Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:13,920 --> 00:00:16,922
High school, huh? Must bring
back some memories for you.
2
00:00:16,924 --> 00:00:18,424
Friday nights,
your friends from band,
3
00:00:18,426 --> 00:00:19,925
strapping on
those funny hats.
4
00:00:19,927 --> 00:00:21,877
You know what?
I am not gonna take the bait.
5
00:00:21,879 --> 00:00:24,005
And then after practice,
a little spin the bottle...
6
00:00:24,599 --> 00:00:26,849
in some wood-paneled
rec room.
7
00:00:26,851 --> 00:00:28,951
Whatever you say.
8
00:00:31,639 --> 00:00:33,606
Rigsby,
what have we got?
9
00:00:33,608 --> 00:00:36,642
Jack McTierney. 28.
English teacher.
10
00:00:36,644 --> 00:00:37,943
M.E. puts the time of death
11
00:00:37,945 --> 00:00:39,979
between 6:00 and 9:00
last night.
12
00:00:39,981 --> 00:00:41,864
Apparently he likes to
stay late and go jogging
13
00:00:41,866 --> 00:00:43,282
around the campus.
14
00:00:43,284 --> 00:00:45,067
Cho's searching
his locker now.
15
00:00:46,621 --> 00:00:48,370
Looks like it's a blunt-force
trauma to the head.
16
00:00:48,372 --> 00:00:49,517
We have a murder weapon?
17
00:00:49,542 --> 00:00:51,142
No, but the M.E.
thinks it was metal.
18
00:00:51,158 --> 00:00:53,775
When we got here, there were
bats in the equipment bins.
19
00:00:53,777 --> 00:00:55,044
We're testing them
for blood now.
20
00:00:55,046 --> 00:00:56,328
Did we contact the family?
21
00:00:56,330 --> 00:00:57,779
Yeah, but they're all
back east.
22
00:00:57,781 --> 00:00:58,797
He's single,
lives alone.
23
00:00:58,799 --> 00:01:00,466
All right,
start setting up interviews--
24
00:01:00,468 --> 00:01:02,318
anybody who was here between
6:00 and 9:00 last night.
25
00:01:02,320 --> 00:01:03,636
You got it.
26
00:01:03,638 --> 00:01:05,888
Look at that bruising
around the eye.
27
00:01:05,890 --> 00:01:07,339
Mm. It's faded.
28
00:01:07,341 --> 00:01:08,957
Looks like it's about
a week old.
29
00:01:08,959 --> 00:01:10,643
Be good to know
how that happened.
30
00:01:10,645 --> 00:01:13,696
Well, let's ask
the principal.
31
00:01:13,698 --> 00:01:15,331
That guy?
32
00:01:15,333 --> 00:01:18,851
Cheap power suit, phone holster,
Bluetooth, large watch.
33
00:01:18,853 --> 00:01:20,635
Has "petty tyrant"
written all over him.
34
00:01:20,637 --> 00:01:22,187
Excuse me! Sir?
35
00:01:22,189 --> 00:01:24,523
Hi. I'm Agent Lisbon.
This is Patrick Jane.
36
00:01:24,525 --> 00:01:25,908
We're with the CBI.
37
00:01:25,910 --> 00:01:27,976
Principal Carl Snyder.
38
00:01:27,978 --> 00:01:30,329
Thank you so much
for coming so quickly.
39
00:01:30,331 --> 00:01:33,248
Uh, did Mr. McTierney
have any problems?
40
00:01:33,250 --> 00:01:35,250
Trouble with a student?
- No, I don't think so.
41
00:01:35,252 --> 00:01:36,535
He was a great teacher.
44
00:01:41,008 --> 00:01:42,657
doing so many things,
but he loved teaching.
45
00:01:42,659 --> 00:01:44,877
- We were lucky to have him.
- Mm.
46
00:01:44,879 --> 00:01:47,463
Now I have
a grief counseling session
47
00:01:47,465 --> 00:01:49,831
starting momentarily, so thank--
- Excellent. We'll come.
48
00:01:49,833 --> 00:01:52,667
Uh, how did he get
the black eye?
49
00:01:52,669 --> 00:01:55,003
He said that he...
was playing basketball
50
00:01:55,005 --> 00:01:56,838
with some students
after school.
51
00:01:56,840 --> 00:01:58,006
But you didn't believe him?
52
00:01:58,008 --> 00:01:59,841
Well, why would he lie?
Of course I believed him.
53
00:01:59,843 --> 00:02:00,842
No, you didn't.
54
00:02:00,844 --> 00:02:02,677
Well, why would I lie?
55
00:02:02,679 --> 00:02:04,613
Probably just
bureaucratic instinct.
56
00:02:04,615 --> 00:02:06,482
Now if you suspected
that the black eye story
57
00:02:06,484 --> 00:02:09,118
was false, did you have
any notion of the true story?
58
00:02:09,120 --> 00:02:11,153
- No.
- Hmm?
59
00:02:11,155 --> 00:02:13,655
Like I said, he was very
popular among everyone--
60
00:02:13,657 --> 00:02:15,124
students and faculty alike.
61
00:02:15,126 --> 00:02:17,025
Not everyone. I went
through McTierney's locker.
62
00:02:17,027 --> 00:02:20,662
Nothing unusual. But I found
this in his briefcase.
63
00:02:25,418 --> 00:02:28,387
Oh. This is
very interesting.
64
00:02:29,756 --> 00:02:32,174
I had the honor of working
with Jack McTierney
65
00:02:32,176 --> 00:02:33,759
for the past five years.
66
00:02:33,761 --> 00:02:36,595
He was a good teacher,
67
00:02:36,597 --> 00:02:39,047
and he will be missed.
68
00:02:39,049 --> 00:02:41,383
Thank you, Mr. Loveland.
69
00:02:41,385 --> 00:02:45,509
Now is there anyone else who
would like to say something...
70
00:02:46,240 --> 00:02:48,056
about Mr. McTierney?
71
00:02:52,728 --> 00:02:55,664
We--well, I'd--
I'd like to say something.
72
00:02:55,666 --> 00:02:58,083
Mr. Jane,
73
00:02:58,085 --> 00:03:00,419
this is a very sensitive
moment.
74
00:03:00,421 --> 00:03:01,703
Yeah, they're just teenagers.
They'll get over it.
75
00:03:03,290 --> 00:03:06,341
Good morning, everyone.
I'm Patrick Jane.
76
00:03:06,343 --> 00:03:08,210
I'm with the CBI.
77
00:03:08,212 --> 00:03:10,546
I'm sorry for everyone's loss.
Uh...
78
00:03:10,548 --> 00:03:12,581
I know you were close
to Mr. McTierney,
79
00:03:12,583 --> 00:03:14,883
and I was hoping
that one of you could tell me
80
00:03:14,885 --> 00:03:17,269
who wrote this letter
that we found.
81
00:03:21,274 --> 00:03:23,475
"Dear Mr. McT..."
82
00:03:23,477 --> 00:03:26,094
"I saw what you did,
and I'm disgusted.
83
00:03:26,096 --> 00:03:29,948
You are a total pig,"
exclamation point.
84
00:03:29,950 --> 00:03:32,034
"I used to
think you were special,
85
00:03:32,036 --> 00:03:35,604
"but you're just a hypocrite
like the rest of them.
86
00:03:35,606 --> 00:03:38,440
I can't believe I ever
thought you were cool."
87
00:03:40,211 --> 00:03:42,044
"I hate you."
88
00:03:42,046 --> 00:03:45,108
Who would write
such a letter? Hmm?
89
00:03:46,133 --> 00:03:49,468
Clearly someone
who felt betrayed.
90
00:03:49,470 --> 00:03:52,588
A sensitive soul who now
feels deep remorse
91
00:03:52,590 --> 00:03:55,724
for having spoken so harshly.
92
00:03:55,726 --> 00:03:59,228
Someone seated right here
in this room.
93
00:03:59,230 --> 00:04:01,847
Yes.
94
00:04:04,400 --> 00:04:05,734
You.
95
00:04:06,686 --> 00:04:08,437
While everyone else
was looking around
96
00:04:08,439 --> 00:04:09,855
trying to figure out
who wrote the letter,
97
00:04:09,857 --> 00:04:10,972
you weren't.
98
00:04:10,974 --> 00:04:12,941
You knew who wrote
the letter,
99
00:04:12,943 --> 00:04:14,326
because it was you.
100
00:04:14,328 --> 00:04:16,011
Isn't that right?
101
00:04:16,013 --> 00:04:17,479
I'm sorry.
102
00:04:17,481 --> 00:04:19,364
I'm sorry.
103
00:04:19,366 --> 00:04:20,916
Lisbon, you're on.
104
00:04:20,918 --> 00:04:23,001
Wow.
105
00:04:23,003 --> 00:04:24,336
Hey!
106
00:04:24,338 --> 00:04:25,337
Hey, stop!
107
00:04:26,674 --> 00:04:29,991
Drama, huh?
108
00:04:29,993 --> 00:04:32,600
Anyone else have
anything to say?
