All language subtitles for Sangdo.Merchant.of.Joseon.Ep_45.DramaDownload.net

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,386 --> 00:00:04,731 Episode 45 2 00:00:27,279 --> 00:00:30,226 Here comes the King. 3 00:00:43,028 --> 00:00:45,338 You've served your country well. 4 00:00:45,397 --> 00:00:47,809 Your Majesty, it is my honor. 5 00:00:48,199 --> 00:00:51,908 Good job. Ilt is my honor. 6 00:00:52,270 --> 00:00:56,582 This is a great day for you, your Majesty. 7 00:01:00,912 --> 00:01:03,051 This is the Governor of Uiju. 8 00:01:04,749 --> 00:01:06,524 You've done a good job. 9 00:01:06,584 --> 00:01:09,497 Your Majesty. 10 00:01:11,790 --> 00:01:14,566 This is Inspector Jang Myung-guk. 11 00:01:14,626 --> 00:01:16,606 Good job. 12 00:01:22,901 --> 00:01:26,940 This is Lim Sang-ok, the Head of Mansang. 13 00:01:27,906 --> 00:01:29,078 He volunteered to help the country, 14 00:01:29,140 --> 00:01:33,282 and helped end the uprise. 15 00:01:33,578 --> 00:01:35,524 Good job. 16 00:01:35,747 --> 00:01:39,160 I hear you're helping the people as well. 17 00:01:39,484 --> 00:01:42,055 Your Majesty, it is my honor. 18 00:01:56,935 --> 00:01:58,346 The nation has been suffering 19 00:01:59,270 --> 00:02:01,648 from drought and famine for years, 20 00:02:02,273 --> 00:02:04,810 and there've been uprises across the nation. 21 00:02:05,744 --> 00:02:09,089 Hong Gyeong-rae's uprise 22 00:02:09,681 --> 00:02:12,127 bothered me very much. 23 00:02:12,884 --> 00:02:15,626 But it was settled with your good work. 24 00:02:15,920 --> 00:02:21,336 What you've done will be remembered. 25 00:02:21,393 --> 00:02:25,500 Your Majesty, your grace is immeasurable. 26 00:02:29,801 --> 00:02:32,839 I'm so honored to meet the King, 27 00:02:32,904 --> 00:02:36,113 and be rewarded. 28 00:02:36,641 --> 00:02:39,212 You've earned it. 29 00:02:39,878 --> 00:02:43,052 You're now leading Joseon commerce. 30 00:02:43,114 --> 00:02:45,754 Continue your good work. 31 00:02:46,117 --> 00:02:49,724 I just did what any citizen would do. 32 00:02:51,056 --> 00:02:53,627 Let's have a drink at my place. 33 00:02:55,760 --> 00:02:56,795 Mr. Lim. 34 00:02:59,898 --> 00:03:02,708 The King is asking for you. 35 00:03:03,501 --> 00:03:05,879 Me? !Yes. 36 00:03:06,237 --> 00:03:10,379 Why is he asking for him? 37 00:03:10,442 --> 00:03:14,083 I don't know. You should come, too. 38 00:03:14,879 --> 00:03:15,949 I will 39 00:03:21,286 --> 00:03:24,597 Lord Yoon Jeong-ho, Lord Park Jong-gyeong, 40 00:03:24,689 --> 00:03:28,159 and Lim Sang-ok are here. 41 00:03:28,226 --> 00:03:31,639 Show them in !Yes. 42 00:03:52,317 --> 00:03:54,485 Mr. Lim, I wanted to meet you 43 00:03:54,486 --> 00:03:56,329 ever since I heard about 44 00:03:56,387 --> 00:03:59,423 how you broke the Chinese pact 45 00:03:59,424 --> 00:04:02,598 in Yanjing. 46 00:04:02,827 --> 00:04:04,829 Your Majesty, I'm honored. 47 00:04:04,896 --> 00:04:07,570 I know how you helped the people 48 00:04:07,632 --> 00:04:09,111 by giving away rice and salt, 49 00:04:09,167 --> 00:04:11,408 and you even made the robbers 50 00:04:11,469 --> 00:04:14,177 return to being normal citizens. 51 00:04:15,240 --> 00:04:18,483 Joseon has disregarded merchants. 52 00:04:18,810 --> 00:04:22,724 But you've changed how I think of merchants. 53 00:04:22,780 --> 00:04:28,526 Merchants have paid a large share of taxes. 54 00:04:28,920 --> 00:04:30,729 Agriculture is the foundation of a nation but 55 00:04:30,788 --> 00:04:35,362 commerce is the base for the nation's wealth. 56 00:04:35,426 --> 00:04:37,565 I agree. 57 00:04:39,264 --> 00:04:40,971 Do you know Park Jae-ga? 58 00:04:41,466 --> 00:04:46,973 Yes, I was moved after reading his book. 59 00:04:47,272 --> 00:04:48,979 I've read it as well. 60 00:04:49,874 --> 00:04:53,344 He said that Joseon people are poor 61 00:04:53,411 --> 00:04:55,652 despite being hard-working 62 00:04:56,214 --> 00:04:58,785 because they don't know how to use money. 63 00:04:58,850 --> 00:05:00,193 Money is like a well. 64 00:05:00,485 --> 00:05:03,523 It keeps filling up if you use it, 65 00:05:03,588 --> 00:05:06,626 but goes away if you don't. 66 00:05:07,225 --> 00:05:10,365 I think we should promote 67 00:05:10,428 --> 00:05:12,965 more active commerce for the nation. 68 00:05:14,199 --> 00:05:16,270 What do you think? 69 00:05:17,635 --> 00:05:19,444 To make more money, 70 00:05:19,504 --> 00:05:21,711 we have to trade a lot more merchandise, 71 00:05:21,973 --> 00:05:24,146 prices should be the same across the nation, 72 00:05:24,209 --> 00:05:27,019 and silver should not get out of the country. 73 00:05:27,512 --> 00:05:29,924 There has to be a large market 74 00:05:29,981 --> 00:05:33,554 so that business can take place. 75 00:05:40,191 --> 00:05:42,137 Do you know a village called Taecheon? 76 00:05:42,961 --> 00:05:46,875 Yes, it's very close to Uiju. 77 00:05:48,032 --> 00:05:52,447 I appoint you as the governor of Taecheon. 78 00:05:58,910 --> 00:06:01,720 Your Majesty, I'm just a mere merchant. 79 00:06:01,779 --> 00:06:05,522 I don't deserve to be a governor. 80 00:06:05,583 --> 00:06:10,259 Sire, I understand that you value him. 81 00:06:10,321 --> 00:06:13,131 But he is just a normal citizen. 82 00:06:13,191 --> 00:06:18,072 This kind of appointment is unprecedented. 83 00:06:18,129 --> 00:06:21,406 Taecheon is a poor village that 84 00:06:21,466 --> 00:06:25,539 suffered a lot of damage from the uprise. 85 00:06:26,237 --> 00:06:28,843 I am appointing him as the governor 86 00:06:29,641 --> 00:06:32,121 hoping that he can help the people 87 00:06:32,176 --> 00:06:36,921 with his business skills. 88 00:06:37,382 --> 00:06:40,829 Please support my decision. 89 00:06:41,319 --> 00:06:44,095 Yes, your Majesty. 90 00:06:53,164 --> 00:06:54,108 My Lord. 91 00:06:57,602 --> 00:06:59,582 I'm going back to Uiju. 92 00:06:59,637 --> 00:07:01,207 What about you? 93 00:07:01,272 --> 00:07:03,980 I think Mr. Lim left already. 94 00:07:04,042 --> 00:07:08,582 He's meeting the King. 95 00:07:08,646 --> 00:07:12,150 What do you mean? 96 00:07:12,216 --> 00:07:13,718 Is something wrong? 