Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,039 --> 00:00:07,506
What if I say something dumb?
2
00:00:07,540 --> 00:00:09,565
Something that makes
him uncomfortable?
3
00:00:09,609 --> 00:00:10,576
Like what?
4
00:00:10,610 --> 00:00:12,805
Like, "How's your new leg?"
5
00:00:12,846 --> 00:00:15,576
I think he's probably
expecting a few questions.
6
00:00:15,615 --> 00:00:16,980
I just don't want
to say the wrong thing.
7
00:00:17,017 --> 00:00:18,484
You'll be fine.
8
00:00:18,518 --> 00:00:20,509
But maybe I shouldn't
be there when he arrives.
9
00:00:20,553 --> 00:00:21,815
Why?
10
00:00:21,855 --> 00:00:23,379
Well, when he was
in the hospital
11
00:00:23,423 --> 00:00:24,947
he didn't answer
any of my letters.
12
00:00:24,991 --> 00:00:27,482
That's okay.
I'm only his stepmother.
13
00:00:27,527 --> 00:00:30,519
But he's going through
something so personal
14
00:00:30,563 --> 00:00:32,656
maybe he only wants
his real family around.
15
00:00:32,699 --> 00:00:34,758
You are real family.
16
00:00:34,801 --> 00:00:36,234
That's right
17
00:00:36,269 --> 00:00:38,794
and you should both just relax.
18
00:00:38,838 --> 00:00:40,305
Yes, Nog has lost a leg
19
00:00:40,340 --> 00:00:41,932
and that's a
traumatic experience
20
00:00:41,975 --> 00:00:43,670
but nothing you do
or say is going
21
00:00:43,710 --> 00:00:45,610
to be worse than what
he's already gone through.
22
00:00:45,645 --> 00:00:48,512
Just be happy to see him
and tell him you love him.
23
00:00:48,548 --> 00:00:50,175
For today, that'll be enough.
24
00:00:50,216 --> 00:00:51,774
They've docked.
25
00:00:59,392 --> 00:01:01,087
- Welcome aboard.
- Thanks.
26
00:01:01,127 --> 00:01:02,560
Aha, there you are.
27
00:01:02,595 --> 00:01:03,562
Hi.
28
00:01:03,596 --> 00:01:04,563
How are you?
29
00:01:04,597 --> 00:01:05,586
I'm fine.
30
00:01:13,006 --> 00:01:15,600
Colonel, are you sure
31
00:01:15,642 --> 00:01:16,904
this is the right transport?
32
00:01:16,943 --> 00:01:18,638
I checked the passenger list
this morning.
33
00:01:18,678 --> 00:01:19,838
He definitely boarded it.
34
00:01:19,879 --> 00:01:21,676
Here he comes.
35
00:01:40,233 --> 00:01:41,495
Welcome back, Nog.
36
00:01:41,534 --> 00:01:42,592
It's good to have you home.
37
00:01:42,635 --> 00:01:43,602
Welcome home, Nog.
38
00:01:43,636 --> 00:01:44,603
Thank you.
Thank you.
39
00:01:44,637 --> 00:01:45,604
It's good to be back.
40
00:01:45,638 --> 00:01:47,538
My orders, Captain.
41
00:01:49,075 --> 00:01:51,236
"Medical leave"?
How could that be?
42
00:01:51,277 --> 00:01:52,972
Sounds like an excuse
to loaf around
43
00:01:53,012 --> 00:01:54,001
while the rest of us work.
44
00:01:54,047 --> 00:01:55,173
Hard work and plenty of it...
45
00:01:55,215 --> 00:01:57,206
that's what I prescribe.
46
00:01:57,250 --> 00:01:59,115
Captain, maybe he
forged those orders.
47
00:01:59,152 --> 00:02:00,779
I'm afraid they're genuine.
48
00:02:00,820 --> 00:02:03,414
"Ensign Nog has no duties
until further notice."
49
00:02:03,456 --> 00:02:07,222
Except... to attend
a "Welcome Home"
50
00:02:07,260 --> 00:02:09,091
party in the Wardroom.
51
00:02:12,632 --> 00:02:14,964
If it's all the same to you, sir
52
00:02:15,034 --> 00:02:16,399
I'm rather tired.
53
00:02:16,436 --> 00:02:18,666
I'd rather just go
to my quarters.
54
00:02:18,705 --> 00:02:19,763
Is that all right?
55
00:02:19,806 --> 00:02:20,773
Absolutely.
56
00:02:20,807 --> 00:02:22,798
We can celebrate
once you've settled in.
57
00:02:22,842 --> 00:02:24,400
Great.
58
00:02:24,444 --> 00:02:26,139
I can carry your bag.
59
00:02:26,179 --> 00:02:27,544
I've got it.
60
00:02:29,115 --> 00:02:30,912
Well, if you'll all excuse me.
61
00:04:46,951 --> 00:04:49,317
...and Julian and Miles
have become even more obsessed
62
00:04:49,354 --> 00:04:51,914
with their Alamo program,
if you can believe it.
63
00:04:51,956 --> 00:04:53,218
I half expect Miles
64
00:04:53,258 --> 00:04:56,022
to start wearing
a coonskin cap to work.
65
00:04:58,129 --> 00:05:00,859
You see, Davy Crockett
wore this cap...
66
00:05:00,899 --> 00:05:02,890
made of raccoon skin and...
67
00:05:02,934 --> 00:05:04,401
I know the program.
68
00:05:04,435 --> 00:05:06,096
Oh.
69
00:05:06,137 --> 00:05:09,470
Well, I think we've covered
70
00:05:09,507 --> 00:05:10,872
just about everything
you missed
71
00:05:10,909 --> 00:05:11,876
while you were away.
72
00:05:11,910 --> 00:05:14,435
Is there anything
you want to talk about?
73
00:05:15,580 --> 00:05:17,309
Not particularly.
74
00:05:22,954 --> 00:05:24,387
Here it comes.
75
00:05:24,422 --> 00:05:25,684
What?
76
00:05:25,723 --> 00:05:27,657
The "cane problem."
77
00:05:27,692 --> 00:05:29,785
You're about to ask me why
78
00:05:29,827 --> 00:05:31,226
I need to walk with a cane
79
00:05:31,262 --> 00:05:33,196
since Dr. Benbasset told you
80
00:05:33,231 --> 00:05:36,325
my biosynthetic leg works
perfectly.
81
00:05:36,367 --> 00:05:40,963
He also told you the problem's
all in my head, that I'm crazy.
82
00:05:41,005 --> 00:05:42,495
He didn't say that.
83
00:05:42,540 --> 00:05:44,440
That's what he thinks.
84
00:05:44,475 --> 00:05:45,965
Forget what he thinks.
85
00:05:46,077 --> 00:05:47,704
What do you think?
86
00:05:47,745 --> 00:05:49,576
Why do you need the cane?
87
00:05:49,614 --> 00:05:51,582
My leg hurts.
88
00:05:51,616 --> 00:05:53,675
And if I put
my full weight on it
89
00:05:53,718 --> 00:05:56,243
it hurts more, so I have to limp
90
00:05:56,287 --> 00:05:58,847
and that means I need
to walk with a cane.
91
00:05:58,890 --> 00:06:01,120
That sounds reasonable to me.
92
00:06:02,260 --> 00:06:03,249
Good.
93
00:06:08,199 --> 00:06:11,134
Look, can I be perfectly honest
with you?
94
00:06:12,570 --> 00:06:14,538
I've spent the last three weeks
95
00:06:14,572 --> 00:06:16,369
talking about my feelings
96
00:06:16,407 --> 00:06:18,932
with the counselors
on Starbase 235
97
00:06:19,043 --> 00:06:22,035
and to tell you the truth,
I'm a little sick of it.
98
00:06:23,314 --> 00:06:26,215
I just want to be left alone
for a while.
99
00:06:26,250 --> 00:06:27,911
I understand.
100
00:06:29,387 --> 00:06:31,617
I think we've
done enough for today.
101
00:06:33,391 --> 00:06:34,949
I'll see you tomorrow.
102
00:06:48,272 --> 00:06:50,832
Computer, what time is it?
103
00:06:50,875 --> 00:06:53,503
The time is 0932 hours.
104
00:07:26,644 --> 00:07:31,946
I'll be seeing you
105
00:07:32,050 --> 00:07:37,886
In all
the old familiar places
106
00:07:37,922 --> 00:07:43,258
That this heart
of mine embraces...
107
00:07:43,294 --> 00:07:46,195
Jake says he's been sleeping
over 18 hours a day
108
00:07:46,230 --> 00:07:47,595
and Julian says he's missed
109
00:07:47,632 --> 00:07:49,793
his last two physical
therapy appointments.
110
00:07:49,834 --> 00:07:52,860
And his counseling sessions
have been going nowhere.
