Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,112 --> 00:00:13,738
Here's your vitamins.
2
00:00:15,874 --> 00:00:17,643
[knocks on door]
3
00:00:18,481 --> 00:00:20,613
What'd you get for supper?
4
00:00:20,747 --> 00:00:22,615
Uh... Soup.
5
00:00:22,617 --> 00:00:24,452
You always get soup.
6
00:00:28,128 --> 00:00:31,063
- [delivery person]
Madam Mayor. Hey.
- Hey, Tony.
7
00:00:31,065 --> 00:00:32,361
- What's tonight?
- Uh, mushroom.
8
00:00:32,363 --> 00:00:35,067
- Mushroom? Do I like mushroom?
- Who doesn't like mushrooms?
9
00:00:35,069 --> 00:00:37,300
[Tony] I'll be back
for the tray later, ma'am.
10
00:00:37,302 --> 00:00:39,500
Okay. Thank you, Tony.
11
00:00:41,537 --> 00:00:43,141
I know you're tired of
hearing me say this,
12
00:00:43,143 --> 00:00:45,770
- but you know I'm going to.
- No. I know. Go.
13
00:00:45,772 --> 00:00:47,310
Remember,
the Silo is at peace
14
00:00:47,312 --> 00:00:49,147
- because of you.
- Because of me. Mm-hmm.
15
00:00:49,149 --> 00:00:51,149
Because you came back.
16
00:00:51,151 --> 00:00:53,844
- Yeah.
- See you in the morning.
17
00:00:53,846 --> 00:00:55,252
Bye.
18
00:01:00,259 --> 00:01:01,786
Good night.
19
00:01:06,100 --> 00:01:09,398
[eerie music playing]
20
00:02:01,947 --> 00:02:03,353
[spits]
21
00:02:31,878 --> 00:02:33,680
[Camille] There you are.
22
00:02:34,078 --> 00:02:34,780
How'd you sleep?
23
00:02:34,782 --> 00:02:37,618
- [Juliette] Um, fine.
- Yeah?
24
00:02:37,620 --> 00:02:38,289
- Yeah.
- Good.
25
00:02:38,291 --> 00:02:41,193
Um, we need to go over
some of the details
26
00:02:41,195 --> 00:02:43,426
for the Council meeting
tomorrow.
27
00:02:43,428 --> 00:02:44,988
- Okay. Mm-hmm.
- Very exciting.
28
00:02:44,990 --> 00:02:49,300
But we can do that
after your weekly
in the cafeteria.
29
00:02:49,698 --> 00:02:50,499
Mm-hmm.
30
00:02:50,501 --> 00:02:52,930
I know you don't like
these appearances,
31
00:02:52,932 --> 00:02:55,801
but the people need
to see you.
32
00:02:55,935 --> 00:02:58,606
Yeah. The people need
to see me.
33
00:02:58,608 --> 00:03:04,183
[citizens cheering, chanting]
Madam Mayor! Mayor Nichols!
34
00:03:15,790 --> 00:03:18,120
[cheering distorts]
35
00:03:29,166 --> 00:03:31,738
[fan] There she is! Juliette!
36
00:03:37,812 --> 00:03:40,681
Don't worry about them.
You're good.
37
00:03:50,088 --> 00:03:54,299
Ladies, I have something
that might interest you.
38
00:03:54,532 --> 00:03:56,092
Can I see it?
39
00:03:56,094 --> 00:03:58,237
You mean can you touch it?
40
00:03:58,239 --> 00:03:58,633
No.
41
00:03:58,635 --> 00:04:04,001
- How much?
- I was thinking more along
the lines of a trade.
42
00:04:08,381 --> 00:04:09,809
- What is that?
- A toy.
43
00:04:09,811 --> 00:04:12,251
We think it belonged either
to her or her brother.
44
00:04:12,253 --> 00:04:16,211
I know someone who got it
from her father's place.
45
00:04:20,052 --> 00:04:23,724
[suspenseful music playing]
46
00:04:36,805 --> 00:04:38,508
I wanna go.
47
00:04:39,280 --> 00:04:41,478
- I wanna go.
- Okay. Okay.
48
00:04:41,480 --> 00:04:44,382
[suspenseful music continues]
49
00:06:49,476 --> 00:06:52,202
[dramatic music playing]
50
00:07:39,691 --> 00:07:42,527
[dramatic music continues]
51
00:07:48,062 --> 00:07:50,095
[brakes squeal]
52
00:07:50,361 --> 00:07:51,426
[automated voice]
Doors opening.
53
00:07:51,428 --> 00:07:54,132
Step backto allow customersto exit.
54
00:07:54,134 --> 00:07:57,608
When boarding, please moveto the center of the car.
55
00:07:57,610 --> 00:07:59,775
[tense music playing]
56
00:08:13,692 --> 00:08:17,023
[automated voice]
Step back. Doors closing.
57
00:08:17,421 --> 00:08:20,730
[tense music continues]
58
00:08:33,646 --> 00:08:34,678
[person on phone] Hello?
59
00:08:34,680 --> 00:08:35,514
[sighs] Is that Mr. Jones?
60
00:08:35,516 --> 00:08:39,144
- [Jones] Yes?
- This is, uh,
Congressman Daniel Keene.
61
00:08:39,146 --> 00:08:39,848
How are you today?
62
00:08:39,850 --> 00:08:41,619
[Jones]
I'll tell you what,Congressman.
63
00:08:41,621 --> 00:08:43,555
You put me on your"do not call" list,
64
00:08:43,557 --> 00:08:46,118
and you gotmy vote next go-round.
65
00:08:46,120 --> 00:08:46,789
You call again,
66
00:08:46,791 --> 00:08:49,825
I will votefor whoever the fuckthey run against you.
67
00:08:49,827 --> 00:08:52,289
- [Jones hangs up]
- You got it.
68
00:09:08,879 --> 00:09:10,208
Hi.
69
00:09:10,782 --> 00:09:12,749
You do what I said?
70
00:09:12,949 --> 00:09:13,618
What'd you say?
71
00:09:13,620 --> 00:09:15,081
I said if you
didn't do what I said,
72
00:09:15,083 --> 00:09:16,687
I'd punch you in the throat.
73
00:09:16,689 --> 00:09:18,689
Well, we certainly
don't want that.
74
00:09:18,691 --> 00:09:22,759
Yeah, I took two trains,
two cabs, circled back...
75
00:09:22,761 --> 00:09:26,191
- [laughs]
- Got you a sweet tea.
76
00:09:26,325 --> 00:09:27,632
- Lots of ice.
- Yeah.
77
00:09:27,634 --> 00:09:29,634
They call it iced tea here.
78
00:09:29,636 --> 00:09:33,165
Well, I'm not from here.
Neither are you.
79
00:09:37,743 --> 00:09:40,007
What's going on, Charles?
80
00:09:40,174 --> 00:09:42,614
You're off post,
but you're not on leave.
81
00:09:42,616 --> 00:09:43,648
Shouldn't you be in uniform?
82
00:09:43,650 --> 00:09:47,113
Shouldn't you be on a phone
sucking dick for money?
83
00:09:48,512 --> 00:09:50,017
Wow.
84
00:09:50,316 --> 00:09:51,480
You've been
in the Navy too long.
85
00:09:51,482 --> 00:09:53,185
If Mom and Dad
were alive right now--
86
00:09:53,187 --> 00:09:54,956
They'd be
clawing frantically...
87
00:09:54,958 --> 00:09:57,519
[both] ...to get
out of their coffins.
88
00:10:01,833 --> 00:10:04,130
Why'd you think it was a date?
89
00:10:04,869 --> 00:10:06,803
- What? Huh?
- [stammers, laughs]
90
00:10:06,805 --> 00:10:08,464
That reporter.
91
00:10:08,873 --> 00:10:09,839
Helen Drew.
92
00:10:09,841 --> 00:10:13,205
- How do you--
- She said you gave her a Pez.
93
00:10:13,614 --> 00:10:16,681
- I thought it was funny.
- Uh-huh, was it?
94
00:10:16,881 --> 00:10:22,379
She also said you managed
to work New Orleans
into the conversation.
95
00:10:22,656 --> 00:10:24,150
Smooth.
96
00:10:24,548 --> 00:10:26,152
She was dismissive
of the Corps.
