All language subtitles for The.mentalist.S04E19.480p.WEB-DL-mSD.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:02,859 --> 00:00:04,192 Just think-- 2 00:00:04,194 --> 00:00:08,196 this was once the seabed of a prehistoric ocean. 3 00:00:08,198 --> 00:00:09,531 So? 4 00:00:09,533 --> 00:00:11,766 So it lends perspective in the great scheme of things, 5 00:00:11,768 --> 00:00:14,553 just how insignificant, how small, how tiny we are. 6 00:00:14,555 --> 00:00:17,572 - Maybe for you. Tiny - Cho. What do we got? 7 00:00:17,574 --> 00:00:22,127 License and registration I.D. him as a Ryan D'Stefano. 8 00:00:22,129 --> 00:00:23,996 Wallet was on him. No money gone. 9 00:00:23,998 --> 00:00:26,615 Keys in the ignition. Gas tank was empty. 10 00:00:26,617 --> 00:00:27,749 How'd he die? 11 00:00:27,751 --> 00:00:29,167 Shot from behind at close range. 12 00:00:29,169 --> 00:00:30,752 Road rage, or paid hit? 13 00:00:41,481 --> 00:00:43,565 There's two sodas in the drink holder. 14 00:00:43,567 --> 00:00:46,401 One's diet. The other's regular. 15 00:00:46,403 --> 00:00:48,403 Body's on the passenger side, 16 00:00:48,405 --> 00:00:52,190 so one can assume there were two people in the car. 17 00:00:52,192 --> 00:00:53,525 Where'd the other one go? 18 00:00:53,527 --> 00:00:54,642 That's a good question. 19 00:00:54,644 --> 00:00:56,278 Anything else useful? 20 00:00:56,280 --> 00:00:57,412 No, we're still running down the name. 21 00:00:57,414 --> 00:00:59,448 Found this in his pocket. 22 00:00:59,450 --> 00:01:03,168 It's a start. 23 00:01:03,170 --> 00:01:04,536 Hmm. 24 00:01:10,844 --> 00:01:13,095 Yeah, I know Ryan D'Stefano. 25 00:01:13,097 --> 00:01:15,330 He worked here for about, I don't know, six weeks. 26 00:01:15,332 --> 00:01:16,932 He doesn't work for you anymore? 27 00:01:16,934 --> 00:01:18,884 Not for the last six months. 28 00:01:18,886 --> 00:01:21,169 What kind of work was he doing for you, Mr. Holmes? 29 00:01:21,171 --> 00:01:24,506 Security guard. I run security here at the casino. 30 00:01:24,508 --> 00:01:27,025 Mr. D'Stefano is a convicted criminal. 31 00:01:27,027 --> 00:01:29,010 He's served time for burglary and armed robbery. 32 00:01:29,012 --> 00:01:32,013 You hire ex-cons to work for security for you often? 33 00:01:32,015 --> 00:01:34,015 No, I don't, and that's why I fired him. 34 00:01:34,017 --> 00:01:35,350 How'd he get past the background check? 35 00:01:35,352 --> 00:01:38,987 Look, I can't access police records as fast as you. 36 00:01:38,989 --> 00:01:41,406 Once I found out, I dealt with it. 37 00:01:41,408 --> 00:01:43,909 Yes, you seem like a man that deals with things. 38 00:01:43,911 --> 00:01:46,628 You got that right. 39 00:01:46,630 --> 00:01:48,580 Did Mr. D'Stefano form any relationships 40 00:01:48,582 --> 00:01:51,249 while he was working here? Friends or enemies? 41 00:01:51,251 --> 00:01:53,085 No, he kept pretty much to himself. 44 00:01:56,390 --> 00:01:57,806 No. 45 00:01:57,808 --> 00:02:00,675 We need to talk to your boss. Where is he? 46 00:02:00,677 --> 00:02:03,061 That would be Mr. Shaw. He's not here today. 47 00:02:03,063 --> 00:02:04,846 What about any kind of paperwork you might have on D'Stefano? 48 00:02:04,848 --> 00:02:05,847 Where's that? 49 00:02:05,849 --> 00:02:07,516 This way. 50 00:02:08,651 --> 00:02:10,185 Where's the other guy? 51 00:02:10,187 --> 00:02:13,555 Ah. He does that. He'll be back later. 52 00:02:13,557 --> 00:02:15,890 This way. 53 00:02:15,892 --> 00:02:19,361 The handcuffs are no longer on me. They are on you. 54 00:02:25,035 --> 00:02:26,835 And here's your watch, good as new. 55 00:02:26,837 --> 00:02:28,036 Ohh. 56 00:02:28,038 --> 00:02:31,506 A round of applause for our volunteer. 57 00:02:37,580 --> 00:02:40,915 In the Lamaseries of the Orient-- 58 00:02:40,917 --> 00:02:42,818 Hey, Jack, where's my 50 bucks? 59 00:02:46,055 --> 00:02:49,107 From the Lamaseries of the Orient... 60 00:02:49,109 --> 00:02:51,109 to the ancient texts... 61 00:02:51,111 --> 00:02:52,760 of Atlantis... 62 00:02:52,762 --> 00:02:55,763 I have found the key to controlling the dark energies... 63 00:02:56,766 --> 00:02:59,267 of the universe. 64 00:03:02,939 --> 00:03:05,574 Channeling these energies... 65 00:03:05,576 --> 00:03:08,943 I will transport my beautiful assistant 66 00:03:08,945 --> 00:03:11,496 across the stage... 67 00:03:11,498 --> 00:03:14,466 to reappear in this box. 68 00:03:14,468 --> 00:03:15,717 Seriously, Jack. I just want what's mine. 69 00:03:15,719 --> 00:03:18,303 Where's my 50 bucks? 70 00:03:18,305 --> 00:03:22,040 50 bucks, or I'll blow the trick. 71 00:03:27,598 --> 00:03:30,599 Lowlife piker! I want my scratch! 72 00:03:30,601 --> 00:03:32,817 Or I'll tell 'em about the trapdoor. 73 00:03:35,739 --> 00:03:38,823 Hey, Jack, calm down. Don't recognize me? 74 00:03:38,825 --> 00:03:41,026 Patrick Jane? I should have known. 75 00:03:41,028 --> 00:03:43,612 Little heckling, and you blow a simple pass. 76 00:03:43,614 --> 00:03:45,163 You're losing your touch, Jack. 77 00:03:46,166 --> 00:03:47,582 Oh! 78 00:03:47,584 --> 00:03:49,701 You ruined my act. 79 00:03:55,121 --> 00:03:59,121 ♪ The Mentalist 4x19 ♪ Pink Champagne on Ice Original Air Date on March 29, 2012 80 00:03:59,146 --> 00:04:03,146 == sync, corrected by elderman == 81 00:04:05,620 --> 00:04:07,037 Yeah, I'm doing pretty good here all around. 82 00:04:08,056 --> 00:04:10,123 This job's just temporary, really, 83 00:04:10,125 --> 00:04:12,492 until the new floor show at Caesars. 84 00:04:12,494 --> 00:04:15,328 That's next... probably. 85 00:04:15,330 --> 00:04:16,429 Oh, that's great. 86 00:04:16,431 --> 00:04:20,466 Yeah. I'm excited. I am super excited. 87 00:04:21,919 --> 00:04:24,304 What happened, Jack? 88 00:04:25,189 --> 00:04:26,940 You were headed for the top. 89 00:04:26,942 --> 00:04:29,809 I still am. 90 00:04:30,644 --> 00:04:32,162 I still am--I still am. 91 00:04:33,865 --> 00:04:36,148 I just, uh... 92 00:04:37,918 --> 00:04:42,338 I got sidetracked. I got caught up in some stuff. 93 00:04:45,826 --> 00:04:49,212 I got busted for drugs. I did some time. 94 00:04:49,214 --> 00:04:51,264 It's not a big deal. Just, uh... 95 00:04:51,266 --> 00:04:54,934 Just messed with my bookings a little, so... 96 00:04:54,936 --> 00:04:57,470 That's showbiz. Right? 