109
00:04:32,601 --> 00:04:36,601
♪ The Mentalist 4x20 ♪
Something's Rotten in Redmund
Original Air Date on April 5, 2012
110
00:04:36,602 --> 00:04:40,602
== sync, corrected by elderman ==
111
00:04:43,531 --> 00:04:44,948
Why'd you write
this letter, Rachel?
112
00:04:44,950 --> 00:04:48,318
Mr. McT
was my favorite teacher.
113
00:04:49,436 --> 00:04:53,038
He always talked about
self-respect.
114
00:04:53,040 --> 00:04:58,043
He wanted us girls to
value ourselves for our minds.
115
00:04:58,045 --> 00:04:59,528
I-I mean, he was cool
with us.
116
00:04:59,530 --> 00:05:01,613
He didn't treat us
like idiot kids.
117
00:05:01,615 --> 00:05:02,948
Well, what changed?
118
00:05:02,950 --> 00:05:04,700
Three nights ago,
I was driving
119
00:05:04,702 --> 00:05:07,035
to the Food Bank
where I volunteer.
120
00:05:07,037 --> 00:05:09,838
It's in kind of
a sketchy neighborhood.
121
00:05:09,840 --> 00:05:13,158
And I saw Mr. McTierney
talking to, like...
122
00:05:13,160 --> 00:05:14,676
a hooker.
123
00:05:14,678 --> 00:05:16,478
And they were fighting.
124
00:05:16,480 --> 00:05:18,113
Well, arguing.
125
00:05:18,115 --> 00:05:19,998
And then she got
into his car.
126
00:05:20,000 --> 00:05:23,051
I mean... he's a teacher.
127
00:05:23,053 --> 00:05:24,603
What did she look like?
128
00:05:24,605 --> 00:05:28,156
Here. I took a picture.
129
00:05:32,028 --> 00:05:34,730
Text me that picture
130
00:05:34,732 --> 00:05:36,982
and the address that you
saw her. Excuse me.
131
00:05:36,984 --> 00:05:38,116
Cho, what's up?
132
00:05:38,118 --> 00:05:40,018
Forensics finished up.
133
00:05:40,020 --> 00:05:41,703
None of the school's bats
show traces of blood.
134
00:05:41,705 --> 00:05:43,288
And we found a baggie
of homemade pills
135
00:05:43,290 --> 00:05:45,490
in McTierney's car.
Looks like M.D.M.A.--
136
00:05:45,492 --> 00:05:46,658
Ecstasy.
137
00:05:46,660 --> 00:05:48,193
Turns out our victim
had a few secrets.
138
00:05:48,195 --> 00:05:49,244
I've got a student here
139
00:05:49,246 --> 00:05:50,412
who says she saw him
140
00:05:50,414 --> 00:05:51,880
in an argument
with a prostitute.
141
00:05:51,882 --> 00:05:53,632
I'll forward you a picture
of the hooker and the address.
142
00:05:53,634 --> 00:05:55,700
You and Rigsby see
if you can track her down.
143
00:05:55,702 --> 00:05:57,169
Got it.
144
00:06:00,090 --> 00:06:01,073
Jane?
145
00:06:01,075 --> 00:06:03,041
Hey.
146
00:06:04,394 --> 00:06:07,346
Hmm? Ecstasy.
147
00:06:07,348 --> 00:06:10,299
Interesting.
148
00:06:11,985 --> 00:06:15,988
No, you go on. I'm gonna
stay here.
149
00:06:15,990 --> 00:06:17,572
Bye.
150
00:06:17,574 --> 00:06:20,392
I'm sorry. May I help you?
151
00:06:20,394 --> 00:06:22,728
No. No help necessary.
Uh, you are?
152
00:06:22,730 --> 00:06:24,946
Ms. Austin.
Uh, drama teacher.
153
00:06:24,948 --> 00:06:26,915
Ah, I was just admiring
your set.
154
00:06:26,917 --> 00:06:29,251
Uh, what play are you doing?
"Hamlet."
155
00:06:29,253 --> 00:06:32,087
A modern interpretation,
as you can see.
156
00:06:32,089 --> 00:06:33,872
"To die, to sleep.
157
00:06:33,874 --> 00:06:37,209
"To sleep,
perchance to dream.
158
00:06:37,211 --> 00:06:39,428
Ay, there's the rub."
159
00:06:39,430 --> 00:06:41,079
That's right.
160
00:06:41,081 --> 00:06:45,684
I'm, uh, worried...
about Rachel.
161
00:06:45,686 --> 00:06:48,854
She's in the play.
She's really a good kid.
162
00:06:48,856 --> 00:06:50,088
Oh,
she'll be fine,
163
00:06:50,090 --> 00:06:51,390
unless she murdered Mr. McT.
164
00:06:51,392 --> 00:06:53,859
- What do you think?
- No.
165
00:06:53,861 --> 00:06:56,345
No. Uh... I can't imagine.
166
00:06:56,347 --> 00:06:58,230
Hmm.
167
00:07:01,402 --> 00:07:04,453
Well, if you'll excuse me,
I have five minutes
168
00:07:04,455 --> 00:07:06,655
to get bad coffee
from the teachers' lounge.
169
00:07:06,657 --> 00:07:10,042
Mmm. Enjoy.
170
00:07:11,495 --> 00:07:13,912
Ow!
171
00:07:40,774 --> 00:07:42,491
En garde.
172
00:07:44,911 --> 00:07:47,245
Well, it's no fun
if you just give up.
173
00:07:48,865 --> 00:07:51,917
Are you one of the cops?
174
00:07:51,919 --> 00:07:54,002
Cop-adjacent, maybe.
175
00:07:54,004 --> 00:07:56,505
- Are you in the play?
- Yeah, I am.
176
00:07:56,507 --> 00:07:59,657
I'm Jeremiah.
I play the ghost.
177
00:07:59,659 --> 00:08:00,926
"I am thy father's spirit,
178
00:08:00,928 --> 00:08:04,463
doomed for a certain term
to walk the night."
179
00:08:04,465 --> 00:08:06,715
- Sounds cool when you say it.
- Ah, thank you.
180
00:08:06,717 --> 00:08:09,501
I'm not sure
I'm pulling it off.
181
00:08:09,503 --> 00:08:11,836
I only auditioned
to meet the girls.
182
00:08:11,838 --> 00:08:13,188
How's that going for you?
183
00:08:13,190 --> 00:08:14,773
Not good.
184
00:08:16,393 --> 00:08:19,394
Well, Jeremiah, you seem
like a fellow in the know.
185
00:08:19,396 --> 00:08:21,863
Let me ask you this.
186
00:08:21,865 --> 00:08:24,032
Where could I
buy some drugs around here?
187
00:08:24,034 --> 00:08:25,317
What?
188
00:08:25,319 --> 00:08:27,185
Ecstasy, preferably.
189
00:08:27,187 --> 00:08:30,238
I have no idea.
190
00:08:30,240 --> 00:08:32,040
Wh-why would you ask?
191
00:08:32,042 --> 00:08:34,709
Uh... I want to meet
the bad kids.
192
00:08:34,711 --> 00:08:38,079
You know, the kind that might
sell drugs to a teacher.
193
00:08:38,081 --> 00:08:40,882
Every school has them.
Where do they hang out?
194
00:08:40,884 --> 00:08:43,885
Um, I w--I wouldn't know
where they hang out.
195
00:08:43,887 --> 00:08:47,139
Mm, the bad
kids keep real low profile.
196
00:08:47,141 --> 00:08:49,591
Principal Snyder's
kind of a hard-ass.
197
00:08:49,593 --> 00:08:53,295
Hmm.
You wouldn't know, huh?
198
00:08:53,297 --> 00:08:54,429
Do you swear?
199
00:08:54,431 --> 00:08:57,732
Yeah. I swear.
200
00:08:59,569 --> 00:09:01,603
Well fought.
201
00:09:01,605 --> 00:09:03,155
Off with you.
202
00:09:07,327 --> 00:09:08,994
I know the due date's
just an estimate,
203
00:09:08,996 --> 00:09:11,496
but it--I mean, it could be
today, right?
204
00:09:11,498 --> 00:09:15,016
Yea--just promise me that
you'll call or text.
205
00:09:15,018 --> 00:09:16,418
You, too.
206
00:09:16,420 --> 00:09:18,036
Sorry. Sarah's freaking out.
207
00:09:18,038 --> 00:09:20,672
- How are you doing?
- Yeah, good. Solid.
208
00:09:20,674 --> 00:09:22,740
Definitely not
about to have a heart attack.
209
00:09:22,742 --> 00:09:24,342
Hey.
210
00:09:24,344 --> 00:09:27,345
Hey, now, back it up.
I'm just waiting on my laundry.
211
00:09:27,347 --> 00:09:28,964
Laundry?
In that outfit?
212
00:09:28,966 --> 00:09:30,699
What are you,
a fashion critic?
213
00:09:30,701 --> 00:09:32,784
We're looking for this girl.
214
00:09:32,786 --> 00:09:34,019
You seen her?
215
00:09:34,021 --> 00:09:35,604
I don't know.
216
00:09:35,606 --> 00:09:37,105
I lost my glasses.
217
00:09:37,107 --> 00:09:39,774
Maybe if I had some money
for a new pair.