97
00:10:26,154 --> 00:10:27,153
I thought I'd set her straight.
98
00:10:27,155 --> 00:10:29,826
New Orleans was a big deal.
I was a big part of it.
99
00:10:29,828 --> 00:10:31,256
We did things no one
had thought of before--
100
00:10:31,258 --> 00:10:33,929
Oh, that's right. I forgot.
You invented drills.
101
00:10:33,931 --> 00:10:36,162
How do you know what we said?
102
00:10:37,429 --> 00:10:38,428
She's working on a story.
103
00:10:38,430 --> 00:10:42,003
I couldn't help her.
I said she should talk to you.
104
00:10:42,005 --> 00:10:45,435
Told her you might not
be completely useless.
105
00:10:45,536 --> 00:10:48,878
If you got
on Thurman's Iran Committee.
106
00:10:49,947 --> 00:10:51,309
[chuckling] Um...
107
00:10:51,311 --> 00:10:52,244
Everyone wants on that.
108
00:10:52,246 --> 00:10:54,279
- Well, doesn't she owe you?
- For what?
109
00:10:54,281 --> 00:10:55,544
You said good things about her.
110
00:10:55,546 --> 00:10:57,084
I was running for congress.
She's a senator.
111
00:10:57,086 --> 00:10:59,614
We both represent
the good people
of the Peach State.
112
00:10:59,616 --> 00:11:00,890
Of course I said good things
about her.
113
00:11:00,892 --> 00:11:03,453
But I'd be surprised
if she even knows my name.
114
00:11:03,455 --> 00:11:05,554
Why wouldn't she?
115
00:11:05,556 --> 00:11:07,358
Well, we have
this thing in America.
116
00:11:07,360 --> 00:11:08,557
It's called the party system.
117
00:11:08,559 --> 00:11:09,393
We're not in the same one.
118
00:11:09,395 --> 00:11:12,869
Look, you should really try
and get on that committee.
119
00:11:13,905 --> 00:11:15,465
What's going on?
120
00:11:15,467 --> 00:11:18,006
Have you been assigned
to whatever we got planned?
121
00:11:18,008 --> 00:11:21,812
Even if I was,
I couldn't tell you,
civilian swine.
122
00:11:21,814 --> 00:11:23,506
I was in the Army.
123
00:11:23,508 --> 00:11:24,606
You were an engineer.
124
00:11:24,608 --> 00:11:25,783
And now I'm in congress.
125
00:11:25,785 --> 00:11:26,641
I think I'm allowed to know
126
00:11:26,643 --> 00:11:29,952
if my little sister
is gonna bomb Iran.
127
00:11:31,791 --> 00:11:33,582
Gotta go.
128
00:11:34,827 --> 00:11:37,421
I did the whole switching
cabs and trains thing
129
00:11:37,423 --> 00:11:39,522
- for two minutes with you?
- Well, I'm sorry.
130
00:11:39,524 --> 00:11:41,029
I couldn't take a chance
talking on the phone.
131
00:11:41,031 --> 00:11:43,867
- Tell me what the hell
is going on.
- I am telling you.
132
00:11:43,869 --> 00:11:48,806
Get on that committee,
and tell the reporter
what you can.
133
00:11:54,473 --> 00:11:56,308
You forgot something.
134
00:12:14,196 --> 00:12:16,867
[Bernard]
After all I've done,
sacrificed,
135
00:12:16,869 --> 00:12:19,870
to find out
it never really mattered.
136
00:12:19,872 --> 00:12:20,970
Maybe not.
137
00:12:20,972 --> 00:12:22,972
What do you mean?
138
00:12:23,502 --> 00:12:26,404
[gasps, panting]
139
00:12:35,756 --> 00:12:37,118
- [Camille] Hey.
- [Juliette] Hi.
140
00:12:37,120 --> 00:12:38,757
- [Camille] What happened?
- I, uh...
141
00:12:38,759 --> 00:12:41,386
[breathes heavily]
I had a... a dream.
142
00:12:41,388 --> 00:12:45,423
- I-I-I don't know.
Yeah. I-I, uh...
- [Camille] A dream?
143
00:12:45,524 --> 00:12:46,798
I'm outside the air lock...
144
00:12:46,800 --> 00:12:49,427
[stammers] ...um,
with Bernard
and we're... [sighs]
145
00:12:49,429 --> 00:12:52,936
[stammering] We're outside
the air lock and...
146
00:12:52,938 --> 00:12:54,531
- Juliette.
- I-I don't know. I, um--
147
00:12:54,533 --> 00:12:58,172
- Hey. [stammers]
- [Juliette] No.
There's something...
148
00:12:59,780 --> 00:13:00,735
There's something I have to do.
149
00:13:00,737 --> 00:13:02,374
- I have to do something.
- What do you have to do?
150
00:13:02,376 --> 00:13:05,740
I don't know.
I have to... I can't. I...
151
00:13:06,149 --> 00:13:06,708
I don't know.
152
00:13:06,710 --> 00:13:08,677
I don't know,
but he was right there.
[stammers]
153
00:13:08,679 --> 00:13:11,856
- [breathing heavily]
- Okay, stop. Stop.
154
00:13:12,386 --> 00:13:13,220
Let's do the exercise.
155
00:13:13,222 --> 00:13:15,123
[Juliette sighs]
If I could only talk
to Bernard.
156
00:13:15,125 --> 00:13:17,994
- [Camille]
That's not possible.
- I know. I know.
157
00:13:17,996 --> 00:13:18,863
- Look at me.
- Okay.
158
00:13:18,865 --> 00:13:21,866
- Match my breathing. Slow.
- [exhales heavily]
159
00:13:21,868 --> 00:13:23,758
In for three seconds. Hold.
160
00:13:23,760 --> 00:13:25,496
- And out.
- [exhales]
161
00:13:25,498 --> 00:13:28,136
Good. Good. One more time.
162
00:13:28,369 --> 00:13:30,567
In for three seconds.
163
00:13:31,240 --> 00:13:33,768
- [breathing deeply]
- Keep breathing. Good.
164
00:13:33,770 --> 00:13:36,540
- Good. One more time.
- [exhales sharply]
165
00:13:37,081 --> 00:13:38,377
Good. You're okay now.
166
00:13:38,379 --> 00:13:41,611
Just keep breathing,keep breathing.
167
00:13:57,695 --> 00:14:00,564
[Sims] You were in there
for three minutes.
168
00:14:01,171 --> 00:14:05,437
Three minutes in a box of fire
before the door would open
169
00:14:05,439 --> 00:14:08,275
and your friends
could get you out.
170
00:14:09,212 --> 00:14:13,313
All oxygen was gone
30 seconds in.
171
00:14:14,316 --> 00:14:18,384
Your suit, it wasn't
a regular cleaning suit.
172
00:14:18,452 --> 00:14:20,650
It was insulated.
173
00:14:20,652 --> 00:14:22,586
It protected you.
174
00:14:25,096 --> 00:14:27,657
Bernard wasn't so lucky.
175
00:14:27,725 --> 00:14:30,693
The flames melted holesin his suit,
176
00:14:30,695 --> 00:14:32,827
and the poison got in.
177
00:14:32,829 --> 00:14:35,830
We couldn't take a chancewith a farm burial.
178
00:14:35,832 --> 00:14:37,502
The stairs were evacuated.
179
00:14:37,504 --> 00:14:41,440
No one was allowedinto the central shaft.
180
00:14:42,179 --> 00:14:44,542
It took six porters six hours
181
00:14:44,544 --> 00:14:48,084
to get him downto the incinerator.
182
00:14:49,747 --> 00:14:53,320
[machine clanking, whirring]
183
00:15:02,628 --> 00:15:04,859
Bernard can't help you.
184
00:15:07,567 --> 00:15:10,238
Because I watched him burn.
185
00:15:15,773 --> 00:15:19,841
My wife says you remember
something about him.
186
00:15:20,085 --> 00:15:24,120
There's something
you have to do.
187
00:15:25,090 --> 00:15:27,882
No, I can't. I can't remember.
188
00:15:28,192 --> 00:15:31,589
I hope you get more
of your memory back.
189
00:15:32,460 --> 00:15:34,262
I really do.
190
00:15:38,004 --> 00:15:40,466
I particularly hope
you remember
191
00:15:40,468 --> 00:15:45,801
why you held my wife
and son hostage at gunpoint.