97 00:07:13,785 --> 00:07:17,597 The King appointed him to be a governor. 98 00:07:18,656 --> 00:07:20,033 What? 99 00:07:20,858 --> 00:07:24,237 Congratulations {I'm honored. 100 00:07:25,029 --> 00:07:27,839 Appointing a merchant to be a governor 101 00:07:27,899 --> 00:07:30,402 is unprecedented. 102 00:07:30,468 --> 00:07:34,416 Accept the position and serve the people. 103 00:07:34,906 --> 00:07:36,749 I'll do my best. 104 00:07:37,141 --> 00:07:38,745 Then... 105 00:07:42,046 --> 00:07:43,957 Mr. Lim. Mr. Lim. 106 00:07:45,083 --> 00:07:48,826 Is it true that you became a governor? 107 00:07:48,886 --> 00:07:50,365 Yes, sir. 108 00:07:50,421 --> 00:07:51,900 Congratulations. 109 00:07:52,890 --> 00:07:56,337 This is a great event for Uiju. 110 00:07:56,661 --> 00:07:59,039 I don't deserve to be a governor. 111 00:07:59,097 --> 00:08:02,340 I'm worried about doing my job well. 112 00:08:02,400 --> 00:08:03,743 Don't worry. 113 00:08:03,801 --> 00:08:06,611 If you lead the people like you led Mansang, 114 00:08:06,671 --> 00:08:09,413 you'll be one of the best governors. 115 00:08:19,851 --> 00:08:23,492 It's very busy !Hi. 116 00:08:23,788 --> 00:08:25,028 Are you working here everyday? 117 00:08:25,089 --> 00:08:27,535 We're so busy these days. 118 00:08:28,059 --> 00:08:30,801 Bring out some soup !Yes. 119 00:08:30,862 --> 00:08:34,435 No, we're here to see Mr. Lim's mother. 120 00:08:34,499 --> 00:08:36,877 She's inside. 121 00:08:39,070 --> 00:08:42,381 Run an inn? What do you mean? 122 00:08:42,440 --> 00:08:44,249 The number of Chinese merchants 123 00:08:44,308 --> 00:08:46,254 have increased. 124 00:08:46,744 --> 00:08:49,350 The existing inns aren't big enough. 125 00:08:49,414 --> 00:08:51,360 So we're building one more. 126 00:08:51,416 --> 00:08:54,795 We're asking you to run it. 127 00:08:54,852 --> 00:08:58,891 Good idea. It'll be successful 128 00:08:58,956 --> 00:09:00,731 if you run it. 129 00:09:00,792 --> 00:09:04,569 I don't want to depend on Sang-ok. 130 00:09:04,629 --> 00:09:07,075 You should find someone else. 131 00:09:08,299 --> 00:09:10,472 This has nothing to do with Mr. Lim. 132 00:09:10,535 --> 00:09:13,482 We thought you were the right person 133 00:09:13,538 --> 00:09:16,542 because of your experience and knowledge. 134 00:09:17,141 --> 00:09:21,681 Help us. Mr. Lim doesn't know about this. 135 00:09:21,946 --> 00:09:23,948 Please accept our offer. 136 00:09:24,582 --> 00:09:26,289 You should. 137 00:09:27,185 --> 00:09:28,858 What do you think? 138 00:09:29,153 --> 00:09:32,862 It'll help Mansang if you do. 139 00:09:32,924 --> 00:09:34,835 You should discuss it with him. 140 00:09:36,060 --> 00:09:39,974 I'll talk to Sang-ok once he returns. 141 00:09:40,531 --> 00:09:42,340 Thank you. 142 00:09:42,400 --> 00:09:45,040 Mother, Mr. Heo is here. 143 00:09:46,637 --> 00:09:50,517 Sam-bo? Then is Mr. Lim back? 144 00:09:53,077 --> 00:09:54,681 What are you doing here? 145 00:09:54,745 --> 00:09:57,692 What about you? Where's Mr. Lim? 146 00:09:57,748 --> 00:10:01,355 He'll be back in a few days. 147 00:10:02,587 --> 00:10:04,726 I hope you've been well. 148 00:10:04,789 --> 00:10:07,269 Did something happen to him? 149 00:10:07,325 --> 00:10:11,967 Yes. Something very big. 150 00:10:14,465 --> 00:10:17,105 Brace yourself for this. 151 00:10:18,803 --> 00:10:21,875 He became the governor of Taecheon. 152 00:10:21,939 --> 00:10:23,748 What? ITaecheon... 153 00:10:24,976 --> 00:10:28,082 What do you mean? 154 00:10:28,145 --> 00:10:32,184 The King appointed him to be the governor. 155 00:10:33,518 --> 00:10:37,159 That's so wonderful. 156 00:10:39,123 --> 00:10:40,193 Oh my... 157 00:10:45,162 --> 00:10:47,164 Governor... 158 00:10:52,003 --> 00:10:55,815 Really? II just heard. 159 00:10:55,873 --> 00:10:58,649 So Sang-ok is a noble now? 160 00:10:58,709 --> 00:11:01,155 Being governor makes you a noble? 161 00:11:01,212 --> 00:11:02,782 Mogabi, what does it mean? 162 00:11:02,847 --> 00:11:05,225 Sang-ok is rich enough 163 00:11:05,283 --> 00:11:08,423 to buy a noble status. 164 00:11:08,486 --> 00:11:11,433 But being a governor is different. 165 00:11:11,489 --> 00:11:13,469 He's a real noble. 166 00:11:13,925 --> 00:11:16,769 My life just got better. 167 00:11:16,827 --> 00:11:17,703 What do you mean? 168 00:11:17,762 --> 00:11:19,639 He's the governor now. 169 00:11:19,697 --> 00:11:21,574 I'll be his servant. 170 00:11:21,632 --> 00:11:23,134 He became a governor, 171 00:11:23,200 --> 00:11:25,680 and you're happy with being a servant? 172 00:11:25,736 --> 00:11:29,274 You're so lame. 173 00:11:29,340 --> 00:11:31,513 What's wrong with being a servant? 174 00:11:31,576 --> 00:11:35,456 Yeah, Mang-tae should be a servant. 175 00:11:35,513 --> 00:11:37,117 Hey, that position is mine. 176 00:11:37,181 --> 00:11:39,388 I may be old, but I'm good. 177 00:11:40,017 --> 00:11:42,122 I better get myself ready. 178 00:11:42,753 --> 00:11:44,164 We have sold over 10 shops 179 00:11:44,221 --> 00:11:46,497 in Hanyang and Pyeongyang 180 00:11:46,891 --> 00:11:49,599 to get the money. 181 00:11:49,961 --> 00:11:52,942 Other merchants will complain 182 00:11:52,997 --> 00:11:54,977 if we sell more. 183 00:11:56,534 --> 00:11:58,536 I'm trying to figure something out. 184 00:11:59,203 --> 00:12:01,046 Sir, this is Kim Tae-chul. 185 00:12:01,672 --> 00:12:02,548 Come in. 186 00:12:09,513 --> 00:12:12,756 Sir, Lim Sang-ok became 187 00:12:13,417 --> 00:12:15,954 the governor of Taecheon. 188 00:12:16,587 --> 00:12:17,395 What? 189 00:12:18,656 --> 00:12:20,329 What did you say? 190 00:12:21,759 --> 00:12:25,263 The King appointed him 191 00:12:25,329 --> 00:12:27,366 to be the governor of Taecheon 192 00:12:27,798 --> 00:12:30,836 for his good work for the nation. 193 00:12:52,056 --> 00:12:54,730 'Jeong Chi-soo, Head of Songsang' 194 00:13:25,623 --> 00:13:29,867 Sir, Congratulations Congratulations. 195 00:13:29,927 --> 00:13:31,406 Thank you. 196 00:13:32,029 --> 00:13:34,805 This is so wonderful. 