:58:45,770 --> 00:58:47,690
Elle a vraiment Jessie et Bullseye.
1259
00:58:47,970 --> 00:58:49,130
J'espère qu'ils vont bien.
1260
00:58:49,710 --> 00:58:51,230
OK, nous avons mis la reine en sécurité.
1261
00:58:51,470 --> 00:58:53,570
Oui, vous pouvez le faire, agent Carsdale.
1262
00:58:53,870 --> 00:58:55,590
L'une de ces
bouteilles désamorce la bombe.
1263
00:58:55,730 --> 00:58:58,110
Alors laquelle, agent She- Alors celle-là.
1264
00:58:58,330 --> 00:58:59,190
C'est Shaq.
1265
00:59:08,330 --> 00:59:10,010
Oh mon Dieu !
1266
00:59:10,010 --> 00:59:10,530
Salut, maman.
1267
00:59:11,810 --> 00:59:12,950
Il est temps d'être docile.
1268
00:59:13,590 --> 00:59:14,010
D'accord.
1269
00:59:14,870 --> 00:59:16,190
Allez, Votre Majesté.
1270
00:59:20,690 --> 00:59:23,390
Oh mon Dieu, c'était trop cool !
1271
00:59:23,750 --> 00:59:24,490
J'étais un espion !
1272
00:59:25,050 --> 00:59:25,630
Oui, tu l'étais.
1273
00:59:25,790 --> 00:59:26,570
Tu étais l'espion !
1274
00:59:28,790 --> 00:59:29,370
Désolée.
1275
00:59:30,810 --> 00:59:33,170
C'était tellement beau !
1276
00:59:33,850 --> 00:59:36,610
Ça, mon ami, c'était jouer.
1277
00:59:36,650 --> 00:59:37,550
Oh là là, on a bien joué !
1278
00:59:37,550 --> 00:59:38,890
Je me sens tellement vivant !
1279
00:59:39,230 --> 00:59:40,890
C'est ça, être un
shérif de la science ?
1280
00:59:40,890 --> 00:59:41,650
Oh oui !
1281
00:59:42,110 --> 00:59:43,090
Attends, attends.
1282
00:59:43,170 --> 00:59:45,710
Tu ne m'avais jamais appelée
shérif gentiment auparavant.
1283
00:59:45,930 --> 00:59:47,090
Mais maintenant, je comprends !
1284
00:59:47,170 --> 00:59:49,290
Blaze est vraiment parfait pour Bonnie.
1285
00:59:49,630 --> 00:59:51,550
Jouer avec elle, c'est
exactement la même chose.
1286
00:59:51,690 --> 00:59:53,310
Ton enfant joue comme ça aussi ?
1287
00:59:57,370 --> 00:59:57,970
C'est elle !
1288
00:59:58,030 --> 00:59:58,330
C'est elle !
1289
00:59:58,390 --> 00:59:59,050
Elle a vu la publication !
1290
00:59:59,210 --> 00:59:59,790
C'est Bonnie !
1291
01:00:05,950 --> 01:00:06,270
OK !
1292
01:00:06,610 --> 01:00:06,870
OK !
1293
01:00:07,090 --> 01:00:08,150
Comment je fais ?
1294
01:00:26,580 --> 01:00:27,100
D'accord !
1295
01:00:28,580 --> 01:00:29,100
Bonnie arrive !
1296
01:00:29,100 --> 01:00:29,300
Bonnie !
1297
01:00:29,320 --> 01:00:30,540
Bonnie arrive !
1298
01:00:31,120 --> 01:00:32,880
Blaze et Bonnie vont se rencontrer !
1299
01:00:33,820 --> 01:00:35,340
Pardon, qu'est-ce que tu écris ?
1300
01:00:36,080 --> 01:00:37,120
Supprime ça tout de suite !
1301
01:00:37,440 --> 01:00:39,500
J'essaie juste de te soutirer des piles.
1302
01:00:39,500 --> 01:00:42,620
Alors, que se passe-t-il ?
1303
01:00:42,840 --> 01:00:43,760
Parle-moi.
1304
01:00:44,100 --> 01:00:44,920
Je t'entends mal.
1305
01:00:45,160 --> 01:00:45,920
Beaucoup d'agitation.
1306
01:00:46,100 --> 01:00:47,820
Je parie qu'ils se disputent
pour se débarrasser de nous.
1307
01:00:47,980 --> 01:00:49,280
Oh, on va nous donner ?
1308
01:00:50,400 --> 01:00:50,840
Des beignets.
1309
01:00:50,940 --> 01:00:51,400
Non, chérie.
1310
01:00:52,020 --> 01:00:52,460
Donnés.
1311
01:00:52,960 --> 01:00:55,020
Waouh, je l'adore, mais ça va être dur.
1312
01:00:55,100 --> 01:00:55,660
C'est calme.
1313
01:00:55,860 --> 01:00:56,480
J'entends quelque chose.
1314
01:00:56,800 --> 01:00:57,660
Comme de petits pas.
1315
01:00:58,440 --> 01:00:59,880
Oh, mon Dieu.
1316
01:01:01,820 --> 01:01:02,480
Bonnie arrive !
1317
01:01:05,500 --> 01:01:06,620
Allez, maman !
1318
01:01:06,820 --> 01:01:08,340
Oh non, Lily y va aussi !
1319
01:01:08,340 --> 01:01:09,160
Attends, Bonnie.
1320
01:01:09,580 --> 01:01:10,300
Je suis sûr que ça va aller.
1321
01:01:10,380 --> 01:01:11,860
Bon, Buzz, tu dois rester ici.
1322
01:01:11,980 --> 01:01:12,660
Je vais avec elles.
1323
01:01:12,660 --> 01:01:13,799
Pourquoi ?
C'est juste que...
1324
01:01:13,799 --> 01:01:16,540
Écoute, c'est juste que j'ai plus
d'expérience sur le terrain que toi, c'est tout.
1325
01:01:17,540 --> 01:01:20,820
Tu ne penses pas que je peux le faire, non,
je pense juste que je peux le faire un peu...
1326
01:01:22,860 --> 01:01:23,240
mieux.
1327
01:01:23,940 --> 01:01:25,400
Tu ne mérites pas ça.
1328
01:01:25,660 --> 01:01:26,440
Oh, Buzz, allez, j'étais...
1329
01:01:26,440 --> 01:01:30,320
Jesse m'a mis aux commandes, c'est pour ça que
tu devrais rester ici et surveiller la salle.
1330
01:01:30,420 --> 01:01:31,700
Il n'y a pas de salle sans Jesse.
1331
01:01:32,240 --> 01:01:33,000
Buzz, non !
1332
01:01:43,140 --> 01:01:44,499
S'il te plaît, frappe-le.
1333
01:01:45,700 --> 01:01:47,540
C'est bien de les voir
se battre à nouveau.
1334
01:01:47,700 --> 01:01:48,680
C'est vrai.