218
00:09:45,931 --> 00:09:47,765
Now I see.
219
00:09:47,767 --> 00:09:49,317
That's like white Chenille.
220
00:09:49,319 --> 00:09:51,203
Usually works
over on Fremont.
221
00:09:51,205 --> 00:09:52,521
Thanks.
Thank you.
222
00:09:52,523 --> 00:09:53,905
But she won't be out yet.
223
00:09:53,907 --> 00:09:56,107
You know where she stays?
224
00:09:56,109 --> 00:10:00,412
Come on, honey.
We've been over this.
225
00:10:02,615 --> 00:10:04,282
All right, everybody.
226
00:10:04,284 --> 00:10:06,585
Pass last night's assignments
forward.
227
00:10:06,587 --> 00:10:09,721
Open up your books
to chapter three.
228
00:10:12,142 --> 00:10:13,808
Hmm.
229
00:10:16,563 --> 00:10:18,263
Ooh.
230
00:10:20,099 --> 00:10:23,635
Nice bathroom, Luis.
Uh, very clean.
231
00:10:23,637 --> 00:10:24,769
Sorry?
232
00:10:24,771 --> 00:10:26,321
I was just saying,
bathroom--
233
00:10:26,323 --> 00:10:28,023
it's, uh, spotless.
234
00:10:28,025 --> 00:10:30,992
Where are all the bad kids?
235
00:10:30,994 --> 00:10:34,579
Bad kids? I-I don't know.
236
00:10:36,165 --> 00:10:38,650
Okay. Yeah.
237
00:10:38,652 --> 00:10:40,952
Nice chatting with you.
238
00:10:52,332 --> 00:10:54,633
Hello?
239
00:11:00,473 --> 00:11:01,773
Uh, wait!
240
00:11:07,980 --> 00:11:10,348
Hello, Mr. Jane.
241
00:11:10,350 --> 00:11:12,083
I'm sorry, if I'd have known
you wanted to come down here,
242
00:11:12,085 --> 00:11:13,902
I would have had Luis
escort you.
243
00:11:13,904 --> 00:11:15,186
Perhaps you can help me out.
244
00:11:15,188 --> 00:11:16,538
I'm trying to find
the delinquents.
245
00:11:16,540 --> 00:11:20,742
Well, I... found one myself--
or at least his shoes--
246
00:11:20,744 --> 00:11:22,794
but he managed to get away.
247
00:11:22,796 --> 00:11:25,297
I don't think they're
gonna help you much.
248
00:11:25,299 --> 00:11:28,583
Mr. McTierney taught
mostly advanced classes.
249
00:11:28,585 --> 00:11:32,887
Yes, but it's the bad apples
that have the real dirt.
250
00:11:32,889 --> 00:11:34,372
And where are they?
251
00:11:34,374 --> 00:11:37,792
During class,
the kids are... in class.
252
00:11:37,794 --> 00:11:40,078
It's a revolutionary
concept, I know.
253
00:11:42,716 --> 00:11:45,817
Well. If you'll excuse me,
that's lunch.
254
00:11:45,819 --> 00:11:48,186
Speaking of which,
I'm a little peckish.
255
00:11:48,188 --> 00:11:49,638
Where's the cafeteria?
256
00:11:53,442 --> 00:11:54,693
Yes?
257
00:11:54,695 --> 00:11:56,027
Are you Chenille?
258
00:11:56,029 --> 00:11:57,512
No. Who's Chenille?
259
00:11:57,514 --> 00:11:58,863
I'm Rigsby. This is Cho.
We're with CBI.
260
00:11:58,865 --> 00:12:00,565
Look, we know you go
by Chenille
261
00:12:00,567 --> 00:12:03,034
and your real name's
Lindy Hayes.
262
00:12:03,036 --> 00:12:05,403
Seems like you got it all
figured out.
263
00:12:05,405 --> 00:12:06,538
What do you need me for?
264
00:12:06,540 --> 00:12:08,573
You were with this man,
Jack McTierney,
265
00:12:08,575 --> 00:12:10,408
three nights ago?
266
00:12:10,410 --> 00:12:12,927
Yeah, so what?
I see him a lot.
267
00:12:12,929 --> 00:12:14,912
So he was a regular
of yours?
268
00:12:14,914 --> 00:12:18,082
No. He was
my English teacher.
269
00:12:18,084 --> 00:12:19,417
What is this about?
270
00:12:32,815 --> 00:12:34,733
Hey. Excuse me.
271
00:12:34,735 --> 00:12:37,869
Can I borrow this?
272
00:12:41,157 --> 00:12:42,907
You can have that back.
273
00:12:46,630 --> 00:12:47,662
Excuse me.
274
00:12:47,664 --> 00:12:49,297
I just need a moment
of your time,
275
00:12:49,299 --> 00:12:50,965
then you can get back
to your lunch.
276
00:12:50,967 --> 00:12:53,635
I'd like you all
to raise your hands.
277
00:12:53,637 --> 00:12:54,936
All of you.
278
00:12:54,938 --> 00:12:57,505
It's official police business.
279
00:12:57,507 --> 00:12:59,507
Raise them high.
280
00:12:59,509 --> 00:13:01,893
Put your hand down
if you're on the Dean's list.
281
00:13:04,398 --> 00:13:06,931
Good.
282
00:13:08,402 --> 00:13:10,902
Okay, good.
283
00:13:10,904 --> 00:13:14,606
Now put your hand down
if you're taking the S.A.T.s
284
00:13:14,608 --> 00:13:18,026
or planning to take
the S.A.T.s.
285
00:13:18,861 --> 00:13:21,246
Okay then.
286
00:13:21,248 --> 00:13:23,865
Put your hand down
if you've never smoked...
287
00:13:23,867 --> 00:13:25,583
a cigar--
288
00:13:25,585 --> 00:13:27,836
never mind.
289
00:13:27,838 --> 00:13:30,955
Carry on.
Enjoy your meat loaf.
290
00:13:41,935 --> 00:13:43,268
Come on!
291
00:13:43,270 --> 00:13:45,837
You can take him!
292
00:13:45,839 --> 00:13:46,888
Come here, cutie.
293
00:13:50,727 --> 00:13:52,427
You can take him, dude!
You can take him!
294
00:13:56,533 --> 00:13:58,015
What was that?
295
00:13:58,017 --> 00:13:59,183
Ahh!
296
00:13:59,185 --> 00:14:01,569
Bad kids, at last!
297
00:14:01,571 --> 00:14:03,655
Uhh! No need to run.
Don't even think about it.
298
00:14:03,657 --> 00:14:05,273
The place is surrounded.
299
00:14:05,275 --> 00:14:08,243
Snipers on the rooftops.
300
00:14:08,245 --> 00:14:10,245
Just kidding. Who's running
the show here, you?
301
00:14:10,247 --> 00:14:12,029
Or...
302
00:14:16,919 --> 00:14:17,969
You.
303
00:14:17,971 --> 00:14:20,488
What do you want?
304
00:14:20,490 --> 00:14:22,307
I'm Patrick.
What's your name?
305
00:14:22,309 --> 00:14:24,509
Krista.
306
00:14:24,511 --> 00:14:26,928
Krista. I come in peace.
307
00:14:26,930 --> 00:14:28,897
So which of you crazy cats
is gonna help me
308
00:14:28,899 --> 00:14:30,982
solve McTierney's murder, huh?
309
00:14:30,984 --> 00:14:32,734
- Not me, man. Not me.
- Let's go.
310
00:14:32,736 --> 00:14:35,103
Wow.
311
00:14:35,105 --> 00:14:38,656
You really are bad.
312
00:14:38,658 --> 00:14:40,108
What do you wanna know?
313
00:14:40,110 --> 00:14:41,326
Well,
314
00:14:41,328 --> 00:14:43,495
while the rest of the kids
are stuck inside
315
00:14:43,497 --> 00:14:47,665
sharpening their pencils,
you're out here roaming free.
316
00:14:47,667 --> 00:14:50,752
I bet you know way more about
what's really going on, right?
317
00:14:50,754 --> 00:14:54,071
Like who's selling
the Ecstasy, for starters.
318
00:14:54,073 --> 00:14:56,090
I wish I knew someone.
That would--
319
00:14:56,092 --> 00:14:57,876
that would definitely be
a popular kid.
320
00:14:57,878 --> 00:15:01,012
What about McTierney?
Did he have any secret vices?
321
00:15:02,431 --> 00:15:05,433
No. He--he was a square.
322
00:15:05,435 --> 00:15:07,385
Super clean-cut.
323
00:15:07,387 --> 00:15:09,921
Which is why it's so weird
he was tight with Mr. Loveland,
324
00:15:09,923 --> 00:15:11,923
'cause Loveland's
a crazy drunk.
325
00:15:11,925 --> 00:15:15,360
Loveland?
The career counselor?
326
00:15:15,362 --> 00:15:16,895
- Yeah.
- Hmm.
327
00:15:16,897 --> 00:15:18,780
See, a while back, um,
328
00:15:18,782 --> 00:15:20,865
Loveland confiscated
my friend's cell phone.
329
00:15:20,867 --> 00:15:23,284
- Mm-hmm.
