Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,741 --> 00:00:09,834
Hey, welcome!
2
00:00:09,876 --> 00:00:11,537
Well, I, for one,
never doubted
3
00:00:11,578 --> 00:00:12,636
that you'd be back.
4
00:00:12,679 --> 00:00:13,646
Neither did I.
5
00:00:13,680 --> 00:00:14,647
Don't listen to him.
6
00:00:14,681 --> 00:00:15,875
He was Mr. Doom and Gloom
7
00:00:15,915 --> 00:00:17,405
the entire time you were gone.
8
00:00:17,450 --> 00:00:18,883
Well, I must admit,
I was a bit concerned.
9
00:00:18,918 --> 00:00:20,283
We were all concerned.
10
00:00:20,320 --> 00:00:23,153
Your well-being was a constant
source of conversation
11
00:00:23,189 --> 00:00:24,451
and speculation.
12
00:00:24,491 --> 00:00:26,982
You see? I told you
they'd miss us.
13
00:00:27,027 --> 00:00:28,654
So, who won
the betting pool?
14
00:00:28,695 --> 00:00:30,458
Morn. He managed to guess
the day you'd be back.
15
00:00:30,497 --> 00:00:32,158
Only missed the time
of your arrival by two hours.
16
00:00:32,198 --> 00:00:33,165
He's amazing.
17
00:00:33,199 --> 00:00:34,166
Don't know how he does it.
18
00:00:34,200 --> 00:00:35,189
Mr. Worf.
19
00:00:35,235 --> 00:00:36,361
Captain.
20
00:00:36,403 --> 00:00:37,768
I know
what you're going to say.
21
00:00:37,804 --> 00:00:39,704
The answer is yes,
I did leave the station
22
00:00:39,739 --> 00:00:42,833
without your permission, and
yes, I lost a runabout, but...
23
00:00:42,876 --> 00:00:43,934
We'll evaluate
24
00:00:43,977 --> 00:00:45,535
your actions later, old man.
25
00:00:45,578 --> 00:00:47,637
Right now, I'd like to know
everything you learned
26
00:00:47,680 --> 00:00:49,147
about
this Breen-Dominion alliance.
27
00:00:49,182 --> 00:00:50,479
I'm afraid
28
00:00:50,517 --> 00:00:52,985
we have very little information
to share with you, Captain.
29
00:00:53,019 --> 00:00:54,884
Weyoun and the others
were more interested
30
00:00:54,921 --> 00:00:57,219
in asking questions
than they were answering them.
31
00:00:57,257 --> 00:01:00,454
Why do you think Damar decided
to help you escape?
32
00:01:00,493 --> 00:01:03,394
I'm not sure, but I can
tell you one thing.
33
00:01:03,430 --> 00:01:04,522
He hates Weyoun.
34
00:01:04,564 --> 00:01:06,361
The Cardassians
are a proud people
35
00:01:06,399 --> 00:01:09,459
but the Dominion treats them
like second-class citizens.
36
00:01:09,502 --> 00:01:10,469
I think Damar is worried
37
00:01:10,503 --> 00:01:11,868
that this new alliance
with the Breen
38
00:01:11,905 --> 00:01:14,203
is going to weaken
Cardassia's status
39
00:01:14,240 --> 00:01:15,969
with the Dominion even more
40
00:01:16,042 --> 00:01:19,910
but, whatever his reasons,
we owe him our lives.
41
00:01:19,946 --> 00:01:22,506
Maybe one day, you'll be able
to return the favor.
42
00:01:22,549 --> 00:01:24,210
Uh, Doctor
43
00:01:24,250 --> 00:01:26,844
I'd like a complete medical
workup on both of them.
44
00:01:26,886 --> 00:01:29,684
Can't tell you how glad I am
to see you again.
45
00:01:31,024 --> 00:01:33,390
Uh, both...
both... both of you.
46
00:01:33,426 --> 00:01:35,189
Kira to Sisko.
47
00:01:35,228 --> 00:01:36,320
Go ahead.
48
00:01:36,362 --> 00:01:38,387
We just received
a priority-one transmission
49
00:01:38,431 --> 00:01:39,955
from Starfleet Command.
50
00:01:39,999 --> 00:01:41,830
The Breen have attacked Earth.
51
00:03:48,393 --> 00:03:51,794
I had a lot of friends
in those buildings.
52
00:03:51,830 --> 00:03:53,855
Starfleet was able
to destroy most
53
00:03:53,898 --> 00:03:55,525
of the Breen attack force
54
00:03:55,567 --> 00:03:58,001
but by then, most of
the damage had been done.
55
00:03:58,069 --> 00:04:00,629
We must give
the enemy credit.
56
00:04:00,672 --> 00:04:04,108
To launch an attack
on Starfleet Headquarters...
57
00:04:04,142 --> 00:04:07,669
even my people
never attempted that.
58
00:04:07,712 --> 00:04:11,705
We've learned one thing
about the Breen today, Captain.
59
00:04:11,750 --> 00:04:14,446
They're a race of warriors.
60
00:04:14,486 --> 00:04:15,680
That's about
61
00:04:15,720 --> 00:04:17,085
all we know.
62
00:04:17,122 --> 00:04:20,216
Our intelligence reports
are sketchy at best.
63
00:04:20,258 --> 00:04:25,127
Captain, every species
has its weakness.
64
00:04:25,163 --> 00:04:27,597
They're no exception.
65
00:04:27,632 --> 00:04:30,760
Let's hope you're right.
66
00:04:30,802 --> 00:04:33,737
But whatever the weakness is
67
00:04:33,772 --> 00:04:36,673
we better find it soon.
68
00:04:42,280 --> 00:04:44,077
There. Do you see that?
69
00:04:44,115 --> 00:04:46,379
The news from Earth
keeps getting better.
70
00:04:46,418 --> 00:04:48,079
The Federation casualty report
71
00:04:48,119 --> 00:04:50,849
is being revised
upward once again.
72
00:04:52,690 --> 00:04:54,123
Well put.
73
00:04:54,159 --> 00:04:57,356
The casualties are
merely a bonus.
74
00:04:57,395 --> 00:05:01,058
What matters is that we
have struck fear
75
00:05:01,099 --> 00:05:04,466
into the heart of our enemy
and made them feel weak
76
00:05:04,502 --> 00:05:06,231
and vulnerable.
77
00:05:06,271 --> 00:05:08,831
General
78
00:05:08,873 --> 00:05:12,070
please congratulate
your troops for us.
79
00:05:12,110 --> 00:05:13,600
They've done a superb job.
80
00:05:13,645 --> 00:05:14,976
Don't you agree, Damar?
81
00:05:16,080 --> 00:05:17,604
Superb.
82
00:05:19,984 --> 00:05:21,781
It's unfortunate
so few of your ships
83
00:05:21,820 --> 00:05:22,878
survived the assault.
84
00:05:22,921 --> 00:05:24,286
Leave it to you, Damar
85
00:05:24,322 --> 00:05:26,654
to point out
the one cloud in the sky.
86
00:05:28,059 --> 00:05:29,959
My thought exactly.
87
00:05:29,994 --> 00:05:31,791
It is a very small price
88
00:05:31,830 --> 00:05:33,957
for such
an important victory.
89
00:05:34,065 --> 00:05:36,829
Now, if you'll excuse me
90
00:05:36,868 --> 00:05:39,359
I must make my report
to the Founder.
91
00:05:44,609 --> 00:05:48,978
By the way, in case Weyoun
neglected to mention it
92
00:05:49,047 --> 00:05:52,049
the Dominion once sang
Cardassia's praises as well.
93
00:05:53,650 --> 00:05:55,345
It's really quite simple.
94
00:05:55,385 --> 00:05:57,751
They expected the war
to be over long ago.
95
00:05:57,788 --> 00:06:00,757
It's not,
and for that they blame us.
96
00:06:00,791 --> 00:06:04,056
Now, if the war
isn't ended soon
97
00:06:04,094 --> 00:06:05,823
they'll shift
the blame to you.
98
00:06:07,631 --> 00:06:11,328
Well, maybe so,
but win or lose...
99
00:06:12,702 --> 00:06:15,000
I wouldn't turn my back
on Weyoun if I were you.
100
00:06:37,427 --> 00:06:39,327
Kasidy, what happened?