97 00:04:57,472 --> 00:05:00,273 But I'm working my way back up, so... 98 00:05:00,275 --> 00:05:04,244 Blah blah blah, that's me. What you been up to, Patrick? 99 00:05:06,697 --> 00:05:09,181 I work with the police. 100 00:05:10,568 --> 00:05:11,868 CBI. 101 00:05:11,870 --> 00:05:14,037 I'm investigating a murder. 102 00:05:14,039 --> 00:05:15,354 You're kidding me. 103 00:05:15,356 --> 00:05:17,457 No. No. 104 00:05:17,459 --> 00:05:19,742 In fact, uh... 105 00:05:19,744 --> 00:05:21,878 This is my bit. Uh... 106 00:05:21,880 --> 00:05:24,714 Do you recognize this man? 107 00:05:25,532 --> 00:05:28,551 No, never seen him. 108 00:05:28,553 --> 00:05:30,253 Seriously. 109 00:05:31,138 --> 00:05:33,790 N--y--no, no. 110 00:05:35,042 --> 00:05:38,061 How are you, of all people, working with the cops? 111 00:05:38,063 --> 00:05:39,879 You didn't hear what happened? 112 00:05:39,881 --> 00:05:42,181 No. Hear what? 113 00:05:42,183 --> 00:05:44,234 Eh, it's a long story. 114 00:05:45,653 --> 00:05:47,720 I'm here. 115 00:05:48,989 --> 00:05:52,558 Well, I'm sorry I can't be of more assistance, Officer. 116 00:05:53,877 --> 00:05:57,947 Good to see you so well, Jack. 117 00:05:57,949 --> 00:06:00,066 Last time I saw you was 16 years ago, 118 00:06:00,068 --> 00:06:02,085 when you opened for me in Kansas City, 119 00:06:02,087 --> 00:06:05,071 and for what it's worth, you don't look a day older. 120 00:06:05,073 --> 00:06:08,291 Well, thank you, but you're mistaken, Patrick. 121 00:06:08,293 --> 00:06:09,909 It's you who opened for me. 122 00:06:09,911 --> 00:06:11,243 Your memory's going. 123 00:06:11,245 --> 00:06:13,913 Mm. Mentalists. 124 00:06:13,915 --> 00:06:17,467 Big talkers. No skills. 125 00:06:19,104 --> 00:06:21,420 See you. 126 00:06:25,442 --> 00:06:27,560 Ballistics reports the slugs came from a .38. 127 00:06:27,562 --> 00:06:29,779 Explains why there were no shell casings at the crime scene. 128 00:06:29,781 --> 00:06:31,281 We got D'Stefano's prints all over the car 129 00:06:31,283 --> 00:06:32,398 and on one of the soda cups. 130 00:06:32,400 --> 00:06:33,983 There's different prints on the other cup. 131 00:06:33,985 --> 00:06:35,952 Haven't come up with anything yet, but we're still searching. 132 00:06:35,954 --> 00:06:37,036 If they're in the system, we'll find 'em. 133 00:06:37,038 --> 00:06:39,322 Okay, what have we learned about D'Stefano? 134 00:06:39,324 --> 00:06:40,790 Grew up near the Oregon border. 135 00:06:40,792 --> 00:06:43,459 Brother claimed D'Stefano was getting his life back on track 136 00:06:43,461 --> 00:06:44,777 since he was released on parole. 137 00:06:44,779 --> 00:06:46,079 They always say that, don't they? 138 00:06:46,081 --> 00:06:48,798 All tracks, though-- new town, new job, fresh start-- 139 00:06:48,800 --> 00:06:50,750 leave all the bad influences behind. 140 00:06:50,752 --> 00:06:52,635 Getting fired would have put a dent in that. 141 00:06:52,637 --> 00:06:55,305 What'd he do after he lost his job? 142 00:06:55,307 --> 00:06:56,306 Nothing. 143 00:06:56,308 --> 00:06:57,724 What do you mean, "nothing"? 144 00:06:57,726 --> 00:06:59,058 He didn't get another job? He didn't go back up north? 145 00:06:59,060 --> 00:07:01,561 Nope, he just hung around in San Refugio until he was killed. 146 00:07:01,563 --> 00:07:03,930 Here's something. I called his parole officer. 147 00:07:03,932 --> 00:07:06,132 He said D'Stefano got into a scuffle 148 00:07:06,134 --> 00:07:08,518 with an unknown individual at a bar outside San Refugio. 149 00:07:08,520 --> 00:07:10,302 P.O. gave him a break and let it slide. 150 00:07:10,304 --> 00:07:10,905 When was that? 151 00:07:10,930 --> 00:07:12,513 A couple months ago, after he got fired. 152 00:07:12,691 --> 00:07:14,857 Okay, what about the casino? We finding any connection? 153 00:07:14,859 --> 00:07:16,308 Yeah, owner's a guy named Nicky Shaw. 154 00:07:16,310 --> 00:07:17,994 He's reputed to be mobbed up, for what it's worth. 155 00:07:17,996 --> 00:07:21,114 Cho, you and Rigsby look into D'Stefano's movements 156 00:07:21,116 --> 00:07:23,282 leading up to his murder. See if you can find anything. 157 00:07:23,284 --> 00:07:25,001 Grace, follow up on the bar fight. 158 00:07:25,003 --> 00:07:26,819 Will do, boss. 159 00:07:29,089 --> 00:07:32,125 Are you planning on taking any interest in this case? 160 00:07:32,127 --> 00:07:34,060 I'm looking for clues. 161 00:07:35,829 --> 00:07:37,797 Yes, in the newspaper. 162 00:07:37,799 --> 00:07:39,665 Besides, I heard every single word. 163 00:07:39,667 --> 00:07:41,500 Really? 164 00:07:41,502 --> 00:07:42,501 Yes. 165 00:07:42,503 --> 00:07:44,270 Our victim is either a hardened criminal 166 00:07:44,272 --> 00:07:47,223 or a tragically misunderstood Dickensian waif. 167 00:07:47,225 --> 00:07:50,476 Also, the casino may be connected to the Mafia. 168 00:07:50,478 --> 00:07:52,562 Okay, so what do you think? 169 00:07:53,614 --> 00:07:56,199 "What do I think?" 170 00:07:56,201 --> 00:07:57,984 I think I'm hungry. 171 00:08:12,166 --> 00:08:14,133 Howdy. 172 00:08:14,135 --> 00:08:15,551 What can I do you for? 173 00:08:15,553 --> 00:08:17,253 I'm curious about a fight that happened here 174 00:08:17,255 --> 00:08:20,223 a couple months ago, involving this guy. 175 00:08:20,225 --> 00:08:25,395 That's Ryan. Yeah. They went at each other pretty good. 176 00:08:25,397 --> 00:08:27,313 You knew Mr. D'Stefano? 177 00:08:27,315 --> 00:08:29,315 What's this about? 178 00:08:29,317 --> 00:08:31,901 He was murdered. You don't know anything about that? 179 00:08:31,903 --> 00:08:33,886 What happened? 180 00:08:33,888 --> 00:08:36,022 He was shot. 181 00:08:36,024 --> 00:08:37,607 What can you tell me about him? 182 00:08:37,609 --> 00:08:40,226 You know, he was a good guy, just... 183 00:08:40,228 --> 00:08:41,494 hotheaded. 184 00:08:41,496 --> 00:08:43,613 Is that how the fight started? 185 00:08:43,615 --> 00:08:46,949 Yeah, I mean, after he lost his job at the casino, 186 00:08:46,951 --> 00:08:49,535 he was always going on and on about getting back at them, 187 00:08:49,537 --> 00:08:52,622 so, you know, when the guy who fired him showed up one day, 188 00:08:52,624 --> 00:08:54,573 yeah, Ryan lost it. 189 00:08:54,575 --> 00:08:56,209 Was that Shaw, the casino owner? 190 00:08:56,211 --> 00:08:57,743 Or the other guy, head of security? 