- So my friend broke into his office
330
00:15:23,286 --> 00:15:24,869
and found like a million
of those little
331
00:15:24,871 --> 00:15:27,505
vodka airplane bottles...
Empty.
332
00:15:27,507 --> 00:15:30,408
Well, thanks, Krista.
333
00:15:32,111 --> 00:15:33,294
Very much.
334
00:15:33,296 --> 00:15:35,079
You know, when you wake up
tomorrow morning
335
00:15:35,081 --> 00:15:36,631
and you look in the mirror,
you will see yourself
336
00:15:36,633 --> 00:15:38,833
as if for the very first time,
and you will decide
337
00:15:38,835 --> 00:15:40,952
to never smoke cigarettes
again.
338
00:15:48,060 --> 00:15:50,536
Thank--thanks.
339
00:15:57,203 --> 00:15:59,187
How did you know
Jack McTierney?
340
00:15:59,516 --> 00:16:01,316
He was my teacher.
341
00:16:01,442 --> 00:16:03,526
Like three years ago.
342
00:16:03,528 --> 00:16:06,162
Before I dropped out
of school.
343
00:16:06,164 --> 00:16:09,031
Back then,
he tried to help me
344
00:16:09,033 --> 00:16:12,301
with this problem I was having
with my stepfather.
345
00:16:12,303 --> 00:16:14,069
What was the problem?
346
00:16:15,405 --> 00:16:17,256
Take a wild guess.
347
00:16:17,258 --> 00:16:19,375
If your stepfather
was abusing you,
348
00:16:19,377 --> 00:16:21,126
you can still have him
prosecuted.
349
00:16:21,128 --> 00:16:22,545
Whatever.
350
00:16:22,547 --> 00:16:25,798
I ran away to the city.
Problem solved.
351
00:16:25,800 --> 00:16:30,502
But I guess Mr. McTierney
felt guilty, or something.
352
00:16:30,504 --> 00:16:33,856
'Cause ever since then,
he's been trying to rescue me.
353
00:16:33,858 --> 00:16:36,625
He freaked when I told him
I was turning tricks.
354
00:16:36,627 --> 00:16:38,160
What did he say?
355
00:16:38,162 --> 00:16:40,563
You know, that I could still
have a normal life.
356
00:16:40,565 --> 00:16:43,199
Stuff like that.
357
00:16:43,201 --> 00:16:48,020
Then afterward, he'd come
to see me like once a week,
358
00:16:48,022 --> 00:16:49,772
buy me a cup of coffee,
359
00:16:49,774 --> 00:16:52,525
talk to me about getting
my G.E.D.
360
00:16:52,527 --> 00:16:55,294
But I didn't want to hear it.
361
00:16:55,296 --> 00:16:57,379
So we fought.
362
00:16:58,348 --> 00:17:02,218
We found drugs on McTierney.
Ecstasy.
363
00:17:02,220 --> 00:17:04,086
Couldn't have been
his stuff.
364
00:17:04,088 --> 00:17:06,088
He was a total
straight arrow.
365
00:17:06,090 --> 00:17:08,090
Was it yours?
366
00:17:08,092 --> 00:17:09,808
Ecstasy?
367
00:17:09,810 --> 00:17:11,594
That's for amateurs.
368
00:17:11,596 --> 00:17:14,430
Do you know if he was having
any problems at school?
369
00:17:15,649 --> 00:17:18,183
I don't know.
370
00:17:18,185 --> 00:17:20,886
I mean, he had a couple
other projects like me.
371
00:17:20,888 --> 00:17:23,138
I guess one of them
could have gone wrong.
372
00:17:23,140 --> 00:17:24,523
"Projects"?
373
00:17:24,525 --> 00:17:27,293
You know... kids he was
trying to help.
374
00:17:27,295 --> 00:17:29,361
You got any names?
375
00:17:29,363 --> 00:17:32,230
He tried to keep that stuff
pretty private.
376
00:17:33,533 --> 00:17:36,535
But I heard him... arguing
on the phone with someone.
377
00:17:36,537 --> 00:17:38,704
Martin.
378
00:17:38,706 --> 00:17:41,406
Thanks.
You've been very helpful.
379
00:17:41,408 --> 00:17:43,909
L-let me know if I can
do anything else.
380
00:17:45,295 --> 00:17:48,163
I want to help...
for Mr. McTierney.
381
00:17:48,165 --> 00:17:51,100
If you want to help,
you should do what he wanted.
382
00:17:51,102 --> 00:17:53,302
Go back to school.
383
00:18:11,288 --> 00:18:14,606
Mr. Loveland.
You got a minute?
384
00:18:14,608 --> 00:18:16,108
Of course.
385
00:18:16,110 --> 00:18:18,377
Come in. Yeah. A-anything
I can do to help.
386
00:18:18,379 --> 00:18:22,214
Well, in that case, why did you
punch Mr. McTierney?
387
00:18:24,034 --> 00:18:25,668
How did you know that?
388
00:18:25,670 --> 00:18:27,953
Oh.
Well, I-I didn't,
389
00:18:27,955 --> 00:18:29,621
but you just told me.
390
00:18:29,623 --> 00:18:31,557
Also, drunk people
aren't really known
391
00:18:31,559 --> 00:18:33,392
for their impulse control.
392
00:18:34,428 --> 00:18:36,228
Hey. Perfectly
understandable.
393
00:18:36,230 --> 00:18:38,514
You're working with
overachieving children all day.
394
00:18:38,516 --> 00:18:40,983
Who wouldn't want
to take the edge off? Huh?
395
00:18:40,985 --> 00:18:43,468
Look. I know what you
must be thinking,
396
00:18:43,470 --> 00:18:46,021
but I had eight years sober.
397
00:18:46,023 --> 00:18:48,857
And... my wife left me,
398
00:18:48,859 --> 00:18:51,777
and w-we got a new principal,
and, well, I started thinking
399
00:18:51,779 --> 00:18:54,780
that a drink
might be a good idea, and...
400
00:18:54,782 --> 00:18:59,084
about a month ago, I, uh...
tested that theory.
401
00:18:59,086 --> 00:19:01,503
Mmm. How'd that go?
402
00:19:01,505 --> 00:19:04,923
Okay. For a while.
403
00:19:04,925 --> 00:19:07,710
Then I started drinking
before work,
404
00:19:07,712 --> 00:19:09,762
and I realized that
I was out of control.
405
00:19:09,764 --> 00:19:11,030
You confided in McTierney.
406
00:19:11,032 --> 00:19:13,082
I thought I could trust him.
I was wrong.
407
00:19:13,084 --> 00:19:14,883
He told the principal.
408
00:19:14,885 --> 00:19:16,301
Yeah.
409
00:19:16,303 --> 00:19:17,970
He screwed me--royally.
410
00:19:17,972 --> 00:19:20,372
Doesn't seem like something
McTierney would do.
411
00:19:20,374 --> 00:19:23,225
I know. But when I asked Snyder
for some time off,
412
00:19:23,227 --> 00:19:25,361
he knew about the drinking.
413
00:19:25,363 --> 00:19:29,248
He couldn't fire me for it,
but he could make my life hell.
414
00:19:33,286 --> 00:19:34,903
Okay.
415
00:19:37,241 --> 00:19:39,291
Uh, wh-wh-where were you
416
00:19:39,293 --> 00:19:42,077
when you, uh, uh, told
McTierney you relapsed?
417
00:19:42,079 --> 00:19:43,696
W-we were in the men's room.
418
00:19:43,698 --> 00:19:45,464
Was there anyone else there?
419
00:19:45,466 --> 00:19:47,132
You think I'd be talking
about that kind of stuff
420
00:19:47,134 --> 00:19:50,753
if there were?
- No, of course not.
421
00:19:50,755 --> 00:19:52,037
Thank you.
422
00:19:57,594 --> 00:19:59,428
- I take it no baby yet.
- No.
423
00:19:59,430 --> 00:20:01,563
Got anything
to distract me?
424
00:20:01,565 --> 00:20:03,381
Well, we finally got into
McTierney's computer
425
00:20:03,383 --> 00:20:05,050
and looked at his calendar.
426
00:20:05,052 --> 00:20:06,602
He had an advisory meeting
scheduled with a kid
427
00:20:06,604 --> 00:20:08,520
named Martin Klubock
the night he died.
428
00:20:08,522 --> 00:20:10,355
- Really?
- Yeah, but it's weird.
429
00:20:10,357 --> 00:20:12,324
Martin's an "A" student,
and he has no history
430
00:20:12,326 --> 00:20:13,776
of disciplinary action
at school.
431
00:20:13,778 --> 00:20:16,278
So why was he one of
Mr. McTierney's projects?
432
00:20:16,280 --> 00:20:19,364
Well... I looked
into his attendance records.
433
00:20:19,366 --> 00:20:21,200
He's been out sick
a bunch of times this year.
434
00:20:21,202 --> 00:20:22,785
And there was a trip
to the emergency room--
435
00:20:22,787 --> 00:20:24,536
a broken rib
and some stitches.
436
00:20:24,538 --> 00:20:25,821
You think it's
some kind of abuse?
437
00:20:25,823 --> 00:20:27,923
Could be, although his folks
don't have a record.