111
00:07:52,904 --> 00:07:54,599
In his words,
he's "sick of talking
112
00:07:54,639 --> 00:07:55,970
about his feelings."
113
00:07:56,007 --> 00:07:58,168
I can't say I blame him.
114
00:07:58,209 --> 00:08:00,143
He's been under constant
psychiatric care
115
00:08:00,178 --> 00:08:01,440
for almost two months now.
116
00:08:01,479 --> 00:08:02,776
What should we do?
117
00:08:02,814 --> 00:08:05,442
I'm not sure.
118
00:08:05,483 --> 00:08:07,110
For now, I think our best bet
119
00:08:07,151 --> 00:08:08,618
is to simply watch and wait.
120
00:08:08,653 --> 00:08:10,018
Not my first choice.
121
00:08:10,054 --> 00:08:11,112
I know
122
00:08:11,155 --> 00:08:12,554
but sometimes a patient
123
00:08:12,590 --> 00:08:14,558
can help guide
his own treatment.
124
00:08:14,592 --> 00:08:17,083
Let's see what Nog does next.
125
00:08:22,467 --> 00:08:33,002
...but I'll be seeing you.
126
00:08:43,855 --> 00:08:45,846
I'll be seeing you
127
00:08:49,594 --> 00:08:52,119
In all the old
128
00:08:52,163 --> 00:08:53,926
Familiar places...
129
00:08:53,965 --> 00:08:56,525
Nog, I am trying
to be understanding
130
00:08:56,567 --> 00:08:58,194
and I want to be your friend
131
00:08:58,236 --> 00:08:59,965
but enough is enough!
132
00:09:00,071 --> 00:09:03,199
You've been playing that same
stupid song for three days.
133
00:09:03,241 --> 00:09:05,038
I-I can't take it anymore.
134
00:09:07,145 --> 00:09:08,874
Aren't you going
to say anything?
135
00:09:08,913 --> 00:09:11,814
You've barely said three words
to me since you came home.
136
00:09:11,849 --> 00:09:14,477
Maybe I don't have
anything to say.
137
00:09:15,520 --> 00:09:16,885
I'm trying to help you here, Nog
138
00:09:16,921 --> 00:09:18,445
but you're not making it easy.
139
00:09:18,489 --> 00:09:21,925
You want to help me? Fine.
140
00:09:21,959 --> 00:09:24,154
Leave me alone.
141
00:09:24,195 --> 00:09:26,720
All right. Okay.
142
00:09:26,764 --> 00:09:29,232
But if you want to hear
that song again
143
00:09:29,267 --> 00:09:31,132
go rent a holosuite!
144
00:10:46,077 --> 00:10:47,305
Program is running.
145
00:10:47,345 --> 00:10:49,176
You may enter when ready.
146
00:10:56,921 --> 00:10:59,151
Hi, there, pally.
147
00:10:59,190 --> 00:11:00,623
Gee, it's good to see you.
148
00:11:00,658 --> 00:11:02,182
Vic Fontaine.
149
00:11:02,226 --> 00:11:04,626
I know. I'm Nog.
150
00:11:04,662 --> 00:11:05,788
You're Rom's kid, right?
151
00:11:05,830 --> 00:11:06,797
Right.
152
00:11:06,831 --> 00:11:08,093
He's really proud of you.
153
00:11:08,132 --> 00:11:09,190
He's always in here bragging
154
00:11:09,233 --> 00:11:10,461
about his son,
the soldier boy.
155
00:11:10,501 --> 00:11:11,798
Yeah.
156
00:11:11,836 --> 00:11:13,303
What can I do for you?
157
00:11:13,337 --> 00:11:15,828
I want to hear
"I'll Be Seeing You."
158
00:11:15,873 --> 00:11:18,205
Sure thing, kiddo.
Any other requests?
159
00:11:18,242 --> 00:11:22,975
No. Just...
"I'll Be Seeing You."
160
00:11:23,047 --> 00:11:24,639
Sounds like a special tune.
161
00:11:25,683 --> 00:11:27,310
It is.
162
00:11:27,351 --> 00:11:30,809
It helped me once
when I was... unhappy.
163
00:11:30,855 --> 00:11:33,187
What more can you ask
from a song?
164
00:11:34,492 --> 00:11:37,552
"I'll Be Seeing You."
From the top.
165
00:11:49,540 --> 00:11:54,375
I'll be seeing you
166
00:11:54,412 --> 00:11:59,145
In all the old,
familiar places...
167
00:11:59,183 --> 00:12:00,275
Doctor...
168
00:12:00,318 --> 00:12:02,582
That this heart
of mine embraces...
169
00:12:02,620 --> 00:12:04,087
Yes?
170
00:12:04,121 --> 00:12:05,782
What is that?
171
00:12:05,823 --> 00:12:08,587
It's a song that I had
Vic Fontaine record for me.
172
00:12:08,626 --> 00:12:10,355
Vic...
173
00:12:10,394 --> 00:12:12,760
Yes. He's a character
in a holosuite program of mine.
174
00:12:12,797 --> 00:12:15,732
I thought it might take
our minds off our troubles.
175
00:12:15,766 --> 00:12:17,461
Is it bothering you?
176
00:12:17,501 --> 00:12:22,734
No. It's kind of nice.
177
00:12:22,773 --> 00:12:25,571
...the chestnut tree
178
00:12:25,609 --> 00:12:29,511
The wishing well
179
00:12:29,547 --> 00:12:33,381
I'll be seeing you
180
00:12:33,417 --> 00:12:38,377
In every lovely summer's day
181
00:12:38,422 --> 00:12:40,219
In everything
182
00:12:40,257 --> 00:12:42,987
That's bright and gay
183
00:12:43,060 --> 00:12:46,086
I'll always think of you...
184
00:12:46,130 --> 00:12:49,998
...l'll find you
in the morning sun
185
00:12:50,101 --> 00:12:52,865
And when the night is new
186
00:12:52,903 --> 00:12:55,167
I'll be looking at the moon
187
00:12:55,206 --> 00:12:58,175
But I'll be seeing you
188
00:13:00,111 --> 00:13:03,945
I'll find you
in the morning sun
189
00:13:03,981 --> 00:13:07,280
And when the night is new
190
00:13:07,318 --> 00:13:10,082
I'll be looking at the moon
191
00:13:10,121 --> 00:13:14,285
But I'll be seeing you.
192
00:13:16,827 --> 00:13:17,919
Thank you.
193
00:13:17,962 --> 00:13:18,951
Take five, fellas.
194
00:13:18,996 --> 00:13:20,657
Okay, kid, I know
195
00:13:20,698 --> 00:13:22,563
15 different arrangements
of that song.
196
00:13:22,600 --> 00:13:23,931
You've heard them all.
197
00:13:23,968 --> 00:13:25,026
Now which one's your favorite?
198
00:13:26,036 --> 00:13:27,765
The first.
199
00:13:27,805 --> 00:13:30,638
Somehow, I knew you
were going to say that.
200
00:13:30,674 --> 00:13:33,666
So let me guess... Julian
played it for you, right?
201
00:13:33,711 --> 00:13:35,178
Right.
202
00:13:35,212 --> 00:13:36,611
If I had him as a publicist
203
00:13:36,647 --> 00:13:37,978
I'd be bigger than Elvis.
204
00:13:38,015 --> 00:13:39,209
Who?
205
00:13:39,250 --> 00:13:41,241
Never mind.
206
00:13:41,285 --> 00:13:43,583
So... how's the new leg?
207
00:13:45,890 --> 00:13:47,255
You know about that?
208
00:13:47,291 --> 00:13:48,781
People talk.
209
00:13:53,264 --> 00:13:55,664
If you really want to know...
210
00:13:55,699 --> 00:13:57,496
it hurts.
211
00:13:57,535 --> 00:14:00,163
Can they give you something
for that?
212
00:14:00,204 --> 00:14:03,537
No. They say
it's all in my head.
213
00:14:05,142 --> 00:14:06,803
"According to my tricorder
214
00:14:06,844 --> 00:14:10,302
"the pain receptors in your leg
aren't being stimulated, Nog.
215
00:14:10,347 --> 00:14:12,508
You must be imagining it."
216
00:14:12,550 --> 00:14:15,178
But I don't care what they say.
217
00:14:15,219 --> 00:14:17,483
It hurts all the time.
218
00:14:20,191 --> 00:14:21,458
I believe you.
219
00:14:23,226 --> 00:14:24,591
You're the only one.
220
00:14:27,330 --> 00:14:28,763
So what else can I do for you?
221
00:14:28,798 --> 00:14:29,958
Sing it again?
222
00:14:30,033 --> 00:14:31,933
No.
223
00:14:31,968 --> 00:14:33,333
Good.
224
00:14:33,369 --> 00:14:34,461
To tell you the truth
225
00:14:34,504 --> 00:14:36,836
I was starting to get
a little sick of it myself.