1335
01:01:55,860 --> 01:01:58,140
Comment tes jouets sont-
ils arrivés jusqu'ici ?
1336
01:02:22,960 --> 01:02:24,300
Oh, que dis-tu de celui-ci ?
1337
01:02:24,560 --> 01:02:26,040
Oh, regarde ces chiots.
1338
01:02:31,140 --> 01:02:32,020
Elle est là !
1339
01:02:32,360 --> 01:02:33,680
Attention, Snuffy, papa pourrait te voir.
1340
01:02:33,680 --> 01:02:36,140
Pas question, il va montrer ces
nouveaux arrière-plans pour toujours.
1341
01:02:37,560 --> 01:02:39,380
C'est elle, c'est Bonnie !
1342
01:02:39,740 --> 01:02:41,520
Dans le mille, elle est vraiment là !
1343
01:02:43,460 --> 01:02:45,120
Bonnie, allez, on y va.
1344
01:02:50,240 --> 01:02:53,240
Buzz, écoute, je suis vraiment juste...
1345
01:03:00,040 --> 01:03:01,100
Merci, les gars.
1346
01:03:01,540 --> 01:03:03,120
Je suis plutôt content de vous
avoir rencontrés, les appareils.
1347
01:03:03,460 --> 01:03:05,540
Oh, ne nous jette pas quelque chose
qu'on ne peut pas jeter dans les toilettes.
1348
01:03:06,520 --> 01:03:07,360
C'est elle !
1349
01:03:09,860 --> 01:03:11,560
Bonjour, puis-je vous aider ?
1350
01:03:11,560 --> 01:03:15,880
Euh, je suis vraiment désolé, mais nous
avons reçu ce message de votre fille.
1351
01:03:16,260 --> 01:03:18,000
Elle semble avoir trouvé
les jouets de ma fille.
1352
01:03:18,660 --> 01:03:19,620
Ils sont là-dedans ?
1353
01:03:19,860 --> 01:03:21,300
D'accord, je vais lui
demander de les prendre.
1354
01:03:21,679 --> 01:03:22,720
Blaze, chérie ?
1355
01:03:23,000 --> 01:03:23,320
Oui ?
1356
01:03:23,560 --> 01:03:25,780
Peux-tu descendre ces deux poupées
de chiffon que tu as trouvées ?
1357
01:03:26,160 --> 01:03:26,900
Leur propriétaire est là.
1358
01:03:27,320 --> 01:03:27,720
OK !
1359
01:03:28,420 --> 01:03:29,020
C'est trop mignon.
1360
01:03:41,560 --> 01:03:43,780
Blaze, voici, euh...
1361
01:03:43,780 --> 01:03:44,660
Voici Bonnie.
1362
01:03:45,360 --> 01:03:46,120
Bonjour, Bonnie.
1363
01:03:46,440 --> 01:03:46,800
Salut !
1364
01:03:47,140 --> 01:03:48,220
Ce sont tes jouets ?
1365
01:03:55,140 --> 01:03:57,300
Je ne joue plus avec des jouets.
1366
01:03:57,740 --> 01:03:58,880
C'est juste...
1367
01:03:58,880 --> 01:03:59,720
Ce sont... des
1368
01:03:59,720 --> 01:04:00,580
antiquités.
1369
01:04:03,320 --> 01:04:04,740
Ils ont l'air plutôt vieux.
1370
01:04:05,560 --> 01:04:07,480
Ils doivent au moins valoir
quelque chose, non ?
1371
01:04:09,700 --> 01:04:10,780
Non, ce n'est pas le cas.
1372
01:04:12,340 --> 01:04:13,360
Tu devrais les garder.
1373
01:04:18,150 --> 01:04:18,670
Je ne sais pas.
1374
01:04:20,310 --> 01:04:20,590
Bonnie ?
1375
01:04:21,070 --> 01:04:22,190
Tu n'en veux pas ?
1376
01:04:27,680 --> 01:04:28,960
Tu es sûre ?
1377
01:04:29,460 --> 01:04:29,760
Bonnie !
1378
01:04:30,260 --> 01:04:30,680
Bonnie !
1379
01:04:31,820 --> 01:04:33,140
Je ne sais pas ce qui lui est arrivé.
1380
01:04:33,180 --> 01:04:34,880
Je suis vraiment
désolée de t'avoir dérangée.
1381
01:04:35,080 --> 01:04:35,600
C'est bon.
1382
01:04:36,340 --> 01:04:39,260
Si jamais tu changes d'avis,
Bonnie, fais-le-moi savoir.
1383
01:04:48,610 --> 01:04:49,510
Je ne comprends pas.
1384
01:04:49,570 --> 01:04:50,210
Que vient-il de se passer ?
1385
01:04:50,610 --> 01:04:51,730
Que se passe-t-il, Bonnie ?
1386
01:04:53,030 --> 01:04:54,210
OK, je suppose qu'on y va.
1387
01:04:55,890 --> 01:04:56,430
Quoi ?
1388
01:05:15,360 --> 01:05:16,880
Allez, Bullseye !
1389
01:05:16,940 --> 01:05:17,220
Vite !
1390
01:05:17,500 --> 01:05:18,820
Avant qu'ils ne partent !
1391
01:05:20,780 --> 01:05:23,140
C'est trop tard pour moi, Bullseye !
1392
01:05:23,280 --> 01:05:24,460
Mais peut-être pas pour toi !
1393
01:05:24,620 --> 01:05:25,980
S'il te plaît, pas pour toi !
1394
01:05:33,840 --> 01:05:34,400
Shérif ?
1395
01:05:34,400 --> 01:05:34,840
Jesse ?
1396
01:05:35,160 --> 01:05:36,240
Vous allez bien ?
1397
01:05:36,680 --> 01:05:37,840
Que vient-il de se passer ?
1398
01:05:38,000 --> 01:05:39,320
Elle t'a largue, Jesse !
1399
01:05:39,580 --> 01:05:40,740
À cause de toi !
1400
01:05:41,200 --> 01:05:43,260
À cause de tous tes
fichus appareils !
1401
01:05:43,600 --> 01:05:45,180
Qui font que les enfants se
comportent comme des adultes !
1402
01:05:45,380 --> 01:05:47,060
Tu as volé tout notre temps !
1403
01:05:47,240 --> 01:05:48,620
Je voulais faire la différence !
1404
01:05:48,760 --> 01:05:50,220
J'avais besoin de
faire la différence !
1405
01:05:50,360 --> 01:05:51,660
Et vous avez tout gâché !
1406
01:05:51,800 --> 01:05:52,140
Aïe !
1407
01:05:52,800 --> 01:05:53,220
Bonnie !
1408
01:05:53,360 --> 01:05:53,780
Ça va ?
1409
01:05:53,920 --> 01:05:54,620
Je suis désolée.
1410
01:05:55,040 --> 01:05:55,600
Tu es blessée ?