192
00:15:52,876 --> 00:15:54,414
Who are you?
193
00:15:57,122 --> 00:16:01,421
Who are you? Hmm?
194
00:16:03,326 --> 00:16:05,425
I'm Robert Sims.
195
00:16:05,966 --> 00:16:08,791
- I'm the Judge of the Silo--
- No, no, no, no, no.
196
00:16:08,793 --> 00:16:11,497
I know, I know.
You tell me that.
197
00:16:11,565 --> 00:16:13,466
I don't know you.
198
00:16:13,468 --> 00:16:17,866
I don't know you.
I don't know anyone, right?
199
00:16:18,110 --> 00:16:19,010
I look at myself in the mirror,
200
00:16:19,012 --> 00:16:22,409
and I don't even know
who's looking back at me.
201
00:16:22,543 --> 00:16:23,905
And...
202
00:16:24,050 --> 00:16:29,251
I thought, maybe... maybe
I had remembered something.
203
00:16:29,649 --> 00:16:31,550
But it's gone.
204
00:16:31,618 --> 00:16:35,620
And, what, you're gonna tell me
it's a dream? It's a dream?
205
00:16:36,722 --> 00:16:38,920
[whispers] I don't know.
206
00:16:50,670 --> 00:16:53,671
Okay, and pull up
that previous file.
207
00:16:54,740 --> 00:16:56,014
Yeah, there.
208
00:16:56,016 --> 00:16:58,280
I'm gonna need
all of those removed.
209
00:16:58,282 --> 00:16:59,908
Okay.
210
00:17:04,222 --> 00:17:06,090
What did you tell her?
211
00:17:06,323 --> 00:17:08,554
That Bernard died
from the poison.
212
00:17:08,556 --> 00:17:10,622
- [sighs]
- [groans]
213
00:17:12,131 --> 00:17:14,329
[groaning]
214
00:17:14,958 --> 00:17:16,991
[groaning]
215
00:17:43,294 --> 00:17:43,754
Thanks.
216
00:17:43,756 --> 00:17:47,428
Well, if it isn't
the hero of New Orleans.
217
00:17:47,430 --> 00:17:48,957
A hero of New Orleans.
218
00:17:48,959 --> 00:17:51,531
There were 500 Army engineers
on that project.
219
00:17:51,533 --> 00:17:52,994
But Congressman Keene
was key, right?
220
00:17:52,996 --> 00:17:57,339
You came up with the idea
of replacing levees
with tunnels,
221
00:17:57,341 --> 00:17:59,770
and you invented
some kind of drill
222
00:17:59,772 --> 00:18:02,575
that didn't disturb
the soil above, right?
223
00:18:02,577 --> 00:18:05,875
Sounds like you read
my campaign literature.
[chuckles]
224
00:18:05,877 --> 00:18:07,008
Your campaign was well-written.
225
00:18:07,010 --> 00:18:08,977
Anna is the writer
in our family.
226
00:18:08,979 --> 00:18:12,651
[Anna] Oh, not press releases.
Legislation. I write bills.
227
00:18:12,653 --> 00:18:13,784
She tidies them up.
228
00:18:13,786 --> 00:18:16,886
If they start accepting them
in crayon, she won't need me.
229
00:18:16,888 --> 00:18:18,459
What can I do for you today,
Congressman?
230
00:18:18,461 --> 00:18:23,233
Um, well, is there gonna be
retaliation against Iran?
231
00:18:23,235 --> 00:18:26,599
They set off a dirty bomb
in our nation's capital,
232
00:18:26,601 --> 00:18:28,964
of course there's going
to be a retaliation.
233
00:18:28,966 --> 00:18:32,110
I'd like to be assigned
to the Iran Committee.
234
00:18:32,112 --> 00:18:34,574
Son, there's a waiting list
for the waiting list.
235
00:18:34,576 --> 00:18:36,037
I'd like to jump the line.
236
00:18:36,039 --> 00:18:39,040
All right, give me
your elevator pitch.
237
00:18:42,386 --> 00:18:43,979
Um,
238
00:18:44,421 --> 00:18:45,684
my sister Charlotte Keene
239
00:18:45,686 --> 00:18:48,225
is a Naval aviator attached
to the Nimitz.
240
00:18:48,227 --> 00:18:51,327
Any retaliatory mission
is gonna be carrier-based.
241
00:18:51,329 --> 00:18:53,329
The Nimitz
is fresh off a refurb.
242
00:18:53,331 --> 00:18:54,594
Charlotte flies an F-35.
243
00:18:54,596 --> 00:18:57,663
Her squadron's flown
several missions in theater.
244
00:18:58,204 --> 00:19:00,061
That's a good pitch.
245
00:19:00,063 --> 00:19:02,239
I'll try to get you on.
246
00:19:02,241 --> 00:19:06,210
Your last campaign slogan
was, uh, Yoda.
247
00:19:06,212 --> 00:19:07,376
"Don't try. Do."
248
00:19:07,378 --> 00:19:09,807
You might wanna dial it down
a little bit, Congressman.
249
00:19:09,809 --> 00:19:12,546
And I would, except, you know,
Charlotte's my only family,
250
00:19:12,548 --> 00:19:15,615
and I'd just love to know
what we're doing and why.
251
00:19:15,617 --> 00:19:18,079
And I will see what I can do.
252
00:19:19,753 --> 00:19:21,291
Anna.
253
00:19:31,204 --> 00:19:32,929
[sighs] I blew it, didn't I?
254
00:19:32,931 --> 00:19:37,307
Oh, well,
she didn't throw anything,
so not too bad.
255
00:19:37,309 --> 00:19:40,772
- [sighs]
- Thanks for saving
New Orleans.
256
00:19:41,709 --> 00:19:43,104
[scoffs]
257
00:19:45,108 --> 00:19:47,042
[Thurman] His sister.
258
00:19:47,044 --> 00:19:48,813
- What is her name?
- Charlotte Keene.
259
00:19:48,815 --> 00:19:51,420
She flies an F-35
off the Nimitz.
260
00:19:51,422 --> 00:19:54,654
[Sims] We're here today
in the Mids cafeteria
261
00:19:54,656 --> 00:19:56,458
because of one man.
262
00:19:56,460 --> 00:19:58,658
- Bernard Holland.
- [citizens murmuring]
263
00:19:58,660 --> 00:20:01,958
I worked with Bernard
for ten years.
264
00:20:02,202 --> 00:20:05,863
And all that time,
I never knew his mind.
265
00:20:05,865 --> 00:20:08,932
I knew the position
and authority he claimed
266
00:20:08,934 --> 00:20:09,900
weren't in the Pact.
267
00:20:09,902 --> 00:20:13,244
But Bernard assured me
it was tradition
268
00:20:13,246 --> 00:20:15,312
and had been
since the beginning.
269
00:20:15,314 --> 00:20:20,108
My predecessors
had gone along with it,
and so did I.
270
00:20:20,110 --> 00:20:22,946
So did my wife, Camille.
271
00:20:23,850 --> 00:20:25,883
So did we all.
272
00:20:26,424 --> 00:20:27,885
But when rebellion came,
273
00:20:27,887 --> 00:20:31,493
we debated long and hard,
my wife and I.
274
00:20:31,495 --> 00:20:33,627
And finally we felt,
275
00:20:34,025 --> 00:20:35,090
as so many of us did,
276
00:20:35,092 --> 00:20:38,236
- that it was time for change.
- [citizens] Yeah.
277
00:20:38,238 --> 00:20:41,195
- For transparency.
- [citizens] Right!
278
00:20:41,197 --> 00:20:42,405
For truth.
279
00:20:42,407 --> 00:20:43,274
[citizens applauding]
280
00:20:43,276 --> 00:20:47,641
[Sims] But truth does not come
without costs.
281
00:20:47,709 --> 00:20:50,941
These last three months
have been transformative
282
00:20:50,943 --> 00:20:53,042
in so many ways.
283
00:20:53,253 --> 00:20:54,109
Sheriff Paul Billings
284
00:20:54,111 --> 00:20:56,683
is rewriting portions
of the Pact
285
00:20:56,685 --> 00:20:57,486
that need revising.