226
00:14:36,873 --> 00:14:38,465
How about something else?
227
00:14:38,508 --> 00:14:40,476
No.
228
00:14:40,510 --> 00:14:43,445
I just want to go to bed.
229
00:14:44,714 --> 00:14:47,342
Okay, kid.
Catch you later, huh?
230
00:14:47,383 --> 00:14:48,407
Yeah.
231
00:14:53,556 --> 00:14:54,921
Something wrong?
232
00:14:55,925 --> 00:14:58,951
I don't want to go
back to my quarters.
233
00:15:01,030 --> 00:15:03,396
Actually, I don't want
to go back to my life.
234
00:15:08,304 --> 00:15:09,999
Vic...
235
00:15:11,541 --> 00:15:13,065
where do you live?
236
00:15:14,077 --> 00:15:16,045
In the program, I mean.
237
00:15:16,079 --> 00:15:17,569
Do you have a house or...
238
00:15:17,614 --> 00:15:19,138
I have a suite
here in the hotel.
239
00:15:20,316 --> 00:15:21,908
Do you have an extra room?
240
00:15:21,951 --> 00:15:24,579
Sure. You want to stay
with me tonight?
241
00:15:24,621 --> 00:15:26,714
Maybe more than just tonight.
242
00:15:26,756 --> 00:15:29,122
Officially, I'm on medical leave
243
00:15:29,158 --> 00:15:30,557
and according to regulations
244
00:15:30,593 --> 00:15:32,925
I can choose
my rehabilitation facility.
245
00:15:32,962 --> 00:15:35,863
You want to choose a holosuite
program for your rehab?
246
00:15:35,899 --> 00:15:37,025
Why not?
247
00:15:38,835 --> 00:15:41,167
Okay, kid...
if that's the way you want it
248
00:15:41,204 --> 00:15:42,694
from now on,
you're staying with me.
249
00:15:42,739 --> 00:15:44,331
Great.
250
00:15:45,408 --> 00:15:46,432
Crazy.
251
00:15:51,514 --> 00:15:52,913
My son is insane.
252
00:15:52,949 --> 00:15:53,916
Rom...
253
00:15:53,950 --> 00:15:55,417
He's a one-legged crazy man!
254
00:15:55,451 --> 00:15:56,918
He is not crazy.
255
00:15:56,953 --> 00:15:58,648
But he is living in a holosuite.
256
00:16:00,323 --> 00:16:03,759
At first, it struck me
as a little... peculiar
257
00:16:03,793 --> 00:16:06,660
but after I thought it over,
I began to think
258
00:16:06,696 --> 00:16:08,926
that this might be
a good sign after all.
259
00:16:08,965 --> 00:16:10,023
How can hiding
in one of Julian's
260
00:16:10,066 --> 00:16:11,863
adolescent programs
be a good sign?
261
00:16:11,901 --> 00:16:12,868
Hey...
262
00:16:12,902 --> 00:16:13,869
It could be worse.
263
00:16:13,903 --> 00:16:15,734
He could be hiding
in the Alamo program.
264
00:16:15,772 --> 00:16:18,468
Or that ridiculous
secret agent program.
265
00:16:18,508 --> 00:16:19,668
Hey...
266
00:16:19,709 --> 00:16:21,040
Or that stupid Viking program.
267
00:16:21,077 --> 00:16:21,600
Hey!
268
00:16:21,644 --> 00:16:22,941
All right.
269
00:16:23,046 --> 00:16:26,277
Are you sure
this is in Nog's best interest?
270
00:16:26,316 --> 00:16:27,943
No, I'm not sure
271
00:16:28,051 --> 00:16:31,509
but I think Nog might be
subconsciously trying
272
00:16:31,554 --> 00:16:33,954
to seek out his own
form of therapy.
273
00:16:34,023 --> 00:16:37,356
I'm sorry, but moving
into a holosuite isn't my idea
274
00:16:37,393 --> 00:16:38,382
of therapy.
275
00:16:38,428 --> 00:16:40,521
Okay.
It sounds a little odd.
276
00:16:40,563 --> 00:16:41,530
It sounds
277
00:16:41,564 --> 00:16:42,963
- ridiculous.
- Not really.
278
00:16:42,999 --> 00:16:46,162
I'm inclined to agree
with Ezri on this one.
279
00:16:46,202 --> 00:16:49,399
The mind has a strong natural
instinct for survival.
280
00:16:49,439 --> 00:16:51,532
Now, for whatever reason,
Nog's mind has chosen
281
00:16:51,574 --> 00:16:54,304
to take shelter in the
world of Vic Fontaine.
282
00:16:54,344 --> 00:16:56,904
I think we should wait
and see how this plays out.
283
00:16:56,946 --> 00:16:59,972
Then someone should talk
to Vic, make him aware
284
00:17:00,083 --> 00:17:03,052
of Nog's emotional
and physical condition.
285
00:17:03,086 --> 00:17:04,348
I'll do it.
286
00:17:04,387 --> 00:17:05,581
And who's going to be paying
287
00:17:05,622 --> 00:17:06,850
for all this holosuite time?
288
00:17:10,893 --> 00:17:12,724
I guess I am.
289
00:17:12,762 --> 00:17:15,253
And it's very generous of you.
290
00:17:17,767 --> 00:17:19,200
Keep me informed.
291
00:17:25,608 --> 00:17:27,542
I get it.
He's got some healing to do.
292
00:17:27,577 --> 00:17:29,442
I could spot that
the moment he walked in here.
293
00:17:29,479 --> 00:17:31,606
Great.
Do you have any questions?
294
00:17:31,648 --> 00:17:32,842
You sure he doesn't
need the cane?
295
00:17:32,882 --> 00:17:34,543
Because he's
pretty sure he does.
296
00:17:34,584 --> 00:17:35,949
I'm positive.
297
00:17:36,052 --> 00:17:37,917
It's a psychological need,
not a physical one.
298
00:17:37,954 --> 00:17:39,148
Well, then I have some ideas
299
00:17:39,188 --> 00:17:40,678
on how to wean him
off the stick.
300
00:17:40,723 --> 00:17:43,191
Okay, but don't push it.
301
00:17:43,226 --> 00:17:44,716
Do I seem pushy to you?
302
00:17:44,761 --> 00:17:48,253
No. Well, you know
how to reach me
303
00:17:48,297 --> 00:17:49,423
if you have any problems.
304
00:17:49,465 --> 00:17:50,898
I got your number.
305
00:17:57,907 --> 00:18:00,068
So you're Jack Wilson.
306
00:18:00,109 --> 00:18:02,043
What's that mean
to you, Shane?
307
00:18:03,112 --> 00:18:04,079
Hey, kid.
308
00:18:04,113 --> 00:18:05,080
Hey, Vic.
309
00:18:05,114 --> 00:18:06,479
Have you seen this movie?
310
00:18:06,516 --> 00:18:07,483
Oh, yeah.
311
00:18:07,517 --> 00:18:10,611
What have you heard, Shane?
312
00:18:10,653 --> 00:18:14,589
I've heard that you're
a lowdown Yankee liar.
313
00:18:22,699 --> 00:18:23,529
Shane, look out!
314
00:18:27,036 --> 00:18:29,834
From these books, I can't tell
if I'm as rich as Rockefeller
315
00:18:29,872 --> 00:18:31,169
or poor as a church mouse.
316
00:18:31,207 --> 00:18:32,538
It's not real money, Vic.
317
00:18:32,575 --> 00:18:33,633
Don't worry about it.
318
00:18:33,676 --> 00:18:35,644
Hey, it's real to me, kid.
319
00:18:35,678 --> 00:18:37,942
Well, I can have the computer
put some money in your account.
320
00:18:38,014 --> 00:18:39,072
No, thanks.
321
00:18:39,115 --> 00:18:40,980
I'll figure it out.
322
00:18:43,286 --> 00:18:44,685
I got to be going on.
323
00:18:46,522 --> 00:18:48,490
Why, Shane?
324
00:18:48,524 --> 00:18:51,186
Didn't he just get shot
a minute ago?
325
00:18:51,227 --> 00:18:53,525
Yeah.
He took one in the arm.
326
00:18:53,563 --> 00:18:55,087
He's not bleeding.
327
00:18:55,131 --> 00:18:56,496
He's not even in pain.
328
00:18:56,532 --> 00:18:58,432
Noggles, take it easy.
It's only a movie.
329
00:18:59,902 --> 00:19:03,770
Shane!
330
00:19:03,806 --> 00:19:06,502
Come back!
331
00:19:20,990 --> 00:19:22,924
I like The Searchers better.
332
00:19:22,959 --> 00:19:24,290
Yeah. Who doesn't?
333
00:19:24,327 --> 00:19:25,453
Son of a gun.