191 00:08:57,745 --> 00:09:02,765 I don't know. Big black guy with a shaved head. 192 00:09:02,767 --> 00:09:04,267 Finished eating? 193 00:09:04,269 --> 00:09:05,768 D'Stefano got in a bar fight 194 00:09:05,770 --> 00:09:08,721 with the security guy from the casino--Dante Holmes. 195 00:09:08,723 --> 00:09:10,356 I think we should talk to him again. 196 00:09:10,358 --> 00:09:12,558 Oh, interesting. I'll take care of it. 197 00:09:12,560 --> 00:09:15,111 W-what do you mean? Where are you? 198 00:09:15,113 --> 00:09:17,563 Uh, be back soon. We'll talk then. 199 00:09:17,565 --> 00:09:19,782 Sorry about that, Mr. Shaw. 200 00:09:19,784 --> 00:09:24,370 So rumor has it that you're a made man. 201 00:09:24,372 --> 00:09:27,773 Did you have D'Stefano whacked, rubbed out, smudged, 202 00:09:27,775 --> 00:09:29,625 whatever it is the phrase you use? 203 00:09:29,627 --> 00:09:31,244 That's funny. 204 00:09:31,246 --> 00:09:34,497 Look, is it an embarrassment that we hired a convicted felon? 205 00:09:34,499 --> 00:09:35,965 Of course. 206 00:09:35,967 --> 00:09:39,252 Does that implicate us in his death? Not at all. 207 00:09:39,254 --> 00:09:43,589 Does that make us liable in any way? I don't think so. 208 00:09:44,624 --> 00:09:47,760 What about the fight that you had with D'Stefano? 209 00:09:47,762 --> 00:09:50,213 What fight? 210 00:09:52,966 --> 00:09:56,519 He was drunk and angry at me for canning him. 211 00:09:56,521 --> 00:09:59,155 Can't blame him for that. 212 00:09:59,157 --> 00:10:01,107 So I tuned him up a little. 213 00:10:01,109 --> 00:10:02,641 Saw no reason to speak about it, 214 00:10:02,643 --> 00:10:04,977 seeing as there was no connection to him getting shot. 215 00:10:04,979 --> 00:10:07,330 Well, that seems reasonable enough, 216 00:10:07,332 --> 00:10:09,499 and who wants that kind of publicity? 217 00:10:09,501 --> 00:10:12,368 Right. 218 00:10:12,370 --> 00:10:14,754 Look, I run a nice establishment here. 219 00:10:14,756 --> 00:10:16,655 Everything is the best. 220 00:10:16,657 --> 00:10:18,040 Next month, 221 00:10:18,042 --> 00:10:20,176 I've got an international poker tournament coming in. 222 00:10:20,178 --> 00:10:22,995 Top cable coverage. It's gonna be big. 223 00:10:22,997 --> 00:10:24,997 You didn't know about the fight? 224 00:10:24,999 --> 00:10:27,683 No. 225 00:10:27,685 --> 00:10:29,268 And you don't mind that Holmes here 226 00:10:29,270 --> 00:10:31,637 was withholding that information from you? 227 00:10:31,639 --> 00:10:33,222 No. 228 00:10:33,224 --> 00:10:34,473 Hmm. 229 00:10:34,475 --> 00:10:36,108 Look, is there anything else you'd like to know? 230 00:10:36,110 --> 00:10:38,344 My business is an open book to law enforcement. 231 00:10:38,346 --> 00:10:39,812 Mm. Mm. 232 00:10:41,816 --> 00:10:43,232 Ohh. 233 00:10:47,604 --> 00:10:49,688 No, I'm fine, thanks. 234 00:10:56,997 --> 00:10:59,248 Enjoy the show. 235 00:11:07,758 --> 00:11:09,425 What's up? 236 00:11:09,427 --> 00:11:11,344 We found the gas station where D'Stefano and his passenger 237 00:11:11,346 --> 00:11:13,813 got gas and sodas. We got an I.D. on the passenger. 238 00:11:13,815 --> 00:11:15,014 Her name's Holly Danvers. 239 00:11:15,016 --> 00:11:16,482 Paid for the drinks using a credit card. 240 00:11:16,484 --> 00:11:17,733 Hasn't used it since. 241 00:11:17,735 --> 00:11:20,236 Couple of drug priors. There's an address there. 242 00:11:20,238 --> 00:11:22,855 Nice work. Go and get her, but be careful. 243 00:11:22,857 --> 00:11:24,723 If she executed D'Stefano in cold blood, 244 00:11:24,725 --> 00:11:26,409 she's likely to put up a fight. 245 00:11:26,411 --> 00:11:28,110 All right. We'll call in, we get anything. 246 00:11:42,376 --> 00:11:45,261 Can I, uh, help you gents? 247 00:11:45,263 --> 00:11:46,395 CBI. 248 00:11:46,397 --> 00:11:49,081 Do you know a woman named Holly Danvers? 249 00:11:49,083 --> 00:11:52,301 Sure. We know Holly. 250 00:11:52,303 --> 00:11:54,604 Trailer 60. Fine tenant. 251 00:11:54,606 --> 00:11:58,557 Huh. Her roommate Cheryl's a pushy one, though. 252 00:11:58,559 --> 00:12:00,926 Complains about the water pressure. 253 00:12:00,928 --> 00:12:02,361 Is she in her trailer? 254 00:12:02,363 --> 00:12:06,265 No, she went away with a young fella couple of days ago. 255 00:12:06,267 --> 00:12:09,151 My wife sees everything. 256 00:12:09,153 --> 00:12:11,904 Nobody gets away with anything around here. 257 00:12:11,906 --> 00:12:13,773 You recognize this man? 258 00:12:14,708 --> 00:12:16,108 Yeah, that's him. 259 00:12:16,110 --> 00:12:18,961 Yeah, I remember because one of 'em forgot something, 260 00:12:18,963 --> 00:12:20,746 and then he went back to get it. 261 00:12:20,748 --> 00:12:22,214 Can we talk to the roommate? 262 00:12:22,216 --> 00:12:24,333 I... don't think she's in. 263 00:12:24,335 --> 00:12:25,418 Oh. 264 00:12:25,420 --> 00:12:26,919 I stopped by earlier to check her propane, 265 00:12:26,921 --> 00:12:28,754 but, uh, she didn't answer. 266 00:12:28,756 --> 00:12:30,339 Any chance we could take a look around the trailer? 267 00:12:30,341 --> 00:12:31,424 Be a big help to us. 268 00:12:31,426 --> 00:12:34,176 Oh, of course you can. We run an honest place. 269 00:12:34,178 --> 00:12:35,478 Go get the keys. 270 00:12:35,480 --> 00:12:36,628 Yes, ma'am. 271 00:12:36,630 --> 00:12:37,897 Head over. 272 00:12:37,899 --> 00:12:38,964 He'll come meet you. 273 00:12:38,966 --> 00:12:39,982 Thank you. 274 00:12:39,984 --> 00:12:41,150 Thank you. 275 00:12:51,278 --> 00:12:53,696 CBI. We need to speak to you. 276 00:12:53,698 --> 00:12:55,981 See? Nobody home. 277 00:12:55,983 --> 00:12:57,750 Can you unlock it for me, please? 278 00:12:57,752 --> 00:12:59,485 Yeah, sure. 279 00:13:02,756 --> 00:13:05,041 Stand back. 280 00:13:09,330 --> 00:13:10,463 Hello? 281 00:13:14,885 --> 00:13:17,669 Your park manager let us in. 282 00:13:27,514 --> 00:13:29,515 Cheryl? 283 00:13:29,517 --> 00:13:31,387 Cheryl? 284 00:13:40,279 --> 00:13:42,363 Prepare yourselves, ladies and gentlemen, 285 00:13:42,689 --> 00:13:45,273 to be terrified and amazed. 286 00:13:48,645 --> 00:13:52,280 Hey. What did you do to me? I can't feel my toes. 287 00:13:55,952 --> 00:13:58,486 Where are my toes? 288 00:13:58,488 --> 00:14:00,672 I can't feel my toes. 289 00:14:00,674 --> 00:14:02,757 Hey. Hey, hey, look, look, look. 290 00:14:02,759 --> 00:14:04,960 Her head's in a box, but she's still talking. 