101
00:06:39,362 --> 00:06:41,557
Uh, that's what I'm
trying to find out.
102
00:06:43,066 --> 00:06:44,328
Ow.
103
00:06:44,367 --> 00:06:45,356
What are you... you doing?
104
00:06:45,402 --> 00:06:46,369
You don't cook.
105
00:06:46,403 --> 00:06:48,963
I-I know.
I was just making sure.
106
00:06:49,072 --> 00:06:52,200
Oh, my... my peppers.
107
00:06:53,810 --> 00:06:55,072
I-I know how you like
108
00:06:55,112 --> 00:06:57,137
roasted peppers
in your casserole.
109
00:06:57,180 --> 00:06:59,171
Took me three months
to grow them.
110
00:06:59,216 --> 00:07:02,617
Nobody touches my peppers.
111
00:07:02,652 --> 00:07:05,120
I'm so sorry.
112
00:07:07,958 --> 00:07:10,119
With all the bad
news about Earth
113
00:07:10,160 --> 00:07:13,095
I wanted to do
something nice for you.
114
00:07:13,130 --> 00:07:15,496
But from now on
115
00:07:15,532 --> 00:07:18,365
you wear the apron
in the family.
116
00:07:18,401 --> 00:07:20,392
You know, that's a good idea.
117
00:07:20,437 --> 00:07:22,735
Glad you're not mad.
118
00:07:22,772 --> 00:07:23,864
Wouldn't want anything
119
00:07:23,907 --> 00:07:25,807
to ruin our last
few nights together.
120
00:07:25,842 --> 00:07:28,208
Our last few nights together?
121
00:07:28,245 --> 00:07:29,405
My cargo run.
122
00:07:29,446 --> 00:07:30,913
I leave early next week.
123
00:07:30,947 --> 00:07:32,380
No, you're not going anywhere.
124
00:07:32,415 --> 00:07:33,541
It's too dangerous.
125
00:07:33,583 --> 00:07:35,483
Ben, the Breen attacked Earth.
126
00:07:35,519 --> 00:07:37,384
That's not exactly next door.
127
00:07:37,420 --> 00:07:39,752
We don't know where they're
going to attack next.
128
00:07:39,789 --> 00:07:42,314
I would feel better
if you were closer to me.
129
00:07:42,359 --> 00:07:43,917
Well, that's sweet.
130
00:07:43,960 --> 00:07:45,120
But I'm going anyway.
131
00:07:46,696 --> 00:07:49,096
I can't talk you out of it?
132
00:07:49,132 --> 00:07:50,963
Not a chance.
133
00:07:54,237 --> 00:07:55,499
Enter.
134
00:08:02,179 --> 00:08:04,477
The information you requested.
135
00:08:04,514 --> 00:08:06,038
Excellent.
136
00:08:06,082 --> 00:08:07,447
Sit down.
137
00:08:07,484 --> 00:08:10,453
I'm not sure it's
wise for me to stay.
138
00:08:10,487 --> 00:08:12,682
What if the Vorta decides
to pay you a visit?
139
00:08:12,722 --> 00:08:14,087
And what if he does?
140
00:08:14,124 --> 00:08:16,786
He'll see me conferring
with one of my officers.
141
00:08:16,826 --> 00:08:17,793
There's nothing suspicious
142
00:08:17,827 --> 00:08:19,124
about that.
143
00:08:21,498 --> 00:08:26,128
Doesn't seem right...
all this plotting and secrecy.
144
00:08:26,169 --> 00:08:28,103
What are we... Romulans?
145
00:08:28,138 --> 00:08:29,867
No, we're Cardassians
146
00:08:29,906 --> 00:08:33,467
but right now, Cardassia's
an occupied territory
147
00:08:33,510 --> 00:08:35,068
and to defeat an occupying army
148
00:08:35,111 --> 00:08:36,840
takes careful planning
and secrecy.
149
00:08:36,880 --> 00:08:39,440
Can we really hope
to defeat the Dominion?
150
00:08:39,482 --> 00:08:41,814
With the Breen on their side,
they're stronger than ever.
151
00:08:41,851 --> 00:08:44,376
But we will be fighting
to win back our homes
152
00:08:44,421 --> 00:08:47,618
and our freedom, and that
will make us even stronger.
153
00:08:49,726 --> 00:08:51,626
I remember the day
I heard the news
154
00:08:51,661 --> 00:08:54,255
that Cardassia had
joined the Dominion.
155
00:08:54,297 --> 00:08:58,199
Like everyone else,
I rejoiced.
156
00:08:58,235 --> 00:09:00,635
We were going to be rulers
of the entire Alpha Quadrant.
157
00:09:03,707 --> 00:09:07,143
Instead, we're a
conquered people...
158
00:09:07,177 --> 00:09:09,509
servants in our own land.
159
00:09:09,546 --> 00:09:11,514
All that will soon end.
160
00:09:13,049 --> 00:09:16,246
Now, are you sure we can trust
these officers?
161
00:09:16,286 --> 00:09:17,753
And the troops
under their command.
162
00:09:17,787 --> 00:09:21,723
Still, it's not a
very long list, is it?
163
00:09:21,758 --> 00:09:23,089
It will get longer.
164
00:09:23,126 --> 00:09:24,650
With a victory or two
165
00:09:24,694 --> 00:09:27,254
all Cardassia
will rise up with us.
166
00:09:28,999 --> 00:09:30,796
We'll need to know
the exact location
167
00:09:30,834 --> 00:09:32,734
of the Dominion
weapon emplacements
168
00:09:32,769 --> 00:09:34,066
on Rondac III.
169
00:09:34,104 --> 00:09:35,537
Leave that to me.
170
00:09:35,572 --> 00:09:39,372
Now, I want you
to get a message
171
00:09:39,409 --> 00:09:41,274
to every one
of these officers.
172
00:09:47,417 --> 00:09:49,317
Regarding your
scheduled retreat
173
00:09:49,352 --> 00:09:50,842
to the Calash Monastery?
174
00:09:50,887 --> 00:09:53,048
Cancel it.
175
00:09:53,089 --> 00:09:54,351
Very good.
176
00:09:54,391 --> 00:09:55,483
Now, about your appearance
177
00:09:55,525 --> 00:09:57,857
before the Vedek Assembly?
178
00:09:57,894 --> 00:09:59,919
Cancel that, too.
179
00:09:59,963 --> 00:10:03,455
Cancel an appearance
before the Vedek Assembly?
180
00:10:03,500 --> 00:10:04,967
Just do it.
181
00:10:05,035 --> 00:10:06,662
Cancel everything.
182
00:10:06,703 --> 00:10:08,466
As you wish.
183
00:10:08,505 --> 00:10:10,973
May I ask what, exactly,
you will be doing?
184
00:10:11,074 --> 00:10:14,202
You certainly may not.
185
00:10:14,244 --> 00:10:18,840
But if you must know,
I'll be devoting most of my time
186
00:10:18,882 --> 00:10:20,713
to study and meditation.
187
00:10:24,087 --> 00:10:25,748
I see.
188
00:10:25,789 --> 00:10:26,881
Solbor
189
00:10:26,923 --> 00:10:30,359
I'll have my breakfast
on the balcony this morning.
190
00:10:30,393 --> 00:10:33,556
Eminence, is there
anything you would like?
191
00:10:33,596 --> 00:10:35,188
I'm not hungry.
192
00:10:35,231 --> 00:10:36,823
Oh, but you
really should eat.
193
00:10:36,866 --> 00:10:40,768
After all, Bajor
is only as strong as its Kai.
194
00:10:40,804 --> 00:10:43,136
I said, I'm not hungry.
195
00:10:43,173 --> 00:10:45,937
Do as he asks.
196
00:10:45,975 --> 00:10:49,342
And please...
write a note to the vedeks
197
00:10:49,379 --> 00:10:51,279
expressing my apologies
198
00:10:51,314 --> 00:10:53,179
for having
to postpone our meeting.
199
00:10:53,216 --> 00:10:55,446
I'll see to it immediately.
200
00:10:59,122 --> 00:11:01,989
What a tiresome little man.
201
00:11:03,660 --> 00:11:07,494
Sometimes I think you
forget your place, Anjohl.