438
00:20:27,925 --> 00:20:30,209
Anyway, he called in sick
to school today.
439
00:20:30,211 --> 00:20:32,127
Yeah. Cho and I will
check it out. Gladly.
440
00:20:32,129 --> 00:20:35,464
That guilty creatures
sitting in a play
441
00:20:35,466 --> 00:20:39,051
have, by the--
the cunning of the scene,
442
00:20:39,053 --> 00:20:41,637
so struck to the soul
443
00:20:41,639 --> 00:20:43,755
that presently...
444
00:20:43,757 --> 00:20:46,475
they have proclaimed
their malefactions,
445
00:20:46,477 --> 00:20:48,393
their shortcomings.
446
00:20:48,395 --> 00:20:51,263
Mind if I borrow
some of this? Thank you.
447
00:20:51,265 --> 00:20:54,483
For murder,
though it have no tongue,
448
00:20:54,485 --> 00:21:00,823
will speak with most...
magnificent organ.
449
00:21:00,825 --> 00:21:03,108
I'll have these players
play something
450
00:21:03,110 --> 00:21:06,411
like the murder of my father
before mine uncle.
451
00:21:06,413 --> 00:21:07,963
If he but blench...
452
00:21:09,967 --> 00:21:12,668
I-I know my course.
453
00:21:12,670 --> 00:21:14,419
Line?
454
00:21:14,421 --> 00:21:16,288
Billy! We have been
over this.
455
00:21:16,290 --> 00:21:18,223
You should have been
off book a week ago.
456
00:21:18,225 --> 00:21:20,559
The spirit
that I have seen may be a devil,
457
00:21:20,561 --> 00:21:24,096
and the devil hath power
to assume a pleasing shape,
458
00:21:24,098 --> 00:21:27,149
and so on and so forth.
459
00:21:27,151 --> 00:21:28,600
The play's the thing
460
00:21:28,602 --> 00:21:31,069
wherein I'll catch
the conscience of the king.
461
00:21:31,071 --> 00:21:33,222
- That was amazing!
- Well...
462
00:21:33,224 --> 00:21:35,473
Are you an actor, Mr. Jane?
463
00:21:35,475 --> 00:21:40,245
Well, I've... done a little
stage work here and there.
464
00:21:40,247 --> 00:21:41,813
Wow!
465
00:21:41,815 --> 00:21:43,962
I hope you guys
were paying attention.
466
00:21:43,963 --> 00:21:47,130
Billy, did you hear
the passion
467
00:21:47,132 --> 00:21:49,850
and clarity of his delivery,
the--the rhythm?
468
00:21:49,852 --> 00:21:51,602
Yeah. I heard.
469
00:21:51,604 --> 00:21:54,271
Okay. Everybody take five
470
00:21:54,273 --> 00:21:58,475
while I try to find out
what happened with the programs.
471
00:21:58,477 --> 00:22:01,344
Well, maybe Mr. Jane could
give us a few tips.
472
00:22:01,346 --> 00:22:03,146
I'm sure Mr. Jane doesn't
want to be bothered
473
00:22:03,148 --> 00:22:04,448
with our little play.
474
00:22:04,450 --> 00:22:06,066
Oh, it's no bother.
Well, then...
475
00:22:06,068 --> 00:22:08,184
a brilliant idea.
476
00:22:08,186 --> 00:22:11,054
It's not every day we get
a visit from a professional.
477
00:22:11,056 --> 00:22:14,041
In that case, let's warm up with
a simple enunciation exercise,
478
00:22:14,043 --> 00:22:17,628
shall we? "Toy boat,"
ten times, fast.
479
00:22:17,630 --> 00:22:20,047
Toy boat.
Toy boat. Toy boat.
480
00:22:20,049 --> 00:22:23,800
Toy boat. Toy boat.
Toy boat. Toy boat.
481
00:22:23,802 --> 00:22:25,552
Toy boat. Toy boat.
Faster.
482
00:22:25,554 --> 00:22:28,505
Toy boat. Toy boat.
Jeremiah, you're not projecting.
483
00:22:28,507 --> 00:22:29,890
Inhale from the bottom
of your stomach,
484
00:22:29,892 --> 00:22:31,558
not from the top
of your throat.
485
00:22:31,560 --> 00:22:33,594
Deep breaths.
486
00:22:33,596 --> 00:22:34,728
Deep--
487
00:22:34,730 --> 00:22:37,213
Ay, that incestuous,
that adulterate beast--
488
00:22:37,215 --> 00:22:38,348
more voice, more voice.
489
00:22:38,350 --> 00:22:40,717
Ay, that incestuous,
that adulterate beast!
490
00:22:40,719 --> 00:22:42,486
Yes!
491
00:22:42,488 --> 00:22:46,907
Yes!
Bravo, Jeremiah!
492
00:22:46,909 --> 00:22:48,909
You are good, Mr. Jane.
493
00:22:48,911 --> 00:22:51,695
Any notes for Billy,
our Hamlet?
494
00:22:51,697 --> 00:22:53,614
Well, remember, Billy,
never break character,
495
00:22:53,616 --> 00:22:54,998
even if you forget
your lines.
496
00:22:55,000 --> 00:22:56,500
I mean, the audience
will never know,
497
00:22:56,502 --> 00:22:57,701
as long as you keep going.
498
00:22:57,703 --> 00:23:00,287
Thank you. I have been
telling him that.
499
00:23:00,289 --> 00:23:03,206
And Hamlet's not as pleased
with himself as you are,
500
00:23:03,208 --> 00:23:05,909
so, uh, dial that back
a touch.
501
00:23:05,911 --> 00:23:08,095
As for you, Ms. Austin,
502
00:23:08,097 --> 00:23:11,131
you have, uh...
503
00:23:11,133 --> 00:23:13,850
something on your... coat.
504
00:23:13,852 --> 00:23:17,938
Huh. A leaf.
505
00:23:17,940 --> 00:23:19,255
There. All set.
506
00:23:19,257 --> 00:23:22,276
Oh. Thank you, Mr. Jane.
507
00:23:22,278 --> 00:23:24,528
You should come back tomorrow
and see the play.
508
00:23:24,530 --> 00:23:26,947
I'm sure all the kinks
will be worked out by then.
509
00:23:26,949 --> 00:23:28,398
Yeah. Break a leg.
510
00:23:29,380 --> 00:23:30,628
Martin Klubock?
511
00:23:30,629 --> 00:23:31,912
Uh, yes.
512
00:23:31,914 --> 00:23:33,113
I'm Agent Rigsby.
This is Agent Cho.
513
00:23:33,115 --> 00:23:34,615
We're with CBI.
Your parents home?
514
00:23:34,617 --> 00:23:36,033
Uh, no.
515
00:23:36,035 --> 00:23:38,568
No, they're at a sales
convention in Tucson.
516
00:23:38,570 --> 00:23:40,754
But they'll be back
Saturday.
517
00:23:40,756 --> 00:23:42,673
We need to talk to you
about Mr. McTierney.
518
00:23:42,675 --> 00:23:44,741
Yeah. Of course.
519
00:23:44,743 --> 00:23:46,409
You got something burning?
520
00:23:46,411 --> 00:23:50,914
Uh, no. No, it's fine.
It's just some soup.
521
00:23:50,916 --> 00:23:52,633
You had a meeting
with Mr. McTierney last night
522
00:23:52,635 --> 00:23:53,734
an hour before he died.
523
00:23:53,736 --> 00:23:56,103
Uh, I was supposed
to meet with him.
524
00:23:56,105 --> 00:23:57,587
Uh, but I canceled.
525
00:23:57,589 --> 00:23:59,189
I'm coming down
with something.
526
00:23:59,191 --> 00:24:00,641
Really, you got something
burning. I should check it out.
527
00:24:00,643 --> 00:24:03,610
- Uh, no, it's fine.
- No, come on! Hey! Hey!
528
00:24:09,485 --> 00:24:11,485
Hey!
529
00:24:11,487 --> 00:24:12,869
What the hell
are you doing?
530
00:24:17,608 --> 00:24:18,875
Making Ecstasy.
531
00:24:44,489 --> 00:24:50,494
Et voila.
532
00:24:56,897 --> 00:24:58,680
Patrick Jane, please report
533
00:24:58,682 --> 00:25:00,649
to the principal's office
immediately.
534
00:25:01,102 --> 00:25:04,920
I repeat, Patrick Jane,
to the principal's office.
535
00:25:09,360 --> 00:25:11,977
There he is. The principal
will be in shortly.
536
00:25:14,865 --> 00:25:16,565
What did you do?
537
00:25:17,484 --> 00:25:19,151
Nothing.
538
00:25:19,153 --> 00:25:20,870
11 years in Catholic school,
539
00:25:20,872 --> 00:25:23,205
and I never got sent to
the principal's office once.
540
00:25:23,207 --> 00:25:25,858
Well, that's because you're
a boring goody-two-shoes.
541
00:25:25,860 --> 00:25:27,442
I didn't say I never did
anything bad.
542
00:25:27,444 --> 00:25:31,380
- I just never got caught.
- Ahh. Touche.
543
00:25:49,100 --> 00:25:50,683
It has come...