291 00:14:06,964 --> 00:14:08,880 That is crazy. 292 00:14:08,882 --> 00:14:11,216 Crazy. 293 00:14:11,218 --> 00:14:14,286 Holly Danvers is our number one suspect. 294 00:14:14,288 --> 00:14:15,336 What do we know about her? 295 00:14:15,338 --> 00:14:16,605 Well, according to her parole records, 296 00:14:16,607 --> 00:14:18,356 Holly Danvers did everything she was supposed to. 297 00:14:18,358 --> 00:14:19,858 She got clean and stayed clean. 298 00:14:19,860 --> 00:14:22,193 Passed all her drug tests, went to regular counseling, 299 00:14:22,195 --> 00:14:24,312 even got a good job as a waitress 300 00:14:24,314 --> 00:14:25,680 at a place called Big Frank's. 301 00:14:25,682 --> 00:14:27,482 Big Frank's outside San Refugio? 302 00:14:27,484 --> 00:14:28,817 Yeah. 303 00:14:28,819 --> 00:14:30,485 That's where D'Stefano got into his fight. 304 00:14:30,487 --> 00:14:31,453 They must have met there. 305 00:14:31,455 --> 00:14:33,121 Love triangle gone wrong, maybe? 306 00:14:33,123 --> 00:14:34,489 D'Stefano and Danvers hook up, 307 00:14:34,491 --> 00:14:35,857 then she catches him cheating on her with the roommate, 308 00:14:35,859 --> 00:14:36,791 kills 'em both. 309 00:14:36,793 --> 00:14:38,493 Does she have a history of violence? 310 00:14:38,495 --> 00:14:39,527 No. 311 00:14:39,529 --> 00:14:40,962 We need to dig deeper. 312 00:14:40,964 --> 00:14:42,831 Van Pelt, go to Big Frank's. See what you can learn. 313 00:14:42,833 --> 00:14:44,749 All right. 314 00:14:47,220 --> 00:14:48,420 Order up! 315 00:14:48,422 --> 00:14:51,589 Holly? She's one of my best waitresses. Why? 316 00:14:51,591 --> 00:14:53,374 When was the last time you spoke with her? 317 00:14:53,376 --> 00:14:55,209 She was supposed to be working today. 318 00:14:55,211 --> 00:14:57,879 She called in this morning, said she had to miss a couple shifts. 319 00:14:57,881 --> 00:14:59,147 Order up! 320 00:14:59,149 --> 00:15:00,849 She called in? What'd she say? 321 00:15:02,018 --> 00:15:05,320 Needed time off for a personal matter. 322 00:15:05,322 --> 00:15:08,056 Seemed kind of cranky, so I didn't push. 323 00:15:08,058 --> 00:15:11,726 Like I said, she's one of my best. Hey! 324 00:15:11,728 --> 00:15:14,496 Hello. Order up. 325 00:15:14,498 --> 00:15:16,998 Thank you. 326 00:15:23,706 --> 00:15:25,957 Hey, Patrick. What is it? 327 00:15:25,959 --> 00:15:28,543 Well, I caught the show. It was great. Very smooth. 328 00:15:28,545 --> 00:15:31,246 Uh, the Sphinx, nicely played. Love the Blammo Box. 329 00:15:31,248 --> 00:15:34,099 Of course it's all about the assistant. Patrick. 330 00:15:34,101 --> 00:15:35,300 Oh, I'm Trish. 331 00:15:35,302 --> 00:15:36,417 We're old friends. 332 00:15:36,419 --> 00:15:38,252 Oh. 333 00:15:40,589 --> 00:15:42,357 Yeah. 334 00:15:42,359 --> 00:15:44,392 Sorry. Uh, this is Vincent and Skiddy. 335 00:15:44,394 --> 00:15:47,145 They're young magicians I am mentoring. 336 00:15:48,097 --> 00:15:50,315 Hi. 337 00:15:50,317 --> 00:15:52,951 Jack and I used to work the carnival circuit together. 338 00:15:52,953 --> 00:15:54,819 Mentoring, huh? Well, that's great. 339 00:15:54,821 --> 00:15:57,238 Used to be this guy was so tight he wouldn't tell you the time. 340 00:15:57,240 --> 00:16:00,375 Uh, still owes me 50 bucks from what, 16 years ago? 341 00:16:00,377 --> 00:16:01,776 I don't remember this 50 bucks. 342 00:16:01,778 --> 00:16:03,277 Of course you don't. You know what? 343 00:16:03,279 --> 00:16:05,497 I'm gonna let that slide. Anyway, I have to run. 344 00:16:05,499 --> 00:16:08,750 Um, it was a great act. Nice to meet you. 345 00:16:08,752 --> 00:16:11,002 Be good. 346 00:16:11,004 --> 00:16:13,755 Thanks. Hey, uh, I'll call you. We'll--we'll get together, okay? 347 00:16:13,757 --> 00:16:16,057 - Sure, Jack. - All right. 348 00:16:46,656 --> 00:16:48,039 Hello, Lisbon. 349 00:16:48,041 --> 00:16:50,341 You wondering when I'm coming back? 350 00:16:50,343 --> 00:16:51,960 No. Not at all. 351 00:16:51,962 --> 00:16:52,961 I wouldn't want to impose. 352 00:16:52,963 --> 00:16:54,963 Whenever you find the time is okay with me. 353 00:16:54,965 --> 00:16:59,017 Ah. Sarcasm. Doesn't suit you much at all. 354 00:17:01,003 --> 00:17:04,806 I'm working the case. In fact, I've almost cracked it. 355 00:17:04,808 --> 00:17:06,975 Really? So have we. 356 00:17:06,977 --> 00:17:09,310 Really? What do you got? 357 00:17:09,312 --> 00:17:11,529 It looks to be a crime of passion. 358 00:17:11,531 --> 00:17:14,232 A woman named Holly Danvers was the last person 359 00:17:14,234 --> 00:17:15,900 to see D'Stefano before his death, 360 00:17:15,902 --> 00:17:18,203 and we found her roommate dead in their apartment. 361 00:17:18,205 --> 00:17:19,404 Ahh. 362 00:17:19,406 --> 00:17:22,073 Yeah, and Danvers was a waitress 363 00:17:22,075 --> 00:17:24,209 at the bar D'Stefano got in a fight at. 364 00:17:24,211 --> 00:17:26,878 Ooh. Well, now it seems to make sense. 365 00:17:26,880 --> 00:17:28,413 Yeah, because I just explained it to you. 366 00:17:28,415 --> 00:17:29,631 When are you coming back? 367 00:17:33,502 --> 00:17:36,537 We'll talk later, Lisbon. Thanks. 368 00:17:36,539 --> 00:17:40,208 Wait. Jane... 369 00:17:43,429 --> 00:17:44,679 Security's too tight. 370 00:17:44,681 --> 00:17:47,048 It was 12 minutes, man. We checked it twice. 371 00:17:47,050 --> 00:17:49,067 Sorry, man. 372 00:17:49,069 --> 00:17:50,885 Gosh, guys. There's gotta... 373 00:17:50,887 --> 00:17:53,554 There's no way, man. 374 00:18:08,454 --> 00:18:11,623 Thanks. Thank you. 375 00:18:14,409 --> 00:18:16,077 Hello, Jack. 376 00:18:17,179 --> 00:18:18,997 Where'd you come from? 377 00:18:21,250 --> 00:18:23,518 I know what's going on. 378 00:18:23,520 --> 00:18:26,754 What are you talking about? You--you been following me? 379 00:18:26,756 --> 00:18:29,807 The way you fell apart onstage when I yelled 380 00:18:29,809 --> 00:18:31,309 was the first clue. 381 00:18:32,228 --> 00:18:35,363 Then you lied about knowing D'Stefano, 382 00:18:35,365 --> 00:18:39,067 and now you're palling around with a couple of ex-cons. 383 00:18:39,069 --> 00:18:41,486 Your friends are more professional than they look. 384 00:18:41,488 --> 00:18:44,072 I must say that. They did a good job of casing this place. 385 00:18:44,074 --> 00:18:45,773 What do you mean? What place? 