1411
01:05:55,820 --> 01:05:56,420
Je vais bien.
1412
01:05:56,620 --> 01:05:57,180
Je vais bien.
1413
01:05:58,000 --> 01:06:00,160
Quelle poupée de chiffon utilisée
comme point de frappe, Calgary.
1414
01:06:01,240 --> 01:06:01,740
Calgary ?
1415
01:06:05,480 --> 01:06:06,360
Jesse ?
1416
01:06:16,200 --> 01:06:17,660
Ah, shérif ?
1417
01:06:18,080 --> 01:06:19,780
Je suis désolé, Smarty.
1418
01:06:20,080 --> 01:06:21,220
Ce n'est pas toi.
1419
01:06:22,200 --> 01:06:23,880
C'est moi qui suis inutile.
1420
01:06:37,060 --> 01:06:37,940
Dans le mille !
1421
01:06:40,680 --> 01:06:41,640
Pauvre Jesse.
1422
01:06:42,120 --> 01:06:43,180
Il faut trouver un moyen d'entrer.
1423
01:06:44,660 --> 01:06:45,100
Buzz !
1424
01:06:45,760 --> 01:06:46,220
Buzz !
1425
01:06:46,400 --> 01:06:47,200
Où vas-tu ?
1426
01:06:47,460 --> 01:06:48,580
Parlons-en !
1427
01:06:49,840 --> 01:06:50,440
Je...
1428
01:06:50,440 --> 01:06:50,860
Hein ?
1429
01:06:54,020 --> 01:06:55,380
Que se passe-t-il ?
1430
01:06:55,480 --> 01:06:56,120
Indique ton nom.
1431
01:06:56,380 --> 01:06:57,580
Et ton objectif.
1432
01:06:57,800 --> 01:06:58,140
Les gars !
1433
01:06:58,780 --> 01:06:59,300
Entrez !
1434
01:07:01,980 --> 01:07:02,940
Et lui ?
1435
01:07:03,040 --> 01:07:04,100
Que se passe-t-il ?
1436
01:07:06,180 --> 01:07:07,300
Silence, assassin !
1437
01:07:08,120 --> 01:07:08,720
Assassin ?
1438
01:07:08,720 --> 01:07:09,040
Non !
1439
01:07:09,500 --> 01:07:10,100
Je vais l'attraper !
1440
01:07:11,360 --> 01:07:11,840
Buzz ?
1441
01:07:12,660 --> 01:07:14,000
Comment savez-vous qui nous sommes ?
1442
01:07:14,420 --> 01:07:15,040
Qui t'a envoyé ?
1443
01:07:15,400 --> 01:07:16,560
Oh, bon sang !
1444
01:07:17,560 --> 01:07:18,040
Parle !
1445
01:07:20,320 --> 01:07:21,300
Parler de quoi ?
1446
01:07:21,380 --> 01:07:22,240
Qu'est-ce que je suis censé savoir ?
1447
01:07:22,240 --> 01:07:23,060
Tu es un holster.
1448
01:07:23,360 --> 01:07:25,920
Tu es posté devant la
forteresse de notre chef.
1449
01:07:26,480 --> 01:07:28,280
Tu es l'agent Zurg.
1450
01:07:28,360 --> 01:07:28,760
Zurg ?
1451
01:07:29,380 --> 01:07:29,660
Non !
Hé !
1452
01:07:29,760 --> 01:07:31,320
Je ne sais même pas qui
est votre chef !
1453
01:07:31,320 --> 01:07:31,620
Silence !
1454
01:07:32,260 --> 01:07:35,720
Tu veux faire du mal à la jeune fille
rousse qui porte la marque du Star Command.
1455
01:07:35,960 --> 01:07:36,200
Jesse !
1456
01:07:36,420 --> 01:07:36,900
Attends !
1457
01:07:37,980 --> 01:07:40,620
Ce n'est pas un agent de Zurg.
1458
01:07:41,300 --> 01:07:42,840
Mais qui est ce vieil homme ?
1459
01:07:43,260 --> 01:07:45,340
Pourquoi les gens
n'arrêtent-ils pas de dire ça ?
1460
01:07:45,460 --> 01:07:46,240
Je ne suis pas si vieux !
1461
01:07:46,280 --> 01:07:48,760
Ce vieil homme est un jouet.
1462
01:07:49,400 --> 01:07:50,800
Un jouet ?
1463
01:07:51,240 --> 01:07:51,900
Oui !
1464
01:07:52,320 --> 01:07:53,980
Nous sommes tous des jouets.
1465
01:07:55,300 --> 01:07:58,800
Notre mission sur cette planète
est de rendre un enfant heureux.
1466
01:07:59,880 --> 01:08:00,400
Pour jouer !
1467
01:08:01,080 --> 01:08:01,460
Jouer ?
1468
01:08:02,080 --> 01:08:02,800
Hé, Buzz !
1469
01:08:02,920 --> 01:08:03,600
Peux-tu m'aider ?
1470
01:08:05,260 --> 01:08:06,880
Sonde tes sentiments, Buzz.
1471
01:08:06,900 --> 01:08:09,040
Tu sais que c'est vrai.
1472
01:08:11,240 --> 01:08:14,660
Et la jeune fille aux cheveux roux que
tu cherches est notre chef des jouets.
1473
01:08:15,140 --> 01:08:17,080
Elle s'appelle Shérif Jesse.
1474
01:08:17,720 --> 01:08:18,800
Le shérif Jesse ?
1475
01:08:18,980 --> 01:08:21,020
Le shérif Jesse est piégé à
l'intérieur de cette forteresse.
1476
01:08:21,540 --> 01:08:24,760
Nous devons nous y infiltrer et la
sauver, elle et son fidèle destrier.
1477
01:08:25,180 --> 01:08:26,320
Comment sais-tu tout cela ?
1478
01:08:26,760 --> 01:08:29,180
Parce que je suis son adjoint.
1479
01:08:32,420 --> 01:08:35,340
Alors ce vieil homme est un jouet ?
1480
01:08:37,240 --> 01:08:38,320
Oh, oui, oui.
1481
01:08:38,540 --> 01:08:39,540
C'est mon acolyte.
1482
01:08:39,620 --> 01:08:40,500
Vous pouvez le détacher.
1483
01:08:40,820 --> 01:08:44,400
Et au fait, tout le
monde, Zurg est notre père.
1484
01:08:55,780 --> 01:08:56,600
Qu'est-ce qu'il y a dans la boîte ?
1485
01:08:56,840 --> 01:08:57,640
Je ne sais pas.
1486
01:08:58,160 --> 01:08:59,580
J'espère juste que cette fille va bien.
1487
01:09:03,520 --> 01:09:04,340
Hé, les gars !
1488
01:09:05,020 --> 01:09:06,100
Quelqu'un a faim ?
1489
01:09:06,280 --> 01:09:06,600
Moi !