197 00:13:34,865 --> 00:13:38,176 We should hold a banquet. 198 00:13:38,235 --> 00:13:40,647 I already made the preparations. 199 00:13:40,971 --> 00:13:43,008 There is still a famine. 200 00:13:43,074 --> 00:13:45,486 Forget about the banquet. 201 00:13:46,811 --> 00:13:49,951 But so many people are 202 00:13:50,014 --> 00:13:51,687 coming to congratulate you. 203 00:13:51,749 --> 00:13:53,092 Call it Off! 204 00:13:54,719 --> 00:13:56,323 Come here. 205 00:14:08,899 --> 00:14:12,813 I am so happy for you. 206 00:14:13,304 --> 00:14:14,578 Good job. 207 00:14:15,039 --> 00:14:17,144 I don't deserve to be a governor. 208 00:14:17,641 --> 00:14:19,951 What do you mean? 209 00:14:20,010 --> 00:14:22,047 You're more than competent. 210 00:14:22,613 --> 00:14:26,288 My husband had a good eye for people. 211 00:14:27,184 --> 00:14:28,925 When will you go to Taecheon? 212 00:14:28,986 --> 00:14:32,729 It'll take a month to get ready. 213 00:14:33,424 --> 00:14:36,530 I'll stay here in Uiju. 214 00:14:36,594 --> 00:14:38,301 What are you talking about? 215 00:14:39,330 --> 00:14:41,742 A husband and wife have to be together. 216 00:14:41,799 --> 00:14:47,044 You go with him {Of course. 217 00:14:47,104 --> 00:14:50,313 Sang-hyun and Sang-hee will help me here. 218 00:14:50,975 --> 00:14:54,548 My mother wants you to come. 219 00:14:54,612 --> 00:14:58,150 I'll send someone once I'm settled. 220 00:15:02,219 --> 00:15:05,757 Sir, this is Jang Seok-joo {Come in. 221 00:15:10,561 --> 00:15:12,268 We have a problem. 222 00:15:12,997 --> 00:15:14,101 What is it? 223 00:15:14,665 --> 00:15:16,372 Mr. Jin in Shanmen 224 00:15:16,433 --> 00:15:18,572 is asking for all his money. 225 00:15:18,636 --> 00:15:20,115 What are you talking about? 226 00:15:20,171 --> 00:15:22,082 We borrowed it for 5 years, 227 00:15:22,139 --> 00:15:23,675 and we paid the interest. 228 00:15:23,741 --> 00:15:26,881 They need the money. 229 00:15:26,944 --> 00:15:31,188 They'll seize our shops in a month. 230 00:15:34,819 --> 00:15:36,958 Asking us to pay 200,000 nyang in a month. 231 00:15:37,021 --> 00:15:40,298 He's trying to take us over. 232 00:15:40,357 --> 00:15:42,337 What do we do? 233 00:15:47,131 --> 00:15:48,166 Good. 234 00:15:48,232 --> 00:15:50,234 Do we have enough merchandise? 235 00:15:55,873 --> 00:15:57,216 Do we have enough merchandise? 236 00:15:58,309 --> 00:16:01,916 Mr. Lim, congratulations {You're here. 237 00:16:02,980 --> 00:16:04,982 Everything's working out so well. 238 00:16:05,049 --> 00:16:07,586 I'm here to bring you good news. 239 00:16:08,352 --> 00:16:09,592 What is it? 240 00:16:09,653 --> 00:16:13,533 You might be able to take over Songsang. 241 00:16:13,591 --> 00:16:15,434 What do you mean? 242 00:16:15,860 --> 00:16:18,238 Did Songsang go broke? 243 00:16:18,662 --> 00:16:20,869 Jeong Chi-soo borrowed money 244 00:16:20,931 --> 00:16:24,469 from Mr. Jin in Shanmen, 245 00:16:24,535 --> 00:16:28,506 and he's asking for all his money back. 246 00:16:31,141 --> 00:16:34,315 Songsang doesn't have that much money. 247 00:16:34,378 --> 00:16:36,984 This is a good opportunity to take over. 248 00:17:03,874 --> 00:17:06,821 Songsang doesn't have that much money. 249 00:17:06,877 --> 00:17:09,915 This is a good opportunity to take over. 250 00:17:29,366 --> 00:17:30,538 Who's there? 251 00:17:32,002 --> 00:17:33,072 Mr. Lim. 252 00:17:34,138 --> 00:17:35,378 You... 253 00:17:35,839 --> 00:17:38,877 I'm Lim Jin-han. I worked for Da-nyung. 254 00:17:42,646 --> 00:17:46,059 I'm sorry about coming unexpectedly. 255 00:17:46,116 --> 00:17:47,390 Please forgive me. 256 00:17:47,451 --> 00:17:54,892 It's alright. I heard that she died. 257 00:17:54,959 --> 00:17:57,667 Have you heard anything else? 258 00:17:58,762 --> 00:18:02,403 I tried to find her, but I couldn't. 259 00:18:08,172 --> 00:18:10,083 Mr. Park and Mr. Hwang 260 00:18:10,140 --> 00:18:13,451 are slaves at Yangdeok Government. 261 00:18:15,946 --> 00:18:21,692 OK. I'll prepare a place for you to stay. 262 00:18:21,752 --> 00:18:23,629 Stay here for a while. 263 00:18:23,921 --> 00:18:28,893 No. I'll keep looking for Da-nyung. 264 00:18:29,994 --> 00:18:31,098 Alright. 265 00:18:33,330 --> 00:18:36,504 'Yangdeok Government' 266 00:18:47,811 --> 00:18:48,653 Sir. 267 00:18:49,680 --> 00:18:53,184 Are you alright? 268 00:18:56,954 --> 00:18:58,024 You two. 269 00:18:59,690 --> 00:19:02,068 How do you know the governor of Taecheon? 270 00:19:03,694 --> 00:19:06,231 He's here to see you. 271 00:19:06,296 --> 00:19:07,502 Go. 272 00:19:09,933 --> 00:19:14,643 Park Joo-myung and Hwang Dae-ho are here. 273 00:19:23,814 --> 00:19:28,285 Bow to the governor. 274 00:19:36,593 --> 00:19:40,131 Sir, congratulations {Don't call me that. 275 00:19:40,197 --> 00:19:43,770 No, I'm just a slave now. 276 00:19:43,834 --> 00:19:47,577 I can't be rude to the governor. 277 00:19:51,708 --> 00:19:55,019 Have you heard anything on Da-nyung? 278 00:19:56,080 --> 00:19:58,026 No, I'm sorry. 279 00:20:03,153 --> 00:20:07,363 I'm here to discuss something with you. 280 00:20:09,760 --> 00:20:12,900 Songsang is about to be taken over 281 00:20:12,963 --> 00:20:15,876 by Mr. Jin because of their debt. 282 00:20:18,802 --> 00:20:20,941 Jeong Chi-soo has finally ruined it. 283 00:20:22,239 --> 00:20:28,019 Sir, I'm considering taking over. 284 00:20:30,147 --> 00:20:32,058 If Mr. Jin takes over Songsang, 285 00:20:32,116 --> 00:20:35,325 the market will be driven into chaos. 286 00:20:37,855 --> 00:20:41,962 I'll take over Songsang before that happens. 287 00:20:46,897 --> 00:20:50,709 I'm here to tell you this 288 00:20:50,767 --> 00:20:53,748 because you spent your life building it. 289 00:20:54,838 --> 00:20:58,786 I've led it wrong. I have nothing to say. 290 00:20:59,042 --> 00:21:01,249 Please do as you see fit. 291 00:21:07,084 --> 00:21:08,961 We can't get a government loan, 292 00:21:09,019 --> 00:21:13,297 and the nobles aren't even meeting me. 293 00:21:16,326 --> 00:21:18,101 How much did you get? 294 00:21:18,829 --> 00:21:20,570 Just 50,000 nyang. 