386 00:18:45,775 --> 00:18:47,375 You're planning to rob the casino, Jack. 387 00:18:47,377 --> 00:18:48,910 There's no point in hiding it. 388 00:18:48,912 --> 00:18:49,911 Shut up. 389 00:18:49,913 --> 00:18:50,912 You can get me in a lot of trouble, 390 00:18:50,914 --> 00:18:52,280 people hear you talking like that. 391 00:18:52,282 --> 00:18:56,801 Question is, why? You're not the casino-robbing type. 392 00:18:56,803 --> 00:18:58,136 I don't know what you're talking about, 393 00:18:58,138 --> 00:19:00,138 and you should leave it alone. 394 00:19:00,140 --> 00:19:02,891 You're scared-- I knew that from the first-- 395 00:19:02,893 --> 00:19:04,676 but not for yourself, for someone you care about. 396 00:19:04,678 --> 00:19:07,512 Cut it out. I mean it. Walk away. 397 00:19:07,514 --> 00:19:09,480 Holly Danvers is your girlfriend. 398 00:19:09,482 --> 00:19:10,982 She's been kidnapped 399 00:19:10,984 --> 00:19:13,851 by whoever's making you rob the casino. 400 00:19:13,853 --> 00:19:17,805 Yes. 401 00:19:17,807 --> 00:19:21,025 But it can't be robbed. It's impossible. 402 00:19:21,027 --> 00:19:22,476 Really? 403 00:19:22,478 --> 00:19:25,780 I mean, it's not Fort Knox. 404 00:19:25,782 --> 00:19:26,915 Is it really that hard? 405 00:19:26,917 --> 00:19:28,833 I've been looking at it every which way. 406 00:19:28,835 --> 00:19:30,785 I can't see how it can be done, 407 00:19:30,787 --> 00:19:31,869 and they've got Holly, 408 00:19:31,871 --> 00:19:33,654 and there's nothing I can do to save her. 409 00:19:33,656 --> 00:19:35,039 Hey, whoa, whoa. 410 00:19:35,041 --> 00:19:38,159 Don't worry. I can help you. 411 00:19:38,161 --> 00:19:39,660 Okay? 412 00:19:39,662 --> 00:19:40,845 What are you doing? 413 00:19:40,847 --> 00:19:42,130 Calling the police. 414 00:19:42,132 --> 00:19:44,766 No, no, no, they said, any hint of the cops, 415 00:19:44,768 --> 00:19:46,851 and they'll kill her. They told me. 416 00:19:46,853 --> 00:19:48,553 Okay. 417 00:19:48,555 --> 00:19:50,972 Then we have to do it the other way. 418 00:19:50,974 --> 00:19:53,091 What's the other way? 419 00:19:56,111 --> 00:19:59,122 I rob the casino for you. 420 00:20:07,396 --> 00:20:10,982 Here's what they sent me. 421 00:20:13,632 --> 00:20:14,916 You have any idea who sent it? 422 00:20:14,918 --> 00:20:16,334 No. 423 00:20:16,648 --> 00:20:19,181 But you know how it is. I meet all kinds of people. 424 00:20:19,183 --> 00:20:21,651 There's some hard cases in this town. It could be anyone. 425 00:20:21,653 --> 00:20:22,952 Why now? 426 00:20:22,954 --> 00:20:25,738 The first of the month is when the vault is the fullest, 427 00:20:25,740 --> 00:20:28,708 so whoever's doing this knows how the casino works. 428 00:20:28,710 --> 00:20:31,160 Okay. Well, I'll take a look around and see what can be done. 429 00:20:31,162 --> 00:20:32,712 Can't be done. 430 00:20:32,714 --> 00:20:34,363 Vince and Skiddy agree, 431 00:20:34,365 --> 00:20:35,748 and they've done things like this before. 432 00:20:35,750 --> 00:20:38,034 And they're doing this out of the goodness of their heart? 433 00:20:38,036 --> 00:20:39,586 Of course not. 434 00:20:39,588 --> 00:20:42,472 They don't know anything about the kidnapping or about Holly. 435 00:20:42,474 --> 00:20:43,923 Nobody can know. 436 00:20:43,925 --> 00:20:45,642 What about Trish? 437 00:20:45,644 --> 00:20:49,712 She's involved, isn't she? How much does she know? 438 00:20:49,714 --> 00:20:52,398 Only what Vince and Skiddy know, nothing more. 439 00:20:52,400 --> 00:20:54,233 Okay. 440 00:20:54,235 --> 00:20:57,904 Well, we'll meet tomorrow to discuss it more. Um... 441 00:20:57,906 --> 00:21:01,608 And I think we should introduce me to your team. 442 00:21:05,163 --> 00:21:06,228 Hey, Jane. 443 00:21:07,916 --> 00:21:10,066 Uh... thanks. 444 00:21:10,068 --> 00:21:12,234 Yeah. Sure. 445 00:21:16,591 --> 00:21:18,741 Hey. Found something. 446 00:21:18,743 --> 00:21:19,676 What is it? 447 00:21:19,678 --> 00:21:20,760 Remember Hellion told Jane and Lisbon 448 00:21:20,762 --> 00:21:21,744 he didn't know D'Stefano? 449 00:21:21,746 --> 00:21:22,745 Yeah. 450 00:21:22,747 --> 00:21:24,681 Take a look at this. 451 00:21:24,683 --> 00:21:26,633 "Master of the Dark Arts Jack Hellion performs magic 452 00:21:26,635 --> 00:21:29,869 with the help of casino employee Ryan D'Stefano." 453 00:21:30,971 --> 00:21:31,938 You told Lisbon yet? 454 00:21:31,940 --> 00:21:34,140 No. Just found it. 455 00:21:34,142 --> 00:21:35,808 What's with the flowers? 456 00:21:35,810 --> 00:21:37,694 They're for Summer. 457 00:21:37,696 --> 00:21:39,729 Summer? Your C.I.? 458 00:21:39,731 --> 00:21:40,697 Yeah. 459 00:21:40,699 --> 00:21:42,765 Oh. Okay. 460 00:21:42,767 --> 00:21:43,783 Good night. 461 00:21:43,785 --> 00:21:46,268 Hey. Nice work on Hellion. 462 00:21:46,270 --> 00:21:49,238 Yeah. Thanks. Good night. 463 00:21:50,040 --> 00:21:52,141 Wow. 464 00:21:57,715 --> 00:21:59,549 That goes there... 465 00:21:59,551 --> 00:22:01,034 Who is it? 466 00:22:01,036 --> 00:22:02,835 It's us. 467 00:22:03,787 --> 00:22:07,173 What's this about, Hellion? 468 00:22:07,175 --> 00:22:09,458 You're late. Sit down. We got a lot of work to do. 469 00:22:10,594 --> 00:22:12,478 What's he doing here? 470 00:22:12,480 --> 00:22:14,597 Jane's coming in on the job with us. 471 00:22:15,766 --> 00:22:17,800 I don't know about that. 472 00:22:17,802 --> 00:22:19,468 How do we know we can trust this guy? 473 00:22:19,470 --> 00:22:22,105 It's okay. You can trust him. He's one of us. 474 00:22:22,107 --> 00:22:24,574 Says you. I'm not doing this with him. 475 00:22:24,576 --> 00:22:25,742 Well, fine. 476 00:22:25,744 --> 00:22:28,661 Walk away from a million bucks. 477 00:22:28,663 --> 00:22:29,996 Tell you the truth, 478 00:22:29,998 --> 00:22:31,497 I didn't think you really had the chops for it anyway. 479 00:22:43,927 --> 00:22:46,129 Show us your plan. 480 00:22:46,131 --> 00:22:48,264 Doesn't mean that we agreed, though. 481 00:22:51,635 --> 00:22:55,138 Lounge, casino floor, vault, 482 00:22:55,140 --> 00:22:56,672 loading dock. Right? 483 00:22:56,674 --> 00:22:59,341 First order of business-- the lock to the vault. 484 00:22:59,343 --> 00:23:01,060 Okay, it's a high-security lock, 485 00:23:01,062 --> 00:23:03,112 using a combination of side wards and pins. 486 00:23:03,114 --> 00:23:04,280 I can get into it, 487 00:23:04,282 --> 00:23:05,848 but it's gonna take more time than we got. 488 00:23:05,850 --> 00:23:08,201 Security comes by every five minutes. 