1490
01:09:06,760 --> 01:09:07,080
Moi !
1491
01:09:07,500 --> 01:09:08,920
Tu peux me passer les
bonbons Prairie Bubble ?
1492
01:09:09,080 --> 01:09:10,700
Ooh, j'aime la façon dont tu les prends.
1493
01:09:14,580 --> 01:09:15,340
Dispersons-nous.
1494
01:09:16,460 --> 01:09:17,100
Pas ici.
1495
01:09:18,160 --> 01:09:18,820
Pas ici.
1496
01:09:19,600 --> 01:09:20,660
Certainement pas ici.
1497
01:09:21,580 --> 01:09:21,960
Bon sang !
1498
01:09:22,220 --> 01:09:23,020
Où pourrait-elle être ?
1499
01:09:23,480 --> 01:09:25,480
Commandant, nous avons trouvé
ces appareils électroniques.
1500
01:09:25,700 --> 01:09:25,820
Hé !
1501
01:09:26,040 --> 01:09:27,580
Je pourrais aller
arracher les mains de Dale.
1502
01:09:29,480 --> 01:09:29,960
Waouh !
1503
01:09:30,520 --> 01:09:32,460
Je reçois un signal énorme de vous tous.
1504
01:09:32,540 --> 01:09:33,520
J'ai toutes les barres !
1505
01:09:33,640 --> 01:09:34,100
Moi aussi !
1506
01:09:34,260 --> 01:09:35,380
Je peux cartographier
sur des kilomètres !
1507
01:09:35,520 --> 01:09:37,300
Ces gars sont leur propre point d'accès.
1508
01:09:38,680 --> 01:09:39,440
Oh, non.
1509
01:09:39,500 --> 01:09:40,120
C'est l'un d'entre eux.
1510
01:09:40,140 --> 01:09:41,720
Ils sont des nôtres !
1511
01:09:42,860 --> 01:09:44,499
Super !
Hé, celui-ci est cassé, au fait.
1512
01:09:44,520 --> 01:09:45,980
Où caches-tu Jesse,
espèce de machine ?
1513
01:09:46,180 --> 01:09:47,900
Hé, hé, doucement.
1514
01:09:48,400 --> 01:09:49,420
Nous sommes les amis de Jesse.
1515
01:09:49,580 --> 01:09:50,440
Et j'ai un nom.
1516
01:09:50,560 --> 01:09:51,680
C'est Smarty Pants.
1517
01:09:52,440 --> 01:09:53,239
Instructeur en hygiène.
1518
01:09:53,440 --> 01:09:54,420
On va t'anéantir.
1519
01:09:54,640 --> 01:09:56,460
C'est sérieux, M.
Pants.
1520
01:09:56,720 --> 01:09:58,600
C'est mon devoir en tant
que ranger de l'espace.
1521
01:09:58,780 --> 01:09:59,680
Tu as dit devoir.
1522
01:09:59,820 --> 01:10:00,440
Mais dis donc !
1523
01:10:00,680 --> 01:10:02,280
De toute évidence, nous
sommes tous amis avec Jesse.
1524
01:10:02,320 --> 01:10:03,960
Alors, pouvez-vous simplement
nous dire où elle est ?
1525
01:10:04,080 --> 01:10:05,480
Elle travaille à la colline
de la balançoire en pneu.
1526
01:10:05,800 --> 01:10:06,980
C'est au bout du ranch.
1527
01:10:07,220 --> 01:10:08,720
Il me faudra une éternité
pour y aller en dandinant.
1528
01:10:08,960 --> 01:10:10,680
Eh bien, il va falloir
trouver un moyen d'y aller.
1529
01:10:11,400 --> 01:10:12,120
Commandant Blake.
1530
01:10:15,360 --> 01:10:16,080
Bonnie ?
1531
01:10:29,990 --> 01:10:32,110
Il s'est passé quelque
chose avec tes amis ?
1532
01:10:37,820 --> 01:10:38,560
Tu peux me montrer ?
1533
01:10:39,880 --> 01:10:41,620
Tu n'as rien fait de mal, Bonnie.
1534
01:10:42,120 --> 01:10:42,900
Je te le promets.
1535
01:10:51,910 --> 01:10:52,910
Oh, ma chérie.
1536
01:10:53,590 --> 01:10:56,870
Tu sais que tu peux toujours parler
avec papa et moi, n'est-ce pas ?
1537
01:10:57,510 --> 01:10:58,550
De n'importe quoi.
1538
01:10:59,470 --> 01:11:02,770
Parce que nous t'aimons tellement, Bonnie.
1539
01:11:03,530 --> 01:11:06,390
Je ne changerais rien à toi.
1540
01:11:07,290 --> 01:11:09,630
Et je pense qu'un vrai ami
ressentirait la même chose.
1541
01:11:10,210 --> 01:11:10,630
Pas toi ?
1542
01:11:12,530 --> 01:11:14,830
Et si on faisait une pause dans le
chat de groupe pour l'instant ?
1543
01:11:15,090 --> 01:11:15,350
D'accord ?
1544
01:11:16,310 --> 01:11:17,370
Allons prendre une glace.
1545
01:11:29,250 --> 01:11:30,090
Super !
1546
01:11:41,970 --> 01:11:42,810
Bonnie ?
1547
01:11:43,590 --> 01:11:45,390
Ils n'ont pas de pépites de chocolat.
1548
01:11:45,470 --> 01:11:46,430
Viens choisir une autre saveur.
1549
01:12:11,010 --> 01:12:11,810
Bonnie ?
1550
01:12:11,810 --> 01:12:12,970
Je suis désolée, Bonnie.
1551
01:12:33,610 --> 01:12:34,870
Qu'est-ce qu'il y a ?
1552
01:12:39,310 --> 01:12:40,110
Bullseye !
1553
01:12:40,270 --> 01:12:41,870
Tu n'aurais pas dû me suivre !
1554
01:12:42,450 --> 01:12:44,390
Oh, vilain cheval.
1555
01:12:47,730 --> 01:12:50,410
Retourne chez Blazes, Bullseye.
1556
01:12:50,530 --> 01:12:51,530
Tu seras mieux là-bas.
1557
01:12:53,690 --> 01:12:54,650
Je suis sérieux.
1558
01:12:55,210 --> 01:12:56,990
Elle prendra bien soin de toi.
1559
01:12:57,330 --> 01:12:58,330
Et tous ces chevaux ?
1560
01:13:03,150 --> 01:13:04,290
Bullseye, non !
1561
01:13:04,590 --> 01:13:06,110
Je ne viens pas avec toi.
1562
01:13:06,850 --> 01:13:10,310
Je ne peux pas revivre ça.
1563
01:13:10,790 --> 01:13:16,590
Je ne peux pas aimer une autre enfant pour
découvrir ensuite que je ne l'ai jamais rencontrée.
1564
01:13:18,020 --> 01:13:21,590
Et tu ne peux pas.