544
00:25:50,685 --> 00:25:52,718
to my... attention
545
00:25:52,720 --> 00:25:55,721
that Mr. Jane here
546
00:25:55,723 --> 00:25:57,790
performed an act of vandalism
547
00:25:57,792 --> 00:26:01,410
into the second floor
boy's restroom.
548
00:26:01,412 --> 00:26:05,181
A vicious, personal attack
on me.
549
00:26:05,183 --> 00:26:07,216
Jane?
550
00:26:09,369 --> 00:26:11,253
It's true.
551
00:26:11,255 --> 00:26:16,175
Sir, on behalf of the CBI,
I apologize.
552
00:26:16,177 --> 00:26:19,845
I appreciate that.
553
00:26:19,847 --> 00:26:21,180
Mr. Jane?
554
00:26:24,534 --> 00:26:25,768
Jane!
555
00:26:31,359 --> 00:26:35,677
I'm sorry for the senseless
act of graffiti.
556
00:26:35,679 --> 00:26:38,347
That's all.
557
00:26:38,349 --> 00:26:39,732
Very well.
558
00:26:41,868 --> 00:26:43,869
I will send a bill to CBI
559
00:26:43,871 --> 00:26:45,988
which will cover the cost
of cleaning,
560
00:26:45,990 --> 00:26:47,806
and I would ask
that as we move forward
561
00:26:47,808 --> 00:26:50,525
with this investigation,
562
00:26:50,527 --> 00:26:53,462
it is conducted without
Mr. Jane on site.
563
00:26:53,464 --> 00:26:54,930
Are we agreed?
564
00:26:54,932 --> 00:26:58,000
How'd you know it was me
that graffiti'd the bathroom?
565
00:26:58,002 --> 00:26:59,668
A student told me.
566
00:26:59,670 --> 00:27:03,005
Well, that's strange,
'cause it was during class,
567
00:27:03,007 --> 00:27:05,174
and there was no one else
in the bathroom,
568
00:27:05,176 --> 00:27:06,541
'cause I checked.
569
00:27:06,543 --> 00:27:08,594
Well, somebody saw something,
didn't they?
570
00:27:08,596 --> 00:27:10,396
Mm.
571
00:27:10,398 --> 00:27:12,064
You saw something--
572
00:27:12,066 --> 00:27:15,551
on your unauthorized
security cameras.
573
00:27:16,453 --> 00:27:17,519
What?
574
00:27:17,521 --> 00:27:19,388
He has
unauthorized security cameras
575
00:27:19,390 --> 00:27:21,323
hidden in the bathrooms.
576
00:27:21,325 --> 00:27:24,159
It's a little creepy, huh?
577
00:27:25,245 --> 00:27:27,496
I don't know where
you are getting
578
00:27:27,498 --> 00:27:30,032
your information,
but it is simply not true!
579
00:27:30,034 --> 00:27:31,767
Oh! Oh!
580
00:27:31,769 --> 00:27:33,068
Hello!
581
00:27:33,070 --> 00:27:34,703
Pervy perv perv!
582
00:27:34,705 --> 00:27:37,489
Secret cameras?
That is profoundly illegal.
583
00:27:37,491 --> 00:27:39,158
No. Listen--
584
00:27:39,160 --> 00:27:41,627
listen to me.
585
00:27:41,629 --> 00:27:46,748
These cameras are for
disciplinary purposes only.
586
00:27:46,750 --> 00:27:48,384
Then why didn't you
tell us?
587
00:27:48,386 --> 00:27:50,803
Because, as you say,
588
00:27:50,805 --> 00:27:54,356
strictly speaking,
they are not 100% legal.
589
00:27:54,358 --> 00:27:56,442
Mm-hmm.
Principal Snyder,
590
00:27:56,444 --> 00:27:58,394
if you're withholding evidence
from this investigation,
591
00:27:58,396 --> 00:28:00,296
we've got
a serious problem.
592
00:28:00,298 --> 00:28:03,032
And the P.T.A.
And the A.C.L.U.
593
00:28:03,034 --> 00:28:04,650
And all those other acronyms,
594
00:28:04,652 --> 00:28:07,202
they're gonna have a host
of problems with you, pal.
595
00:28:07,204 --> 00:28:09,638
I wouldn't think
of withholding evidence.
596
00:28:09,640 --> 00:28:11,790
I'm not an idiot.
597
00:28:11,792 --> 00:28:14,460
I looked through the footage
the night of the murder,
598
00:28:14,462 --> 00:28:16,962
and I don't think
there is anything there.
599
00:28:16,964 --> 00:28:19,415
Frankly, I don't care
what you think.
600
00:28:19,417 --> 00:28:21,583
I want all the footage now.
601
00:28:21,585 --> 00:28:24,920
All right. I understand.
602
00:28:26,841 --> 00:28:29,791
Agent Lisbon,
could I ask that we...
603
00:28:29,793 --> 00:28:31,510
keep this discreet?
604
00:28:31,512 --> 00:28:33,929
No.
605
00:28:36,017 --> 00:28:38,350
Martin...
606
00:28:38,352 --> 00:28:41,020
you've been manufacturing
Ecstasy,
607
00:28:41,022 --> 00:28:42,938
a schedule I narcotic.
608
00:28:44,408 --> 00:28:46,525
You're 16 years old.
609
00:28:46,527 --> 00:28:48,527
You can be tried
as an adult,
610
00:28:48,529 --> 00:28:50,112
or you can be tried
as a minor.
611
00:28:50,114 --> 00:28:52,047
Believe me, you don't want
to be tried as an adult.
612
00:28:53,000 --> 00:28:56,385
You lied about meeting
Mr. McTierney the night he died.
613
00:28:57,537 --> 00:28:59,154
Okay. I met him.
614
00:28:59,156 --> 00:29:00,622
And he confiscated
your pills?
615
00:29:00,624 --> 00:29:02,207
That's why we found
the drugs on him, right?
616
00:29:02,209 --> 00:29:05,827
Yeah. But he didn't know
I was making them. I swear.
617
00:29:05,829 --> 00:29:07,796
I told him I found the pills,
618
00:29:07,798 --> 00:29:09,264
and he believed me.
619
00:29:09,266 --> 00:29:11,600
What about your parents?
They must have known
620
00:29:11,602 --> 00:29:13,268
that there was
a drug lab in their basement.
621
00:29:13,270 --> 00:29:16,055
Uh, they had no idea
about the drugs.
622
00:29:16,057 --> 00:29:17,973
I told them it was for
my science fair project.
623
00:29:17,975 --> 00:29:19,191
Okay.
624
00:29:19,193 --> 00:29:21,360
So why were you meeting
Mr. McTierney?
625
00:29:22,862 --> 00:29:26,699
I had been having
some... trouble, and...
626
00:29:26,701 --> 00:29:28,484
He was trying to help me.
627
00:29:30,788 --> 00:29:33,539
Something to do with your,
uh, trip to the emergency room?
628
00:29:34,491 --> 00:29:36,858
Yeah.
629
00:29:37,744 --> 00:29:39,328
Martin...
630
00:29:43,866 --> 00:29:46,251
are you getting abused
at home?
631
00:29:46,253 --> 00:29:48,837
No. No way.
632
00:29:48,839 --> 00:29:50,956
My parents aren't around
enough to abuse me.
633
00:29:50,958 --> 00:29:52,558
So you're getting bullied
at school?
634
00:29:54,344 --> 00:29:56,812
Not really.
635
00:29:56,814 --> 00:30:00,799
I mean, kids can be morons,
but... it's not that bad.
636
00:30:00,801 --> 00:30:02,267
I went to high school.
637
00:30:02,269 --> 00:30:03,986
They eat kids
like you for breakfast.
638
00:30:03,988 --> 00:30:06,105
That's what Mr. McTierney
was helping you with, right?
639
00:30:09,275 --> 00:30:11,276
Whatever.
640
00:30:11,278 --> 00:30:14,313
He tried,
but what was he gonna do?
641
00:30:14,315 --> 00:30:16,248
He couldn't be there
24/7.
642
00:30:16,250 --> 00:30:17,499
And what kind of wuss
643
00:30:17,501 --> 00:30:19,668
needs a teacher
to protect him, anyways?
644
00:30:19,670 --> 00:30:21,120
It just made things worse.
645
00:30:21,122 --> 00:30:23,038
So you decided
to become a drug dealer.
646
00:30:24,575 --> 00:30:26,091
I just wanted to be popular.
647
00:30:26,093 --> 00:30:28,243
I thought if I became
the cool drug guy,
648
00:30:28,245 --> 00:30:29,744
then everything
would be different.
649
00:30:29,746 --> 00:30:31,463
I wasn't even
gonna sell the "E,"
650
00:30:31,465 --> 00:30:33,382
just give it away.
651
00:30:33,384 --> 00:30:35,917
I know that's crazy,
but...
652
00:30:35,919 --> 00:30:37,519
I would do anything.
653
00:30:39,607 --> 00:30:41,190
You know what?
654
00:30:41,192 --> 00:30:43,025
I got my ass kicked
in high school.
655
00:30:43,027 --> 00:30:44,943
- Yeah, right.
- No, seriously.