286
00:20:57,488 --> 00:21:02,018
Most of the cameras
Bernard installed
throughout the Silo
287
00:21:02,020 --> 00:21:05,725
have been removed,
leaving only the ones necessary
288
00:21:05,727 --> 00:21:07,793
for public safety and security.
289
00:21:07,795 --> 00:21:13,403
And most important of all,
there is now this council,
290
00:21:13,405 --> 00:21:18,474
composed of level reps
and department heads.
291
00:21:23,580 --> 00:21:27,010
Change has happened.
Change has happened.
292
00:21:27,683 --> 00:21:28,715
And now,
293
00:21:28,717 --> 00:21:31,080
it is my privilege to introduce
294
00:21:31,082 --> 00:21:36,492
the only person sent out
to clean ever to return.
295
00:21:36,494 --> 00:21:39,330
And the only person
to be sworn in
296
00:21:39,332 --> 00:21:42,729
while lying in a hospital bed.
297
00:21:43,028 --> 00:21:47,096
Our mayor, Juliette Nichols.
298
00:21:47,098 --> 00:21:50,935
[cheering]
299
00:21:56,481 --> 00:21:58,877
[cheering, whistling]
300
00:22:02,718 --> 00:22:03,915
Thank you.
301
00:22:03,917 --> 00:22:04,388
Um,
302
00:22:04,390 --> 00:22:12,088
I, uh, now declare
the Silo's first
Council meeting, um, open.
303
00:22:12,090 --> 00:22:13,155
[bangs gavel]
304
00:22:13,157 --> 00:22:15,223
[citizens applauding, cheering]
305
00:22:15,665 --> 00:22:17,093
- Yeah?
- [Anna] Thanks.
306
00:22:17,095 --> 00:22:19,502
Congressman, I wasn't sure
I'd catch you.
307
00:22:19,504 --> 00:22:23,297
Hey. Um, did I get
on the Iran Committee?
308
00:22:23,299 --> 00:22:26,674
The senator had me contact
an old friend at JSOC.
309
00:22:26,676 --> 00:22:29,578
I asked him
to track your sister.
310
00:22:29,646 --> 00:22:33,109
You were right. She is slated
to fly in the Iran operation.
311
00:22:33,111 --> 00:22:36,552
[inhales sharply] Um, when?
312
00:22:36,554 --> 00:22:38,279
Tonight.
313
00:22:39,491 --> 00:22:40,886
[sighs]
314
00:22:59,269 --> 00:23:02,006
[pilot 1] Coming upon the McCain.
315
00:23:06,243 --> 00:23:08,683
I have visual at 9:00.
316
00:23:17,397 --> 00:23:19,727
[pilot 1] Okay, folks.Let's climb to 50,000.
317
00:23:19,729 --> 00:23:21,256
Seventy-five klicks
till target,
318
00:23:21,258 --> 00:23:23,764
then zoom and boom back
to Uncle Chester.
319
00:23:23,766 --> 00:23:24,798
[Charlotte] Raider Two, copy.
320
00:23:24,800 --> 00:23:28,164
- [pilot 2] Three, copy.
- [pilot 3] Four, copy.
321
00:23:50,320 --> 00:23:52,353
Y'all seeingthis cloud up ahead?
322
00:23:52,355 --> 00:23:55,191
[navigation system beeping]
323
00:23:55,193 --> 00:23:58,766
What the fuck's a cloud doing
at 50,000 feet?
324
00:24:05,544 --> 00:24:07,643
[beeping continues]
325
00:24:09,911 --> 00:24:12,175
[pilot 2]
Look at the Tomahawks.
326
00:24:12,914 --> 00:24:16,916
What the fuck?We're 500 klicks from target.
327
00:24:17,182 --> 00:24:21,217
[pilot 3] Raider Four.I've got something weirdon my instrument panel.
328
00:24:21,219 --> 00:24:23,285
[pilot 1] Raider One.Looks like oil.
329
00:24:23,287 --> 00:24:26,530
[pilot 2] Raider Three.Yeah, I've got it too.
330
00:24:27,159 --> 00:24:28,389
[pilot 1] What is it?
331
00:24:28,391 --> 00:24:30,567
[beeping continues]
332
00:24:32,571 --> 00:24:36,001
[alarm system beeping rapidly]
333
00:24:36,003 --> 00:24:38,542
[pilot 2] Raider One.I'm armed!
334
00:24:38,544 --> 00:24:40,401
I-I can't...
335
00:24:40,942 --> 00:24:42,436
Fuck!
336
00:24:52,756 --> 00:24:56,890
Mayday, Mayday, Mayday!
Drone controls are going down!
337
00:25:08,464 --> 00:25:09,837
Here.
338
00:25:11,775 --> 00:25:14,270
[no audible dialogue on TV]
339
00:25:24,623 --> 00:25:26,414
[Anna] Daniel?
340
00:25:35,634 --> 00:25:37,128
That was my friend from JSOC.
341
00:25:37,130 --> 00:25:40,461
Your sister's squadron wasn't
hitting any of the targets
342
00:25:40,463 --> 00:25:42,298
they're talking about on TV.
343
00:25:42,300 --> 00:25:48,007
They were on a mission
to a facility in the mountains.
344
00:25:48,075 --> 00:25:49,371
Charlotte's plane went down,
345
00:25:49,373 --> 00:25:54,651
but a rescue team
out of Turkmenistan
picked her up.
346
00:25:54,950 --> 00:25:56,444
She's alive.
347
00:25:57,282 --> 00:25:59,590
[stammers] She's alive?
348
00:25:59,592 --> 00:26:01,119
[stammers]
349
00:26:03,156 --> 00:26:04,562
[sniffs]
350
00:26:05,092 --> 00:26:07,389
Harwood. Head of Mines.
351
00:26:07,391 --> 00:26:08,797
I don't know what you want me--
352
00:26:08,799 --> 00:26:11,701
Just give us
a status report, Ed.
353
00:26:12,495 --> 00:26:13,637
We're miners.
354
00:26:13,639 --> 00:26:14,330
We're mining.
355
00:26:14,332 --> 00:26:17,036
There was
an accident yesterday?
356
00:26:17,269 --> 00:26:20,435
I don't know how much
of an accident it was,
but yeah.
357
00:26:20,437 --> 00:26:21,073
There was a...
358
00:26:21,075 --> 00:26:25,242
There was a collapse
in the B-92 spur
off subshaft David.
359
00:26:25,244 --> 00:26:27,882
Seven were trapped.
We got 'em out.
360
00:26:27,884 --> 00:26:28,443
Am I done?
361
00:26:28,445 --> 00:26:32,722
Sorry. You don't know
how much of an accident it was?
362
00:26:33,483 --> 00:26:33,954
[sighs]
363
00:26:33,956 --> 00:26:38,629
Look, everyone says
it's a mystery how old
the Silo is.
364
00:26:38,631 --> 00:26:39,553
Not to us.
365
00:26:39,555 --> 00:26:41,423
The number of shafts
and tunnels we got,
366
00:26:41,425 --> 00:26:44,129
it's been here
at least 300 years.
367
00:26:44,131 --> 00:26:46,494
Three hundred years
of shafts and tunnels
368
00:26:46,496 --> 00:26:47,605
going this way and that,
369
00:26:47,607 --> 00:26:51,466
up and down, sideways,
but never out.
370
00:26:51,468 --> 00:26:54,535
At least not more
than 200 feet.
371
00:26:54,911 --> 00:26:55,778
Why?
372
00:26:55,780 --> 00:26:58,847
Because it's in the Pact.
373
00:26:58,915 --> 00:27:02,081
Which means you got 300 years
of tunnels and shafts
374
00:27:02,083 --> 00:27:03,049
doubling back on each other.
375
00:27:03,051 --> 00:27:06,690
Add to that the effects
of the bomb set off
by the rebels.
376
00:27:06,692 --> 00:27:09,484
- [citizens murmuring]
- [Ed] I'm not taking sides.
377
00:27:09,486 --> 00:27:10,551
What's done is done.
378
00:27:10,553 --> 00:27:13,026
I'm just stating a fact.
379
00:27:13,094 --> 00:27:16,997
So it's not an accident
the tunnel collapsed.
380
00:27:16,999 --> 00:27:21,969
It's a fucking miracle
it doesn't happen every week.
381
00:27:22,532 --> 00:27:24,235
Why, um...