1565
01:13:35,267 --> 01:13:40,454
JESSIE EST PASSÉE PAR ICI
1566
01:13:40,654 --> 01:13:42,631
Ce n'est pas moi qui ai écrit ça.
1567
01:13:43,571 --> 01:13:44,840
Ou c'est un plan.
1568
01:14:24,910 --> 01:14:25,710
Attends.
1569
01:14:26,950 --> 01:14:28,970
Ce ne sont pas des affaires d'Emily.
1570
01:14:30,010 --> 01:14:30,410
C'est...
1571
01:14:31,050 --> 01:14:32,370
C'est plus récent.
1572
01:14:34,770 --> 01:14:36,390
Ça n'a aucun sens.
1573
01:14:36,530 --> 01:14:38,310
Elle n'aurait rien de tout ça.
1574
01:14:38,770 --> 01:14:39,490
Elle serait...
1575
01:14:43,580 --> 01:14:44,720
toute grande.
1576
01:14:56,750 --> 01:14:59,130
Emily a donné à sa fille...
1577
01:15:02,790 --> 01:15:04,070
d'après moi.
1578
01:15:14,530 --> 01:15:15,250
Vraiment ?
1579
01:15:40,200 --> 01:15:40,860
Tessie ?
Dans le mille !
1580
01:15:41,020 --> 01:15:42,240
Hé, je les ai trouvés !
1581
01:15:42,480 --> 01:15:42,720
Prête ?
1582
01:15:44,800 --> 01:15:45,520
Tessie !
1583
01:15:46,680 --> 01:15:47,760
Vous allez bien !
1584
01:15:48,080 --> 01:15:50,020
Que faites-vous ici ?
1585
01:15:50,020 --> 01:15:51,720
Nous sommes venus pour toi, Tessie.
1586
01:15:51,980 --> 01:15:52,580
Pour moi ?
1587
01:15:53,160 --> 01:15:54,160
Nous l'avons tous fait.
1588
01:16:03,780 --> 01:16:05,680
Comment allez-vous, shérif ?
1589
01:16:06,100 --> 01:16:07,440
Nous venons avec des buses.
1590
01:16:07,700 --> 01:16:09,760
On dirait 50, mais je ne
peux compter que jusqu'à deux.
1591
01:16:17,900 --> 01:16:19,760
D'accord, d'accord.
1592
01:16:19,900 --> 01:16:20,620
Calmez-vous.
1593
01:16:20,800 --> 01:16:21,740
Voici une chambre, les gars.
1594
01:16:21,840 --> 01:16:23,100
Euh, patron ?
1595
01:16:23,960 --> 01:16:25,600
Oui ?
Hé, c'était pour moi.
1596
01:16:25,780 --> 01:16:26,480
Juste pour moi.
1597
01:16:27,260 --> 01:16:28,860
On a vu Bonnie te dénoncer.
1598
01:16:29,020 --> 01:16:29,540
Vraiment ?
1599
01:16:29,680 --> 01:16:30,940
Ça n'a aucun sens.
1600
01:16:31,140 --> 01:16:32,440
Vous n'êtes pas inutile, shérif !
1601
01:16:32,560 --> 01:16:33,220
On vous aime !
1602
01:16:33,320 --> 01:16:34,360
Tellement !
1603
01:16:42,180 --> 01:16:43,340
Écoutez, je vais bien.
1604
01:16:45,660 --> 01:16:46,180
Bonnie...
1605
01:16:46,180 --> 01:16:46,920
grandit.
1606
01:16:48,400 --> 01:16:52,960
Et ce n'est pas à nous de décider
quand et comment cela se produit.
1607
01:16:54,740 --> 01:16:59,740
Tout ce qui compte, c'est que nous
étions là au bon moment pour l'aider.
1608
01:17:06,450 --> 01:17:08,650
Et je dois croire que nous l'étions.
1609
01:17:10,010 --> 01:17:12,150
Tu nous rends fiers
d'être des jouets, Tessie.
1610
01:17:14,090 --> 01:17:15,030
Désolée, les gars.
1611
01:17:15,090 --> 01:17:15,290
Désolée.
1612
01:17:16,730 --> 01:17:19,650
J'aurais juste aimé qu'elle ait au
moins réussi à se connecter avec Blaze.
1613
01:17:20,890 --> 01:17:21,450
Attendez !
1614
01:17:22,250 --> 01:17:22,830
Connecte-toi !
1615
01:17:23,230 --> 01:17:24,250
Il peut encore le faire !
1616
01:17:24,250 --> 01:17:25,930
Lillipan peut le faire !
1617
01:17:26,550 --> 01:17:27,150
Lillipan ?
1618
01:17:34,210 --> 01:17:37,350
OK, OK, les gars, le message arrive.
1619
01:17:37,630 --> 01:17:39,210
Tessie, je suis vraiment désolé.
1620
01:17:39,610 --> 01:17:40,790
J'ai choisi les mauvais amis.
1621
01:17:41,150 --> 01:17:41,690
J' ai blessé Bonnie.
1622
01:17:41,990 --> 01:17:42,810
Je ne suis pas Bonnie.
1623
01:17:42,890 --> 01:17:44,010
Schtroumpfette, envoie une réponse.
1624
01:17:44,290 --> 01:17:45,210
Tu peux arranger ça.
1625
01:17:50,530 --> 01:17:52,150
Non, je ne peux pas !
1626
01:17:52,270 --> 01:17:53,590
Je me suis jetée !
1627
01:17:53,590 --> 01:17:53,890
Quoi ?
1628
01:17:53,950 --> 01:17:55,090
Sur le camion de dons !
1629
01:17:55,310 --> 01:17:56,510
Sauter sur le mauvais !
1630
01:17:56,790 --> 01:17:58,450
Maintenant, elle se jette ?
1631
01:17:59,210 --> 01:18:00,590
On va la chercher !
1632
01:18:00,670 --> 01:18:00,930
Quoi ?
1633
01:18:01,030 --> 01:18:01,530
Mais comment ?
1634
01:18:01,610 --> 01:18:04,690
Hardy, dis à Lily d'envoyer une
photo de l'endroit où elle se trouve.
1635
01:18:05,690 --> 01:18:06,270
Compris.
1636
01:18:06,630 --> 01:18:08,810
Snappy, zoome sur ce panneau routier flou.
1637
01:18:08,930 --> 01:18:10,590
Ah, regarde-toi avec ce
jargon technique, cow-girl.
1638
01:18:11,190 --> 01:18:11,970
Que se passe-t-il ?
1639
01:18:12,170 --> 01:18:13,670
Atlas, peux-tu nous
amener à ce camion ?
1640
01:18:13,730 --> 01:18:15,290
Déjà fait, cow-girl.
1641
01:18:15,450 --> 01:18:17,809
Dis à Lily de continuer à envoyer des
photos de l'endroit où elle se trouve.