202
00:11:07,530 --> 00:11:11,967
Oh, forgive me
if I've offended you in any way.
203
00:11:12,035 --> 00:11:19,203
I am but a moon made warm
by the light of your sun.
204
00:11:19,242 --> 00:11:22,006
I hope you're a better farmer
than you are a poet.
205
00:11:26,483 --> 00:11:28,849
Something is wrong.
206
00:11:28,885 --> 00:11:33,117
Tell me...
what's bothering you?
207
00:11:34,391 --> 00:11:39,454
Everything... the prayers,
the rituals, these robes.
208
00:11:39,496 --> 00:11:43,796
I can't keep pretending I follow
the path of the Prophets.
209
00:11:43,833 --> 00:11:46,461
You won't have to.
210
00:11:46,503 --> 00:11:49,734
The Pah-wraiths
are waiting to embrace you.
211
00:11:49,773 --> 00:11:51,001
So you keep saying.
212
00:11:51,074 --> 00:11:52,974
But when is that
going to happen?
213
00:11:53,009 --> 00:11:56,206
As soon as we release them
from the fire caves.
214
00:11:56,246 --> 00:11:57,804
Release them?
215
00:11:57,847 --> 00:11:59,940
But the Prophecies.
216
00:11:59,983 --> 00:12:01,507
What about them?
217
00:12:01,551 --> 00:12:02,540
Well, they warn
218
00:12:02,585 --> 00:12:04,143
that the release
of the Pah-wraiths
219
00:12:04,187 --> 00:12:05,882
will mean the end of Bajor.
220
00:12:05,922 --> 00:12:08,914
The old Bajor, perhaps.
221
00:12:08,958 --> 00:12:14,157
But from its ashes
a new Bajor will arise
222
00:12:14,197 --> 00:12:16,757
and the Restoration will begin.
223
00:12:16,800 --> 00:12:18,859
Who will be left to see it?
224
00:12:18,902 --> 00:12:21,336
Those the Gods find worthy.
225
00:12:22,338 --> 00:12:26,206
It will be the dawn
of paradise
226
00:12:26,242 --> 00:12:30,906
and you, Adami,
are destined to rule it.
227
00:12:32,382 --> 00:12:33,849
You're sure of that?
228
00:12:33,883 --> 00:12:35,578
It is meant to be.
229
00:12:35,618 --> 00:12:37,779
And what will become of you?
230
00:12:37,821 --> 00:12:43,555
Oh, I will be at your side
for as long as you need me.
231
00:12:43,593 --> 00:12:47,586
But first, we have
to release the Pah-wraiths.
232
00:12:47,630 --> 00:12:49,860
But how do we do that?
233
00:12:49,899 --> 00:12:53,266
The answer is in the text
of the Kosst Amojan.
234
00:12:54,804 --> 00:12:55,896
Oh...
235
00:12:55,939 --> 00:12:59,136
It is forbidden for anyone
to open that book.
236
00:12:59,175 --> 00:13:03,111
Yes... anyone except the Kai.
237
00:13:03,146 --> 00:13:06,172
It is said
to contain great evil.
238
00:13:08,017 --> 00:13:10,212
You have nothing to fear.
239
00:13:10,253 --> 00:13:12,744
I'll be right there with you.
240
00:13:13,790 --> 00:13:16,088
Did I say I was afraid?
241
00:13:28,505 --> 00:13:30,803
Here, this palisade
in the south wall...
242
00:13:30,840 --> 00:13:31,932
if only we could make
243
00:13:31,975 --> 00:13:34,205
this part of the compound
less vulnerable.
244
00:13:34,244 --> 00:13:35,438
What are you talking about?
245
00:13:35,478 --> 00:13:36,968
The south wall
isn't the problem.
246
00:13:37,046 --> 00:13:40,106
They came over the north wall,
by Travis's position.
247
00:13:40,149 --> 00:13:42,208
I know where they came from,
Miles.
248
00:13:42,252 --> 00:13:44,550
I am Travis, remember?
249
00:13:44,587 --> 00:13:46,578
And I say we strengthen
the south wall, the north wall
250
00:13:46,623 --> 00:13:48,784
and any other place that helps
us keep the enemy out.
251
00:13:48,825 --> 00:13:50,986
Then it wouldn't be the battle
of the Alamo, would it?
252
00:13:51,094 --> 00:13:52,254
I don't care.
253
00:13:52,295 --> 00:13:53,996
I just want to win once.
254
00:13:54,129 --> 00:13:55,221
Be Santa Anna.
255
00:13:55,263 --> 00:13:56,491
He wins every time.
256
00:13:56,531 --> 00:13:57,657
What if we put cannons
257
00:13:57,699 --> 00:13:59,428
along the long barracks
like this?
258
00:13:59,468 --> 00:14:01,766
Hey, hey, what do you think
you're doing?!
259
00:14:01,803 --> 00:14:03,566
Do you know how long it took me
to build this thing?
260
00:14:03,605 --> 00:14:05,368
I don't believe the two of you.
261
00:14:05,407 --> 00:14:07,204
Your homeworld has been attacked
262
00:14:07,242 --> 00:14:08,766
the Breen have joined forces
with the Dominion
263
00:14:08,810 --> 00:14:11,677
and here you are,
calmly playing games.
264
00:14:11,713 --> 00:14:14,147
Haven't you ever heard
of grace under pressure, Quark?
265
00:14:14,182 --> 00:14:16,446
Shouldn't you be doing something
more productive?
266
00:14:16,485 --> 00:14:18,783
I just spent 14 hours
267
00:14:18,820 --> 00:14:21,254
recalibrating the station's
weapons array.
268
00:14:21,289 --> 00:14:22,551
And I just did
a complete run-through
269
00:14:22,591 --> 00:14:24,525
of the emergency support team
protocols.
270
00:14:24,559 --> 00:14:28,256
So... you do expect
an attack on the station.
271
00:14:28,296 --> 00:14:29,820
Anything's possible.
272
00:14:29,865 --> 00:14:31,526
What about a moat?
273
00:14:31,566 --> 00:14:34,057
A moat?
Around the Alamo?
274
00:14:34,102 --> 00:14:35,069
Yes. Here, look.
275
00:14:35,103 --> 00:14:36,195
We could widen this stream
276
00:14:36,238 --> 00:14:37,364
maybe make it
a little deeper.
277
00:14:37,406 --> 00:14:39,704
I say we build a moat
around the station.
278
00:14:47,182 --> 00:14:48,945
He is a child.
279
00:14:50,419 --> 00:14:52,887
Miles does have a certain...
cherubic quality.
280
00:14:52,921 --> 00:14:53,888
I was talking
281
00:14:53,922 --> 00:14:55,787
about Dr. Bashir
and you know it.
282
00:15:00,662 --> 00:15:02,653
Are you certain he's the one?
283
00:15:04,099 --> 00:15:06,397
I'm not certain about anything.
284
00:15:07,969 --> 00:15:09,300
But he is handsome.
285
00:15:09,337 --> 00:15:12,204
You deserve more than handsome.
286
00:15:12,240 --> 00:15:14,800
He gets excited
playing with toys.
287
00:15:14,843 --> 00:15:17,107
He knows
how to have a good time.
288
00:15:17,145 --> 00:15:19,306
Besides, it's not exactly a toy.
289
00:15:19,347 --> 00:15:22,009
You heard the Chief.
He spent hours making that.
290
00:15:24,619 --> 00:15:27,850
I see it is hopeless
to try to reason with you.
291
00:15:28,990 --> 00:15:30,958
I know.
292
00:15:31,059 --> 00:15:33,550
Maybe I am in love with him.
293
00:15:33,595 --> 00:15:35,722
Do you think I should tell him
how I feel?
294
00:15:36,898 --> 00:15:39,162
If it will make you happy, yes.
295
00:15:41,736 --> 00:15:43,363
You're a good friend, Worf.
296
00:15:43,405 --> 00:15:45,202
I know.
297
00:15:50,245 --> 00:15:52,213
They are wasting their time.
298
00:15:52,247 --> 00:15:54,238
No matter how much planning
they do
299
00:15:54,282 --> 00:15:56,375
there is no way that they
can defend that mission
300
00:15:56,418 --> 00:15:58,784
against an enemy that numbers
in the thousands
301
00:15:58,820 --> 00:16:00,253
not without more men.