489 00:23:08,203 --> 00:23:10,319 Then we're gonna need a key. 490 00:23:10,321 --> 00:23:12,021 Holmes, the security chief, 491 00:23:12,023 --> 00:23:13,906 carries it on him at all times. 492 00:23:13,908 --> 00:23:15,458 I'll take care of that. 493 00:23:15,460 --> 00:23:17,910 The vault-- you cased it yesterday, right? 494 00:23:17,912 --> 00:23:19,328 Yeah. 495 00:23:19,330 --> 00:23:20,696 The door in the main room of the casino, 496 00:23:20,698 --> 00:23:23,049 marked "authorized personnel only"... 497 00:23:23,051 --> 00:23:25,168 Accesses both the backstage area 498 00:23:25,170 --> 00:23:27,136 and a hallway that leads to the vault. 499 00:23:27,138 --> 00:23:30,006 There's a heavy steel gate, then the door to the vault. 500 00:23:30,008 --> 00:23:32,374 There's a small window set into it. 501 00:23:32,376 --> 00:23:35,344 Inside the vault is a bare room with the safe set in the wall. 502 00:23:35,346 --> 00:23:36,562 There's no place to hide in there. 503 00:23:36,564 --> 00:23:38,314 There's cameras outside the vault, 504 00:23:38,316 --> 00:23:40,399 but we can put them on a loop. 505 00:23:40,401 --> 00:23:42,685 Nobody'll know the difference. They're not the problem. 506 00:23:42,687 --> 00:23:43,986 The problem is that the guards 507 00:23:43,988 --> 00:23:46,589 come and check the vault every five to six minutes. 508 00:23:46,591 --> 00:23:48,741 The safe isn't complex, but it's still gonna take me 509 00:23:48,743 --> 00:23:51,277 more than six minutes to crack it. 510 00:23:51,279 --> 00:23:53,663 Okay, so we need to get into the vault without being seen, 511 00:23:53,665 --> 00:23:55,364 we need to return the key to Holmes 512 00:23:55,366 --> 00:23:58,034 before he realizes it's gone, then we need to open the safe 513 00:23:58,036 --> 00:24:01,537 without being seen, take the money, and get away. 514 00:24:01,539 --> 00:24:02,755 Yeah, that's all. 515 00:24:02,757 --> 00:24:05,174 Yeah. Well, if I can figure out a way to do it, 516 00:24:05,176 --> 00:24:06,626 you gotta go along with what I say. 517 00:24:06,628 --> 00:24:09,245 No questions. No arguments. Yes? 518 00:24:09,247 --> 00:24:11,747 Yes, absolutely. 519 00:24:11,749 --> 00:24:13,916 You better be on the level... 520 00:24:15,269 --> 00:24:16,853 or else we got a problem. 521 00:24:16,855 --> 00:24:20,973 Only problem I can foresee is getting you ready in time. 522 00:24:20,975 --> 00:24:23,092 When are we pulling the job? 523 00:24:23,094 --> 00:24:24,694 Tonight. 524 00:24:25,562 --> 00:24:26,896 Yeah. 525 00:24:26,898 --> 00:24:28,314 Let's get to work. 526 00:24:29,784 --> 00:24:31,767 Jane? We need to talk to you. 527 00:24:31,769 --> 00:24:34,704 Well, that sounds ominous. I need to talk to you as well. 528 00:24:34,706 --> 00:24:37,039 Your friend Jack Hellion looks good for this. 529 00:24:37,041 --> 00:24:38,491 You think? 530 00:24:38,493 --> 00:24:39,709 He knew our victim D'Stefano. 531 00:24:39,711 --> 00:24:41,878 And he was dating Holly Danvers. 532 00:24:41,880 --> 00:24:43,279 We think they were in it together. 533 00:24:43,281 --> 00:24:44,330 "In" what? 534 00:24:44,332 --> 00:24:46,048 The murder of Ryan D'Stefano. 535 00:24:46,050 --> 00:24:48,634 Oh. Yes. Uh... 536 00:24:48,636 --> 00:24:51,620 Well, it's a theory. 537 00:24:51,622 --> 00:24:53,706 And you think it's wrong. 538 00:24:53,708 --> 00:24:56,142 Well, I know it's wrong. I mean, it's way off the mark. 539 00:24:56,144 --> 00:24:57,793 I'm--I'm sorry. 540 00:24:57,795 --> 00:24:59,929 And you know the right story, of course. 541 00:24:59,931 --> 00:25:02,915 Yes, I do, and I know how to close this case neatly. 542 00:25:03,817 --> 00:25:05,434 So? Do tell. 543 00:25:05,436 --> 00:25:08,070 I shall, but we're in a very tricky situation here. 544 00:25:08,072 --> 00:25:09,906 There is a life at stake, 545 00:25:09,908 --> 00:25:11,324 and you're gonna have to bear with me, 546 00:25:11,326 --> 00:25:13,309 because what I'm about to say might sound a little crazy, 547 00:25:13,311 --> 00:25:15,294 but... 548 00:25:15,296 --> 00:25:17,163 trust me. It is the only way. 549 00:25:17,165 --> 00:25:18,647 He said, "crazy idea." 550 00:25:18,649 --> 00:25:19,648 He said, "trust me." 551 00:25:19,650 --> 00:25:20,816 Always a bad sign. 552 00:25:20,818 --> 00:25:22,285 Well, listen, I'm just a consultant here. 553 00:25:22,287 --> 00:25:23,419 We don't have to do this all together. 554 00:25:23,421 --> 00:25:26,706 I mean, I can manage on my own somehow. 555 00:25:26,708 --> 00:25:28,708 Wait. 556 00:25:32,679 --> 00:25:34,764 I will bear with you. 557 00:25:37,667 --> 00:25:38,851 Talk. 558 00:25:58,156 --> 00:25:59,205 Uh, it's the kidnappers. 559 00:25:59,207 --> 00:26:00,239 They've given us a location 560 00:26:00,241 --> 00:26:02,041 to drop the money after the job is done. 561 00:26:02,043 --> 00:26:03,525 Well, tell 'em we're not doing anything 562 00:26:03,527 --> 00:26:04,860 until we know that Holly's alive. 563 00:26:04,862 --> 00:26:06,028 Okay. 564 00:26:09,366 --> 00:26:12,051 Oh. They're sending something. 565 00:26:12,053 --> 00:26:14,203 Oh, my God. 566 00:26:19,176 --> 00:26:22,912 Okay, keep it together, Jack. We got a job to do here. 567 00:26:23,881 --> 00:26:26,148 Okay? Text them back. 568 00:26:26,150 --> 00:26:28,517 Tell 'em we'll take the money to the drop site 569 00:26:28,519 --> 00:26:30,069 just like they said. 570 00:26:33,908 --> 00:26:35,057 Okay? 571 00:26:35,059 --> 00:26:36,909 Okay. 572 00:26:36,911 --> 00:26:38,494 Let's go. 573 00:26:41,164 --> 00:26:45,001 Hey. Hey, where have you two been? We go on in four minutes. 574 00:26:45,003 --> 00:26:46,535 We ready? 575 00:26:46,537 --> 00:26:48,921 Uh, there is one small thing-- uh, those police 576 00:26:48,923 --> 00:26:51,257 that are investigating D'Stefano's murder-- 577 00:26:51,259 --> 00:26:52,708 they're here again. 578 00:26:52,710 --> 00:26:55,428 I just wanted you to know so you don't freak out if you see them. 579 00:26:55,430 --> 00:26:56,429 Oh, crap. 580 00:26:56,431 --> 00:26:57,630 We gotta call it off. 581 00:26:57,632 --> 00:26:58,547 No, no. No, we don't. 582 00:26:58,549 --> 00:27:00,099 Everything goes ahead as planned. 583 00:27:00,101 --> 00:27:01,434 They're working a homicide. 584 00:27:01,436 --> 00:27:03,752 They're not even gonna be thinking about a robbery. 