295 00:21:25,369 --> 00:21:28,373 Some of the merchants know about this. 296 00:21:28,438 --> 00:21:31,817 We have to resolve this situation quickly. 297 00:21:35,212 --> 00:21:38,352 Sir, this is So-rye {Come in. 298 00:21:42,819 --> 00:21:47,063 Sir, Mr. Lim is asking to see you. 299 00:21:55,599 --> 00:21:57,408 Show him in !Yes. 300 00:22:08,979 --> 00:22:11,016 I heard that you became a governor. 301 00:22:11,081 --> 00:22:12,526 Congratulations. 302 00:22:13,550 --> 00:22:14,893 Congratulations. 303 00:22:15,652 --> 00:22:16,960 Thank you. 304 00:22:18,255 --> 00:22:19,734 Please take the main seat. 305 00:22:20,157 --> 00:22:22,034 No, I'll sit here. 306 00:22:30,634 --> 00:22:33,808 What brings you here? 307 00:22:34,338 --> 00:22:37,342 I heard that you have some trouble. 308 00:22:40,944 --> 00:22:45,484 We'll take care of it soon. Thank you. 309 00:22:47,818 --> 00:22:51,960 Hand over your shops to Mansang. 310 00:22:55,926 --> 00:22:57,701 What do you mean? 311 00:22:58,528 --> 00:23:00,508 Hand them over to Mansang 312 00:23:00,564 --> 00:23:02,771 before Mr. Jin takes over. 313 00:23:08,605 --> 00:23:12,075 I can't let the Chinese take over. 314 00:23:12,376 --> 00:23:13,878 It will drive the market into chaos 315 00:23:13,944 --> 00:23:16,754 if Mr. Jin takes over Songsang. 316 00:23:18,482 --> 00:23:21,986 Don't worry. I'll take care of it. 317 00:23:25,188 --> 00:23:27,794 I know your financial situation. 318 00:23:27,858 --> 00:23:31,067 You can't make 200,000 nyang in a month. 319 00:23:37,401 --> 00:23:41,645 I don't want Songsang to collapse. 320 00:23:42,639 --> 00:23:46,018 You can keep the main office and 321 00:23:46,076 --> 00:23:48,317 the shops in Hanyang, Pyeongyang and Uiju. 322 00:23:48,645 --> 00:23:52,218 Hand over the rest, 323 00:23:53,083 --> 00:23:58,658 and we'll pay back your debt. 324 00:24:16,940 --> 00:24:20,149 We accept your offer. 325 00:24:21,845 --> 00:24:23,051 Sir. 326 00:24:25,949 --> 00:24:28,020 This feels so good. 327 00:24:28,085 --> 00:24:32,227 We're now the biggest merchant in Joseon. 328 00:24:33,390 --> 00:24:34,767 I'll reorganize our structure 329 00:24:34,825 --> 00:24:36,896 before I begin working as the governor. 330 00:24:36,960 --> 00:24:39,736 Notify all merchants. 331 00:24:39,796 --> 00:24:41,537 Yes, sir. Yes, sir. 332 00:25:06,256 --> 00:25:10,636 I'm going to use the method of the Sanxi. 333 00:25:11,261 --> 00:25:13,798 They're one of the biggest 334 00:25:13,864 --> 00:25:16,276 merchant groups in China. 335 00:25:16,333 --> 00:25:20,110 Yes, they were able to 336 00:25:20,170 --> 00:25:22,411 grow over the centuries, 337 00:25:22,472 --> 00:25:24,213 focusing on financial business, 338 00:25:24,741 --> 00:25:28,621 because they had an efficient system. 339 00:25:29,045 --> 00:25:32,288 But things are different in Joseon and China. 340 00:25:33,083 --> 00:25:35,359 That's why I'm asking for your help. 341 00:25:35,419 --> 00:25:37,763 You've seen the characteristics 342 00:25:37,821 --> 00:25:40,961 of the different merchants. 343 00:25:41,024 --> 00:25:44,870 I could definitely use your advice. 344 00:25:45,729 --> 00:25:50,178 I felt that credibility is most important. 345 00:25:50,534 --> 00:25:52,536 To have a strong organization, 346 00:25:52,836 --> 00:25:55,510 you have to make sure 347 00:25:55,739 --> 00:25:57,616 that money is spent efficiently 348 00:25:57,674 --> 00:26:00,018 throughout the whole organization. 349 00:26:00,377 --> 00:26:05,417 You'll need a new way to train people. 350 00:26:05,816 --> 00:26:08,660 Until now, people worked for years 351 00:26:09,085 --> 00:26:12,589 until they become a secretary. 352 00:26:12,856 --> 00:26:15,803 Hiring talented people, 353 00:26:15,859 --> 00:26:18,703 and training them is more efficient. 354 00:26:18,762 --> 00:26:21,003 It'll bring a greater profit, 355 00:26:21,064 --> 00:26:23,908 and you'll be able to earn those people. 356 00:26:27,270 --> 00:26:29,307 Where are you going? {You scared me. 357 00:26:30,240 --> 00:26:31,048 What's this? 358 00:26:31,508 --> 00:26:35,957 It's medicine for Mi-geum. 359 00:26:36,413 --> 00:26:39,758 I'm doing this for your promotion. 360 00:26:40,550 --> 00:26:42,291 Don't worry. 361 00:26:42,352 --> 00:26:45,856 The Head Manager position is mine. 362 00:26:51,294 --> 00:26:53,274 It's silk. This is a trinket. 363 00:26:53,330 --> 00:26:55,503 This is the best medicine 364 00:26:55,565 --> 00:26:58,478 for getting pregnant. 365 00:27:00,136 --> 00:27:05,051 What do you have? I\Nell... 366 00:27:05,108 --> 00:27:05,950 What is it? 367 00:27:06,009 --> 00:27:11,322 It's the clothes I wore when I had my son. 368 00:27:11,381 --> 00:27:13,486 I hope you have a son as well. 369 00:27:15,452 --> 00:27:16,624 Thank you. 370 00:27:17,354 --> 00:27:22,394 Really? This is a piece of a Buddha's nose. 371 00:27:22,459 --> 00:27:25,531 It's supposed to bring good luck. 372 00:27:26,229 --> 00:27:28,402 Thank you for everything. 373 00:27:28,865 --> 00:27:31,402 But you didn't have to bring all this. 374 00:27:31,468 --> 00:27:34,415 I don't get involved in Mansang business. 375 00:27:34,471 --> 00:27:36,542 Please take these back. 376 00:27:36,606 --> 00:27:39,610 I don't need them. 377 00:28:06,036 --> 00:28:10,314 From now, we'll reorganize our structure, 378 00:28:10,373 --> 00:28:12,580 and I'll announce your new positions. 379 00:28:14,044 --> 00:28:16,183 Kim Doo-kwan 380 00:28:16,613 --> 00:28:18,718 will be the Head Merchant of Mansang. 381 00:28:19,849 --> 00:28:22,352 Sir, I'll do my best. 382 00:28:23,787 --> 00:28:25,164 Please announce the rest. 383 00:28:30,961 --> 00:28:33,601 Head Merchant of the port, Hong Tae-joo. 384 00:28:34,864 --> 00:28:37,640 Sir, I'll do my best. 385 00:28:38,401 --> 00:28:40,210 Head Merchant of Hanyang, Jo Seon-woo. 386 00:28:40,637 --> 00:28:42,310 Head Merchant of Haejoo, Lee Sung-jin. 387 00:28:42,539 --> 00:28:44,780 Head Merchant of Jeonju, Park In-seong. 388 00:28:44,908 --> 00:28:46,819 Head Merchant of Jinju, Kim Hyeong-joo. 389 00:28:46,876 --> 00:28:49,914 Head Manager of ginseng, Park Jong-pyeong. 