334
00:19:25,495 --> 00:19:26,928
I got to get ready for the show.
335
00:19:27,029 --> 00:19:29,429
Show? I thought
we were hanging in.
336
00:19:29,465 --> 00:19:30,830
No, "hanging out."
337
00:19:30,867 --> 00:19:32,835
And we are, except
I have a gig to do.
338
00:19:32,869 --> 00:19:33,836
Cancel it.
339
00:19:33,870 --> 00:19:34,928
I can't do that.
340
00:19:34,971 --> 00:19:35,938
Why not?
341
00:19:35,972 --> 00:19:36,939
It would be unprofessional.
342
00:19:37,006 --> 00:19:38,667
Besides, performing is my life.
343
00:19:38,708 --> 00:19:39,868
It's what I do.
344
00:19:39,909 --> 00:19:41,206
I got to get out there
and swing.
345
00:19:41,244 --> 00:19:43,303
Otherwise, I'm just
another Clyde in a tux.
346
00:19:44,347 --> 00:19:46,212
You coming to the show?
347
00:19:47,784 --> 00:19:49,149
Sure.
348
00:19:49,185 --> 00:19:50,584
Good.
349
00:19:52,388 --> 00:19:54,413
Then, may I suggest you, uh...
350
00:19:54,457 --> 00:19:57,153
carry something
with a little more...
351
00:19:57,193 --> 00:19:58,217
style?
352
00:19:58,261 --> 00:20:01,719
Now, this is a cane.
353
00:20:01,764 --> 00:20:03,095
It's a replica
354
00:20:03,132 --> 00:20:04,963
of the one Errol Flynn
used to have...
355
00:20:05,001 --> 00:20:06,935
only his was a little taller.
356
00:20:06,969 --> 00:20:09,233
It's beautiful.
357
00:20:09,272 --> 00:20:11,934
It reminds me
of the Grand Nagus' staff.
358
00:20:11,974 --> 00:20:12,963
It has a little secret.
359
00:20:13,042 --> 00:20:14,600
Push that button at the back
of the head.
360
00:20:19,682 --> 00:20:21,513
Great! But what's it for?
361
00:20:21,551 --> 00:20:23,576
You never know when a lady's
going to need a light.
362
00:20:23,619 --> 00:20:24,813
Now, be careful with that stick.
363
00:20:24,854 --> 00:20:26,446
It's fragile.
364
00:20:26,489 --> 00:20:28,457
It might not hold
your whole weight.
365
00:20:28,491 --> 00:20:31,358
Actually, I don't need
to put my whole weight on it.
366
00:20:32,361 --> 00:20:33,385
Good.
367
00:20:33,429 --> 00:20:34,418
Now, let's get dressed.
368
00:20:34,463 --> 00:20:35,623
Tuxedos?
369
00:20:35,665 --> 00:20:37,758
You're catching on.
370
00:20:40,903 --> 00:20:43,337
I've got a song that I sing
371
00:20:43,372 --> 00:20:45,704
I can make the rain go
372
00:20:45,741 --> 00:20:49,199
Any time I move my finger
373
00:20:49,245 --> 00:20:50,542
Lucky me
374
00:20:50,580 --> 00:20:53,640
Can't you see I'm in love?
375
00:20:54,917 --> 00:20:57,283
Life is a beautiful thing
376
00:20:58,888 --> 00:21:01,413
As long as
I hold that string
377
00:21:01,457 --> 00:21:05,553
I'd be a silly so-and-so
378
00:21:05,595 --> 00:21:08,189
If I should ever let it go
379
00:21:10,132 --> 00:21:12,965
I've got the world
on a string
380
00:21:13,002 --> 00:21:15,368
Sittin' on a rainbow
381
00:21:15,404 --> 00:21:18,567
Got the string around my finger
382
00:21:18,608 --> 00:21:20,439
What a world...
383
00:21:20,476 --> 00:21:22,307
Hey, have you seen Nog?
384
00:21:22,345 --> 00:21:24,609
I think I see him sitting
right over there.
385
00:21:24,647 --> 00:21:25,614
All right, thanks.
386
00:21:25,648 --> 00:21:27,809
Life is a beautiful thing
387
00:21:27,850 --> 00:21:30,978
As long
as I hold that string...
388
00:21:31,020 --> 00:21:32,419
Hi, there.
389
00:21:32,455 --> 00:21:34,616
Nog, let me introduce you to...
390
00:21:34,657 --> 00:21:35,988
Down in front.
391
00:21:36,058 --> 00:21:37,525
Sorry.
392
00:21:39,562 --> 00:21:41,689
Nog, this is Kesha.
393
00:21:41,731 --> 00:21:43,722
Kesha, Nog.
394
00:21:43,766 --> 00:21:44,755
Nice to meet you.
395
00:21:44,800 --> 00:21:46,392
Welcome to Las Vegas.
396
00:21:46,435 --> 00:21:47,402
Thanks.
397
00:21:47,436 --> 00:21:48,926
...around my finger
398
00:21:48,971 --> 00:21:51,496
What a world, what a life
399
00:21:52,708 --> 00:21:55,336
What a world, what a life
400
00:21:56,412 --> 00:21:59,006
What a world, what a life
401
00:21:59,048 --> 00:22:04,111
I'm in love.
402
00:22:06,889 --> 00:22:08,049
Thank you, thank you.
403
00:22:08,090 --> 00:22:09,284
You're too kind.
404
00:22:09,325 --> 00:22:10,622
I guess that's
the response you get
405
00:22:10,660 --> 00:22:11,991
when you pack the house
with relatives.
406
00:22:20,136 --> 00:22:22,070
So, uh, what
have you been doing?
407
00:22:22,104 --> 00:22:23,867
Hanging out.
408
00:22:23,906 --> 00:22:24,964
Out of what?
409
00:22:25,041 --> 00:22:27,134
It's an expression.
410
00:22:27,176 --> 00:22:29,838
There's a lot of
old Earth slang in this program.
411
00:22:29,879 --> 00:22:31,141
Right, daddy-o?
412
00:22:31,180 --> 00:22:32,841
Right.
413
00:22:35,051 --> 00:22:37,178
Why don't I get us
some drinks, huh?
414
00:22:37,219 --> 00:22:38,208
Kesha, what'll you have?
415
00:22:38,254 --> 00:22:39,346
A Makara fizz.
416
00:22:39,388 --> 00:22:40,855
They don't serve that here.
417
00:22:40,890 --> 00:22:42,983
Oh. Well, what are you having?
418
00:22:43,025 --> 00:22:45,391
A martini. Two olives.
419
00:22:45,428 --> 00:22:46,861
I'll have the same.
420
00:22:46,896 --> 00:22:48,363
Okay. I'll be right back.
421
00:22:48,397 --> 00:22:49,762
...Now you're here
422
00:22:49,799 --> 00:22:54,827
And now I know
just where I'm going...
423
00:22:54,870 --> 00:22:56,098
Jake says you're going to be
424
00:22:56,138 --> 00:22:57,867
the first Ferengi Captain
in Starfleet.
425
00:22:57,907 --> 00:22:59,704
We'll see.
426
00:22:59,742 --> 00:23:02,074
He also says
you're quite a hero.
427
00:23:02,111 --> 00:23:04,272
I'm not a hero.
428
00:23:04,313 --> 00:23:05,837
Don't be so modest.
429
00:23:05,881 --> 00:23:07,246
Jake's not the only one.
430
00:23:07,283 --> 00:23:08,250
Everyone on the station...
431
00:23:08,284 --> 00:23:09,251
I said
432
00:23:09,285 --> 00:23:10,912
I'm not a hero.
433
00:23:10,953 --> 00:23:13,046
Okay.
434
00:23:16,092 --> 00:23:18,253
...Now you're here
435
00:23:18,294 --> 00:23:21,457
And now I know
just where I'm going
436
00:23:21,497 --> 00:23:23,590
No more doubts...
437
00:23:23,632 --> 00:23:24,599
Which one?
438
00:23:24,633 --> 00:23:25,600
What?
439
00:23:25,634 --> 00:23:26,862
That's what you're wondering,
right?
440
00:23:26,902 --> 00:23:27,891
Which leg is it?
441
00:23:27,937 --> 00:23:30,269
Uh, no, I wasn't wondering
about that.
442
00:23:30,306 --> 00:23:31,273
About what?
443
00:23:31,307 --> 00:23:33,537
About your... you know...
444
00:23:33,576 --> 00:23:35,544
My new leg?
445
00:23:35,578 --> 00:23:36,738
Can't you say it?
446
00:23:36,779 --> 00:23:38,178
No. Yes.
447
00:23:38,214 --> 00:23:40,876
I mean, I'm not trying
to say anything.
448
00:23:40,916 --> 00:23:42,907
Then maybe
you should just keep quiet.
449
00:23:44,487 --> 00:23:45,920
Okay. Here we go.