585 00:27:03,754 --> 00:27:06,022 We do it right under their noses. Okay? 586 00:27:06,024 --> 00:27:08,307 Okay. 587 00:27:08,309 --> 00:27:09,758 Let's do this. 588 00:27:09,760 --> 00:27:11,810 Curtain's up. 589 00:27:33,526 --> 00:27:35,970 Welcome, ladies and gentlemen. 590 00:27:35,973 --> 00:27:39,925 Tonight I will delight and amaze you. 591 00:27:40,587 --> 00:27:44,273 You will see things that will make you doubt your eyes. 592 00:27:45,976 --> 00:27:47,143 You all set? 593 00:27:47,145 --> 00:27:48,444 Set. 594 00:27:48,446 --> 00:27:49,812 I can't believe we're doing this. 595 00:27:49,814 --> 00:27:51,263 I'm doing this. 596 00:27:51,265 --> 00:27:54,116 Well, yeah, but legally, we're accomplices, so I mean... 597 00:27:54,118 --> 00:27:55,835 Could you shut up? 598 00:27:59,707 --> 00:28:02,441 Hello, Grace. What luck running into you here. 599 00:28:02,443 --> 00:28:03,775 Hi, Jane. Am I late? 600 00:28:03,777 --> 00:28:06,445 Not at all. Follow me. 601 00:28:06,447 --> 00:28:09,114 My next demonstration is something I learned 602 00:28:09,116 --> 00:28:12,168 from a yogi mystic in Dharamshala-- 603 00:28:12,170 --> 00:28:16,455 how to see by using your astral mind, 604 00:28:16,457 --> 00:28:18,474 not your physical senses. 605 00:28:18,476 --> 00:28:20,509 I will need a volunteer. 606 00:28:23,814 --> 00:28:25,631 You, sir. 607 00:28:25,633 --> 00:28:27,900 No. 608 00:28:27,902 --> 00:28:29,602 Come on, folks. Give him a hand. He's just shy. 609 00:28:29,604 --> 00:28:31,570 Go on. 610 00:28:31,572 --> 00:28:36,308 611 00:28:40,697 --> 00:28:43,999 I want you to examine this hood. 612 00:28:44,001 --> 00:28:46,669 It's impossible to see out of it. Is that not so? 613 00:28:46,671 --> 00:28:49,872 Okay. Uh... 614 00:28:49,874 --> 00:28:52,174 Yes, you can't see out of it. 615 00:28:53,043 --> 00:28:56,262 Thank you. Please step over here. 616 00:28:59,716 --> 00:29:01,050 Okay. 617 00:29:01,052 --> 00:29:03,018 It's coming up. 618 00:29:06,306 --> 00:29:07,973 Can you see? 619 00:29:07,975 --> 00:29:09,508 No. 620 00:29:10,443 --> 00:29:12,010 Great, now from our volunteer, 621 00:29:12,012 --> 00:29:15,147 could I get an object? Any object, please. 622 00:29:18,285 --> 00:29:20,069 Can I have a spot here, please? 623 00:29:21,355 --> 00:29:24,540 What is the first object I am showing you? 624 00:29:26,743 --> 00:29:28,360 Is it a wallet? 625 00:29:28,362 --> 00:29:29,828 Ohh. 626 00:29:32,699 --> 00:29:35,217 You can go back to your seat. Thank you. 627 00:29:36,035 --> 00:29:37,869 I will now come out to the audience. 628 00:29:37,871 --> 00:29:41,039 Anyone can give me an object. 629 00:29:42,559 --> 00:29:45,728 Okay. Hat and glasses. 630 00:30:02,895 --> 00:30:04,280 Dante Holmes. 631 00:30:04,282 --> 00:30:06,699 Like to introduce you to Grace Van Pelt. 632 00:30:06,701 --> 00:30:08,200 She's an agent at the CBI. 633 00:30:08,202 --> 00:30:09,702 She'd like to ask you a few questions. 634 00:30:09,704 --> 00:30:13,372 I think you two are gonna get along famously. 635 00:30:13,374 --> 00:30:14,923 Hi. 636 00:30:16,576 --> 00:30:19,878 So, um... you're the head of security, huh? 637 00:30:19,880 --> 00:30:21,847 ♪ glamorous ♪ 638 00:30:21,849 --> 00:30:25,718 ♪ and that old standby amorous ♪ 639 00:30:25,720 --> 00:30:27,085 ♪ it's all ♪ 640 00:30:27,087 --> 00:30:29,271 ♪ too wonderful ♪ 641 00:30:29,273 --> 00:30:31,923 ♪ I'll never find the words ♪ 642 00:30:31,925 --> 00:30:33,258 ♪ that say ♪ 643 00:30:36,980 --> 00:30:38,697 Nobody saw you, did they? 644 00:30:38,699 --> 00:30:40,566 - Nobody saw us. - You get the key? 645 00:30:40,568 --> 00:30:42,651 Like candy from a baby. We clear? 646 00:30:45,306 --> 00:30:46,622 Clear. 647 00:30:51,962 --> 00:30:53,412 Okay. 648 00:30:58,001 --> 00:31:00,552 Okay. 649 00:31:02,473 --> 00:31:04,590 Ha. 650 00:31:04,592 --> 00:31:06,175 All set. 651 00:31:06,177 --> 00:31:09,144 You have roughly five and a half minutes. 652 00:31:13,517 --> 00:31:16,235 Good, good, good, good, good, good, good, good. 653 00:31:26,979 --> 00:31:28,980 Okay, gentlemen, I have to get this key back to Holmes 654 00:31:28,982 --> 00:31:30,999 before he realizes it's gone. 655 00:31:31,001 --> 00:31:32,267 Wait. 656 00:31:35,121 --> 00:31:36,288 My hands. 657 00:31:36,290 --> 00:31:37,656 What? 658 00:31:39,158 --> 00:31:40,709 I don't think I can do this. 659 00:31:40,711 --> 00:31:43,379 I'm not cut out to be a criminal. 660 00:31:44,180 --> 00:31:46,715 All right. 661 00:31:46,717 --> 00:31:49,968 You're gonna have to get this key back into Holmes' pocket. 662 00:31:49,970 --> 00:31:53,055 I'll stay here and help. Right side jacket pocket. 663 00:31:53,057 --> 00:31:55,724 Remember-- right side jacket pocket. 664 00:31:55,726 --> 00:31:56,892 Okay. 665 00:32:01,648 --> 00:32:03,181 Okay, Jack. Hey, look at this coin. 666 00:32:03,183 --> 00:32:05,317 Look at how bright that is. 667 00:32:05,319 --> 00:32:08,320 Look at the way the light hits it. Eh? 668 00:32:13,710 --> 00:32:15,694 As you breathe, 669 00:32:15,696 --> 00:32:19,248 you will feel your body slowly relax. 670 00:32:19,250 --> 00:32:22,418 I think you will be able to tell what I have now. 671 00:32:22,420 --> 00:32:24,002 Is it a pair of glasses? 672 00:32:25,205 --> 00:32:26,672 See you soon, I hope. 673 00:32:26,674 --> 00:32:28,056 Yeah, good luck. 674 00:32:32,044 --> 00:32:34,212 When I click my fingers, Jack, 675 00:32:34,214 --> 00:32:38,100 you will feel calm and relaxed. 676 00:32:38,102 --> 00:32:41,653 It'll be easy to open the safe. 677 00:32:41,655 --> 00:32:44,723 When I click my fingers, Jack, 678 00:32:44,725 --> 00:32:48,059 you will open the safe with great ease... 679 00:32:48,061 --> 00:32:50,195 and quickness. 680 00:32:53,232 --> 00:32:55,417 What do you say we open the safe? 681 00:32:55,419 --> 00:32:58,069 Okay, here we go. 682 00:33:00,958 --> 00:33:02,291 Grace, have you seen Jane? 683 00:33:02,293 --> 00:33:05,127 Um, he was here a second ago. 684 00:33:05,129 --> 00:33:06,077 Oh. 685 00:33:06,079 --> 00:33:07,212 Careful, son. 686 00:33:07,214 --> 00:33:09,965 Excuse me, sir. Um, which way to the bathroom? 687 00:33:09,967 --> 00:33:12,434 Right over there. 688 00:33:18,825 --> 00:33:22,044 Excuse me, agents. I've gotta get back to work. 689 00:34:46,863 --> 00:34:48,230 You guys ready? 