656
00:30:44,945 --> 00:30:47,029
I was 5'4"
till my senior year.
657
00:30:47,031 --> 00:30:50,149
Then I grew a foot.
Things change.
658
00:30:50,151 --> 00:30:52,401
That would be so awesome.
659
00:30:52,403 --> 00:30:55,370
Wait a second.
660
00:30:55,372 --> 00:30:57,772
Hey. What's up?
661
00:30:57,774 --> 00:31:00,209
Your--your what broke?
662
00:31:00,211 --> 00:31:03,495
Oh! Oh, oh! Uh, yeah, yeah.
Um, I'm on my way.
663
00:31:03,497 --> 00:31:04,963
Uh, don't move!
664
00:31:12,456 --> 00:31:13,755
Hey.
Hey.
665
00:31:13,757 --> 00:31:15,457
- Everything okay?
- Yeah. Her water broke.
666
00:31:15,459 --> 00:31:17,009
- That's a good thing, isn't it?
- Yeah. It's, uh... it's happening.
667
00:31:17,011 --> 00:31:18,894
- Can you tell Lisbon?
- Yeah, I got you covered.
668
00:31:18,896 --> 00:31:20,345
Thank you.
669
00:31:20,347 --> 00:31:21,763
Good luck.
670
00:31:26,070 --> 00:31:28,770
We've watched 60 hours
worth of footage.
671
00:31:28,772 --> 00:31:30,522
I think it's a dead end.
672
00:31:30,524 --> 00:31:32,741
Patience, Grasshopper.
673
00:31:32,743 --> 00:31:35,377
I am being patient.
674
00:31:37,531 --> 00:31:39,481
There.
675
00:31:39,483 --> 00:31:40,949
Back that up.
676
00:31:40,951 --> 00:31:42,951
Okay.
677
00:31:46,422 --> 00:31:47,840
Can you--can you
grow that?
678
00:31:47,842 --> 00:31:50,375
Can you--can you
"bigify" it?
679
00:31:50,377 --> 00:31:53,328
I can do a digital zoom.
680
00:31:53,330 --> 00:31:55,747
Good.
681
00:31:55,749 --> 00:31:59,668
- You know that kid?
- It's Billy, our Hamlet.
682
00:31:59,670 --> 00:32:01,836
Well, that's interesting.
683
00:32:03,339 --> 00:32:05,807
That's--well, that's
very interesting.
684
00:32:07,561 --> 00:32:10,345
What's interesting?
685
00:32:11,197 --> 00:32:12,648
I just talked to the D.A.
686
00:32:12,650 --> 00:32:13,949
They're gonna go easy
on Martin,
687
00:32:13,951 --> 00:32:15,517
but they don't want to pursue
Principal Snyder
688
00:32:15,519 --> 00:32:18,019
on the illegal cameras--
no upside.
689
00:32:18,021 --> 00:32:19,872
Well, that's a shame.
Let's get your jacket on.
690
00:32:19,874 --> 00:32:21,456
- We have to go.
- Where are we going?
691
00:32:21,458 --> 00:32:23,242
Back to school.
692
00:32:33,336 --> 00:32:36,371
Excellent. A full house.
Make sure you get a good seat.
693
00:32:36,373 --> 00:32:37,839
You're not coming with me?
694
00:32:37,841 --> 00:32:41,143
Well, I-I just have to make
a quick stop first.
695
00:32:57,727 --> 00:33:01,563
Can I have
my thespians stage left, please?
696
00:33:01,565 --> 00:33:04,333
Time for our pre-show circle.
Looking good.
697
00:33:04,335 --> 00:33:06,118
Wonderful. Wonderful.
698
00:33:06,120 --> 00:33:08,236
Five minutes.
699
00:33:08,238 --> 00:33:10,455
Oh. Hello, Mr. Jane.
700
00:33:10,457 --> 00:33:11,673
How's it going back here?
701
00:33:11,675 --> 00:33:13,342
Great. Oh, Sarah.
702
00:33:13,344 --> 00:33:15,761
Time to get
to the light board.
703
00:33:15,763 --> 00:33:17,963
Lexi, please tuck in
that shirt.
704
00:33:17,965 --> 00:33:19,765
I-I'm sorry, Mr. Jane.
I have to go.
705
00:33:19,767 --> 00:33:22,801
- It is absolute chaos.
- Of course. Of course.
706
00:33:22,803 --> 00:33:24,720
Jeremiah.
707
00:33:24,722 --> 00:33:26,104
How are you feeling?
708
00:33:26,106 --> 00:33:27,856
You look a little green
around the gills.
709
00:33:27,858 --> 00:33:30,425
Uh...
I'm a little nervous.
710
00:33:30,427 --> 00:33:32,260
Well, that's to be expected.
711
00:33:32,262 --> 00:33:34,029
Why don't I give you
a little breathing exercise
712
00:33:34,031 --> 00:33:36,198
just to--to ground you?
- Yeah, sure, anything.
713
00:33:36,200 --> 00:33:39,368
- Belly to the lips.
- Mm, mm, mm.
714
00:33:39,370 --> 00:33:42,154
- Belly to the lips. Mm...
- Mm...
715
00:33:42,156 --> 00:33:43,739
Mm...
716
00:33:45,042 --> 00:33:46,908
- Ah... Okay.
- Duh, duh, duh!
717
00:33:46,910 --> 00:33:48,327
Short, quick breaths.
718
00:33:51,632 --> 00:33:54,166
Yeah. More.
719
00:33:54,168 --> 00:33:55,667
Short and quick.
720
00:33:55,669 --> 00:33:58,220
Okay... faster.
721
00:33:58,222 --> 00:33:59,972
Now big, deep, long--
722
00:33:59,974 --> 00:34:02,474
Lots of oxygen.
Lots of oxygen.
723
00:34:02,476 --> 00:34:05,010
Oh... oh.
724
00:34:05,012 --> 00:34:07,012
There you go.
725
00:34:07,014 --> 00:34:10,315
Look how calm
you are now.
726
00:34:10,317 --> 00:34:12,300
Yes, yes.
727
00:34:19,993 --> 00:34:21,810
Um, there's someone
sitting there.
728
00:34:29,335 --> 00:34:30,686
Hi.
729
00:34:30,688 --> 00:34:31,986
Oh, my God!
730
00:34:31,988 --> 00:34:34,006
Should we call
an ambulance?
731
00:34:34,008 --> 00:34:36,124
No. No, no.
I think I'm okay.
732
00:34:36,126 --> 00:34:37,659
I-I don't know
what happened.
733
00:34:37,661 --> 00:34:39,795
You hyperventilated.
Silly boy.
734
00:34:39,797 --> 00:34:41,213
I think he'll be fine.
735
00:34:41,215 --> 00:34:43,015
I don't know that he'll be
able to perform tonight...
736
00:34:43,017 --> 00:34:45,300
Ohh...
But you do have an understudy, don't you?
737
00:34:45,302 --> 00:34:48,687
We have one understudy,
and he's already being used
738
00:34:48,689 --> 00:34:50,004
because Laertes has mono.
739
00:34:50,006 --> 00:34:52,474
This is just a disaster.
740
00:34:52,476 --> 00:34:55,143
There's no way we can
go on without a ghost.
741
00:34:55,145 --> 00:34:57,279
Oh, we have to.
We've worked so hard.
742
00:34:57,281 --> 00:35:00,232
Can't we replace him?
Jeremiah wasn't even that good.
743
00:35:00,234 --> 00:35:01,616
Billy, don't say that.
744
00:35:01,618 --> 00:35:04,319
Who could we possibly get
to stand in for him?
745
00:35:04,321 --> 00:35:06,038
I don't know.
It's such an important role.
746
00:35:06,040 --> 00:35:07,739
- Stay down. Stay down.
- I know!
747
00:35:07,741 --> 00:35:09,357
Oh, you could do it,
Mr. Jane.
748
00:35:09,359 --> 00:35:11,593
- You already know the lines, don't you?
- Well, I-I-I--
749
00:35:11,595 --> 00:35:13,795
- I couldn't possibly.
- Oh, please!
750
00:35:13,797 --> 00:35:15,797
- We're screwed if you don't.
- Yeah, come on, dude!
751
00:35:17,216 --> 00:35:18,800
What do you say,
Ms. Austin?
752
00:35:18,802 --> 00:35:22,504
I think...
It's a brilliant idea.
753
00:35:22,506 --> 00:35:24,172
Good job, Rachel.
754
00:35:24,174 --> 00:35:25,891
Okay then. Well...
755
00:35:25,893 --> 00:35:27,642
The show must go on.
756
00:35:27,644 --> 00:35:30,579
Thank you. And you can
stay in what you're wearing.
757
00:35:30,581 --> 00:35:32,013
It's perfect.
Uh--uh...
758
00:35:32,015 --> 00:35:33,231
Two minutes!
759
00:35:33,233 --> 00:35:35,267
Overture and beginners!
760
00:35:35,269 --> 00:35:38,653
Stay down.
761
00:35:59,358 --> 00:36:01,590
Have after. To what
issue will this come?
762
00:36:01,814 --> 00:36:04,064
Something is rotten
in the state of Denmark.
763
00:36:04,066 --> 00:36:05,782
Heaven will direct it.