450
00:23:45,955 --> 00:23:47,286
Three martinis.
451
00:23:47,323 --> 00:23:48,915
I think
we should leave, Jake.
452
00:23:48,958 --> 00:23:50,391
Sounds like a good idea.
453
00:23:50,426 --> 00:23:51,893
What's going on?
454
00:23:51,927 --> 00:23:52,985
It's all my fault.
455
00:23:53,062 --> 00:23:54,495
I didn't mean to stare.
456
00:23:54,530 --> 00:23:55,497
At what?
457
00:23:55,531 --> 00:23:56,589
What do you think?
458
00:23:58,134 --> 00:23:59,624
Oh.
459
00:23:59,668 --> 00:24:00,635
I'm really sorry
460
00:24:00,669 --> 00:24:02,371
if I made you uncomfortable,
Nog.
461
00:24:02,504 --> 00:24:04,096
Wonderful.
Good-bye.
462
00:24:04,139 --> 00:24:06,164
Hold on.
She said she was sorry.
463
00:24:06,208 --> 00:24:07,232
I heard her.
464
00:24:07,275 --> 00:24:08,299
Now you can go.
465
00:24:09,778 --> 00:24:11,769
Nog, what's wrong with you?
466
00:24:11,813 --> 00:24:14,441
I said get out!
467
00:24:14,483 --> 00:24:15,450
Nog...
468
00:24:15,484 --> 00:24:17,179
Let me put it another way.
469
00:24:21,456 --> 00:24:23,321
Hey. Hey, hey, hey.
Break it up.
470
00:24:24,326 --> 00:24:25,293
You all right?
471
00:24:25,327 --> 00:24:26,419
Yeah. I'm fine.
472
00:24:26,461 --> 00:24:27,428
And you, take a hike.
473
00:24:27,462 --> 00:24:28,451
What?
474
00:24:28,497 --> 00:24:29,691
You heard me.
475
00:24:29,731 --> 00:24:31,790
You don't come into my club
and start hitting customers.
476
00:24:31,833 --> 00:24:33,198
Now, get out
before I throw you out.
477
00:24:58,660 --> 00:24:59,888
You're still up?
478
00:24:59,928 --> 00:25:01,418
I couldn't sleep.
479
00:25:01,463 --> 00:25:03,522
Do you mind?
480
00:25:06,968 --> 00:25:08,526
What a night.
481
00:25:08,570 --> 00:25:11,164
I'm sorry about what happened.
482
00:25:11,206 --> 00:25:12,400
Don't apologize to me.
483
00:25:12,441 --> 00:25:13,931
I'm not the one you belted.
484
00:25:14,009 --> 00:25:15,601
I'll settle things with Jake.
485
00:25:15,644 --> 00:25:17,168
And his girl.
486
00:25:17,212 --> 00:25:19,112
Absolutely.
487
00:25:20,449 --> 00:25:22,349
Can I go back
to the club tomorrow night?
488
00:25:22,384 --> 00:25:23,373
I can't have you
489
00:25:23,418 --> 00:25:24,385
hitting the customers.
490
00:25:24,419 --> 00:25:25,386
It's not good for business.
491
00:25:25,420 --> 00:25:28,912
I promise it'll
never happen again.
492
00:25:32,260 --> 00:25:34,125
What got into you, anyway?
493
00:25:34,162 --> 00:25:35,686
I don't know.
494
00:25:35,730 --> 00:25:39,632
She started calling me
a hero, and...
495
00:25:39,668 --> 00:25:42,364
things just went
downhill from there.
496
00:25:42,404 --> 00:25:44,338
She called you a hero
497
00:25:44,372 --> 00:25:45,862
and for that you slugged
your best friend?
498
00:25:47,242 --> 00:25:49,472
Remind me never to give
you a compliment.
499
00:25:54,382 --> 00:25:56,748
You know, I'm beat.
500
00:25:56,785 --> 00:25:58,980
That's never happened to me.
501
00:25:59,087 --> 00:26:00,679
What?
502
00:26:00,722 --> 00:26:02,349
Being tired.
503
00:26:02,390 --> 00:26:04,585
My program's never run
this long.
504
00:26:04,626 --> 00:26:07,925
Usually people come in,
ask for a song or two...
505
00:26:07,996 --> 00:26:09,588
sometimes a night on the town...
506
00:26:09,631 --> 00:26:11,826
but I never have to put in
a full day.
507
00:26:11,867 --> 00:26:13,926
Maybe you should go to bed.
508
00:26:13,969 --> 00:26:15,664
I got work to do.
509
00:26:15,704 --> 00:26:18,366
If I don't get
these books in order
510
00:26:18,406 --> 00:26:20,601
Uncle Sam's going
to come down on me
511
00:26:20,642 --> 00:26:22,667
like a ton of bricks.
512
00:26:22,711 --> 00:26:24,178
Sounds like my uncle.
513
00:26:24,212 --> 00:26:26,237
Is there anything I can do?
514
00:26:26,281 --> 00:26:27,942
You know anything
about bookkeeping?
515
00:26:27,983 --> 00:26:29,575
I'm a Ferengi.
516
00:26:29,618 --> 00:26:31,108
It's in our blood.
517
00:26:36,691 --> 00:26:38,716
Be my guest.
518
00:26:38,760 --> 00:26:39,920
Where's your computer?
519
00:26:39,961 --> 00:26:41,189
Right here.
520
00:26:41,229 --> 00:26:42,890
It's 1962.
521
00:26:42,931 --> 00:26:45,195
What do you want from me?
522
00:26:45,233 --> 00:26:47,360
It's all right.
I can do it this way.
523
00:26:47,402 --> 00:26:49,632
I'm going to hit the sack.
524
00:26:52,207 --> 00:26:53,902
Can I ask you a question, Vic?
525
00:26:53,942 --> 00:26:56,206
Sure.
526
00:26:56,244 --> 00:26:57,711
When you sleep...
527
00:26:57,746 --> 00:27:00,044
do you dream?
528
00:27:01,883 --> 00:27:03,316
Good night, kid.
529
00:27:05,086 --> 00:27:06,713
Good night, Vic.
530
00:27:14,229 --> 00:27:15,821
So, when Dino goes in
to pick up his robe
531
00:27:15,864 --> 00:27:17,297
he doesn't realize
that across the back
532
00:27:17,332 --> 00:27:19,493
Frank has printed in
big bold letters...
533
00:27:19,534 --> 00:27:21,934
I'll finish the story later.
534
00:27:22,003 --> 00:27:23,197
Hi, dollface.
535
00:27:23,238 --> 00:27:24,262
Hi.
536
00:27:24,306 --> 00:27:25,273
Where's Nog?
537
00:27:25,307 --> 00:27:26,274
Up in the room...
538
00:27:26,308 --> 00:27:27,741
still working on
the receipts from '61.
539
00:27:27,776 --> 00:27:28,936
That kid's a hell
of an accountant.
540
00:27:29,010 --> 00:27:30,841
He said the government
owes me money.
541
00:27:30,879 --> 00:27:31,937
Can you believe that?
542
00:27:31,980 --> 00:27:34,346
I need to talk to him.
543
00:27:34,382 --> 00:27:35,349
Can it wait?
544
00:27:35,383 --> 00:27:36,907
I'm afraid not.
545
00:27:36,952 --> 00:27:38,943
It's about that thing
with Jake, right?
546
00:27:39,054 --> 00:27:39,952
Is he pressing charges?
547
00:27:40,055 --> 00:27:42,717
No. But I do think
that it's time for Nog
548
00:27:42,757 --> 00:27:44,281
to leave the holosuite.
549
00:27:44,326 --> 00:27:45,452
Wait-wait a minute.
Wait a minute.
550
00:27:45,493 --> 00:27:47,427
He likes it here.
He's making progress.
551
00:27:47,462 --> 00:27:49,191
Okay, he lost his cool.
552
00:27:49,230 --> 00:27:50,629
But I don't think
that'll happen again.
553
00:27:50,665 --> 00:27:54,123
Vic, he can't hide
in here forever.
554
00:27:54,169 --> 00:27:56,865
He has to face reality sometime.
555
00:27:56,905 --> 00:27:58,702
The kid's had too much
reality lately
556
00:27:58,740 --> 00:27:59,900
if you ask me.
557
00:27:59,941 --> 00:28:00,930
He's lost a leg.
558
00:28:00,976 --> 00:28:02,910
He's watched good friends die.
559
00:28:02,944 --> 00:28:04,309
Like you said,
we shouldn't push him.
560
00:28:04,346 --> 00:28:06,075
He needs time to heal.
561
00:28:07,115 --> 00:28:10,209
No offense, but you're
just a hologram
562
00:28:10,251 --> 00:28:11,218
and I am his counselor.