390 00:28:50,313 --> 00:28:52,486 Head Manager of accounting, Seo Jeong-chun. 391 00:28:53,116 --> 00:28:54,925 Head Manager of backpackers, Lee Soon-ho. 392 00:28:55,285 --> 00:28:57,162 Head Manager of the Main Office, Bae Soon-tak. 393 00:28:57,954 --> 00:29:01,094 Secretary of the Main Office, Yoo Doo-cheol. 394 00:29:01,591 --> 00:29:05,971 Other positions will be decided later on. 395 00:29:16,439 --> 00:29:19,386 How could this happen? 396 00:29:19,442 --> 00:29:21,979 He can't do this to me. 397 00:29:22,045 --> 00:29:26,050 Positions don't mean anything. 398 00:29:26,116 --> 00:29:27,720 That's not why we work so hard. 399 00:29:27,784 --> 00:29:31,664 I don't care if I'm just a servant, 400 00:29:31,721 --> 00:29:33,701 as long as I'm working for Mansang, 401 00:29:33,757 --> 00:29:35,759 I'm happy' 402 00:29:35,825 --> 00:29:39,534 Whatever, stop lying! 403 00:29:39,963 --> 00:29:40,771 Lying? 404 00:29:48,838 --> 00:29:50,818 Mr. Lim is asking for you. 405 00:30:10,560 --> 00:30:12,540 Were you disappointed? 406 00:30:14,064 --> 00:30:17,978 I guess I'm not competent enough. 407 00:30:18,535 --> 00:30:21,175 As long as I'm working for Mansang, 408 00:30:21,471 --> 00:30:23,473 I'm happy' 409 00:30:24,874 --> 00:30:29,289 I have another job for you. 410 00:30:29,813 --> 00:30:31,486 Another job? 411 00:30:32,182 --> 00:30:35,720 I need someone I can trust 412 00:30:35,785 --> 00:30:38,629 when I work as a governor. 413 00:30:42,325 --> 00:30:44,305 Oh, I see. 414 00:30:44,627 --> 00:30:49,076 I'll do my best to serve you. 415 00:31:11,421 --> 00:31:15,301 'Taecheon' 416 00:31:19,295 --> 00:31:22,105 Sir, please spare my life. 417 00:31:23,233 --> 00:31:24,712 Please. 418 00:31:26,469 --> 00:31:30,639 I gave you 10 extra days, 419 00:31:30,640 --> 00:31:33,621 and you still haven't paid me back. 420 00:31:33,676 --> 00:31:36,316 Sir, the interest is too high. 421 00:31:36,379 --> 00:31:39,883 I can't pay you back 422 00:31:39,949 --> 00:31:42,225 even if I had ten months. 423 00:31:42,285 --> 00:31:44,128 That's your problem. 424 00:31:44,187 --> 00:31:47,031 You still have the strength 425 00:31:47,090 --> 00:31:49,400 to give me excuses. 426 00:31:49,459 --> 00:31:50,995 Hit him. Yes, sir. 427 00:31:52,562 --> 00:31:54,235 Sir, please spare my life. 428 00:31:54,297 --> 00:31:57,403 I'll be your slave. 429 00:31:57,467 --> 00:32:00,414 Please don't kill me. 430 00:32:00,470 --> 00:32:04,612 I'll be your slave. 431 00:32:04,674 --> 00:32:06,517 I thought so. 432 00:32:06,576 --> 00:32:08,817 Boys, untie him !Yes, sir. 433 00:32:10,713 --> 00:32:13,785 What is he doing? 434 00:32:13,850 --> 00:32:17,093 We can't let him get away with that. 435 00:32:18,087 --> 00:32:21,330 What is that line for? 436 00:32:21,391 --> 00:32:23,029 Can't you see? 437 00:32:23,092 --> 00:32:25,231 We all owe him rice. 438 00:32:26,196 --> 00:32:28,831 The government is supposed to hand out rice. 439 00:32:28,832 --> 00:32:31,574 Not just any noble. 440 00:32:31,634 --> 00:32:35,081 In this town, he's practically the governor. 441 00:32:36,439 --> 00:32:38,214 Sir! 442 00:32:43,313 --> 00:32:44,314 Let's go. 443 00:32:46,616 --> 00:32:50,120 Enjoy. Welcome. 444 00:32:50,186 --> 00:32:53,030 Three bowls of soup !Yes. 445 00:32:54,924 --> 00:32:56,835 Let's stay here for a few days. 446 00:32:56,893 --> 00:33:00,534 You won't go to the Government Office? 447 00:33:00,597 --> 00:33:02,634 We should find out what's going on 448 00:33:02,699 --> 00:33:05,908 as merchants. 449 00:33:26,856 --> 00:33:28,858 This is too harsh. 450 00:33:28,925 --> 00:33:31,235 They're charging so much interest on rice. 451 00:33:31,294 --> 00:33:33,900 It's better to starve. 452 00:33:38,835 --> 00:33:39,438 I'm back. 453 00:33:39,502 --> 00:33:41,004 Did you look into it? !Yes. 454 00:33:41,638 --> 00:33:44,619 Most of the fields in this village 455 00:33:44,674 --> 00:33:46,051 belong to the nobles. 456 00:33:46,109 --> 00:33:49,318 They're loaning rice with a high interest, 457 00:33:49,812 --> 00:33:52,258 and turning farmers into slaves. 458 00:33:55,919 --> 00:33:59,457 OK. Let's go to the office !Yes. 459 00:34:00,657 --> 00:34:04,161 'Taecheon Government Office' 460 00:34:15,371 --> 00:34:17,817 The governor is the richest man in Joseon. 461 00:34:17,874 --> 00:34:21,412 You might benefit if he likes you. 462 00:34:22,145 --> 00:34:24,523 He's just a mere merchant. 463 00:34:28,618 --> 00:34:32,088 This is Governor Lim Sang-ok. 464 00:34:55,812 --> 00:34:57,723 Sir, place take your seat. 465 00:34:58,414 --> 00:35:00,860 What are you doing? Show him his seat. 466 00:35:00,917 --> 00:35:01,987 Yes. 467 00:35:02,752 --> 00:35:04,891 Please take your seat. 468 00:35:04,954 --> 00:35:06,797 Get rid of this, right now. 469 00:35:08,958 --> 00:35:09,902 Governor. 470 00:35:10,693 --> 00:35:12,934 I'll review the books. 471 00:35:12,996 --> 00:35:16,773 Get it ready !Yes, sir. 472 00:35:50,066 --> 00:35:52,205 Why is the warehouse empty? 473 00:35:52,268 --> 00:35:54,976 These say the farmers paid back all the rice. 474 00:35:55,038 --> 00:35:57,985 Is this document wrong? 475 00:35:58,041 --> 00:36:01,352 No. When we were giving away rice, 476 00:36:01,411 --> 00:36:04,324 we borrowed it from the nobles. 477 00:36:04,847 --> 00:36:06,952 The rice that the farmers paid back 478 00:36:07,016 --> 00:36:09,223 were used to pay the interest. 479 00:36:09,285 --> 00:36:12,698 How is that different 480 00:36:12,755 --> 00:36:15,497 from high interest loans? 481 00:36:16,893 --> 00:36:20,629 Taecheon doesn't have fertile lands 482 00:36:20,630 --> 00:36:23,131 like other nearby regions, 483 00:36:23,132 --> 00:36:27,046 and it suffers from poverty. 484 00:36:27,103 --> 00:36:30,405 The government sends rice to help people, 485 00:36:30,406 --> 00:36:33,683 and you put high interest on it. 486 00:36:33,843 --> 00:36:37,017 No wonder farmers choose to become slaves. 487 00:36:43,419 --> 00:36:45,320 How much rice does a farmer grow 488 00:36:45,321 --> 00:36:47,665 after a year's worth of farming? 