1642
01:18:17,890 --> 01:18:19,010
On va la récupérer !
1643
01:18:19,490 --> 01:18:20,190
Oui, shérif.
1644
01:18:20,890 --> 01:18:22,269
Euh, Tessie, tu as un moment ?
1645
01:18:22,269 --> 01:18:23,610
Il y a quelque chose que
tu voudrais me demander.
1646
01:18:23,710 --> 01:18:24,789
J'aimerais te demander quelque chose.
1647
01:18:25,010 --> 01:18:25,590
Bien sûr, shérif adjoint.
1648
01:18:25,970 --> 01:18:26,789
Alors, un petit coup de main ?
1649
01:18:27,069 --> 01:18:27,809
Oui, shérif.
1650
01:18:29,549 --> 01:18:30,430
Yee-haw !
1651
01:18:31,170 --> 01:18:32,049
Allons-y !
1652
01:18:37,950 --> 01:18:38,950
Attendez-nous !
1653
01:18:54,400 --> 01:18:55,340
Elle n'est pas loin.
1654
01:18:55,540 --> 01:19:00,300
Si nous allons vers le sud pendant cinq pâtés de maisons, puis vers l'est pendant
deux, nous pourrions peut-être les suivre avant qu'ils n'atteignent l'autoroute.
1655
01:19:00,400 --> 01:19:00,800
Voiture !
1656
01:19:04,780 --> 01:19:05,180
Claire !
1657
01:19:06,680 --> 01:19:08,060
Elle est passée devant
la station-service !
1658
01:19:08,200 --> 01:19:09,160
Ha-ha, c'est de l'essence !
1659
01:19:09,340 --> 01:19:10,140
Désolé, il le fallait.
1660
01:19:10,140 --> 01:19:10,920
Vite, allez !
1661
01:19:11,020 --> 01:19:11,600
Prends le raccourci !
1662
01:19:12,000 --> 01:19:13,220
Prends la prochaine route, attends !
1663
01:19:18,480 --> 01:19:19,280
C'est une maison !
1664
01:19:19,380 --> 01:19:19,980
Je ne comprends pas !
1665
01:19:20,020 --> 01:19:20,800
Ça devrait être une route !
1666
01:19:20,980 --> 01:19:22,600
C'était probablement une
route il y a cinq ans !
1667
01:19:22,800 --> 01:19:23,280
Attends la carte !
1668
01:19:23,580 --> 01:19:23,940
Je recalcule !
1669
01:19:24,000 --> 01:19:24,500
Pas le temps !
1670
01:19:24,600 --> 01:19:25,360
On passe !
1671
01:19:25,520 --> 01:19:26,300
Allons-y, allons-y !
1672
01:19:55,520 --> 01:19:56,720
Qu'est-ce qui ne va pas ?
1673
01:19:57,180 --> 01:19:58,300
Je la vois !
1674
01:19:58,380 --> 01:19:58,800
Juste devant !
1675
01:20:00,900 --> 01:20:02,080
Suivez-moi !
1676
01:20:02,320 --> 01:20:02,900
Oui, shérif !
1677
01:20:10,140 --> 01:20:10,680
Ha ha !
1678
01:20:12,680 --> 01:20:14,980
Nous sommes arrivés à destination !
1679
01:20:15,280 --> 01:20:15,600
Lily !
1680
01:20:15,960 --> 01:20:16,320
Lily !
1681
01:20:16,420 --> 01:20:17,580
Lily, où es-tu ?
1682
01:20:17,840 --> 01:20:19,760
Hé, petit fou, où es-tu ?
1683
01:20:19,840 --> 01:20:20,720
Hé, Lily !
1684
01:20:21,140 --> 01:20:22,560
Non, je peux t'aider ?
1685
01:20:23,980 --> 01:20:24,500
Lily !
1686
01:20:24,780 --> 01:20:26,460
C'est bon, on te tient !
1687
01:20:26,980 --> 01:20:28,100
Tu n'aurais pas dû venir, Jesse.
1688
01:20:28,280 --> 01:20:30,320
Non, pas le temps de
s'apitoyer sur son sort, Lily.
1689
01:20:30,540 --> 01:20:32,260
Bonnie a encore besoin de
toi pour se faire une amie.
1690
01:20:32,640 --> 01:20:32,960
Moi ?
1691
01:20:33,200 --> 01:20:33,820
Mais je...
1692
01:20:33,820 --> 01:20:37,480
j'ai fait une grosse erreur de
jugement avec Cara, Chelsea et Heidi.
1693
01:20:38,040 --> 01:20:39,520
Tu avais raison, Bonnie est différente.
1694
01:20:39,520 --> 01:20:41,000
Elle mérite mieux.
1695
01:20:41,200 --> 01:20:44,160
Lily, tu ne savais pas que ces filles
n'étaient pas faites pour Bonnie ?
1696
01:20:44,380 --> 01:20:45,940
Non, c'est moi qui ne
suis pas faite pour Bonnie.
1697
01:20:46,100 --> 01:20:47,320
C'est moi qui en suis la cause.
1698
01:20:47,380 --> 01:20:48,960
Eh bien, alors aide-
moi à arranger ça !
1699
01:20:49,220 --> 01:20:51,220
J'ai trouvé la bonne
amie pour Bonnie !
1700
01:20:51,360 --> 01:20:51,840
Vraiment ?
1701
01:20:51,980 --> 01:20:52,320
Oui !
1702
01:20:52,540 --> 01:20:54,440
Alors, et si toi et moi les
mettons en contact ?
1703
01:20:55,520 --> 01:20:56,000
D'accord !
1704
01:20:56,600 --> 01:20:59,740
Mais d'abord, on doit faire descendre tout le
monde de ce camion et rentrer à la maison !
1705
01:21:06,030 --> 01:21:07,650
Beaucoup trop rapide pour
en sortir maintenant !
1706
01:21:07,730 --> 01:21:09,410
Et on va la suivre dans la seconde !
1707
01:21:09,970 --> 01:21:11,930
Il doit y avoir quelque chose
que nous pouvons faire !
1708
01:21:11,930 --> 01:21:14,310
On a tous ces super avertisseurs !
1709
01:21:16,730 --> 01:21:17,410
Excusez-moi !
1710
01:21:17,550 --> 01:21:18,050
Bougez, bougez !
1711
01:21:18,110 --> 01:21:18,610
Hors du chemin !
1712
01:21:18,810 --> 01:21:19,710
Spaceman, fais demi-tour !
1713
01:21:29,090 --> 01:21:30,810
Oui, oui, oui, oui !
1714
01:21:30,870 --> 01:21:31,810
Pas possible !
1715
01:21:32,230 --> 01:21:32,770
Oh, si !
1716
01:21:33,390 --> 01:21:33,810
Possible !
1717
01:21:38,810 --> 01:21:39,750
Prêt, Seth ?