764
00:36:05,784 --> 00:36:07,985
Nay, let's follow him.
765
00:36:07,987 --> 00:36:10,254
All right.
Mr. Jane, Billy, scene five.
766
00:36:10,256 --> 00:36:11,288
You are on.
767
00:36:18,546 --> 00:36:20,464
Wither wilt thou lead me?
768
00:36:20,466 --> 00:36:21,998
Speak. I'll go no further.
769
00:36:22,000 --> 00:36:24,134
Mark me.
I will.
770
00:36:24,136 --> 00:36:26,770
My hour is almost come,
771
00:36:26,772 --> 00:36:30,223
when I to sulphurous
and tormenting flames
772
00:36:30,225 --> 00:36:32,109
must render myself up.
773
00:36:32,111 --> 00:36:34,861
- Alas, poor ghost.
- Pity me not.
774
00:36:34,863 --> 00:36:39,700
Lend thy serious hearing
to what I shall unfold.
775
00:36:39,702 --> 00:36:44,988
A tale of murder most foul.
776
00:36:44,990 --> 00:36:47,190
The murder of Mr. McTierney!
777
00:36:49,795 --> 00:36:51,161
Uh, uh, su-surely...
778
00:36:51,163 --> 00:36:54,331
th-thou means the murder
of my father, the king.
779
00:36:54,333 --> 00:36:56,667
A murder born of lust
in the woods
780
00:36:56,669 --> 00:36:58,635
next to the baseball field.
781
00:36:58,637 --> 00:37:02,089
N-nay! Thou means
the woods in Denmark!
782
00:37:02,091 --> 00:37:05,092
Right?
A murder born of unnatural lust
783
00:37:05,094 --> 00:37:07,678
between woman and boy.
784
00:37:10,799 --> 00:37:12,933
Um... uh, line?
785
00:37:14,102 --> 00:37:16,987
A murder committed by you
with this baseball bat.
786
00:37:16,989 --> 00:37:19,106
N-no!
787
00:37:19,108 --> 00:37:20,557
- I-it wasn't me!
- No?
788
00:37:20,559 --> 00:37:22,492
It was her!
789
00:37:23,861 --> 00:37:25,746
Whoa, whoa!
Lisbon, we have a runner!
790
00:37:25,748 --> 00:37:27,831
Whoa!
791
00:37:27,833 --> 00:37:29,032
Whoa.
792
00:37:29,034 --> 00:37:30,951
Wh-whoa.
793
00:37:39,845 --> 00:37:42,512
Well, thank you.
You've been a lovely audience.
794
00:37:42,514 --> 00:37:44,931
Sorry we had to close...
early,
795
00:37:44,933 --> 00:37:47,768
but you get the general idea.
Pretty much everyone dies--
796
00:37:47,770 --> 00:37:49,736
poisoning, stabbing.
797
00:37:49,738 --> 00:37:52,139
Yeah, it's all very sad.
The Scandinavians, huh?
798
00:37:52,141 --> 00:37:53,724
Gloomy bunch.
799
00:37:53,726 --> 00:37:55,776
Oh, and by the way, uh,
800
00:37:55,778 --> 00:37:58,094
don't do anything naughty
in the bathrooms.
801
00:37:58,096 --> 00:38:01,281
Principal Snyder has
hidden cameras in there.
802
00:38:01,283 --> 00:38:02,783
Illegal? Yes.
803
00:38:02,785 --> 00:38:06,153
Immoral? You decide.
804
00:38:06,155 --> 00:38:08,705
Good night.
805
00:38:08,707 --> 00:38:11,241
We found the bat
in your house.
806
00:38:11,243 --> 00:38:14,244
Ms. Austin is probably
blaming it all on you.
807
00:38:14,246 --> 00:38:18,382
So help yourself out.
Talk to me.
808
00:38:21,786 --> 00:38:23,553
She's 35. You're 16.
809
00:38:23,555 --> 00:38:25,172
That's statutory rape.
810
00:38:26,758 --> 00:38:28,925
So tell me what happened.
811
00:38:31,814 --> 00:38:35,182
It started last semester
in her acting class.
812
00:38:35,184 --> 00:38:39,486
She was, like, passionate
about everything, you know?
813
00:38:39,488 --> 00:38:41,138
Mm-hmm.
It was exciting.
814
00:38:41,140 --> 00:38:45,375
And... she told me
I was talented
815
00:38:45,377 --> 00:38:48,478
and asked me to audition
for the play.
816
00:38:49,997 --> 00:38:54,201
We started hooking up
after rehearsals.
817
00:38:56,254 --> 00:39:01,208
And then Mr. McTierney saw us
when he was jogging that night.
818
00:39:04,262 --> 00:39:06,930
He said he was
gonna go to Principal Snyder.
819
00:39:06,932 --> 00:39:09,399
He said she was
gonna go to jail.
820
00:39:11,837 --> 00:39:14,571
She asked me to go after him
and stop him.
821
00:39:15,757 --> 00:39:18,225
She just wanted to talk
to him, she said,
822
00:39:18,227 --> 00:39:20,393
to change his mind.
823
00:39:20,395 --> 00:39:22,979
I-I followed him
through the woods
824
00:39:22,981 --> 00:39:25,215
and out onto
the baseball field.
825
00:39:25,217 --> 00:39:26,950
I begged him not to tell.
826
00:39:26,952 --> 00:39:28,685
I didn't want her
to get in trouble.
827
00:39:40,531 --> 00:39:44,584
I know what I did
to Mr. McTierney
828
00:39:44,586 --> 00:39:46,336
is unforgivable,
829
00:39:46,338 --> 00:39:50,390
and I wish to God
I could undo it,
830
00:39:50,392 --> 00:39:52,876
but you have to understand.
831
00:39:52,878 --> 00:39:55,712
What Billy and I have
is special.
832
00:39:55,714 --> 00:39:57,798
It's real.
833
00:39:57,800 --> 00:40:00,934
I'm not some pervert.
834
00:40:00,936 --> 00:40:05,822
I love him,
and he loves me.
835
00:40:07,057 --> 00:40:09,392
Is... that wrong?
836
00:40:09,394 --> 00:40:11,995
Yes.
837
00:40:26,911 --> 00:40:29,913
Lindy, hi.
What are you doing here?
838
00:40:29,915 --> 00:40:31,748
I just wanted to say
thank you
839
00:40:31,750 --> 00:40:34,017
for figuring out what happened
to Mr. McTierney.
840
00:40:34,019 --> 00:40:36,720
Ohh... you're welcome.
841
00:40:36,722 --> 00:40:39,189
And also...
842
00:40:39,191 --> 00:40:41,808
I think I want to do
what he said.
843
00:40:41,810 --> 00:40:44,060
You know,
get out of the life.
844
00:40:44,062 --> 00:40:46,980
That's good, Lindy.
I'm happy for you.
845
00:40:46,982 --> 00:40:50,116
I feel stupid.
846
00:40:50,118 --> 00:40:51,952
I don't know why
I'm telling you.
847
00:40:51,954 --> 00:40:55,488
It's just I don't really have
anyone else to say it to
848
00:40:55,490 --> 00:40:57,424
now that he's gone.
849
00:40:58,609 --> 00:41:00,961
Well, I know
a social worker.
850
00:41:00,963 --> 00:41:02,462
I'll get you her number.
851
00:41:02,464 --> 00:41:05,081
There's all sorts of programs
and shelters.
852
00:41:05,083 --> 00:41:06,550
She can help you.
853
00:41:08,053 --> 00:41:10,587
Thank you.
854
00:41:10,589 --> 00:41:13,122
Sure.
855
00:41:15,727 --> 00:41:17,010
Hey, how did you know
856
00:41:17,012 --> 00:41:19,145
Billy was having
an affair with the teacher?
857
00:41:19,147 --> 00:41:21,097
They both had leaves
on them
858
00:41:21,099 --> 00:41:23,817
from their make-out spot
in the woods.
859
00:41:23,819 --> 00:41:24,935
That's it?
860
00:41:24,937 --> 00:41:26,653
Well, plus I could see
she liked him.
861
00:41:26,655 --> 00:41:28,905
She was meaner to him
than the other kids.
862
00:41:28,907 --> 00:41:30,974
You know, like Lisbon
is to me.
863
00:41:30,976 --> 00:41:32,392
Shut up!
864
00:41:32,394 --> 00:41:33,577
See?
865
00:41:35,080 --> 00:41:37,113
Oh, a text from Rigsby.
866
00:41:41,820 --> 00:41:44,320
It's a boy. Benjamin.
867
00:41:44,322 --> 00:41:45,822
He's so cute.
868
00:41:46,707 --> 00:41:48,875
Yeah, if Winston Churchill
was cute.
869
00:41:48,877 --> 00:41:50,710
More like Mao Tse-tung.
870
00:41:50,712 --> 00:41:52,128
Yeah. You're right.
871
00:41:52,130 --> 00:41:54,264
Hush. He's gorgeous.
872
00:41:54,266 --> 00:41:58,301
Yeah. He is gorgeous.
873
00:42:12,182 --> 00:42:16,182
== sync, corrected by elderman ==
61390
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.