302
00:16:00,288 --> 00:16:02,848
You know, if you want to go
down there and help them...
303
00:16:05,160 --> 00:16:07,025
Just a thought.
304
00:16:21,943 --> 00:16:23,069
Damar.
305
00:16:23,111 --> 00:16:24,976
You're up early.
306
00:16:26,014 --> 00:16:26,946
Am I?
307
00:16:27,048 --> 00:16:28,413
Yes, you are
308
00:16:28,450 --> 00:16:30,475
or you haven't
been to bed yet.
309
00:16:32,387 --> 00:16:34,480
Actually,
I had a very restful sleep.
310
00:16:34,523 --> 00:16:35,581
Did you?
311
00:16:37,325 --> 00:16:39,759
How nice.
312
00:16:39,794 --> 00:16:41,659
I had no idea
the Breen could mobilize
313
00:16:41,696 --> 00:16:43,664
such a large fleet
so quickly.
314
00:16:43,698 --> 00:16:45,393
Our new allies
are full of surprises
315
00:16:45,433 --> 00:16:46,457
aren't they?
316
00:16:46,501 --> 00:16:47,468
Hmm.
317
00:16:47,502 --> 00:16:50,164
You know those refrigeration
suits they wear?
318
00:16:50,205 --> 00:16:51,229
What about them?
319
00:16:51,273 --> 00:16:53,138
I'm sure you've read
the intelligence reports
320
00:16:53,175 --> 00:16:55,973
that say that their homeworld
is a frozen wasteland.
321
00:16:56,077 --> 00:16:57,476
Well, it's not.
322
00:16:57,512 --> 00:17:01,141
The climate on their home
planet is quite comfortable.
323
00:17:01,183 --> 00:17:03,242
Then why do they wear
refrigeration suits?
324
00:17:03,285 --> 00:17:04,274
They won't say.
325
00:17:04,319 --> 00:17:05,377
You see what I mean?
326
00:17:05,420 --> 00:17:07,183
They're full of surprises.
327
00:17:12,093 --> 00:17:13,754
There's something...
328
00:17:13,795 --> 00:17:16,059
different
about you today, Damar.
329
00:17:16,097 --> 00:17:17,894
I can't quite put
my finger on it.
330
00:17:17,933 --> 00:17:20,060
It's almost as if
you're only...
331
00:17:20,101 --> 00:17:21,796
half-dressed.
332
00:17:21,836 --> 00:17:23,667
What are you talking about?
333
00:17:23,705 --> 00:17:26,833
You don't have a
bottle in your hand.
334
00:17:26,875 --> 00:17:29,309
Don't you have anything
better to do than to...?
335
00:17:29,344 --> 00:17:31,642
You've regained your confidence.
336
00:17:31,680 --> 00:17:34,843
I wasn't aware that I'd lost it.
337
00:17:34,883 --> 00:17:36,407
Come now, Damar.
338
00:17:36,451 --> 00:17:39,181
You thought you backed
the wrong side.
339
00:17:39,221 --> 00:17:42,679
You thought the Dominion
was going to lose this war
340
00:17:42,724 --> 00:17:44,954
and drag Cardassia
down with it.
341
00:17:45,026 --> 00:17:49,190
I must admit,
things were looking rather grim.
342
00:17:49,231 --> 00:17:51,461
Perhaps, for a moment or two.
343
00:17:51,499 --> 00:17:53,967
That's no excuse
to lose faith in oneself
344
00:17:54,035 --> 00:17:55,559
or one's allies.
345
00:17:55,604 --> 00:17:57,970
But now...
346
00:17:58,006 --> 00:18:02,443
it's as if you've groped
your way through a dark tunnel
347
00:18:02,477 --> 00:18:05,640
and stepped back out
into the light once again.
348
00:18:05,680 --> 00:18:07,648
You know what
that light's told you?
349
00:18:07,682 --> 00:18:10,674
That the Dominion
will prevail...
350
00:18:10,719 --> 00:18:13,244
that the Federation
351
00:18:13,288 --> 00:18:14,516
will be conquered
352
00:18:14,556 --> 00:18:16,456
and a new era
of peace and prosperity
353
00:18:16,491 --> 00:18:18,857
will blanket the
Alpha Quadrant.
354
00:18:18,893 --> 00:18:21,327
You know me so well.
355
00:18:21,363 --> 00:18:24,059
Really, Damar...
356
00:18:24,099 --> 00:18:25,464
I hope you won't let
357
00:18:25,500 --> 00:18:27,934
that Cardassian-
sized ego of yours
358
00:18:28,003 --> 00:18:29,231
spoil our victory...
359
00:18:29,271 --> 00:18:31,205
and I do mean our victory.
360
00:18:31,239 --> 00:18:32,604
Yours, mine...
361
00:18:32,641 --> 00:18:33,608
And the Breen.
362
00:18:33,642 --> 00:18:35,166
Yes, and the Breen.
363
00:18:35,210 --> 00:18:37,838
We're just one big,
happy family, aren't we?
364
00:18:39,047 --> 00:18:42,039
I like it so much
better when we agree.
365
00:18:42,083 --> 00:18:43,914
Don't you?
366
00:18:53,762 --> 00:18:54,956
The text
367
00:18:55,063 --> 00:18:58,260
of the Kosst Amojan,
as you requested.
368
00:18:58,300 --> 00:19:00,234
Very good.
369
00:19:02,070 --> 00:19:04,334
Well...
370
00:19:04,372 --> 00:19:06,067
put it on my desk.
371
00:19:06,107 --> 00:19:08,735
Eminence, may I speak frankly?
372
00:19:08,777 --> 00:19:10,404
If you must.
373
00:19:10,445 --> 00:19:13,539
This book has not been removed
from the Archives
374
00:19:13,581 --> 00:19:16,607
not for 700 years.
375
00:19:16,651 --> 00:19:18,710
Your point being?
376
00:19:19,988 --> 00:19:22,479
The knowledge it contains...
377
00:19:22,524 --> 00:19:25,186
about the Pah-wraiths...
378
00:19:25,226 --> 00:19:29,492
it is said to be
very dangerous.
379
00:19:29,531 --> 00:19:31,192
Knowledge is
never dangerous
380
00:19:31,232 --> 00:19:33,029
in the right hands.
381
00:19:33,068 --> 00:19:34,626
There is an old saying...
382
00:19:34,669 --> 00:19:37,763
he who studies evil...
383
00:19:37,806 --> 00:19:41,071
is studied by evil.
384
00:19:41,109 --> 00:19:43,771
I will keep that in mind.
385
00:19:43,812 --> 00:19:46,906
Now give me the book.
386
00:19:49,384 --> 00:19:54,083
Your concern for her Eminence
is appreciated
387
00:19:54,122 --> 00:19:56,283
and acknowledged.
388
00:19:56,324 --> 00:19:59,293
Nevertheless, you
must do as she says.
389
00:19:59,327 --> 00:20:02,819
I will see to it that
no harm comes to her.
390
00:20:02,864 --> 00:20:05,196
There. That should make you
feel better.
391
00:20:05,233 --> 00:20:09,067
I wish it could,
but this man...
392
00:20:09,104 --> 00:20:11,766
one day he comes
onto Deep Space 9
393
00:20:11,806 --> 00:20:12,773
and the next
394
00:20:12,807 --> 00:20:15,970
he's become
your closest advisor.
395
00:20:16,077 --> 00:20:18,637
What do we know of him?
396
00:20:18,680 --> 00:20:21,342
Where did he come from?
397
00:20:21,383 --> 00:20:23,283
What does he want?
398
00:20:23,318 --> 00:20:26,981
I want only to serve the Kai.
399
00:20:27,088 --> 00:20:29,886
This is his idea, isn't it?
400
00:20:29,924 --> 00:20:32,518
To study this hateful book.
401
00:20:32,560 --> 00:20:36,121
Anjohl was sent to me
by the Prophets.
402
00:20:36,164 --> 00:20:37,893
That's all I need to know
403
00:20:37,932 --> 00:20:40,901
and that's all anyone
needs to know.
404
00:20:40,935 --> 00:20:43,699
I have no idea why I was chosen
405
00:20:43,738 --> 00:20:48,971
but who are we to question
the ways of the Prophets?