690 00:34:48,232 --> 00:34:51,483 Let's go. You need to get back to the stage. 691 00:34:56,456 --> 00:34:57,873 Okay. I got the rest of this. 692 00:34:57,875 --> 00:34:59,791 Time to bring the van round to the loading dock. 693 00:34:59,793 --> 00:35:02,027 Okay. 694 00:35:07,718 --> 00:35:09,701 Thank you, ladies and gentlemen. 695 00:35:09,703 --> 00:35:13,138 And for our last demonstration, may I have an object, please? 696 00:35:13,140 --> 00:35:15,641 This will do quite nicely. 697 00:35:15,643 --> 00:35:18,243 I think you will be able to tell what I have now. 698 00:35:18,245 --> 00:35:20,812 You are holding... 699 00:35:20,814 --> 00:35:23,098 A set of car keys. 700 00:35:37,948 --> 00:35:40,165 Ohh. 701 00:35:45,622 --> 00:35:46,922 Ohh. 702 00:36:23,826 --> 00:36:25,827 Got it. 703 00:36:31,134 --> 00:36:34,619 Okay. Me and Vinnie will follow right behind you in the car. 704 00:36:34,621 --> 00:36:35,620 You have the keys? 705 00:36:35,622 --> 00:36:36,955 - Yep. - All right. 706 00:36:36,957 --> 00:36:39,157 We get separated, we meet at the truck stop at I-90, okay? 707 00:36:39,159 --> 00:36:40,475 Oh, don't worry. We won't get separated. 708 00:36:40,477 --> 00:36:42,460 Well done, men. 709 00:36:42,462 --> 00:36:43,979 We did it. Congratulations. 710 00:36:43,981 --> 00:36:45,063 Okay. 711 00:36:45,065 --> 00:36:46,898 Nicely done. 712 00:36:46,900 --> 00:36:48,900 Hey. Don't stick around. 713 00:36:48,902 --> 00:36:51,770 CBI's gonna be crawling all over the place very soon. 714 00:36:52,973 --> 00:36:54,573 Why'd he have to hug me, man? I hate that. 715 00:36:54,575 --> 00:36:56,658 Who cares, bro? We're rich. 716 00:37:00,813 --> 00:37:02,247 Open the car. Let's go. 717 00:37:02,249 --> 00:37:03,949 He took the keys. 718 00:37:05,034 --> 00:37:07,335 Bastard took the keys! 719 00:37:07,337 --> 00:37:09,371 That's not the worst of it. 720 00:37:09,373 --> 00:37:11,456 Let me see your hands. 721 00:37:21,935 --> 00:37:25,220 Heads up. Here they come. 722 00:37:41,404 --> 00:37:42,871 Holly? 723 00:37:42,873 --> 00:37:44,990 Whoa... Stop right there, Jack. 724 00:37:44,992 --> 00:37:46,792 Trish? 725 00:37:46,794 --> 00:37:50,412 Turn around... slowly. 726 00:37:50,414 --> 00:37:51,713 Open the back of the truck. 727 00:37:51,715 --> 00:37:53,415 Trish, what are you doing? 728 00:37:53,417 --> 00:37:57,185 Open it. Let me see the money. 729 00:38:01,874 --> 00:38:05,043 The money's in the box. 730 00:38:05,045 --> 00:38:08,480 It's gonna be all right, Holly. It's gonna be all right. 731 00:38:08,482 --> 00:38:13,852 Yeah, sure it is. Get over there. Line up. Move. 732 00:38:15,988 --> 00:38:17,322 Trish, you don't have to do this. 733 00:38:17,324 --> 00:38:20,025 He's right, you know. You don't have to kill us. 734 00:38:20,027 --> 00:38:24,246 You're right. I don't, but it's cleaner this way. 735 00:38:24,248 --> 00:38:26,281 Everybody who can identify me will be dead, 736 00:38:26,283 --> 00:38:29,668 and I will be on my way to Mexico with a boxful of cash. 737 00:38:29,670 --> 00:38:32,387 Drop the gun and put your hands in the air! 738 00:38:38,595 --> 00:38:41,596 Blammo. 739 00:38:41,598 --> 00:38:43,682 Ballistics checks out for the gun, Trish. 740 00:38:43,684 --> 00:38:45,250 Tell us why you did it, 741 00:38:45,252 --> 00:38:47,853 and we'll ask the D.A. to take the death penalty off the table. 742 00:38:47,855 --> 00:38:49,805 What do you mean, "Why did I do it"? 743 00:38:49,807 --> 00:38:54,526 For the money, of course. I was robbing a casino. 744 00:38:54,528 --> 00:38:56,311 Okay. 745 00:38:56,313 --> 00:38:58,563 You think I was bitter because Jack was seeing 746 00:38:58,565 --> 00:39:02,434 some cheap-ass waitress instead of me? 747 00:39:02,436 --> 00:39:05,320 You're 100% wrong. Couldn't care less. 748 00:39:05,322 --> 00:39:07,539 It was strictly about the money. 749 00:39:07,541 --> 00:39:10,108 Okay. 750 00:39:10,110 --> 00:39:12,661 It was D'Stefano that gave me the idea at first, 751 00:39:12,663 --> 00:39:15,997 always yammering on about getting even with Holmes. 752 00:39:15,999 --> 00:39:18,166 And it was D'Stefano who grabbed Holly? 753 00:39:18,168 --> 00:39:19,551 Yes. 754 00:39:19,553 --> 00:39:21,119 Why did he kill the roommate? 755 00:39:21,121 --> 00:39:24,372 She was in the trailer, she saw him. 756 00:39:24,374 --> 00:39:26,558 Bad luck for her. 757 00:39:29,762 --> 00:39:32,931 Once he brought you Holly, you got rid of him. 758 00:39:32,933 --> 00:39:35,934 I couldn't trust him. 759 00:39:35,936 --> 00:39:37,018 He killed that poor, innocent girl, 760 00:39:37,020 --> 00:39:38,987 without a shred of remorse. 761 00:39:43,109 --> 00:39:47,696 Even laughed about it. No moral compass. 762 00:39:48,814 --> 00:39:51,700 You were about to kill three innocent people yourself 763 00:39:51,702 --> 00:39:53,168 just a while ago. 764 00:39:53,170 --> 00:39:55,253 And I would have felt terrible about it. 765 00:39:55,255 --> 00:39:58,373 There's a difference. 766 00:39:59,292 --> 00:40:02,160 You're nuts, lady. 767 00:40:02,162 --> 00:40:04,296 Sign here. 768 00:40:05,348 --> 00:40:09,517 We can never thank you enough. I owe you big-time. 769 00:40:09,519 --> 00:40:13,021 True. Big-time. Plus 50 bucks. 770 00:40:13,023 --> 00:40:14,606 You said you'd let that slide. 771 00:40:14,608 --> 00:40:16,691 Ah, so you do admit that you owe me. 772 00:40:16,693 --> 00:40:20,111 No. Wait, when did I first incur this debt, anyhow? 773 00:40:20,113 --> 00:40:22,847 You were opening for me in Kansas City. I think it was '93. 774 00:40:22,849 --> 00:40:23,899 There was a girl, not as attra-- 775 00:40:23,901 --> 00:40:26,184 Opening for you? Please. Never happened. 776 00:40:26,186 --> 00:40:28,790 What were the drugs that you got busted for? Bec--I'm curious. 777 00:40:28,815 --> 00:40:29,655 You want to get a cup of coffee? 778 00:40:29,656 --> 00:40:31,957 Because I have a feeling this could go on for a while. 779 00:40:31,959 --> 00:40:34,793 'Cause whatever they are, I'm afraid they've undermined 780 00:40:34,795 --> 00:40:36,694 the foundation of your memory palace. 781 00:40:36,696 --> 00:40:38,713 I'm sorry. I've never seen Jack like this before. 782 00:40:38,715 --> 00:40:41,958 No need to apologize. Jane has that effect on people. 783 00:40:42,058 --> 00:40:46,058 == sync, corrected by elderman == 55826

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.