382
00:27:24,743 --> 00:27:28,140
Why does the Pact limit
how far out they can go?
383
00:27:28,142 --> 00:27:29,878
[Ed] Yeah, fuck knows.
384
00:27:30,375 --> 00:27:30,978
[Juliette] Okay.
385
00:27:30,980 --> 00:27:36,247
Okay, so maybe that's something
that we can look into.
386
00:27:36,348 --> 00:27:38,513
- We will do that.
- Yeah?
387
00:27:39,725 --> 00:27:43,793
My name is Orla Kent,
and I am shadow
to the head of Supply.
388
00:27:43,795 --> 00:27:47,324
Carla McLain asked me
to come represent her
here today--
389
00:27:47,326 --> 00:27:50,063
[Ed groans] How... [scoffs]
390
00:27:50,131 --> 00:27:51,999
How old are you?
391
00:27:52,595 --> 00:27:54,133
Twenty-six.
392
00:27:54,135 --> 00:27:55,530
Twenty-six?
393
00:27:55,532 --> 00:27:57,598
I've got boots older than that.
394
00:27:57,600 --> 00:28:00,304
[citizens chuckling]
395
00:28:01,010 --> 00:28:02,306
So do I, Mr. Harwood.
396
00:28:02,308 --> 00:28:04,748
They're my
Aunt Doreen's boots.
397
00:28:04,750 --> 00:28:07,542
She worked Supply-side
40 years,
398
00:28:07,544 --> 00:28:09,786
as did my mother and father.
399
00:28:09,788 --> 00:28:10,688
I grew up in the bays.
400
00:28:10,690 --> 00:28:13,790
Started pulling boxes
on the high-line at ten.
401
00:28:13,792 --> 00:28:14,384
[Ed] Yeah, yeah.
402
00:28:14,386 --> 00:28:17,486
All I'm saying is,
if I had to come here,
so should Carla.
403
00:28:17,488 --> 00:28:20,390
Carla McLain understands
how important today is,
404
00:28:20,392 --> 00:28:23,327
but she also remains set
on retiring.
405
00:28:23,329 --> 00:28:24,163
And she wanted me here
406
00:28:24,165 --> 00:28:27,661
as I'll be the one
giving these reports
in the future.
407
00:28:27,663 --> 00:28:28,970
Thank you. That's great.
408
00:28:28,972 --> 00:28:32,336
So now we've cleared that up,
your report.
409
00:28:32,404 --> 00:28:33,106
[Orla] Thank you.
410
00:28:33,108 --> 00:28:35,845
Because of production shutdowns
during the rebellion,
411
00:28:35,847 --> 00:28:37,814
there were many shortages
right after.
412
00:28:37,816 --> 00:28:39,310
But we worked
with the suppliers,
413
00:28:39,312 --> 00:28:43,248
released a prudent amount
from reserves
and Critical Supply,
414
00:28:43,250 --> 00:28:45,019
and citizens
reduced their usage.
415
00:28:45,021 --> 00:28:48,825
We are now back
to pre-rebellion levels
in all sectors.
416
00:28:48,827 --> 00:28:52,422
Bottom line,
we are good in Supply.
417
00:28:52,424 --> 00:28:54,655
[citizens applauding]
418
00:28:55,163 --> 00:28:57,394
[Martha] You wanted the truth.
419
00:28:57,902 --> 00:29:00,265
They're good in Supply.
420
00:29:00,267 --> 00:29:02,168
[Camille] Mr. Knox.
421
00:29:03,039 --> 00:29:06,040
[Knox] Ed, I-I think I speak
for everyone here when I say,
422
00:29:06,042 --> 00:29:08,746
what the hell
are you complaining about?
423
00:29:08,748 --> 00:29:09,703
I came up from 144.
424
00:29:09,705 --> 00:29:13,179
I had to be hauled up the gap
by a couple of skinny bastards
425
00:29:13,181 --> 00:29:14,609
I was sure were gonna
drop my ass.
426
00:29:14,611 --> 00:29:17,381
- [citizens chuckling]
- [Knox] Anyway,
427
00:29:17,383 --> 00:29:19,482
the generator
is humming along just fine
428
00:29:19,484 --> 00:29:23,959
thanks to you, Juliette...
uh, Madam Mayor,
429
00:29:23,961 --> 00:29:26,126
and your fix from before.
430
00:29:26,128 --> 00:29:27,127
The only other thing to report
431
00:29:27,129 --> 00:29:29,360
has to do with what we call
the digger void.
432
00:29:29,362 --> 00:29:32,264
When word of it got out,
people... [stammers]
433
00:29:32,266 --> 00:29:36,972
...mostly young idiots,
came down for a look-see
434
00:29:36,974 --> 00:29:39,700
and quite a few
had to be rescued.
435
00:29:39,702 --> 00:29:42,175
Martha Walker
has taken it upon herself
436
00:29:42,177 --> 00:29:43,044
to seal off the access.
437
00:29:43,046 --> 00:29:45,409
Everything we could use
from there was...
438
00:29:45,411 --> 00:29:47,983
was taken out a long time ago.
439
00:29:48,216 --> 00:29:51,085
Anyway, that's all I got.
440
00:29:51,087 --> 00:29:52,680
[Camille] Thank you.
441
00:29:54,651 --> 00:29:56,090
Sheriff?
442
00:29:56,862 --> 00:29:59,654
[inhales sharply,
clears throat]
443
00:30:01,999 --> 00:30:05,363
Um, Sheriff Paul Billings.
444
00:30:05,365 --> 00:30:06,430
Not much to report.
445
00:30:06,432 --> 00:30:08,531
I've been working on the Pact.
446
00:30:08,533 --> 00:30:09,565
Crime is down.
447
00:30:09,567 --> 00:30:10,632
I think that's it.
448
00:30:10,634 --> 00:30:13,943
Any progress
on our two fugitives?
449
00:30:14,011 --> 00:30:16,539
Uh, there've been
sightings of Kennedy,
450
00:30:16,541 --> 00:30:18,673
but when we get there,
he's gone,
451
00:30:18,675 --> 00:30:20,444
if he was there at all.
452
00:30:20,446 --> 00:30:21,852
Nothing on Lukas Kyle.
453
00:30:21,854 --> 00:30:24,349
We think he may have died
in the rebellion
454
00:30:24,351 --> 00:30:26,417
and his body was misidentified.
455
00:30:26,419 --> 00:30:29,651
We only found
Rick Amundsen two weeks ago.
456
00:30:29,653 --> 00:30:31,961
What about the Outsiders?
457
00:30:33,459 --> 00:30:36,658
[Paul] They do their stunts,
and by the time we get there,
458
00:30:36,660 --> 00:30:38,396
they've disappeared.
459
00:30:38,398 --> 00:30:40,365
Any idea who they are?
460
00:30:40,433 --> 00:30:43,698
Other than followers
of Kennedy? No.
461
00:30:43,942 --> 00:30:45,733
They wear masks.
462
00:30:50,377 --> 00:30:52,278
[Knox] Madam Mayor.
463
00:30:53,281 --> 00:30:55,281
[Camille] It's okay, Jerry.
464
00:30:55,349 --> 00:30:56,810
Mr. Knox.
465
00:30:56,812 --> 00:30:59,890
I just wanted
to ask about your memory.
466
00:30:59,892 --> 00:31:01,188
Anything coming back?
467
00:31:01,190 --> 00:31:04,488
- Getting better every day.
- Yeah.
468
00:31:04,490 --> 00:31:09,130
So nothing more about
what it was like outside?
469
00:31:09,132 --> 00:31:12,463
No, just what
we've seen. Mmm.
470
00:31:12,531 --> 00:31:13,937
Do you remember me? Do...
471
00:31:13,939 --> 00:31:15,796
- Do you know who I am?
- Yeah, of course she does.
472
00:31:15,798 --> 00:31:19,437
- You're head
of Mechanical, right?
- That's right.
473
00:31:24,081 --> 00:31:27,016
Your daughter
still down in Supply?
474
00:31:27,018 --> 00:31:27,918
Not for long.
475
00:31:27,920 --> 00:31:30,085
Hoping she comes back up soon.
476
00:31:30,087 --> 00:31:31,779
She's at home in the mines.
477
00:31:31,781 --> 00:31:34,782
She doesn't much like working
for a teenager.