1718
01:21:40,390 --> 01:21:41,250
Vas-y, Lily !
1719
01:21:41,930 --> 01:21:42,410
Ouah !
1720
01:22:17,540 --> 01:22:18,540
On est stylés !
1721
01:22:18,820 --> 01:22:19,200
Ouais !
1722
01:22:26,540 --> 01:22:28,200
Donc, on a le champ
libre pour sortir !
1723
01:22:32,550 --> 01:22:34,130
Eh bien, cette fois, ils commandent !
1724
01:22:34,630 --> 01:22:35,190
Stephanie, attends !
1725
01:22:35,290 --> 01:22:36,890
Et si Bonnie te rejette à nouveau ?
1726
01:22:37,050 --> 01:22:39,590
Si elles deviennent amies,
tout cela en vaut la peine !
1727
01:22:39,930 --> 01:22:40,730
Oui, shérif !
1728
01:22:42,830 --> 01:22:43,330
Attends !
1729
01:22:43,830 --> 01:22:44,310
Jessie !
1730
01:22:44,630 --> 01:22:45,110
Attends !
1731
01:22:45,630 --> 01:22:46,110
Quoi ?
1732
01:22:47,670 --> 01:22:49,030
Qu'est-ce qu'il y a, Buzz ?
1733
01:22:49,150 --> 01:22:50,150
Écoute-moi !
1734
01:22:50,550 --> 01:22:54,390
J'ai essayé de te le demander, et si je ne le
fais pas maintenant, je ne le ferai jamais !
1735
01:22:55,490 --> 01:22:56,310
Tu veux bien ?
1736
01:22:57,410 --> 01:22:59,590
Parce que tu peux le faire !
1737
01:23:07,230 --> 01:23:08,730
Tu es coincée avec moi, Jessie !
1738
01:23:15,720 --> 01:23:17,020
Les garçons, elle reviendra !
1739
01:23:17,180 --> 01:23:18,380
Nous avons un plan !
1740
01:23:19,120 --> 01:23:20,020
Repos, Richard.
1741
01:23:20,860 --> 01:23:21,340
Repos !
1742
01:23:41,590 --> 01:23:42,470
Repos !
1743
01:23:42,470 --> 01:23:43,510
Messieurs, vous connaissez votre mission.
1744
01:23:43,950 --> 01:23:44,510
Oui, Commandant !
1745
01:23:49,050 --> 01:23:49,490
Lily !
1746
01:23:53,410 --> 01:23:55,070
Que fait-elle ici ?
1747
01:23:55,150 --> 01:23:56,210
Elle est l'une des nôtres, les gars.
1748
01:23:56,290 --> 01:23:56,770
Faites avec.
1749
01:23:56,870 --> 01:23:57,450
Écoutez-moi tous.
1750
01:23:57,770 --> 01:23:59,690
Lily et Jessie ont un
plan pour aider Bonnie.
1751
01:23:59,970 --> 01:24:00,350
D'accord.
1752
01:24:00,690 --> 01:24:01,750
Que voulez-vous qu'on fasse ?
1753
01:24:01,890 --> 01:24:02,210
Rien.
1754
01:24:03,770 --> 01:24:04,470
C'est facile.
1755
01:24:04,610 --> 01:24:06,010
Jessie a déjà fait le plus dur.
1756
01:24:06,010 --> 01:24:07,270
Classe, Jessica.
1757
01:24:07,670 --> 01:24:10,370
Il ne me reste plus
qu'à envoyer un message.
1758
01:24:28,310 --> 01:24:30,190
C'est aux filles maintenant.
1759
01:24:45,560 --> 01:24:51,790
Salut, ma chérie.
1760
01:24:52,190 --> 01:24:53,310
Regarde ce que j'ai
trouvé dans la voiture.
1761
01:24:54,290 --> 01:24:55,190
C'est bon.
1762
01:24:55,750 --> 01:24:56,610
On a désactivé le chat.
1763
01:25:13,440 --> 01:25:15,820
Bonnie, tu as une amie à la porte.
1764
01:25:18,020 --> 01:25:21,160
J'ai apporté tes poupées !
1765
01:25:23,120 --> 01:25:24,800
Bonnie, viens dire bonjour.
1766
01:25:25,220 --> 01:25:25,680
D'accord.
1767
01:25:34,520 --> 01:25:35,040
Salut.
1768
01:25:36,520 --> 01:25:37,040
Salut.
1769
01:25:45,220 --> 01:25:45,980
Je suis désolée.
1770
01:25:46,180 --> 01:25:46,980
Je ne joue pas avec des jouets.
1771
01:25:47,000 --> 01:25:48,320
J'ai un peu joué avec elle hier.
1772
01:25:49,440 --> 01:25:52,880
Je l'ai laissé quand elle m'a dit : « Pourquoi as-tu peur de ça, partenaire ? »
1773
01:26:00,560 --> 01:26:01,760
C'était bizarre.
1774
01:26:02,580 --> 01:26:05,940
Je... je... désolé pour le cri.
1775
01:26:10,480 --> 01:26:11,060
Oh, non.
1776
01:26:11,220 --> 01:26:11,620
Ne pars pas.
1777
01:26:11,800 --> 01:26:12,080
Non, non, non, non.
1778
01:26:12,080 --> 01:26:12,560
Tu ne peux pas partir.
1779
01:26:12,680 --> 01:26:13,480
Tu ne peux pas partir, non.
1780
01:26:16,020 --> 01:26:16,440
Blaze !
1781
01:26:31,890 --> 01:26:33,010
Qu'est-ce que tu veux dire ?
1782
01:26:37,120 --> 01:26:39,200
J-J'aime vraiment tes chaussettes.
1783
01:26:41,560 --> 01:26:44,480
Vous aimez ma barbe, madame ?
1784
01:26:45,460 --> 01:26:48,220
Très impressionnante, madame.
1785
01:26:48,420 --> 01:26:50,460
Oui, j'étais attentive.
1786
01:26:51,000 --> 01:26:52,760
C'est pour ça que c'est si glorieux.
1787
01:27:01,340 --> 01:27:03,460
Tu veux jouer ?
1788
01:27:05,980 --> 01:27:06,700
D'accord.
1789
01:27:07,980 --> 01:27:10,560
Tu as vraiment un cheval ?
1790
01:27:10,560 --> 01:27:10,940
Oui.
1791
01:27:11,200 --> 01:27:12,380
Un vrai ?
1792
01:27:12,840 --> 01:27:13,900
Oui, il est réel.
1793
01:27:17,540 --> 01:27:19,360
Hé, j'ai une idée.
1794
01:27:42,400 --> 01:27:44,420
S'il te plaît, prends soin de mon fils.
1795
01:27:49,560 --> 01:27:55,918
Mes amis, nous sommes réunis ici aujourd'hui pour
assister aux retrouvailles les plus merveilleuses
1796
01:27:55,918 --> 01:28:00,700
du shérif Jesse et de
Buzz Follimule McKnight.