563
00:28:11,252 --> 00:28:12,514
I outrank you
564
00:28:12,554 --> 00:28:15,148
and I feel that it's
time for him to go.
565
00:28:15,190 --> 00:28:16,452
He's on medical leave
566
00:28:16,491 --> 00:28:18,618
and according
to Starfleet Regulations
567
00:28:18,660 --> 00:28:20,821
he can spend it
wherever he chooses.
568
00:28:20,862 --> 00:28:23,126
How do you know that?
569
00:28:23,164 --> 00:28:24,392
I told him.
570
00:28:24,432 --> 00:28:26,832
And if you try
to force me to leave
571
00:28:26,868 --> 00:28:28,426
I'll resign my commission.
572
00:28:28,470 --> 00:28:29,698
Wait a minute.
573
00:28:29,738 --> 00:28:31,069
Let's slow down here.
574
00:28:31,106 --> 00:28:33,199
No one's talking about
forcing anyone to do anything.
575
00:28:33,241 --> 00:28:34,731
Good.
576
00:28:34,776 --> 00:28:36,607
Because Vic and I
have big plans.
577
00:28:36,645 --> 00:28:38,476
We do?
578
00:28:38,513 --> 00:28:39,775
I've been going
over your books,
579
00:28:39,814 --> 00:28:41,076
and this place
is a latinum mine
580
00:28:41,116 --> 00:28:42,174
and you don't even know it.
581
00:28:42,217 --> 00:28:43,878
In my opinion
582
00:28:43,918 --> 00:28:45,943
it's time to expand
the business.
583
00:28:45,987 --> 00:28:48,683
Nog, this is a holosuite.
584
00:28:48,723 --> 00:28:50,452
Of course it's a holosuite.
585
00:28:50,492 --> 00:28:54,588
But that doesn't mean
we can't build a new casino.
586
00:28:54,629 --> 00:28:56,824
A new casino?
587
00:28:56,865 --> 00:28:58,526
How much money do I have?
588
00:28:58,566 --> 00:29:00,557
If you'll excuse us,
Counselor.
589
00:29:00,602 --> 00:29:02,593
We have business to conduct.
590
00:29:18,319 --> 00:29:21,482
Say, it's only a paper moon
591
00:29:21,523 --> 00:29:25,050
Sailing over a cardboard sea
592
00:29:25,093 --> 00:29:28,153
But it wouldn't be
make-believe
593
00:29:28,196 --> 00:29:31,359
If you believed in me
594
00:29:32,367 --> 00:29:36,531
Now it's only a canvas sky
595
00:29:36,571 --> 00:29:39,199
Hanging over a muslin tree
596
00:29:39,240 --> 00:29:42,471
But it wouldn't be
make-believe
597
00:29:42,510 --> 00:29:45,877
If you believed in me
598
00:29:45,914 --> 00:29:49,247
Without your love
599
00:29:49,284 --> 00:29:53,220
It's a honky-tonk parade
600
00:29:53,254 --> 00:29:56,121
Without your love
601
00:29:56,157 --> 00:30:00,491
It's a melody played
in a penny arcade
602
00:30:00,528 --> 00:30:03,929
It's a Barnum & Bailey
world
603
00:30:03,965 --> 00:30:07,366
Just as phony as it can be
604
00:30:07,402 --> 00:30:10,303
But it wouldn't be
make-believe
605
00:30:10,338 --> 00:30:14,172
If you believed in me
606
00:30:14,209 --> 00:30:17,337
Without your love
607
00:30:17,378 --> 00:30:20,905
It's a honky-tonk parade
608
00:30:20,949 --> 00:30:24,077
Without your love
609
00:30:24,119 --> 00:30:28,647
It's a melody played
in a penny arcade
610
00:30:28,690 --> 00:30:31,921
It's a Barnum & Bailey
world
611
00:30:31,960 --> 00:30:35,259
Just as phony as it can be
612
00:30:35,296 --> 00:30:38,129
But it wouldn't be
make-believe
613
00:30:38,166 --> 00:30:41,363
If you believed in me
614
00:30:42,470 --> 00:30:45,303
No, it wouldn't be
make-believe
615
00:30:45,340 --> 00:30:50,744
If you believed in me.
616
00:31:03,992 --> 00:31:05,857
Go easy on the garnishes.
617
00:31:05,894 --> 00:31:06,861
People order a drink
618
00:31:06,895 --> 00:31:08,556
they don't want
a fruit bowl in the glass.
619
00:31:08,596 --> 00:31:10,826
We'll talk about this later.
620
00:31:10,865 --> 00:31:11,832
Okay.
621
00:31:11,866 --> 00:31:12,833
Good evening.
622
00:31:12,867 --> 00:31:14,334
I'll take care of them.
623
00:31:14,369 --> 00:31:15,802
Hey, long time no see.
624
00:31:15,837 --> 00:31:17,566
Oh, Nog.
625
00:31:19,707 --> 00:31:21,470
Right this way.
626
00:31:30,919 --> 00:31:33,581
So... how are you?
627
00:31:33,621 --> 00:31:34,610
Couldn't be better.
628
00:31:34,656 --> 00:31:35,816
Business is booming.
629
00:31:35,857 --> 00:31:37,757
We're making money
hand over fist.
630
00:31:37,792 --> 00:31:39,885
I can hardly keep up with
all the profits.
631
00:31:39,928 --> 00:31:42,488
Those are holographic
profits, right?
632
00:31:42,530 --> 00:31:43,895
Yeah.
633
00:31:43,932 --> 00:31:46,127
So, what's new with you?
634
00:31:46,167 --> 00:31:47,998
Well...
635
00:31:48,102 --> 00:31:50,332
Rom got a promotion.
636
00:31:50,371 --> 00:31:52,805
Maintenance Engineer
First Class.
637
00:31:52,841 --> 00:31:54,399
That's great!
638
00:31:54,442 --> 00:31:55,773
Congratulations, Dad.
639
00:31:55,810 --> 00:31:57,778
Thanks.
640
00:31:57,812 --> 00:31:59,245
We should celebrate.
641
00:31:59,280 --> 00:32:00,304
We'll close the lounge.
642
00:32:00,348 --> 00:32:01,906
Have a private party...
643
00:32:01,950 --> 00:32:06,910
Actually, Chief O'Brien
threw him a party last night.
644
00:32:06,955 --> 00:32:08,047
Oh.
645
00:32:08,089 --> 00:32:09,954
It was a spur-of-the-moment
thing.
646
00:32:09,991 --> 00:32:12,255
No invitations or anything.
647
00:32:12,293 --> 00:32:13,817
Don't worry about it.
648
00:32:13,862 --> 00:32:15,420
I probably couldn't
have gotten away.
649
00:32:15,463 --> 00:32:17,522
Last night was really busy.
650
00:32:17,565 --> 00:32:20,932
Uh-oh. Big player
just walked in.
651
00:32:20,969 --> 00:32:22,095
Excuse me a minute.
652
00:32:22,136 --> 00:32:23,763
I need to go schmooze.
653
00:32:23,805 --> 00:32:25,397
Okay.
654
00:32:25,440 --> 00:32:27,203
See you later.
655
00:32:27,242 --> 00:32:29,005
Bye.
656
00:32:30,812 --> 00:32:32,973
Hey, I hope you're
still talking to me.
657
00:32:33,014 --> 00:32:35,380
Of course I am.
658
00:32:37,418 --> 00:32:38,646
I got to hand it to you, Vic.
659
00:32:38,686 --> 00:32:40,278
You've done a great
job with him.
660
00:32:40,321 --> 00:32:41,788
He seems like a new man.
661
00:32:41,823 --> 00:32:44,553
He just needed
a little time, that's all.
662
00:32:44,592 --> 00:32:46,526
Heals all wounds, right?
663
00:32:48,363 --> 00:32:49,830
Giving him that cane
was a great idea.
664
00:32:49,864 --> 00:32:51,126
I haven't seen him
limp in days.
665
00:32:51,165 --> 00:32:52,325
It gets better.
666
00:32:52,367 --> 00:32:54,528
Yesterday, we drove out
to see the architect
667
00:32:54,569 --> 00:32:56,093
who's designing
the new casino.
668
00:32:56,137 --> 00:32:58,367
I saw him actually
run up a flight of stairs.
669
00:32:58,406 --> 00:32:59,566
No kidding?
670
00:32:59,607 --> 00:33:00,904
Would I kid a kidder?
671
00:33:02,143 --> 00:33:03,838
So what's next for you two?
672
00:33:03,878 --> 00:33:07,473
Ah... we don't break ground
on the casino for about a week
673
00:33:07,515 --> 00:33:09,949
so I thought we'd fly up
to Tahoe for a couple of days.
674
00:33:10,051 --> 00:33:12,178
Sammy's going to be performing
at the Cal-Neva
675
00:33:12,220 --> 00:33:14,120
and I thought I'd introduce
the kid to him.