406
00:20:49,010 --> 00:20:50,944
Perhaps you should go
to the temple
407
00:20:50,979 --> 00:20:53,106
and ask
the Prophets' forgiveness
408
00:20:53,148 --> 00:20:55,139
for questioning their wisdom.
409
00:21:10,765 --> 00:21:13,427
Solbor does not approve of me.
410
00:21:13,468 --> 00:21:17,131
He has served me
well for many years.
411
00:21:17,172 --> 00:21:20,300
And he may serve you well
for many more
412
00:21:20,341 --> 00:21:22,332
if the Pah-wraiths
find him worthy.
413
00:21:24,846 --> 00:21:26,939
Well...?
414
00:21:26,981 --> 00:21:28,972
Aren't you going to open it?
415
00:21:35,423 --> 00:21:39,860
The Pah-wraiths are not evil
416
00:21:39,894 --> 00:21:42,556
but they are powerful
417
00:21:42,597 --> 00:21:45,930
and they're willing to share
that power with you.
418
00:21:45,967 --> 00:21:50,004
The question is:
Do you want it?
419
00:21:59,546 --> 00:22:00,774
Yes.
420
00:22:29,076 --> 00:22:30,805
This can't be.
421
00:22:30,844 --> 00:22:32,505
This is a trick.
422
00:22:35,816 --> 00:22:37,750
It's not a trick.
423
00:22:37,785 --> 00:22:39,719
Well, then Solbor brought
the wrong book.
424
00:22:39,753 --> 00:22:42,654
He doesn't make those
kinds of mistakes.
425
00:22:46,460 --> 00:22:47,825
The words are here.
426
00:22:47,861 --> 00:22:49,988
They're just
hidden, that's all.
427
00:22:50,030 --> 00:22:52,863
It's up to us to find them.
428
00:23:01,608 --> 00:23:04,202
These are the new security
protocols you requested.
429
00:23:04,244 --> 00:23:05,836
Very good.
430
00:23:05,879 --> 00:23:07,346
Although, frankly,
I'm not sure
431
00:23:07,381 --> 00:23:09,576
how effective they'll
be against the Breen.
432
00:23:09,616 --> 00:23:11,106
Neither am I.
433
00:23:11,151 --> 00:23:13,051
I just hope we don't
have to find out.
434
00:23:14,054 --> 00:23:14,952
Benjamin?
435
00:23:15,055 --> 00:23:17,023
You mind explaining this?
436
00:23:18,692 --> 00:23:21,160
Constable, do you mind if we use
your office for a moment?
437
00:23:21,195 --> 00:23:22,685
Not at all.
438
00:23:28,035 --> 00:23:29,627
Well, it looks like
439
00:23:29,670 --> 00:23:31,797
the Bajoran Freight
and Shipping Authority
440
00:23:31,839 --> 00:23:33,363
wants you to take
a vacation.
441
00:23:33,407 --> 00:23:35,602
A month's paid vacation?
442
00:23:35,642 --> 00:23:37,075
This is your doing,
isn't it?
443
00:23:37,111 --> 00:23:38,772
Let me guess.
444
00:23:38,812 --> 00:23:40,780
The Emissary asked
for a little favor.
445
00:23:40,814 --> 00:23:43,374
I never once mentioned
the word "Emissary."
446
00:23:43,417 --> 00:23:45,078
But you did arrange this.
447
00:23:45,119 --> 00:23:47,212
I'm just trying to keep you
out of harm's way.
448
00:23:47,254 --> 00:23:49,984
Is that such a terrible thing
for a husband to do?
449
00:23:50,057 --> 00:23:51,081
I told you.
450
00:23:51,125 --> 00:23:53,116
I don't need or want
that kind of protection.
451
00:23:53,160 --> 00:23:55,094
I want you to call
whoever you called
452
00:23:55,129 --> 00:23:56,926
and have them put me
back on the active list.
453
00:23:56,964 --> 00:23:57,988
Kasidy, it's only for a month.
454
00:23:58,098 --> 00:23:58,996
I don't care
455
00:23:59,099 --> 00:24:00,726
if it's only for a day.
456
00:24:00,767 --> 00:24:04,032
How would you like it if I
called Admiral Ross and said
457
00:24:04,071 --> 00:24:05,936
"Oh, do me a favor.
Please don't send
458
00:24:05,973 --> 00:24:08,134
my husband on any dangerous
missions this month"?
459
00:24:08,175 --> 00:24:09,938
Look, that's not the same thing.
460
00:24:09,977 --> 00:24:12,172
It is from where I'm standing.
461
00:24:12,212 --> 00:24:16,376
My job is just as important
to me as your job is to you.
462
00:24:16,416 --> 00:24:17,405
I know that.
463
00:24:25,959 --> 00:24:27,927
What's so funny?
464
00:24:27,961 --> 00:24:32,830
Marriage...
it changes everything.
465
00:24:32,866 --> 00:24:35,232
If you're not careful
466
00:24:35,269 --> 00:24:37,328
that could be you and Kira.
467
00:24:37,371 --> 00:24:38,633
Huh.
468
00:24:58,625 --> 00:25:00,650
Here are the other volumes
469
00:25:00,694 --> 00:25:01,888
you wanted.
470
00:25:01,929 --> 00:25:03,055
Thank you, Solbor.
471
00:25:03,096 --> 00:25:04,085
You may go now.
472
00:25:05,065 --> 00:25:06,157
Eminence
473
00:25:06,200 --> 00:25:07,428
I must inform you
474
00:25:07,467 --> 00:25:08,900
that the archivists
are very...
475
00:25:08,936 --> 00:25:10,460
You heard the Kai.
476
00:25:11,305 --> 00:25:12,272
Leave us.
477
00:25:12,306 --> 00:25:13,432
They're wondering
478
00:25:13,473 --> 00:25:18,706
why you need to consult
so many of these dark texts.
479
00:25:18,745 --> 00:25:22,909
You may tell them that their Kai
works for the good of Bajor.
480
00:25:22,950 --> 00:25:24,144
Now leave me.
481
00:25:24,184 --> 00:25:26,049
I have work to do.
482
00:25:35,862 --> 00:25:38,160
Why are you still here?
483
00:25:38,198 --> 00:25:39,688
What would you like me to do?
484
00:25:39,733 --> 00:25:41,724
Go away.
485
00:25:41,768 --> 00:25:43,565
I don't understand.
486
00:25:43,604 --> 00:25:45,401
I must concentrate.
487
00:25:45,439 --> 00:25:46,463
But, Your Eminence...
488
00:25:46,506 --> 00:25:48,974
Not another word.
489
00:25:49,009 --> 00:25:51,375
Very well.
490
00:26:03,790 --> 00:26:05,553
They're beautiful.
491
00:26:05,592 --> 00:26:07,184
Then you forgive me?
492
00:26:07,227 --> 00:26:08,819
Uh, that depends.
493
00:26:08,862 --> 00:26:12,025
Have you talked to Bajoran
Freight and Shipping?
494
00:26:12,065 --> 00:26:13,259
You're back on the active list.
495
00:26:13,300 --> 00:26:15,632
Then I forgive you.
496
00:26:15,669 --> 00:26:16,931
But, from here on in...
497
00:26:16,970 --> 00:26:18,198
I'm not to interfere
with your work
498
00:26:18,238 --> 00:26:20,035
unless you tell me to.
499
00:26:21,141 --> 00:26:23,735
Or it's absolutely
necessary.
500
00:26:23,777 --> 00:26:25,176
I'm just joking.
501
00:26:25,212 --> 00:26:26,839
You'd better be.
502
00:26:31,852 --> 00:26:33,183
What's that for?
503
00:26:33,220 --> 00:26:34,517
The flowers.
504
00:26:34,554 --> 00:26:39,253
And for being big enough
to admit when you're wrong.
505
00:26:40,394 --> 00:26:43,659
Ah, that must be Quark
with the necklace.
506
00:26:43,697 --> 00:26:44,789
The necklace?
507
00:26:44,831 --> 00:26:47,299
Just in case
the flowers didn't work.