1797
01:28:08,600 --> 01:28:15,450
Maintenant, Sheriff, mets cette bague au
petit doigt de Buzz et prononce tes vœux.
1798
01:28:16,910 --> 01:28:26,237
Buzz, veux-tu accepter cette bague comme ma promesse de m'amuser
et de jouer avec toi et tout ça pour tous les jours de ma vie,
1799
01:28:26,237 --> 01:28:27,950
même les plus difficiles ?
1800
01:28:28,430 --> 01:28:29,770
Oui.
1801
01:28:30,930 --> 01:28:32,290
Tu as vu mon alliance ?
1802
01:28:32,550 --> 01:28:32,890
D'accord.
1803
01:28:34,410 --> 01:28:36,450
Peut-être que tu devrais
regarder dans la salle de bain ?
1804
01:28:36,650 --> 01:28:37,110
Attends, attends, attends.
1805
01:28:37,330 --> 01:28:38,250
Il nous faut... des
1806
01:28:38,250 --> 01:28:39,670
fleurs du jardin.
1807
01:28:39,670 --> 01:28:40,470
Tu m'as eu !
1808
01:28:40,910 --> 01:28:46,050
Oh, félicitations à vous deux.
1809
01:28:46,290 --> 01:28:46,710
Ne vous inquiétez pas.
1810
01:28:46,810 --> 01:28:48,670
J'ai pris plein de photos
pour Smarty et la bande.
1811
01:28:49,030 --> 01:28:51,210
C'est vraiment gentil de ta part, Lily.
1812
01:28:54,550 --> 01:28:55,850
Le temps passe, shérif.
1813
01:28:56,970 --> 01:28:58,590
Tu peux m'appeler Jessica.
1814
01:28:59,550 --> 01:29:00,270
D'accord, je le ferai.
1815
01:29:00,610 --> 01:29:00,910
Jessica.
1816
01:29:01,730 --> 01:29:03,310
En fait, non, non.
1817
01:29:03,450 --> 01:29:03,650
D'accord.
1818
01:29:05,530 --> 01:29:09,110
Hé, quand tu auras l'occasion, tu
peux me présenter au ring là-bas ?
1819
01:29:09,110 --> 01:29:11,490
Oh, d'accord.
1820
01:29:11,790 --> 01:29:12,790
Ils arrivent !
1821
01:29:14,050 --> 01:29:16,390
Ça me semble être une bonne idée.
1822
01:29:17,150 --> 01:29:18,750
Le mariage est lancé !
1823
01:29:19,090 --> 01:29:19,370
Youpi !
1824
01:29:20,430 --> 01:29:24,450
Buzz, veux-tu de moi comme
épouse super cool de shérif ?
1825
01:29:24,670 --> 01:29:25,650
Oui.
1826
01:29:26,050 --> 01:29:29,010
Et tu me prends comme ton
beau mari ranger de l'espace.
1827
01:29:32,310 --> 01:29:33,250
Oui.
1828
01:29:34,030 --> 01:29:36,270
Je vais maintenant prononcer...
1829
01:29:36,690 --> 01:29:37,750
Je suis Jack !
1830
01:29:39,110 --> 01:29:39,410
Oh, non !
1831
01:29:40,070 --> 01:29:42,310
Buzz est déjà marié...
1832
01:29:42,310 --> 01:29:43,190
à moi !
1833
01:29:52,230 --> 01:29:53,770
Ah, Jessie !
1834
01:29:54,250 --> 01:29:55,670
Ce n'est pas ce que tu penses !
1835
01:29:55,690 --> 01:29:56,630
Dis-leur, Buzz !
1836
01:29:56,990 --> 01:29:58,390
Parle-leur de notre amour !
1837
01:29:58,450 --> 01:30:00,510
Mais, Trixie, c'était avant.
1838
01:30:00,670 --> 01:30:02,730
Et là, c'est maintenant !
1839
01:30:03,990 --> 01:30:04,610
Mes bébés !
1840
01:30:04,790 --> 01:30:06,150
Vous venez de mon jardin !
1841
01:30:06,690 --> 01:30:07,310
Félicitations.
1842
01:30:09,270 --> 01:30:10,350
Vous avez réussi, shérif adjoint.
1843
01:30:11,610 --> 01:30:12,750
Alors, vous avez aidé ?
1844
01:30:12,750 --> 01:30:15,050
Oui, nous avons juste
suivi l'exemple de Jessie.
1845
01:30:15,230 --> 01:30:17,110
Woody, tu veux bien...
1846
01:30:17,110 --> 01:30:17,710
Euh...
1847
01:30:17,710 --> 01:30:18,670
Tenir ça, je conduis.
1848
01:30:20,990 --> 01:30:21,810
Ooh, regarde !
1849
01:30:22,130 --> 01:30:22,230
Oh !
1850
01:30:26,570 --> 01:30:27,830
Regardez-les !
1851
01:30:28,170 --> 01:30:28,310
Ils brillent !
1852
01:30:28,670 --> 01:30:29,510
Ils sont tellement beaux !
1853
01:30:29,530 --> 01:30:30,450
Depuis combien de temps les vois-tu ?
1854
01:30:30,650 --> 01:30:31,490
Quatre ans.
1855
01:30:31,870 --> 01:30:33,410
OK, Buzz, tu veux bien me tuer ?
1856
01:30:33,410 --> 01:30:35,490
Je déplace le palmier !
1857
01:30:35,710 --> 01:30:36,390
Qu'est-ce qui le trompe ?
1858
01:30:36,390 --> 01:30:37,410
Oh, c'est le gâteau de mariage !
1859
01:30:37,430 --> 01:30:38,270
Oh, Trixie !
1860
01:30:38,530 --> 01:30:38,970
Ouah !
1861
01:30:41,780 --> 01:30:43,640
Tu voudrais passer la nuit ici ?
1862
01:30:44,600 --> 01:30:45,200
Oui !
1863
01:30:45,340 --> 01:30:46,540
Ce serait tellement amusant !
1864
01:30:47,140 --> 01:30:49,040
Regarde, regarde, regarde !
1865
01:30:50,300 --> 01:30:52,040
Amis pour toujours, partenaire !
1866
01:30:52,640 --> 01:30:53,780
Allez, Jessie !
1867
01:30:54,000 --> 01:30:55,480
On prendra mon vaisseau spatial !
1868
01:30:55,900 --> 01:30:56,420
Où allons-nous ?
1869
01:30:56,720 --> 01:30:57,775
Sur Neptune !
1870
01:30:57,775 --> 01:31:00,717
- Qu'est-ce que vous faites
? - On joue !!!
1871
01:31:00,917 --> 01:31:02,706
- Tu veux venir ? - Bien sûr !!!
1872
01:31:04,998 --> 01:31:07,735
- Allons-y. - Salut Cameron. - Salut.
124783
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.