489 00:36:47,957 --> 00:36:49,994 About 35 sacks. 490 00:36:51,060 --> 00:36:54,473 How much do they have 491 00:36:54,530 --> 00:36:56,373 after paying the lease, taxes, 492 00:36:56,432 --> 00:36:59,413 and buying seeds for the next season? 493 00:37:00,436 --> 00:37:02,507 About 3 sacks. 494 00:37:03,539 --> 00:37:06,383 And they have to pay other taxes 495 00:37:06,442 --> 00:37:08,183 with that 3 sacks. 496 00:37:08,778 --> 00:37:11,554 No wonder they don't have 497 00:37:11,614 --> 00:37:13,252 money to buy any necessities. 498 00:37:13,516 --> 00:37:16,656 That's why they run away 499 00:37:16,719 --> 00:37:20,257 or choose to become slaves. 500 00:37:22,692 --> 00:37:25,366 I won't allow this anymore. 501 00:37:25,661 --> 00:37:27,572 Tell all nobles 502 00:37:27,997 --> 00:37:31,137 to destroy slavery documents, 503 00:37:31,200 --> 00:37:33,111 and recover their status. 504 00:37:33,569 --> 00:37:35,344 Turning ordinary people 505 00:37:35,404 --> 00:37:36,940 into slaves is illegal. 506 00:37:37,006 --> 00:37:41,546 It will be punished severely !Yes, sir. 507 00:37:55,725 --> 00:37:57,432 Taecheon has a lot of rain. 508 00:37:57,493 --> 00:37:59,769 But it is only during the summer, 509 00:37:59,829 --> 00:38:01,638 and there are large mountains 510 00:38:01,697 --> 00:38:04,405 that interfere with waterways. 511 00:38:04,467 --> 00:38:06,811 How is the reservoir being managed? 512 00:38:06,869 --> 00:38:08,780 Mr. Hwang, who is the leader 513 00:38:08,838 --> 00:38:10,977 of the nobles, is managing them. 514 00:38:11,641 --> 00:38:15,111 He doesn't give water if you don't pay him. 515 00:38:16,312 --> 00:38:18,417 The nobles have too much power. 516 00:38:18,481 --> 00:38:20,222 From now, their authority will be reduced, 517 00:38:20,283 --> 00:38:22,786 and the government will be 518 00:38:22,852 --> 00:38:24,593 in charge of taxes. 519 00:38:25,021 --> 00:38:27,023 I'm sorry to say this. 520 00:38:27,089 --> 00:38:29,467 But you can't run this town 521 00:38:29,525 --> 00:38:31,300 without the help of the nobles. 522 00:38:31,360 --> 00:38:36,434 They might even make more trouble. 523 00:38:36,966 --> 00:38:38,843 If I don't do my job, 524 00:38:38,901 --> 00:38:40,642 their corruption will get worse. 525 00:38:40,703 --> 00:38:42,705 I'll take care of the nobles. 526 00:38:42,772 --> 00:38:45,912 Do as I say !Yes, sir. 527 00:38:47,843 --> 00:38:48,878 What is it? 528 00:38:48,945 --> 00:38:51,687 They came to see the governor. 529 00:38:51,747 --> 00:38:53,055 The governor? !Yes. 530 00:38:53,115 --> 00:38:56,289 Sir, they are here to see you. 531 00:38:57,720 --> 00:38:58,630 What is it? 532 00:38:59,455 --> 00:39:03,494 Sir, please let us live as slaves. 533 00:39:03,559 --> 00:39:06,199 Let us live as slaves {Live as slaves? 534 00:39:06,262 --> 00:39:09,004 You want your children to be slaves? 535 00:39:09,065 --> 00:39:12,137 Yes, we're better off that way. 536 00:39:12,201 --> 00:39:14,704 Even if we are freed, 537 00:39:14,770 --> 00:39:16,943 we can't afford any food. 538 00:39:17,006 --> 00:39:19,247 What good will freedom do? 539 00:39:20,843 --> 00:39:22,982 We don't even have any land. 540 00:39:23,045 --> 00:39:26,254 Let us live as slaves. 541 00:39:26,315 --> 00:39:34,496 Let us live as slaves. 542 00:39:36,192 --> 00:39:39,696 They say the rich are worse, 543 00:39:39,762 --> 00:39:44,142 and this is the worst I've ever seen. 544 00:39:45,101 --> 00:39:48,105 The nobles are resisting as well. 545 00:39:48,504 --> 00:39:51,075 They think it's their right 546 00:39:51,140 --> 00:39:53,916 to rip off the poor. 547 00:39:57,013 --> 00:39:58,993 They own the land. 548 00:39:59,048 --> 00:40:02,257 We can't do much if they don't lease it. 549 00:40:02,318 --> 00:40:04,525 If I don't stop their actions, 550 00:40:04,587 --> 00:40:09,161 I'll be controlled by them. 551 00:40:10,192 --> 00:40:11,364 Yes. 552 00:40:16,299 --> 00:40:18,939 Sir, Bae Soon-tak is here. 553 00:40:19,268 --> 00:40:20,372 Come in. 554 00:40:23,105 --> 00:40:27,178 Boss! No, Governor. How have you been? 555 00:40:27,243 --> 00:40:30,019 Good. How are things in Uiju? 556 00:40:30,079 --> 00:40:34,255 We sold 600 kg of ginseng in Shanmen, 557 00:40:34,317 --> 00:40:39,232 and all our shops are doing good. 558 00:40:39,989 --> 00:40:41,332 Good job. 559 00:40:41,390 --> 00:40:42,691 I took a look around, 560 00:40:42,692 --> 00:40:46,663 and the people here look poor. 561 00:40:46,729 --> 00:40:51,644 You're doing such great work helping them. 562 00:40:51,701 --> 00:40:55,342 The nobles are giving him trouble. 563 00:40:56,439 --> 00:41:00,319 I was about to write to you. 564 00:41:01,844 --> 00:41:04,586 I heard that the craftsmen 565 00:41:04,647 --> 00:41:08,288 who used to make lacquervvare for the King 566 00:41:08,351 --> 00:41:10,729 are now working in Hanyang. 567 00:41:11,120 --> 00:41:15,296 Yes, they're the best from Tongyeong. 568 00:41:15,358 --> 00:41:18,339 Their products are very popular 569 00:41:18,394 --> 00:41:22,035 among the rich people in Hanyang. 570 00:41:22,365 --> 00:41:25,903 Go to Hanyang and find a good craftsman. 571 00:41:28,204 --> 00:41:30,980 Pay him for his talent, 572 00:41:31,040 --> 00:41:33,179 and bring him to Taecheon quickly. 573 00:41:33,776 --> 00:41:35,722 Yes, sir. 574 00:41:36,278 --> 00:41:39,919 Mr. Heo, I need you to buy dry land here. 575 00:41:39,982 --> 00:41:42,485 The nobles will easily sell the land 576 00:41:42,551 --> 00:41:44,895 that's not good for farming. 577 00:41:44,954 --> 00:41:50,734 Yes. Do you have a way to beat the nobles? 578 00:42:06,142 --> 00:42:09,123 Who are you? {ls the governor in? 579 00:42:09,178 --> 00:42:11,988 Yes, who are you? 580 00:42:12,982 --> 00:42:15,963 Sir, this is Head Manager Bae Soon-tak. 581 00:42:20,055 --> 00:42:22,592 How did it go? II brought him. 582 00:42:22,658 --> 00:42:25,298 Say hello. This is the Head of Mansang, 583 00:42:25,361 --> 00:42:27,466 and the Governor of Taecheon. 584 00:42:29,131 --> 00:42:30,872 I'm Yoon Chi-bok. 585 00:42:31,400 --> 00:42:33,812 Thank you for coming. 