478
00:31:34,784 --> 00:31:35,354
[laughing]
479
00:31:35,356 --> 00:31:37,653
Your daughter was the same age
I am, Mr. Harwood,
480
00:31:37,655 --> 00:31:40,590
when she became shadow
to the head of Supply.
481
00:31:40,592 --> 00:31:42,064
Oh, I know that.
482
00:31:42,066 --> 00:31:45,595
It's just... I know
what Glenda's capable of.
483
00:31:45,597 --> 00:31:48,631
What is she capable of,
Mr. Harwood?
484
00:31:48,765 --> 00:31:50,908
Excuse me, what?
485
00:31:51,306 --> 00:31:53,141
Just a question.
486
00:31:53,143 --> 00:31:54,703
I got another.
487
00:31:56,047 --> 00:32:01,050
When was the last time
you swung a pick
or shoveled ore?
488
00:32:01,382 --> 00:32:03,217
See, I still haul crates.
489
00:32:03,219 --> 00:32:04,779
Ow. You're hurting me.
490
00:32:04,781 --> 00:32:09,652
Please don't tell me
we have a problem
first day of the Council.
491
00:32:09,654 --> 00:32:11,192
[Ed] Not at all.
492
00:32:16,397 --> 00:32:18,232
What was that about?
493
00:32:21,468 --> 00:32:26,042
I guess some people
just don't like change.
494
00:32:28,673 --> 00:32:31,410
[grinding]
495
00:32:51,168 --> 00:32:53,333
Great progress, right?
496
00:32:53,335 --> 00:32:54,730
Yeah.
497
00:32:55,040 --> 00:32:58,239
Yeah. You've made
amazing progress.
498
00:32:58,241 --> 00:32:59,636
Thank you.
499
00:32:59,638 --> 00:33:02,408
So, you'll notice several
of the work-arounds
500
00:33:02,410 --> 00:33:04,146
violate certain rules
in the Pact.
501
00:33:04,148 --> 00:33:07,479
Um, but those violations
were deemed necessary
502
00:33:07,481 --> 00:33:08,513
due to present circumstances.
503
00:33:08,515 --> 00:33:11,054
And several of those rules
are being considered
504
00:33:11,056 --> 00:33:12,847
for possible permanent changes.
505
00:33:12,849 --> 00:33:14,783
Isn't that right, Sheriff?
506
00:33:15,258 --> 00:33:16,620
Yep.
507
00:33:16,688 --> 00:33:19,293
- [Camille] Should we go up?
- [Juliette] Yeah.
508
00:33:24,135 --> 00:33:27,202
Shirley is in charge
of reconstruction.
509
00:33:28,700 --> 00:33:30,865
You remember Shirley, right?
510
00:33:30,933 --> 00:33:32,372
Yeah, go ahead.
511
00:33:32,374 --> 00:33:33,241
[Juliette] Yeah, uh...
512
00:33:33,243 --> 00:33:34,935
You were at my first
meet and greet
513
00:33:34,937 --> 00:33:37,278
- in the cafeteria, right?
- [Camille] That's right.
514
00:33:37,280 --> 00:33:39,742
Your first day out of hospital.
515
00:33:40,613 --> 00:33:41,579
Uh, well, I'm, uh...
516
00:33:41,581 --> 00:33:43,548
I'm sorry it's taken me
this long to...
517
00:33:43,550 --> 00:33:45,253
to get down here and see
what you've been doing.
518
00:33:45,255 --> 00:33:49,224
So I just want to say thank you
for all the hard work.
519
00:33:50,458 --> 00:33:51,655
Better get back to it.
520
00:33:51,657 --> 00:33:54,229
[Juliette] Okay. Of course.
521
00:34:04,109 --> 00:34:06,934
Oh. Is that where my dad died?
522
00:34:11,314 --> 00:34:12,709
I... I heard that his sacrifice
523
00:34:12,711 --> 00:34:15,481
guaranteed the success
of the rebellion?
524
00:34:18,750 --> 00:34:22,356
There wasn't supposed to be
any sacrifice.
525
00:34:22,424 --> 00:34:26,921
We made sure
the stairs were empty,
but the, uh...
526
00:34:26,923 --> 00:34:30,023
the device was supposed to
go off on a timer,
527
00:34:30,025 --> 00:34:31,101
but we lost the timer.
528
00:34:31,103 --> 00:34:34,929
And then...
[stammers] ...Dr. Pete,
he insisted on staying.
529
00:34:34,931 --> 00:34:37,404
Sorry. What's-What's your name?
530
00:34:40,343 --> 00:34:41,573
I-I'm Hank, ma'am.
531
00:34:41,575 --> 00:34:43,443
[stammers] Deputy Hank Murphy.
532
00:34:43,445 --> 00:34:47,249
Deputy Hank, I...
I really don't blame anyone.
533
00:34:47,251 --> 00:34:48,877
Except for Bernard, of course.
534
00:34:48,879 --> 00:34:51,088
Yeah. Of course, Bernard.
535
00:34:51,090 --> 00:34:53,013
Well. Lunch is waiting.
536
00:34:53,015 --> 00:34:54,751
Oh. Okay.
537
00:35:45,474 --> 00:35:47,144
[raider] Wait. Wait, stop!
538
00:35:47,146 --> 00:35:48,937
[both grunt]
539
00:35:49,445 --> 00:35:51,412
- [grunts]
- [screams]
540
00:35:51,843 --> 00:35:54,316
[raider grunting]
541
00:35:54,318 --> 00:35:55,746
[grunts]
542
00:35:56,254 --> 00:35:57,781
Okay. [grunts]
543
00:35:57,783 --> 00:35:59,420
Okay, okay. [grunts]
544
00:36:03,294 --> 00:36:04,821
[grunts]
545
00:36:11,599 --> 00:36:14,633
I don't know
how you can be like that.
546
00:36:15,669 --> 00:36:16,404
Be like what?
547
00:36:16,406 --> 00:36:19,132
Like, "Yes, Madam,"
"No, Madam."
548
00:36:19,134 --> 00:36:20,001
It's bullshit!
549
00:36:20,003 --> 00:36:22,179
Shirl, I don't know
what I'm meant to do.
550
00:36:22,181 --> 00:36:25,710
Rub it in her face
that she doesn't remember us?
551
00:36:25,778 --> 00:36:26,480
Her name is Jules.
552
00:36:26,482 --> 00:36:28,185
She's a Mechanical.
She doesn't...
553
00:36:28,187 --> 00:36:32,288
She... She wouldn't
be caught dead in a dress
for fuck's sake.
554
00:36:32,290 --> 00:36:35,115
Camille says it's gonna
take some more time.
555
00:36:35,117 --> 00:36:35,852
We can't force it.
556
00:36:35,854 --> 00:36:40,087
She's been saying that
for three months now.
557
00:36:42,927 --> 00:36:44,124
She's not coming back.
558
00:36:44,126 --> 00:36:47,468
Uh, she's on her way over now.
559
00:36:48,064 --> 00:36:50,306
- What?
- She's coming this way.
560
00:36:51,100 --> 00:36:57,346
Shirley, can I, um, just talk
to you for a moment?
561
00:36:58,283 --> 00:36:59,381
[sighs]
562
00:36:59,383 --> 00:37:01,647
- [Juliette] Yeah?
- Sure.
563
00:37:01,946 --> 00:37:03,319
Um...
564
00:37:03,651 --> 00:37:07,081
Um, so Camille told me
that we used to be friends.
565
00:37:07,083 --> 00:37:10,920
We were... we were good...
good friends, right?
566
00:37:10,922 --> 00:37:12,757
That's one way of putting it.
567
00:37:12,759 --> 00:37:15,331
Okay. Well, um,
568
00:37:15,597 --> 00:37:18,829
look, I don't... I don't know
who to talk to right now,
569
00:37:18,831 --> 00:37:21,436
and I... I just need...
570
00:37:22,868 --> 00:37:24,736
I had... I had a memory, right?
571
00:37:24,738 --> 00:37:27,871
I don't know
if it was a dream, and I'm...
572
00:37:27,939 --> 00:37:30,643
I'm outside the air lock
with Bernard, right?