508
00:26:50,604 --> 00:26:52,071
Ben, the Breen have launched
509
00:26:52,105 --> 00:26:53,970
a counteroffensive
against our forces
510
00:26:54,074 --> 00:26:55,336
in the Chin'toka system.
511
00:26:55,375 --> 00:26:56,535
Have they broken through?
512
00:26:56,576 --> 00:26:58,373
In two places.
513
00:27:02,416 --> 00:27:04,816
When do I leave?
514
00:27:15,696 --> 00:27:17,664
This is bad... very bad.
515
00:27:17,698 --> 00:27:20,861
You say that every time we take
the Defiant into battle
516
00:27:20,901 --> 00:27:23,369
Impulse manifold
purged and clear.
517
00:27:23,403 --> 00:27:25,030
If we lose the
Chin'toka system
518
00:27:25,072 --> 00:27:28,337
we lose our only foothold
in the Dominion territory.
519
00:27:28,375 --> 00:27:30,036
I think that
qualifies as bad.
520
00:27:30,077 --> 00:27:31,635
Well, we haven't lost it yet.
521
00:27:31,678 --> 00:27:34,169
Initiating impulse
pre-start sequence.
522
00:27:34,214 --> 00:27:36,307
Microfusion
generators on line.
523
00:27:36,350 --> 00:27:39,251
But the Breen, they
seem unstoppable.
524
00:27:39,286 --> 00:27:41,083
First Earth, now Chin'toka?
525
00:27:41,121 --> 00:27:43,885
Ensign, no one is unstoppable.
526
00:27:43,924 --> 00:27:45,789
Collimate
the nadion emitters.
527
00:27:45,826 --> 00:27:48,124
Collimation sequence
in progress.
528
00:27:48,161 --> 00:27:50,527
What more can I say, Miles,
but I'm sorry?
529
00:27:50,564 --> 00:27:53,556
Dilithium matrix
is aligned and calibrated.
530
00:27:53,600 --> 00:27:55,192
Just be a bit more careful.
531
00:27:55,235 --> 00:27:56,600
That's all I ask.
532
00:27:56,636 --> 00:27:59,104
Opening antimatter
injector ports.
533
00:27:59,139 --> 00:28:00,902
Trouble in paradise?
534
00:28:00,941 --> 00:28:01,999
It was nothing.
535
00:28:02,042 --> 00:28:03,600
Emergency life-support
and damage control systems
536
00:28:03,643 --> 00:28:04,610
standing by.
537
00:28:04,644 --> 00:28:06,407
I wouldn't call it nothing.
538
00:28:06,446 --> 00:28:08,607
Autonomous guidance system
initialized and active.
539
00:28:08,648 --> 00:28:09,910
He lost Travis.
540
00:28:10,016 --> 00:28:11,483
Hmm. Sounds serious.
541
00:28:11,518 --> 00:28:13,509
Verify astrometric database.
542
00:28:13,553 --> 00:28:15,919
Miles built this Alamo model
543
00:28:15,956 --> 00:28:17,548
replete with small figures.
544
00:28:17,591 --> 00:28:19,320
Quite spectacular, actually.
545
00:28:19,359 --> 00:28:21,520
Datasets loaded and verified.
546
00:28:21,561 --> 00:28:23,859
Anyway, he was showing it to me
in Quark's when we...
547
00:28:23,897 --> 00:28:27,128
rather, I... accidentally
misplaced Colonel Travis.
548
00:28:27,167 --> 00:28:28,896
Phaser safeties engaged.
549
00:28:28,935 --> 00:28:30,698
Can't you make another one?
550
00:28:30,737 --> 00:28:32,568
What, so he can
lose it again?
551
00:28:32,606 --> 00:28:34,904
Field stabilizers on line.
552
00:28:34,941 --> 00:28:37,876
Well, that's what happens
when you share your toys.
553
00:28:37,911 --> 00:28:38,878
Synchronizing
554
00:28:38,912 --> 00:28:39,879
warp plasma flow.
555
00:28:39,913 --> 00:28:41,141
It's not a toy.
556
00:28:41,181 --> 00:28:42,910
It's a model built to scale.
557
00:28:42,949 --> 00:28:45,042
He really did
a fantastic job.
558
00:28:45,085 --> 00:28:47,451
Nacelles holding
at pre-warp threshold.
559
00:28:47,487 --> 00:28:48,613
Miles, look...
560
00:28:48,655 --> 00:28:50,316
He plays with toys.
561
00:28:50,357 --> 00:28:51,790
It's a model.
562
00:28:51,825 --> 00:28:53,122
With little figures.
563
00:28:54,961 --> 00:28:56,792
Captain on the Bridge!
564
00:28:56,830 --> 00:28:58,525
Commander.
565
00:28:58,565 --> 00:28:59,896
Weapons array is on line.
566
00:28:59,933 --> 00:29:01,457
Phasers are fully charged.
567
00:29:01,501 --> 00:29:04,595
Quantum torpedo launchers
are loaded and standing by.
568
00:29:04,638 --> 00:29:07,232
Colonel, set a course
to rendezvous
569
00:29:07,274 --> 00:29:09,299
with the Federation
Assault Fleet.
570
00:29:10,310 --> 00:29:11,902
Course set.
571
00:29:11,945 --> 00:29:13,606
Take us out.
572
00:29:13,647 --> 00:29:15,547
Airlocks are sealed.
573
00:29:15,582 --> 00:29:18,278
Releasing docking clamps.
574
00:29:53,520 --> 00:29:55,320
Where are you going
with those?
575
00:29:55,453 --> 00:29:57,853
I'm returning these
books to the Archives.
576
00:29:57,889 --> 00:29:58,878
On whose authority?
577
00:29:58,923 --> 00:29:59,890
I believe
578
00:29:59,924 --> 00:30:01,949
her Eminence has finished.
579
00:30:01,993 --> 00:30:03,221
Put them back.
580
00:30:03,261 --> 00:30:05,456
How dare you use
that tone with me...
581
00:30:19,444 --> 00:30:21,071
I'll put them back.
582
00:30:46,404 --> 00:30:48,702
Wake up, my love.
583
00:30:48,740 --> 00:30:51,334
There's work to be done.
584
00:30:51,376 --> 00:30:53,207
Oh, Anjohl.
585
00:30:53,244 --> 00:30:55,712
I must have dozed off.
586
00:30:55,747 --> 00:30:57,146
You're tired.
587
00:30:57,181 --> 00:30:58,443
It's understandable.
588
00:31:00,485 --> 00:31:02,680
I haven't made
much progress.
589
00:31:04,122 --> 00:31:06,590
You'll find the answers
we're looking for.
590
00:31:06,624 --> 00:31:08,285
It's just a matter of time.
591
00:31:08,326 --> 00:31:11,318
Oh, I'm so glad
you're here.
592
00:31:11,362 --> 00:31:12,693
Hmm.
593
00:31:12,730 --> 00:31:15,961
I'll see that you're
brought something to eat.
594
00:31:16,000 --> 00:31:17,092
Hmm?
595
00:31:28,613 --> 00:31:30,513
According to the latest
battle reports
596
00:31:30,548 --> 00:31:32,243
it looks as if the Dominion
is going to retake
597
00:31:32,283 --> 00:31:33,409
Chin'toka.
598
00:31:33,451 --> 00:31:36,887
A few months ago,
the thought of the Federation
599
00:31:36,921 --> 00:31:38,320
being driven
from Cardassian soil
600
00:31:38,356 --> 00:31:40,119
would've been a cause
for celebration
601
00:31:40,158 --> 00:31:43,559
but the Dominion victories
are no longer our victories.
602
00:31:46,531 --> 00:31:49,591
Now, are our troops
in position?
603
00:31:49,634 --> 00:31:52,125
They're awaiting your command.
604
00:31:52,170 --> 00:31:53,137
Excellent.
605
00:31:53,171 --> 00:31:54,798
We attack in seven hours.
606
00:31:57,642 --> 00:32:01,169
We're going to lose
many fine soldiers.
607
00:32:02,547 --> 00:32:04,515
At least they'll be dying
for Cardassia
608
00:32:04,549 --> 00:32:06,813
and not the Dominion.
609
00:32:14,892 --> 00:32:16,917
The Federation reinforcements
610
00:32:16,961 --> 00:32:18,792
are approaching Chin'toka.