586 00:42:34,170 --> 00:42:37,549 Call the village representatives. 587 00:42:37,606 --> 00:42:38,846 Yes, sir. 588 00:42:42,678 --> 00:42:44,919 I called you here today 589 00:42:44,980 --> 00:42:48,120 to find a way to make a living. 590 00:42:49,084 --> 00:42:51,030 Taecheon has a lot of mountains, 591 00:42:51,086 --> 00:42:53,066 and not enough fields. 592 00:42:53,122 --> 00:42:56,467 And there are a lot of foggy days. 593 00:42:56,525 --> 00:42:58,971 You cut lacquer trees, 594 00:42:59,028 --> 00:43:00,166 and sold it to backpackers, 595 00:43:00,229 --> 00:43:01,867 and you made straw mats 596 00:43:01,931 --> 00:43:03,808 to make a living. 597 00:43:04,633 --> 00:43:07,842 But it wasn't enough to 598 00:43:07,903 --> 00:43:11,282 even buy necessities. 599 00:43:11,574 --> 00:43:13,918 Did you bring it? !Yes. 600 00:43:15,344 --> 00:43:17,722 This is a lacquer tree from the mountains. 601 00:43:17,780 --> 00:43:21,387 How is the quality? {It's the best. 602 00:43:21,450 --> 00:43:24,021 Lacquervvare craftsmen consider 603 00:43:24,086 --> 00:43:27,158 Andong and Taecheon trees to be the best. 604 00:43:27,556 --> 00:43:30,298 Taecheon has the conditions 605 00:43:30,359 --> 00:43:31,929 to grow the highest quality lacquer trees. 606 00:43:31,994 --> 00:43:35,373 You can make money 607 00:43:35,431 --> 00:43:37,274 by selling lacquer trees. 608 00:43:37,333 --> 00:43:40,337 Please focus on growing them 609 00:43:40,402 --> 00:43:42,348 if you can't afford to farm. 610 00:43:42,404 --> 00:43:44,850 Sir, we don't have any land. 611 00:43:44,907 --> 00:43:46,477 Where do we plant the trees? 612 00:43:46,542 --> 00:43:50,490 And what do we eat until we can sell? !Yeah. 613 00:43:50,546 --> 00:43:51,718 Don't worry about the land. 614 00:43:52,181 --> 00:43:55,458 The government will lend you the land, 615 00:43:55,518 --> 00:43:58,055 and if you pay for it after you sell trees, 616 00:43:58,120 --> 00:44:00,225 that land becomes yours. 617 00:44:00,289 --> 00:44:01,996 Really? 618 00:44:02,291 --> 00:44:06,171 Yes. Taecheon people are 619 00:44:06,228 --> 00:44:09,675 famous for their craftwork. 620 00:44:09,732 --> 00:44:12,770 We built a lacquervvare workshop, 621 00:44:12,835 --> 00:44:14,473 and hired experts. 622 00:44:14,537 --> 00:44:16,813 If you can't grow trees, 623 00:44:16,872 --> 00:44:19,079 learn from the experts. 624 00:44:19,341 --> 00:44:21,252 Your products will be 625 00:44:21,310 --> 00:44:24,621 sold in Hanyang and China 626 00:44:24,680 --> 00:44:27,092 by Mansang. 627 00:44:27,149 --> 00:44:29,527 It will help you 628 00:44:29,585 --> 00:44:32,327 establish a foundation of livelihood. 629 00:44:32,388 --> 00:44:37,861 Governor, thank you. 630 00:45:22,338 --> 00:45:23,646 You're working hard. 631 00:45:29,778 --> 00:45:31,121 How is it? 632 00:45:41,757 --> 00:45:43,532 Step on it. 633 00:45:52,301 --> 00:45:54,008 Sir. IWhat is it? 634 00:45:54,069 --> 00:45:56,071 The nobles are at the Government Office. 635 00:46:00,676 --> 00:46:01,916 What is it? 636 00:46:01,977 --> 00:46:04,719 Governor, farmers are leaving the farms, 637 00:46:04,780 --> 00:46:06,453 and starting to grow trees. 638 00:46:06,515 --> 00:46:09,394 The farms will go to waste. 639 00:46:09,685 --> 00:46:11,392 Making good farmers 640 00:46:11,453 --> 00:46:13,399 into lacquervvare craftsmen 641 00:46:13,455 --> 00:46:15,366 is total nonsense. 642 00:46:15,824 --> 00:46:17,030 They'll farm again 643 00:46:17,092 --> 00:46:19,572 if you lower the taxes. 644 00:46:21,330 --> 00:46:22,707 Lower the taxes. 645 00:46:22,765 --> 00:46:25,245 Don't burden them 646 00:46:25,300 --> 00:46:27,211 with your taxes, 647 00:46:27,636 --> 00:46:30,310 and they will start farming again. 648 00:46:42,518 --> 00:46:45,158 Sir, Lee Myung-woo became 649 00:46:45,220 --> 00:46:48,497 a judge in Pyeongyang. 650 00:46:49,525 --> 00:46:52,506 Really? Yes, sir. 651 00:46:53,429 --> 00:46:56,035 Get ready to go to Pyeongyang. 652 00:46:56,532 --> 00:46:57,875 Yes, sir. 653 00:47:01,837 --> 00:47:03,680 Have a seat !Yes. 654 00:47:09,378 --> 00:47:11,619 I heard about your difficulties. 655 00:47:11,680 --> 00:47:14,854 What can I do to help? 656 00:47:15,651 --> 00:47:19,064 We are short on money. 657 00:47:19,455 --> 00:47:21,923 It'd be great 658 00:47:21,924 --> 00:47:24,063 if we could get a government loan. 659 00:47:25,828 --> 00:47:26,806 OK. 660 00:47:27,930 --> 00:47:32,276 The Head of Mansang is governor of Taecheon. 661 00:47:32,334 --> 00:47:33,608 Ever since he took the job, 662 00:47:33,669 --> 00:47:36,775 he made farmers into lacquervvare craftsmen, 663 00:47:36,839 --> 00:47:40,548 and there's a dispute with the nobles. 664 00:47:45,047 --> 00:47:46,583 I see what you mean. 665 00:47:50,052 --> 00:47:53,090 They have good skills, 666 00:47:53,155 --> 00:47:54,634 and they learn fast. 667 00:47:54,690 --> 00:47:57,933 This is good enough to be sold. 668 00:47:58,627 --> 00:48:01,198 Lacquer tree growing is going smooth as well. 669 00:48:01,497 --> 00:48:03,067 Notify Mansang Main Office 670 00:48:03,132 --> 00:48:05,578 to transport the lacquervvare with a ship, 671 00:48:05,634 --> 00:48:07,580 and sell them in Hanyang. 672 00:48:07,636 --> 00:48:09,013 And have our backpackers 673 00:48:09,071 --> 00:48:11,745 sell lacquer trees at the Daegu Herb Market. 674 00:48:12,040 --> 00:48:13,041 Yes, sir. 675 00:48:13,742 --> 00:48:18,623 Sir, a judge from Pyeongyang is here. 676 00:48:27,422 --> 00:48:29,265 What brings you to Taecheon? 677 00:48:29,825 --> 00:48:31,702 I heard that Taecheon's farming 678 00:48:31,760 --> 00:48:33,706 is in trouble. 679 00:48:33,762 --> 00:48:36,174 Why aren't you urging people away? 680 00:48:36,899 --> 00:48:39,470 I'm helping the people 681 00:48:39,535 --> 00:48:41,276 grow lacquer trees, 682 00:48:41,336 --> 00:48:43,873 and learn lacquervvare making skills 683 00:48:43,939 --> 00:48:46,385 to overcome their poverty. 684 00:48:47,176 --> 00:48:49,010 The King is ordering all regions 685 00:48:49,011 --> 00:48:51,685 to focus on farming. 