573
00:37:30,645 --> 00:37:33,910
And I get this, like,
overwhelming feeling,
574
00:37:33,912 --> 00:37:35,142
like there's something
I have to do,
575
00:37:35,144 --> 00:37:37,485
and I don't know what,
but I-I know Bernard.
576
00:37:37,487 --> 00:37:43,051
He... He would've known
what it was, and, um,
I think...
577
00:37:43,823 --> 00:37:45,328
I just...
578
00:37:45,759 --> 00:37:47,594
I think what
I'm trying to ask you is,
579
00:37:47,596 --> 00:37:50,366
did I ever mention...
Did I say anything to you?
580
00:37:50,368 --> 00:37:54,029
- Do you know
what I'm talking about?
- Um, no.
581
00:38:00,235 --> 00:38:03,412
Is she, uh...
Is she looking at me?
582
00:38:04,239 --> 00:38:06,613
No, she's walking away.
583
00:38:10,916 --> 00:38:13,290
- All good?
- [Juliette] Yeah.
584
00:38:13,358 --> 00:38:14,951
Madam Mayor.
585
00:38:15,426 --> 00:38:17,085
- Excuse us.
- Sorry.
586
00:38:17,153 --> 00:38:20,396
- Orla? Yeah.
- Yes, um, there's a problem,
587
00:38:20,398 --> 00:38:24,257
and I was told
I could only talk about it
with two people.
588
00:38:24,259 --> 00:38:28,536
The head of Supply
and, well, you, ma'am.
589
00:38:28,538 --> 00:38:29,702
Okay.
590
00:38:29,704 --> 00:38:30,340
Um...
591
00:38:30,342 --> 00:38:32,408
- Of course. Yeah.
- Yeah.
592
00:38:33,840 --> 00:38:34,443
Critical Supply.
593
00:38:34,445 --> 00:38:38,139
Um, all the things
that were loaded in the Silo
when it was built...
594
00:38:38,141 --> 00:38:39,976
Light bulbs, computers,
all that...
595
00:38:39,978 --> 00:38:45,047
Well, some things,
a lot of things
have gone missing.
596
00:38:45,049 --> 00:38:46,851
Maybe stolen.
597
00:38:46,853 --> 00:38:47,786
- Really?
- [Orla] Yeah.
598
00:38:47,788 --> 00:38:50,690
But I think it might
be going through construction.
599
00:38:50,692 --> 00:38:53,396
- Madam Mayor.
- Yeah?
600
00:38:53,959 --> 00:38:55,893
We have a situation.
601
00:38:55,895 --> 00:38:59,798
Security says the attackers
were wearing masks and hoods.
602
00:38:59,800 --> 00:39:00,601
Outsiders.
603
00:39:00,603 --> 00:39:02,130
What were they doing in IT?
604
00:39:02,132 --> 00:39:04,572
They took a helmet
from the suit room.
605
00:39:04,574 --> 00:39:07,234
Why? Why would they
take a helmet?
606
00:39:07,236 --> 00:39:08,873
Oh, shit.
607
00:39:22,020 --> 00:39:24,251
[birds chirping]
608
00:39:24,825 --> 00:39:26,495
[exhales deeply]
609
00:39:29,225 --> 00:39:31,027
[exhales deeply]
610
00:39:32,602 --> 00:39:35,636
The display is a lie.
611
00:39:39,037 --> 00:39:40,102
[exhales sharply]
612
00:39:40,104 --> 00:39:41,939
- Juliette?
- Yeah.
613
00:39:42,040 --> 00:39:43,842
Yeah. Good.
614
00:39:43,844 --> 00:39:46,174
- [Camille] Find Kennedy.
- We'll keep looking.
615
00:39:46,176 --> 00:39:49,177
Maybe if you grab one
of his followers.
616
00:39:49,487 --> 00:39:51,278
Good idea.
617
00:39:58,089 --> 00:40:00,188
[phone ringing]
618
00:40:01,664 --> 00:40:02,663
- Hey.
- [Anna] Hey.
619
00:40:02,665 --> 00:40:05,963
Uh, your sister was shipped out
of Landstuhl 12 hours ago.
620
00:40:05,965 --> 00:40:09,065
Yeah, yeah, yeah.
She's gonna land at Andrews
in ten minutes.
621
00:40:09,067 --> 00:40:09,934
I'm meeting her at Walter Reed.
622
00:40:09,936 --> 00:40:12,332
- She's not going
to Walter Reed.
- What?
623
00:40:12,334 --> 00:40:14,543
I'm sure you heardthat her body is fine,
624
00:40:14,545 --> 00:40:16,413
but she has a TBI.
A traumatic--
625
00:40:16,415 --> 00:40:18,646
Traumatic brain injury.
Yeah, I know, but--
626
00:40:18,648 --> 00:40:20,714
Okay, so my-my mother
has pulled some strings.
627
00:40:20,716 --> 00:40:23,420
She's being sent to
the Heidi Stensen Clinic
in Fairfax.
628
00:40:23,422 --> 00:40:27,523
This is the best placefor TBI in the country.
629
00:40:27,525 --> 00:40:28,755
In the world.
630
00:40:28,757 --> 00:40:30,427
The name should tell you why.
631
00:40:30,429 --> 00:40:32,858
- Oh. Stensen.
- [Anna] Right.
632
00:40:32,860 --> 00:40:34,497
Heidi Stensen was his mother.
633
00:40:34,499 --> 00:40:35,223
She had Alzheimer's.
634
00:40:35,225 --> 00:40:38,391
He has sunk a lot
into this facility.
635
00:40:53,914 --> 00:40:56,717
Hi. Here for Charlotte Keene.
636
00:41:21,436 --> 00:41:24,107
Well, you've looked better.
637
00:41:26,881 --> 00:41:28,485
[sighs]
638
00:41:38,024 --> 00:41:39,793
Who are you?
639
00:41:44,030 --> 00:41:47,163
We're still trying
to track the Outsiders.
640
00:41:47,165 --> 00:41:49,363
Unfortunately, they're smart.
641
00:41:49,365 --> 00:41:53,367
When they split up,
they go to places
there are no cameras.
642
00:41:53,369 --> 00:41:54,544
We do have this.
643
00:41:54,546 --> 00:41:57,844
- [raider] Wait. Wait, stop!
- [grunts, screams]
644
00:41:57,846 --> 00:42:00,044
Might've broken her wrist.
645
00:42:00,244 --> 00:42:01,012
[grunting]
646
00:42:01,014 --> 00:42:04,686
Looking for a woman
with a bandaged right arm.
647
00:42:04,688 --> 00:42:06,116
Got it.
648
00:42:21,298 --> 00:42:22,968
[Camille] What is it?
649
00:42:23,872 --> 00:42:25,839
How did I get in?
650
00:42:26,336 --> 00:42:27,874
I don't understand.
What... What are you...
651
00:42:27,876 --> 00:42:30,305
How did I get
through the doors?
How did I get in?
652
00:42:30,307 --> 00:42:31,845
Well, Bernard opened them.
He was--
653
00:42:31,847 --> 00:42:35,618
No. Yeah. No, no, no.
You've said that, but I...
654
00:42:35,917 --> 00:42:39,281
I couldn't have known
that he was gonna do that.
655
00:42:39,591 --> 00:42:42,757
So, how...
656
00:42:44,057 --> 00:42:46,629
I would've had a plan,
right? So, I...
657
00:42:46,631 --> 00:42:48,191
Uh...
658
00:42:48,457 --> 00:42:51,425
I would've had something,
right?
659
00:42:55,332 --> 00:42:56,870
I had something.
660
00:42:58,434 --> 00:43:00,841
I had something in my hand.
661
00:43:02,471 --> 00:43:03,976
I had a crowbar.
662
00:43:03,978 --> 00:43:05,043
[distorted screams]
663
00:43:05,045 --> 00:43:08,046
And that's what I used to try
to open the doors.
664
00:43:08,147 --> 00:43:09,652
[panting]
665
00:43:09,885 --> 00:43:11,511
[grunting]
666
00:43:12,591 --> 00:43:14,382
[grunts]
667
00:43:15,759 --> 00:43:16,549
[sighs]
668
00:43:16,551 --> 00:43:18,452
[Camille] Juliette.
669
00:43:19,928 --> 00:43:21,257
Hey.
670
00:43:21,490 --> 00:43:22,291
Hey.