676
00:33:14,155 --> 00:33:15,383
Sammy's a friend of yours?
677
00:33:15,423 --> 00:33:16,890
Yeah. We're tight.
678
00:33:18,693 --> 00:33:20,183
I see.
679
00:33:20,228 --> 00:33:21,786
You're going to get
Sammy to convince him
680
00:33:21,829 --> 00:33:23,888
that it's time to
leave the holosuite.
681
00:33:24,933 --> 00:33:26,366
Well... no...
682
00:33:26,401 --> 00:33:27,800
Forget it.
683
00:33:27,835 --> 00:33:29,097
I should know better by now
684
00:33:29,137 --> 00:33:31,230
than to ask you to give
away your secrets.
685
00:33:31,272 --> 00:33:33,934
You probably have the
whole thing mapped out.
686
00:33:33,975 --> 00:33:35,067
I mean, what am I thinking?
687
00:33:35,109 --> 00:33:37,976
That this new casino
is anything more than a ploy?
688
00:33:38,012 --> 00:33:39,502
That you'd actually let him
689
00:33:39,547 --> 00:33:42,072
live out the rest of
his life in a holosuite?
690
00:33:43,518 --> 00:33:44,576
No.
691
00:33:44,619 --> 00:33:45,711
Of course not.
692
00:33:45,753 --> 00:33:46,720
I mean...
693
00:33:46,754 --> 00:33:49,086
the casino's just a...
just a ploy
694
00:33:49,123 --> 00:33:50,852
like you said, you know.
695
00:33:52,093 --> 00:33:55,461
They'll be so glad
to have him back.
696
00:33:55,594 --> 00:33:56,720
Yeah.
697
00:33:56,762 --> 00:33:59,253
He is better, isn't he?
698
00:33:59,298 --> 00:34:00,560
It's like you said...
699
00:34:00,599 --> 00:34:02,863
he just needed a
break from reality.
700
00:34:02,901 --> 00:34:04,892
Now all that's left
is to decide
701
00:34:04,937 --> 00:34:06,666
when he's ready to go back.
702
00:34:08,507 --> 00:34:10,372
But I'll leave that up to you.
703
00:34:10,409 --> 00:34:12,104
See you around.
704
00:34:12,144 --> 00:34:13,702
See ya.
705
00:34:31,129 --> 00:34:32,960
Great set tonight, Vic.
706
00:34:33,065 --> 00:34:34,191
Thanks.
707
00:34:34,233 --> 00:34:36,895
Lots of familiar
faces in the crowd.
708
00:34:36,935 --> 00:34:39,335
Did I see Rom
and Leeta out there?
709
00:34:39,371 --> 00:34:40,963
They came for a while.
710
00:34:41,073 --> 00:34:43,371
What do you think about
moving the crap tables
711
00:34:43,408 --> 00:34:45,205
over to the south wing
712
00:34:45,244 --> 00:34:48,941
and expanding the slot
machines out into here?
713
00:34:48,981 --> 00:34:50,175
Good idea.
714
00:34:51,550 --> 00:34:52,983
I'll think it over.
715
00:34:53,051 --> 00:34:55,076
But we're supposed
to meet with the architect
716
00:34:55,120 --> 00:34:56,382
tomorrow morning.
717
00:34:56,421 --> 00:34:57,649
Not anymore.
718
00:34:57,689 --> 00:34:58,986
It's time for you to go, kid.
719
00:34:59,057 --> 00:35:00,422
Go where?
720
00:35:00,459 --> 00:35:01,687
You know where.
721
00:35:01,727 --> 00:35:04,025
It's time to end the program.
722
00:35:05,531 --> 00:35:06,828
But we've got work to do.
723
00:35:06,865 --> 00:35:07,923
We have a casino to build.
724
00:35:07,966 --> 00:35:09,934
No, we don't.
725
00:35:09,968 --> 00:35:11,492
This is just a fantasy.
726
00:35:11,537 --> 00:35:13,562
It's not real.
727
00:35:13,605 --> 00:35:15,903
It's real to me
and it's real to you
728
00:35:15,941 --> 00:35:17,272
and don't say it isn't.
729
00:35:17,309 --> 00:35:18,276
I know better.
730
00:35:18,310 --> 00:35:19,538
You're right.
731
00:35:19,578 --> 00:35:21,205
It's very real to me.
732
00:35:22,314 --> 00:35:23,906
But I'm a hologram, Nog.
733
00:35:23,949 --> 00:35:25,678
I'm not a person.
734
00:35:25,717 --> 00:35:27,810
Until you came along,
I'd never been on
735
00:35:27,853 --> 00:35:30,151
for more than six or
seven hours straight.
736
00:35:30,188 --> 00:35:31,155
I know.
737
00:35:31,189 --> 00:35:33,054
And now you're
running all the time.
738
00:35:33,091 --> 00:35:34,319
Isn't it great?
739
00:35:37,262 --> 00:35:38,854
It's incredible.
740
00:35:40,499 --> 00:35:41,796
Since you've been here
741
00:35:41,833 --> 00:35:45,360
I've slept in a bed every night,
gone to work every day...
742
00:35:45,404 --> 00:35:48,134
had time to read the paper,
play cards with the boys.
743
00:35:48,173 --> 00:35:49,299
I've had a life
744
00:35:49,341 --> 00:35:51,172
and I have to tell you
745
00:35:51,209 --> 00:35:52,733
it's a precious thing.
746
00:35:52,778 --> 00:35:56,976
I had no idea how much
it means to just... live.
747
00:35:57,049 --> 00:35:59,574
And now I'm going
to return the favor
748
00:35:59,618 --> 00:36:01,552
and give you your life back.
749
00:36:04,823 --> 00:36:07,917
But I don't want that life
anymore, Vic.
750
00:36:08,026 --> 00:36:09,755
I'm perfectly happy here.
751
00:36:09,795 --> 00:36:10,853
What "here"?
752
00:36:10,896 --> 00:36:12,591
There is no "here."
753
00:36:12,631 --> 00:36:14,565
Don't you get it?
This is nowhere.
754
00:36:14,600 --> 00:36:16,534
It's an illusion and so am I.
755
00:36:16,568 --> 00:36:18,934
In fact, the only thing
in this entire program
756
00:36:19,004 --> 00:36:20,437
that is not an illusion
is you.
757
00:36:20,472 --> 00:36:23,305
Okay. You're right...
758
00:36:23,342 --> 00:36:26,937
but I'm not ready
to go back yet.
759
00:36:27,012 --> 00:36:28,775
I need more time.
760
00:36:32,317 --> 00:36:33,443
So let's just sleep on this
761
00:36:33,485 --> 00:36:35,248
and talk about it tomorrow.
762
00:36:35,287 --> 00:36:36,686
Kid...
763
00:36:36,722 --> 00:36:39,418
I hate to do this to you
764
00:36:39,458 --> 00:36:41,551
but you're not giving
me any choice.
765
00:36:41,593 --> 00:36:42,855
Computer...
766
00:36:42,894 --> 00:36:43,758
No! Don't!
767
00:36:43,795 --> 00:36:45,592
End program.
768
00:37:00,479 --> 00:37:01,776
Oh, hi, Nog.
769
00:37:01,813 --> 00:37:02,780
Chief.
770
00:37:02,814 --> 00:37:04,111
Something wrong?
771
00:37:04,149 --> 00:37:06,447
No, no. I, uh...
I was running
772
00:37:06,485 --> 00:37:08,009
a diagnostic in Ops
773
00:37:08,053 --> 00:37:09,418
and I noticed
a magnetic flux anomaly
774
00:37:09,454 --> 00:37:12,184
in the holosuite
transilluminator circuits.
775
00:37:12,224 --> 00:37:13,486
I didn't realize it was you.
776
00:37:13,525 --> 00:37:15,015
Sorry.
777
00:37:15,060 --> 00:37:16,220
I'm just having trouble
778
00:37:16,261 --> 00:37:18,354
getting the Las Vegas
program to run.
779
00:37:20,499 --> 00:37:21,932
You know...
780
00:37:21,967 --> 00:37:24,197
Vic's matrix is
a little different
781
00:37:24,236 --> 00:37:27,137
than your standard
photokinetic hologram.
782
00:37:27,172 --> 00:37:29,936
He can turn himself off.
783
00:37:31,777 --> 00:37:32,937
And if he doesn't
want to appear
784
00:37:33,045 --> 00:37:33,943
he doesn't appear.
785
00:37:34,046 --> 00:37:35,479
You mean, he has free will?
786
00:37:35,514 --> 00:37:37,948
Hey, I'm an engineer,
not a philosopher.
787
00:37:38,016 --> 00:37:42,282
All I know is, that when Vic
turns himself off, he's off
788
00:37:42,320 --> 00:37:44,379
and ripping out the
guts of the holosuite
789
00:37:44,423 --> 00:37:45,856
isn't going to change that.