686 00:48:51,747 --> 00:48:53,818 Why are you neglecting it, 687 00:48:53,882 --> 00:48:55,919 and threatening the nation's order? 688 00:48:56,285 --> 00:49:01,325 Taecheon doesn't have enough farm land. 689 00:49:01,390 --> 00:49:05,361 We can't overcome poverty by farming. 690 00:49:05,427 --> 00:49:08,704 What? Close down the workshops, 691 00:49:08,764 --> 00:49:11,142 and have people go back to the farms. 692 00:49:11,200 --> 00:49:12,577 What's going on? 693 00:49:20,175 --> 00:49:21,085 Stop! 694 00:49:22,144 --> 00:49:24,420 We have orders from the judge. 695 00:49:24,479 --> 00:49:27,119 Stop it, I'll take the responsibility. 696 00:49:27,182 --> 00:49:29,526 Yes. Governor. 697 00:49:30,752 --> 00:49:34,393 Don't worry and focus on your work. 698 00:49:34,456 --> 00:49:35,935 Yes, sir. 699 00:49:37,059 --> 00:49:39,596 Don't stop working until I say so. 700 00:49:39,661 --> 00:49:42,904 Yes, sir. I\Nhat are you doing? 701 00:49:45,901 --> 00:49:47,380 What are you doing? 702 00:49:47,903 --> 00:49:50,179 We have to make lacquervvare. 703 00:49:50,239 --> 00:49:52,515 We are going sell them 704 00:49:52,574 --> 00:49:54,645 in Hanyang. 705 00:49:54,710 --> 00:49:56,314 And to Chinese merchants. 706 00:49:56,378 --> 00:49:59,188 The people can be wealthier, 707 00:49:59,248 --> 00:50:01,728 and pay more taxes. 708 00:50:02,384 --> 00:50:03,863 Close down this workshop, 709 00:50:03,919 --> 00:50:06,456 and have everyone go back to farming. 710 00:50:06,955 --> 00:50:10,459 I can't. The nobles are imposing 711 00:50:10,525 --> 00:50:11,970 too much taxes, 712 00:50:12,027 --> 00:50:14,633 and farmers are volunteering to be slaves. 713 00:50:15,063 --> 00:50:17,873 This isn't right for the nation. 714 00:50:18,166 --> 00:50:19,440 He's right. 715 00:50:21,403 --> 00:50:24,043 The workshop shall keep running. 716 00:50:24,840 --> 00:50:26,581 Who are you to step in? 717 00:50:27,175 --> 00:50:29,951 I'm the Royal Secret Inspector. 718 00:50:32,147 --> 00:50:34,093 I'm Lim Sang-ok, Governor of Taecheon. 719 00:50:35,150 --> 00:50:37,756 I'm Lee Myung-woo, Judge of Pyeongyang. 720 00:50:38,320 --> 00:50:41,164 Why are you interfering in his affairs? 721 00:50:41,223 --> 00:50:42,793 I was trying to do my job 722 00:50:42,858 --> 00:50:45,600 by looking over civil affairs. 723 00:50:45,661 --> 00:50:48,540 But the governor is making the farmers 724 00:50:48,597 --> 00:50:52,010 become lacquervvare craftsmen. 725 00:50:52,067 --> 00:50:55,071 It's a threat to the nation's well being. 726 00:50:55,137 --> 00:50:57,805 The King appointed Mr. Lim as governor 727 00:50:57,806 --> 00:50:59,877 so that he could find a way 728 00:50:59,942 --> 00:51:04,584 for everyone to make a living. 729 00:51:04,880 --> 00:51:06,882 Stop interfering, 730 00:51:06,949 --> 00:51:09,759 and mind your own business. 731 00:51:10,719 --> 00:51:11,891 Yes, sir. 732 00:51:19,594 --> 00:51:23,098 I was surprised to see you teach the farmers, 733 00:51:23,565 --> 00:51:26,842 and plant lacquer trees. 734 00:51:27,135 --> 00:51:30,309 But farming isn't the answer 735 00:51:30,372 --> 00:51:34,115 when they can't make a livelihood. 736 00:51:34,176 --> 00:51:36,884 You're meeting the King's expectations. 737 00:51:37,179 --> 00:51:39,489 I couldn't have done it 738 00:51:39,548 --> 00:51:41,289 if the people didn't follow me. 739 00:51:41,350 --> 00:51:44,695 The region is suffering from famine 740 00:51:44,753 --> 00:51:48,098 and from the damages of the uprise. 741 00:51:48,390 --> 00:51:50,597 Is it true that you're trying to 742 00:51:50,659 --> 00:51:54,732 have wanderers become Taecheon citizens? 743 00:51:55,163 --> 00:51:58,167 Yes, I've made a request 744 00:51:58,233 --> 00:51:59,837 to issue name tablets to wanderers, 745 00:51:59,901 --> 00:52:02,575 and have them become normal citizens. 746 00:52:10,045 --> 00:52:13,857 Then". Sir, you should stay. 747 00:52:14,483 --> 00:52:17,451 No, I have a busy schedule 748 00:52:17,452 --> 00:52:21,491 if I'm going to inspect all the regions. 749 00:52:21,556 --> 00:52:25,129 I'll inform the King about your job. 750 00:52:25,394 --> 00:52:28,307 Thank you !Then... 751 00:52:32,534 --> 00:52:35,071 Governor. I\Nhat is it? 752 00:52:35,771 --> 00:52:38,547 The governors of Jeongju, Anju 753 00:52:38,607 --> 00:52:41,520 Bakcheon, and nearby regions 754 00:52:41,576 --> 00:52:43,988 are called for a meeting in Hanyang. 755 00:52:46,048 --> 00:52:47,118 Alright. 756 00:52:48,016 --> 00:52:49,017 Sir. 757 00:52:50,085 --> 00:52:52,861 We used to give otter fur 758 00:52:52,921 --> 00:52:55,424 when there's a meeting. 759 00:52:55,490 --> 00:52:57,629 How much should we prepare? !None. 760 00:52:57,692 --> 00:53:00,400 Get the documents about the office affairs 761 00:53:00,462 --> 00:53:02,874 and get ready to go !Huh? 762 00:53:03,732 --> 00:53:04,676 Yes. 763 00:53:07,936 --> 00:53:12,282 'Pyeongyang Government Office' 764 00:53:29,891 --> 00:53:32,667 Others prepared presents. 765 00:53:32,727 --> 00:53:34,729 Maybe we should've brought 766 00:53:34,796 --> 00:53:37,402 some ginseng. 767 00:53:37,466 --> 00:53:39,969 Someone even brought pieces of art. 768 00:53:40,735 --> 00:53:43,807 Let's go !Jeez. 769 00:53:51,213 --> 00:53:54,558 My Lord, I hope you've been well. 770 00:53:57,152 --> 00:53:58,460 This is tiger fur. 771 00:54:00,055 --> 00:54:03,093 This is ginseng from Wunsan. 772 00:54:05,827 --> 00:54:07,568 I'm Lim Sang-ok, Governor of Taecheon. 773 00:54:07,629 --> 00:54:11,008 Here are the documents about office affairs. 774 00:54:12,334 --> 00:54:14,007 Why aren't you accepting it? 775 00:54:41,897 --> 00:54:45,310 Good job in settling the nation's trouble. 776 00:54:45,367 --> 00:54:50,441 Let's drink and enjoy the night. Cheers. 777 00:54:56,845 --> 00:54:59,018 Men. Yes, sir. 778 00:54:59,080 --> 00:55:01,390 Call the courtesans for entertainment. 779 00:55:01,449 --> 00:55:02,985 Yes, sir. 780 00:55:04,286 --> 00:55:05,560 Here. 781 00:55:29,945 --> 00:55:32,824 What are you doing? Take a seat.52645

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.