671
00:43:22,293 --> 00:43:23,127
Hey, look at me. Juliette.
672
00:43:23,129 --> 00:43:26,295
- [Juliette] I'm all right.
- [stammers] Juliette, listen.
673
00:43:26,297 --> 00:43:27,868
I went...
674
00:43:29,740 --> 00:43:31,366
I went into a different place.
675
00:43:31,368 --> 00:43:34,072
Yes. You did. We know this.
676
00:43:34,437 --> 00:43:36,206
I think I went...
677
00:43:36,813 --> 00:43:39,814
I think I went
into another silo.
678
00:43:41,510 --> 00:43:42,883
Okay.
679
00:43:43,413 --> 00:43:46,689
I think it's time
you watched it again.
680
00:43:48,660 --> 00:43:50,858
So, Bernard put cameras--
681
00:43:50,860 --> 00:43:52,255
[Juliette]
In the cleaning helmets,
682
00:43:52,257 --> 00:43:54,158
but he didn't show anyone.
I know.
683
00:43:54,160 --> 00:43:58,030
- You told me many times.
- Right.
684
00:43:58,362 --> 00:44:00,263
- Okay.
- Yeah.
685
00:44:03,400 --> 00:44:05,642
[Camille] You remember now?
686
00:44:08,207 --> 00:44:09,140
You went outside.
687
00:44:09,142 --> 00:44:11,241
You made your way
to that refuge hut.
688
00:44:11,243 --> 00:44:12,748
- You stayed in there--
- I stayed in there
689
00:44:12,750 --> 00:44:14,783
until I was strong enough
to come back.
690
00:44:14,785 --> 00:44:17,544
There was a suit in there
and a helmet,
691
00:44:17,546 --> 00:44:21,548
and the suit was insulated
to resist flames.
692
00:44:22,089 --> 00:44:24,089
Thank the Founders.
693
00:44:26,060 --> 00:44:27,928
Thank the Founders.
694
00:44:48,379 --> 00:44:50,610
[beeps]
695
00:44:51,316 --> 00:44:52,689
What was that?
696
00:44:52,691 --> 00:44:54,724
IT said we're low on vitamin D.
697
00:44:54,726 --> 00:44:58,321
Please ship two barrels of D+
to Water Filtration.
698
00:44:58,323 --> 00:45:00,455
- How much do they weigh?
- [Orla] Stupid amount.
699
00:45:00,457 --> 00:45:02,963
Why they have three teams,
switching off.
700
00:45:02,965 --> 00:45:05,163
- They use sleds?
- They'd have to.
701
00:45:05,165 --> 00:45:07,495
That means they can
only go at night.
702
00:45:07,497 --> 00:45:10,663
- They say how long it'd take?
- Three days.
703
00:45:10,665 --> 00:45:12,302
I have nothing
to complain about.
704
00:45:12,304 --> 00:45:16,273
Yet, somehow you will.
[chuckles]
705
00:45:18,717 --> 00:45:21,575
- [dog panting]
- How was the Council?
706
00:45:22,380 --> 00:45:22,917
It was fine.
707
00:45:22,919 --> 00:45:25,381
Though I had
a couple run-ins
with Harwood.
708
00:45:25,383 --> 00:45:26,250
[sighs] What a dick.
709
00:45:26,252 --> 00:45:29,352
Clearly not happy with me
taking his daughter's job.
710
00:45:29,354 --> 00:45:31,321
And he knows
I'm investigating her.
711
00:45:31,323 --> 00:45:33,521
She must've told him.
712
00:45:34,095 --> 00:45:34,797
[sighs]
713
00:45:34,799 --> 00:45:37,657
You know, even with everything
you have on your plate,
714
00:45:37,659 --> 00:45:39,197
you seem...
715
00:45:39,969 --> 00:45:43,036
I don't know.
You seem lighter
than you have in weeks.
716
00:45:44,633 --> 00:45:47,271
I think it was seeing
the mayor.
717
00:45:47,636 --> 00:45:48,371
Something about her
718
00:45:48,373 --> 00:45:53,376
just made me feel
like it's gonna be okay.
719
00:45:54,918 --> 00:45:55,785
[exhales sharply]
720
00:45:55,787 --> 00:45:59,283
I'm gonna go take a look
around construction.
721
00:45:59,285 --> 00:46:00,449
I saw something at the gap.
722
00:46:00,451 --> 00:46:03,716
Gave me an idea of how
she might be moving stuff.
723
00:46:03,718 --> 00:46:04,618
How?
724
00:46:04,620 --> 00:46:07,489
I'll tell you later
if I'm right.
725
00:46:07,766 --> 00:46:08,930
[dog sniffing]
726
00:46:08,932 --> 00:46:11,097
- Hey.
- [laughs]
727
00:46:25,047 --> 00:46:26,574
[beeps]
728
00:46:33,924 --> 00:46:36,452
[The Algorithm]
How was she then?
729
00:46:36,454 --> 00:46:38,652
[Camille]
She seemed less agitated.
730
00:46:38,654 --> 00:46:40,093
I think she's fully accepted
731
00:46:40,095 --> 00:46:42,931
the memory of
the refuge hut as real.
732
00:46:46,200 --> 00:46:47,265
You're still concerned.
733
00:46:47,267 --> 00:46:50,235
[The Algorithm]
She's had no memoriesfor three months,
734
00:46:50,237 --> 00:46:53,139
other than thoseyou've given her.
735
00:46:53,405 --> 00:46:55,273
And now this.
736
00:46:56,111 --> 00:46:58,540
The Order says
the memory suppression drugs
aren't perfect,
737
00:46:58,542 --> 00:47:02,676
- and that some memories
will return--
- We're outside The Order now.
738
00:47:02,678 --> 00:47:06,823
This isn't her recallinga dislike for mushrooms.
739
00:47:06,825 --> 00:47:08,451
This is her being convinced
740
00:47:08,453 --> 00:47:11,157
there's somethingshe has to do
741
00:47:11,324 --> 00:47:13,962
that she just can't remember.
742
00:47:14,624 --> 00:47:16,459
That worries me.
743
00:47:20,201 --> 00:47:21,970
Double the dosage.
744
00:47:29,914 --> 00:47:31,606
Your vitamins.
745
00:47:37,548 --> 00:47:40,219
The first meeting
of the Silo Council.
746
00:47:40,221 --> 00:47:41,451
How was that?
747
00:47:41,453 --> 00:47:45,092
Um, I've got nothing
to compare it to, so...
748
00:47:45,094 --> 00:47:48,590
- Well, I hope
you sleep better tonight.
- Thanks.
749
00:47:48,592 --> 00:47:50,262
See you in the morning.
750
00:47:50,264 --> 00:47:51,593
Bye.
751
00:47:55,599 --> 00:47:57,533
- Hi.
- Hey.
752
00:47:58,635 --> 00:48:00,041
Hey, Tony.
753
00:48:00,043 --> 00:48:02,274
- [Tony] Special chowder.
- Okay.
754
00:48:02,276 --> 00:48:04,012
I hear good things.
755
00:48:04,278 --> 00:48:06,179
You say that every night.
[sniffs]
756
00:48:06,181 --> 00:48:07,840
- [chuckles] I'll wait outside.
- Yeah?
757
00:48:07,842 --> 00:48:10,579
If you don't like it,
I'll get you
the chicken noodle.
758
00:48:10,581 --> 00:48:12,746
All right. Thanks.
759
00:48:30,271 --> 00:48:31,974
[sighs]
760
00:48:50,995 --> 00:48:52,324
Ugh.
761
00:49:47,315 --> 00:49:48,710
Oh.
762
00:49:48,778 --> 00:49:51,548
- That bad?
- Um... Wasn't great.
763
00:49:51,550 --> 00:49:53,220
- I'll get the chicken noodle.
- No, I'm good.
764
00:49:53,222 --> 00:49:55,024
- I'm not hungry.
- Why's the bowl upside d--
765
00:49:55,026 --> 00:49:57,191
Uh, that's just to tell them
I didn't like it.
766
00:49:57,193 --> 00:49:59,754
- Loud and clear, ma'am.
- Okay. Bye, Tony.
767
00:49:59,756 --> 00:50:01,228
Bye.
768
00:50:46,869 --> 00:50:49,672
["Come Talk To Me" playing]
52763
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.