790
00:37:49,895 --> 00:37:52,227
Anything else I can do for you?
791
00:37:52,264 --> 00:37:53,629
No.
792
00:37:56,968 --> 00:38:00,165
Oh, we, uh... we all
miss you in Ops.
793
00:38:00,205 --> 00:38:01,502
Yeah.
794
00:38:04,876 --> 00:38:06,434
So...
795
00:38:06,478 --> 00:38:07,911
now that the Chief's told you
796
00:38:07,979 --> 00:38:09,606
I'm smarter
than the average bear
797
00:38:09,648 --> 00:38:11,741
will you stop messing around
with my holosuite?
798
00:38:11,783 --> 00:38:13,717
If you turn the program back on.
799
00:38:13,752 --> 00:38:16,516
What is it I'm not making
clear to you, Charlie?
800
00:38:16,555 --> 00:38:17,544
You got to go.
801
00:38:19,091 --> 00:38:21,286
Don't you get it?
802
00:38:21,326 --> 00:38:23,260
I can't go out there.
803
00:38:23,295 --> 00:38:25,388
Why not?
804
00:38:27,699 --> 00:38:29,929
I'm scared... okay?
805
00:38:29,968 --> 00:38:31,799
I'm scared.
806
00:38:38,744 --> 00:38:40,939
When the war began...
807
00:38:40,979 --> 00:38:43,812
I wasn't happy or anything
808
00:38:43,849 --> 00:38:46,317
but I was eager.
809
00:38:48,019 --> 00:38:50,613
I wanted to test myself.
810
00:38:50,655 --> 00:38:55,558
I wanted to prove I had
what it took to be a soldier
811
00:38:55,594 --> 00:38:59,052
and I saw a lot of combat.
812
00:38:59,097 --> 00:39:01,691
I saw a lot of people get hurt.
813
00:39:03,969 --> 00:39:06,597
I saw a lot of people die
814
00:39:06,638 --> 00:39:08,367
but I didn't think
815
00:39:08,406 --> 00:39:10,340
anything was going
to happen to me
816
00:39:10,375 --> 00:39:11,774
and then, suddenly
817
00:39:11,810 --> 00:39:16,440
Dr. Bashir is telling me
he has to cut my leg off.
818
00:39:18,116 --> 00:39:20,641
I couldn't believe it.
819
00:39:20,685 --> 00:39:23,813
I still can't believe it.
820
00:39:23,855 --> 00:39:28,758
If I can get shot,
if I can lose my leg
821
00:39:28,794 --> 00:39:31,558
anything can happen to me, Vic.
822
00:39:31,596 --> 00:39:33,996
I could die tomorrow.
823
00:39:36,601 --> 00:39:39,035
I don't know
if I'm ready to face that.
824
00:39:43,675 --> 00:39:47,475
If I stay here, at least I know
825
00:39:47,512 --> 00:39:49,980
what the future
is going to be like.
826
00:39:51,216 --> 00:39:54,743
You stay here,
you're going to die
827
00:39:54,786 --> 00:39:58,847
not all at once,
but little by little.
828
00:39:58,890 --> 00:40:02,121
Eventually, you'll become
as hollow as I am.
829
00:40:03,662 --> 00:40:05,562
You don't seem hollow to me.
830
00:40:05,597 --> 00:40:08,293
Compared to you,
I'm hollow as a snare drum.
831
00:40:08,333 --> 00:40:10,961
Look, kid, I don't
know what's going
832
00:40:11,002 --> 00:40:12,560
to happen to you out there.
833
00:40:12,604 --> 00:40:14,663
All I can tell you is that...
834
00:40:14,706 --> 00:40:17,732
you've got to play
the cards life deals you.
835
00:40:17,776 --> 00:40:21,041
Sometimes you win,
sometimes you lose.
836
00:40:22,547 --> 00:40:24,572
But at least you're in the game.
837
00:40:58,884 --> 00:41:00,112
Crazy.
838
00:41:01,052 --> 00:41:02,610
He seemed happy.
839
00:41:02,654 --> 00:41:04,679
And he's stopped limping.
840
00:41:04,723 --> 00:41:05,781
You're joking.
841
00:41:05,824 --> 00:41:07,758
No. He's a new man.
842
00:41:07,792 --> 00:41:09,316
You should go see him.
843
00:41:09,361 --> 00:41:11,727
I don't think I'll need to.
844
00:41:20,705 --> 00:41:23,503
- Hi.
- Hi.
845
00:41:23,541 --> 00:41:25,532
Are you okay?
846
00:41:25,577 --> 00:41:27,841
No...
847
00:41:27,879 --> 00:41:29,574
but I will be.
848
00:41:50,402 --> 00:41:53,371
Computer, run program Bashir 62.
849
00:41:57,676 --> 00:41:59,405
Hi, kid.
850
00:41:59,444 --> 00:42:00,672
Hey, nice threads.
851
00:42:00,712 --> 00:42:01,679
Thanks.
852
00:42:01,713 --> 00:42:02,680
You back at work?
853
00:42:02,714 --> 00:42:04,944
Limited duty.
854
00:42:05,050 --> 00:42:06,347
Just a couple hours a day.
855
00:42:06,384 --> 00:42:07,715
How's it feel?
856
00:42:07,752 --> 00:42:09,652
Different.
857
00:42:09,688 --> 00:42:10,950
I feel older.
858
00:42:11,056 --> 00:42:13,422
Happens to the best of us.
859
00:42:13,458 --> 00:42:16,086
I want to thank you
for all that you did for me.
860
00:42:16,127 --> 00:42:17,754
That's not necessary.
861
00:42:17,796 --> 00:42:19,627
You did something for me, too.
862
00:42:19,664 --> 00:42:20,631
You gave me a chance
863
00:42:20,665 --> 00:42:22,326
to see what it's like
to have a life.
864
00:42:22,367 --> 00:42:24,426
Well, you're going to
have that chance again.
865
00:42:24,469 --> 00:42:26,300
I've made arrangements
with my Uncle Quark
866
00:42:26,338 --> 00:42:27,703
to keep your program running
867
00:42:27,739 --> 00:42:30,139
26 hours a day from now on.
868
00:42:30,175 --> 00:42:31,642
What?
869
00:42:31,676 --> 00:42:33,109
It's my gift to you.
870
00:42:33,144 --> 00:42:37,171
Kid... I don't know
what to say.
871
00:42:37,215 --> 00:42:39,342
Just put it there, pally
872
00:42:39,384 --> 00:42:41,818
and tell me you'll always
save a seat for me up front.
873
00:42:41,853 --> 00:42:44,981
It's a deal, and you
can take that to the bank.
874
00:42:46,491 --> 00:42:47,480
Got to go.
875
00:42:47,525 --> 00:42:49,390
I'm buying Jake and
Kesha dinner tonight.
876
00:42:49,427 --> 00:42:50,394
Hey.
877
00:42:50,428 --> 00:42:52,362
Try not to overturn
the furniture.
878
00:42:52,397 --> 00:42:54,024
I'll try.
879
00:43:00,205 --> 00:43:03,174
26 hours a day?
880
00:43:09,014 --> 00:43:12,381
I've got the world on string
881
00:43:12,417 --> 00:43:14,248
Sittin' on a rainbow
882
00:43:14,285 --> 00:43:18,346
Got the string
around my finger
883
00:43:18,390 --> 00:43:19,789
What a world
884
00:43:19,824 --> 00:43:20,791
What a life
885
00:43:20,825 --> 00:43:22,622
I'm in love
886
00:43:24,195 --> 00:43:26,925
I've got a song
that I sing
887
00:43:26,965 --> 00:43:29,195
I can make the rain go
888
00:43:29,234 --> 00:43:32,692
Anytime I move my finger
889
00:43:32,737 --> 00:43:34,398
Lucky me
890
00:43:34,439 --> 00:43:35,963
Can't you see
891
00:43:36,041 --> 00:43:37,338
I'm in love?
892
00:43:38,476 --> 00:43:41,036
Life is a beautiful thing
893
00:43:42,280 --> 00:43:44,908
As long as I hold
that string
894
00:43:44,949 --> 00:43:49,147
I'd be a silly so-and-so
895
00:43:49,187 --> 00:43:52,452
If I should ever let it go
896
00:43:53,758 --> 00:43:56,750
I've got
the world on a string
897
00:43:56,795 --> 00:43:58,854
Sittin' on a rainbow
898
00:43:58,897 --> 00:44:02,731
Got the string
around my finger
899
00:44:02,767 --> 00:44:03,859
What a world
900
00:44:03,902 --> 00:44:05,494
What a life
901
00:44:05,537 --> 00:44:06,799
I'm in love
902
00:44:08,239 --> 00:44:10,639
Life is a beautiful thing...
59136
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.