611
00:32:18,830 --> 00:32:21,128
The more of them, the better.
612
00:32:21,165 --> 00:32:24,134
Founder, it concerns me
613
00:32:24,168 --> 00:32:26,102
to have you this
close to the front.
614
00:32:26,137 --> 00:32:29,436
You're concern is noted.
615
00:32:29,474 --> 00:32:33,308
But this is one battle
I intend to see firsthand.
616
00:32:33,344 --> 00:32:34,971
Yes.
617
00:32:35,046 --> 00:32:37,014
It should be
most gratifying.
618
00:32:43,254 --> 00:32:45,381
Romulan attack wings
three and nine
619
00:32:45,423 --> 00:32:47,254
have reached the line
of deployment.
620
00:32:47,291 --> 00:32:49,122
Federation fighter squadrons
621
00:32:49,160 --> 00:32:50,991
seven and ten,
break into sections
622
00:32:51,028 --> 00:32:52,893
and stand by to begin
reconnaissance sweep.
623
00:32:54,298 --> 00:32:57,165
Lead units
assume attack positions.
624
00:32:57,201 --> 00:32:58,532
Advance to contact.
625
00:33:29,267 --> 00:33:30,734
Sir, they've locked weapons
on us.
626
00:33:30,768 --> 00:33:33,259
All auxiliary power
to forward shields.
627
00:33:33,304 --> 00:33:35,568
Colonel, attack pattern delta.
628
00:33:35,606 --> 00:33:36,573
Aye, sir.
629
00:33:36,607 --> 00:33:38,370
Mr. Worf, quantum torpedoes.
630
00:33:38,409 --> 00:33:39,808
Target locked.
631
00:33:41,579 --> 00:33:43,069
Fire.
632
00:33:54,525 --> 00:33:55,924
Target locked.
633
00:33:55,960 --> 00:33:57,825
Launchers one
and two standing by.
634
00:33:57,862 --> 00:33:58,954
Fire.
635
00:34:20,451 --> 00:34:22,043
What the hell is...?!
636
00:34:30,294 --> 00:34:31,591
We've lost power to the helm.
637
00:34:31,629 --> 00:34:32,857
The com's out.
638
00:34:32,897 --> 00:34:33,864
So are weapons.
639
00:34:33,898 --> 00:34:35,957
Primary computer systems
are off-line.
640
00:34:38,235 --> 00:34:40,226
Manual controls are frozen.
641
00:34:40,271 --> 00:34:41,966
Chief.
642
00:34:42,073 --> 00:34:43,062
I can't get anything
643
00:34:43,107 --> 00:34:44,267
back on line.
644
00:34:44,308 --> 00:34:46,333
Somehow, they're draining
all our power.
645
00:34:52,617 --> 00:34:55,347
The fire-suppression system's
off-line!
646
00:34:55,386 --> 00:34:56,910
Use the manual extinguishers.
647
00:34:56,954 --> 00:34:58,148
I'm on it.
648
00:34:58,189 --> 00:35:00,555
We're venting plasma coolant
649
00:35:00,591 --> 00:35:02,752
from over eight
separate EPS ruptures.
650
00:35:02,793 --> 00:35:04,658
The air's becoming toxic,
Captain.
651
00:35:04,695 --> 00:35:06,390
Sir, the ablative armor
is starting to buckle.
652
00:35:06,430 --> 00:35:07,419
We have hull breaches
653
00:35:07,465 --> 00:35:08,898
on decks 3 and 4.
654
00:35:08,933 --> 00:35:10,560
Without power for the
emergency force fields
655
00:35:10,601 --> 00:35:11,727
there's no way to seal them.
656
00:35:13,537 --> 00:35:14,834
Abandon ship.
657
00:35:18,109 --> 00:35:19,076
You heard me.
658
00:35:19,110 --> 00:35:22,409
Everyone get to the escape pods.
Now.
659
00:35:36,827 --> 00:35:37,953
Captain...
660
00:35:41,032 --> 00:35:42,363
She's a fine ship.
661
00:35:42,400 --> 00:35:43,697
No one will argue
with that.
662
00:35:43,734 --> 00:35:45,565
But like you say,
it's time to go.
663
00:36:15,066 --> 00:36:16,658
Poor Captain Sisko.
664
00:36:16,701 --> 00:36:19,568
I believe he was quite fond
of that ship.
665
00:36:22,440 --> 00:36:24,931
Founder, I'm happy to report
666
00:36:25,009 --> 00:36:28,240
that the Chin'toka system
is ours once again.
667
00:36:28,279 --> 00:36:31,112
A step in the right direction.
668
00:36:31,148 --> 00:36:34,174
Send my compliments
to the Breen.
669
00:36:34,218 --> 00:36:36,345
I'm certain
that will please them greatly.
670
00:36:36,387 --> 00:36:38,218
Really?
671
00:36:38,255 --> 00:36:41,588
I have no idea what would please
the Breen, nor do I care
672
00:36:41,625 --> 00:36:44,287
as long as they fight and win.
673
00:36:44,328 --> 00:36:47,297
I will not tolerate
defeat any longer.
674
00:36:47,331 --> 00:36:48,525
Nor will I.
675
00:36:49,967 --> 00:36:53,232
All those escape pods...
676
00:36:53,270 --> 00:36:57,673
so small... so vulnerable.
677
00:36:57,708 --> 00:37:00,142
I'll order their destruction
immediately.
678
00:37:00,177 --> 00:37:01,405
No.
679
00:37:01,445 --> 00:37:03,709
Let them return
to the Federation.
680
00:37:03,748 --> 00:37:08,208
Those pods are filled with
frightened, demoralized troops.
681
00:37:08,252 --> 00:37:12,052
Troops that will spread fear
throughout the Federation
682
00:37:12,089 --> 00:37:14,580
with tales
of what happened here today.
683
00:37:14,625 --> 00:37:17,651
The Founder is wise.
684
00:37:29,073 --> 00:37:30,301
There...
685
00:37:30,341 --> 00:37:32,502
now, don't you feel better?
686
00:37:32,543 --> 00:37:34,306
Much.
687
00:37:34,345 --> 00:37:36,210
Thank you, Anjohl.
688
00:37:36,247 --> 00:37:40,206
I'm here to serve
you any way I can.
689
00:37:44,989 --> 00:37:46,217
Get away from her.
690
00:37:46,257 --> 00:37:47,315
What?
691
00:37:47,358 --> 00:37:51,261
Eminence, that man
is not Anjohl Tennan.
692
00:37:52,228 --> 00:37:53,627
What are you talking about?
693
00:37:53,663 --> 00:37:54,630
Anjohl Tennan
694
00:37:54,664 --> 00:37:56,689
died nine years ago
695
00:37:56,733 --> 00:37:58,792
in the labor camp at Batal.
696
00:37:58,835 --> 00:38:02,271
I warned you
not to trust him.
697
00:38:02,305 --> 00:38:03,897
I had a sample
698
00:38:03,940 --> 00:38:05,669
of his DNA sequenced.
699
00:38:05,708 --> 00:38:08,575
He's not even a Bajoran.
700
00:38:08,611 --> 00:38:11,205
He's a Cardassian.
701
00:38:12,915 --> 00:38:15,383
We were brought
together for a cause.
702
00:38:15,418 --> 00:38:17,716
A great cause.
703
00:38:17,754 --> 00:38:19,745
Our destinies are linked.
704
00:38:19,789 --> 00:38:22,223
Don't listen to him.
705
00:38:22,258 --> 00:38:23,384
Look at him.
706
00:38:23,426 --> 00:38:26,224
Don't you recognize the face
707
00:38:26,262 --> 00:38:27,889
of your enemy?
708
00:38:29,699 --> 00:38:31,929
It's Gul Dukat.
709
00:38:32,001 --> 00:38:33,730
Oh, it can't be.
710
00:38:33,770 --> 00:38:36,705
He lied to you... used you.
711
00:38:36,739 --> 00:38:38,331
It's not true.
712
00:38:38,374 --> 00:38:40,740
I don't know why
you wanted to do this...
713
00:38:40,777 --> 00:38:42,938
for what evil purpose...
714
00:38:42,979 --> 00:38:44,640
but it's not going to work.
715
00:38:44,681 --> 00:38:47,309
He doesn't understand, Adami.
716
00:38:47,350 --> 00:38:52,185
He couldn't possibly understand
the love of the Pah-wraiths.
717
00:38:52,221 --> 00:38:55,384
The love of the Pah-wraiths...
718
00:38:55,425 --> 00:38:58,519
you're trying to release them.
719
00:38:58,561 --> 00:39:00,620
That's why
you wanted the text
720
00:39:00,663 --> 00:39:02,153
of the Kosst Amojan.
721
00:39:02,198 --> 00:39:04,166
Solbor, listen to me.
722
00:39:04,200 --> 00:39:07,499
All I want is to bring about
the Restoration.
723
00:39:07,537 --> 00:39:10,563
You've betrayed the Prophets.
724
00:39:10,606 --> 00:39:12,904
You've betrayed us all.
725
00:39:13,009 --> 00:39:15,273
Try to understand.
726
00:39:15,311 --> 00:39:18,371
The Pah-wraiths...
they are the true Gods.
727
00:39:18,414 --> 00:39:20,644
You must be stopped.
728
00:39:20,683 --> 00:39:23,777
Solbor... I beg you... no!
729
00:39:30,026 --> 00:39:31,357
It'll be all right.
730
00:39:31,394 --> 00:39:32,952
Don't touch me.
731
00:39:34,497 --> 00:39:36,692
My life is over.
732
00:39:36,733 --> 00:39:39,361
The Pah-wraiths sent you
to destroy me.
733
00:39:39,402 --> 00:39:42,701
On the contrary,
they sent me to save you.
734
00:39:42,739 --> 00:39:44,229
Lies.
735
00:39:44,273 --> 00:39:47,106
Nothing but Cardassian lies.
736
00:39:47,143 --> 00:39:50,078
And to think I let you touch me.
737
00:39:53,750 --> 00:39:54,717
The book.
738
00:39:54,751 --> 00:39:56,082
I must destroy it.
739
00:40:05,495 --> 00:40:06,621
There!
740
00:40:06,662 --> 00:40:08,892
You see?
741
00:40:08,931 --> 00:40:13,959
The Pah-wraiths have judged you
and found you worthy.
742
00:40:14,036 --> 00:40:17,972
Their secrets
are now your secrets
743
00:40:18,040 --> 00:40:20,338
to do with as you please.
744
00:40:24,046 --> 00:40:27,038
Take their gift and use it.
745
00:40:28,818 --> 00:40:31,378
Seize the power they're
746
00:40:31,421 --> 00:40:32,911
offering you.
747
00:40:41,697 --> 00:40:43,528
What about Solbor?
748
00:40:45,668 --> 00:40:48,262
I'll take care of the body.
749
00:40:55,611 --> 00:40:57,806
The Defiant was the finest ship
I ever commanded.
750
00:40:57,847 --> 00:40:59,610
There'll never be
another one like her.
751
00:40:59,649 --> 00:41:01,241
It may take a while, Ben
752
00:41:01,284 --> 00:41:03,650
but I'll get you another ship,
I promise you that.
753
00:41:03,686 --> 00:41:06,780
I just wish I knew
how we were going to neutralize
754
00:41:06,823 --> 00:41:08,688
the Breen energy dissipaters.
755
00:41:08,724 --> 00:41:11,318
We need to buy some time.
756
00:41:11,360 --> 00:41:14,523
Time may be the one thing
we don't have.
757
00:41:14,564 --> 00:41:16,828
Captain, we're monitoring
758
00:41:16,866 --> 00:41:19,232
a transmission
from Cardassian space.
759
00:41:19,268 --> 00:41:21,532
I think you're going
to find it interesting.
760
00:41:23,372 --> 00:41:24,896
...and so two years ago
761
00:41:24,941 --> 00:41:27,637
our government signed a treaty
with the Dominion.
762
00:41:27,677 --> 00:41:29,611
In it, the Dominion
promised to extend
763
00:41:29,645 --> 00:41:32,341
Cardassia's influence
throughout the Alpha Quadrant.
764
00:41:32,381 --> 00:41:34,941
In exchange,
we pledged ourselves
765
00:41:34,984 --> 00:41:36,884
to join the war
against the Federation
766
00:41:36,919 --> 00:41:38,216
and its allies.
767
00:41:38,254 --> 00:41:40,381
Cardassians have never
been afraid of war.
768
00:41:40,423 --> 00:41:43,722
A fact we've proven time and
again over these past two years.
769
00:41:43,759 --> 00:41:46,660
Seven million of our brave
soldiers have given their lives
770
00:41:46,696 --> 00:41:48,994
to fulfill our part
of the agreement.
771
00:41:49,098 --> 00:41:51,157
And what has the Dominion
done in return?
772
00:41:51,200 --> 00:41:52,531
Nothing.
773
00:41:52,568 --> 00:41:54,263
We've gained no new territories.
774
00:41:54,303 --> 00:41:55,793
In fact, our influence
775
00:41:55,838 --> 00:41:57,669
throughout the Quadrant
has diminished.
776
00:41:57,707 --> 00:41:58,867
And to make matters worse
777
00:41:58,908 --> 00:42:01,570
we are no longer masters
in our own home.
778
00:42:01,611 --> 00:42:04,171
Travel anywhere in Cardassia
and what do you find?
779
00:42:04,213 --> 00:42:08,650
Jem'Hadar... Vorta...
and now Breen.
780
00:42:08,684 --> 00:42:11,949
Instead of the invaders,
we have become the invaded.
781
00:42:12,021 --> 00:42:16,458
Our allies have conquered us
without firing a single shot.
782
00:42:16,492 --> 00:42:18,756
Well, no longer.
783
00:42:18,794 --> 00:42:20,557
This morning, detachments
of the Cardassian First
784
00:42:20,596 --> 00:42:21,961
Third and Ninth Orders
785
00:42:21,998 --> 00:42:24,432
attacked a Dominion outpost
on Rondac III.
786
00:42:24,467 --> 00:42:26,628
This assault marks
the first step
787
00:42:26,669 --> 00:42:28,068
toward the liberation
of our homeland...
788
00:42:28,104 --> 00:42:30,197
Colonel, see if you can get
confirmation on that.
789
00:42:30,239 --> 00:42:32,935
...from the true oppressors
of the Alpha Quadrant.
790
00:42:32,975 --> 00:42:35,535
I call upon Cardassians
everywhere...
791
00:42:35,578 --> 00:42:37,739
resist.
792
00:42:37,780 --> 00:42:39,680
Resist today.
793
00:42:39,715 --> 00:42:41,683
Resist tomorrow.
794
00:42:41,717 --> 00:42:45,676
Resist till the last Dominion
soldier has been driven
795
00:42:45,721 --> 00:42:47,279
from our soil.
796
00:42:52,962 --> 00:42:55,624
It's confirmed.
797
00:42:55,665 --> 00:42:58,896
Our cloning facility
on Rondac III
798
00:42:58,935 --> 00:43:00,300
has been destroyed.
799
00:43:03,039 --> 00:43:05,940
I could be the last Weyoun.
800
00:43:06,008 --> 00:43:09,842
That's why he picked
that target.
801
00:43:09,879 --> 00:43:12,643
I want Damar and the rest
of these traitors
802
00:43:12,682 --> 00:43:15,742
found and eliminated.
803
00:43:15,785 --> 00:43:17,719
I'll see to it immediately.
804
00:43:24,260 --> 00:43:26,956
I don't care how many
Cardassians you have to kill.
805
00:43:27,063 --> 00:43:28,621
Find Damar.
806
00:43:28,664 --> 00:43:29,688
Is that clear?
807
00:43:32,635 --> 00:43:34,227
I'm going to hold
you to that.
808
00:43:43,512 --> 00:43:45,503
Captain, our listening posts
809
00:43:45,548 --> 00:43:47,311
have confirmed the
attack on Rondac.
810
00:43:47,350 --> 00:43:50,444
Damar may have just bought
us some precious time...
811
00:43:50,486 --> 00:43:52,681
if the Dominion doesn't
track him down too quickly.
812
00:43:52,722 --> 00:43:54,986
We need to find a way
to help him.
813
00:43:55,091 --> 00:43:58,527
Legate Damar may be the key
to saving the Alpha Quadrant.
56455
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.