Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,050 --> 00:00:14,990
(Lee Jun Young)
2
00:00:20,130 --> 00:00:22,760
(Lee Ju Myoung)
3
00:00:28,770 --> 00:00:31,440
(Jeon Hye Jin, Jin Goo)
4
00:00:46,050 --> 00:00:49,020
(Reborn Rookie)
5
00:00:49,220 --> 00:00:52,860
With Choiseong Solution's launch,
a Choiseong Chemical subsidiary,
6
00:00:53,020 --> 00:00:57,560
President Kang Jae Gyeong is now
one step closer to being Chairman.
7
00:00:57,830 --> 00:01:00,590
As anticipation builds
for Choiseong Chemical,
8
00:01:00,670 --> 00:01:03,270
their stock made an incredible
leap to 100 dollars per share.
9
00:01:03,570 --> 00:01:07,770
Right, hitting the max is
rare. As for this sudden surge,
10
00:01:07,910 --> 00:01:12,210
the market even says she
turned a crisis into an opportunity.
11
00:01:13,180 --> 00:01:16,600
How did you know GF Solution
would succeed in the development?
12
00:01:16,680 --> 00:01:18,720
You certainly have a gift for this.
13
00:01:19,120 --> 00:01:21,910
You press on with unwavering determination.
14
00:01:21,990 --> 00:01:24,090
You're just like Chairman Kang.
15
00:01:24,420 --> 00:01:26,520
Unlike someone.
16
00:01:27,960 --> 00:01:28,960
Unbelievable...
17
00:01:30,300 --> 00:01:31,300
President Kang.
18
00:01:33,730 --> 00:01:35,330
Chairman, you're here.
19
00:01:35,770 --> 00:01:36,890
There'll be no issues...
20
00:01:36,970 --> 00:01:38,140
at the next board of
directors meeting, will there?
21
00:01:38,600 --> 00:01:41,690
Of course not. It'd be perfect if
Chairman Kang suddenly woke up...
22
00:01:41,770 --> 00:01:44,710
and finalized the succession himself.
23
00:01:46,080 --> 00:01:49,250
It's a matter of legitimacy,
wouldn't you say?
24
00:01:50,580 --> 00:01:51,580
It is important.
25
00:01:52,520 --> 00:01:53,520
Legitimacy.
26
00:01:55,920 --> 00:01:57,940
Skipping work for a health check-up?
27
00:01:58,020 --> 00:02:00,390
Goodness. So much for responsibility.
28
00:02:00,690 --> 00:02:04,360
Choiseong C&T has been
branded as being beneath Chemical.
29
00:02:04,600 --> 00:02:07,720
After turning us all into losers,
to shove his wife in our faces...
30
00:02:07,800 --> 00:02:11,200
Isn't that going too far,
Vice President Choi?
31
00:02:23,150 --> 00:02:24,380
So this is where everyone is.
32
00:02:25,320 --> 00:02:28,550
As of today, I am the new
managing director of Choiseong C&T.
33
00:02:29,990 --> 00:02:30,990
I'm Na Eun Se.
34
00:02:32,060 --> 00:02:35,030
Tell me exactly what happened.
What are you talking about?
35
00:02:35,660 --> 00:02:36,690
At first,
36
00:02:37,960 --> 00:02:39,780
she was going to drug
Father with the sleeping pills...
37
00:02:39,860 --> 00:02:42,430
she got from Professor Min
so Father wouldn't wake up.
38
00:02:42,770 --> 00:02:44,670
But then Father's eyes suddenly shot open,
39
00:02:45,140 --> 00:02:46,140
so she just grabbed the pillow...
40
00:02:47,170 --> 00:02:48,170
and just...
41
00:02:49,140 --> 00:02:51,440
She smothered him.
42
00:02:52,580 --> 00:02:55,050
So that's how your father
ended up in a coma?
43
00:02:55,280 --> 00:02:56,450
Yes.
44
00:02:57,680 --> 00:03:00,120
I saw the whole thing with my own two eyes.
45
00:03:00,890 --> 00:03:02,320
And you just stood there and watched?
46
00:03:03,790 --> 00:03:07,350
I was watching, but
she started throwing a fit.
47
00:03:07,430 --> 00:03:08,630
What are you doing, Kang Jae Seong?
48
00:03:09,390 --> 00:03:12,200
I barely... I swear, I just barely...
49
00:03:12,460 --> 00:03:14,600
touched the pillowcase. That's all.
50
00:03:15,330 --> 00:03:18,200
She's using her husband to take
Father as a hostage. Don't you see?
51
00:03:18,800 --> 00:03:24,140
She keeps him alive just so she
can pull the plug whenever she wants.
52
00:03:25,780 --> 00:03:27,310
For now, you need to act
like you don't know anything.
53
00:03:27,680 --> 00:03:28,680
What?
54
00:03:29,810 --> 00:03:32,350
One wrong move, and
she'll pin it all on you.
55
00:03:33,420 --> 00:03:35,420
- That's Kang Jae Gyeong for you.
- I know, right?
56
00:03:36,120 --> 00:03:37,460
I wouldn't put it past her.
57
00:03:38,490 --> 00:03:42,290
Let's find the right moment
and take her down in one move.
58
00:03:45,030 --> 00:03:48,230
- Leave it to me.
- Then what about me? What do I do?
59
00:03:49,430 --> 00:03:50,600
We're turning the tables.
60
00:03:53,540 --> 00:03:54,610
As you all know,
61
00:03:55,740 --> 00:03:57,640
my husband's health can be a bit fragile.
62
00:03:57,880 --> 00:04:01,680
President Kang Jae Seong insisted
he couldn't possibly step away,
63
00:04:02,380 --> 00:04:03,620
but I convinced him.
64
00:04:03,950 --> 00:04:07,620
I said, "What's there to worry about
with such reliable executives here?"
65
00:04:08,290 --> 00:04:09,490
"You should take a little time off."
66
00:04:10,250 --> 00:04:13,160
Now that you've introduced
yourself, you can go.
67
00:04:13,260 --> 00:04:16,010
We're in the middle of an urgent meeting.
68
00:04:16,090 --> 00:04:17,730
Then I can at least fill a seat.
69
00:04:19,660 --> 00:04:20,670
Please, carry on with the meeting.
70
00:04:23,640 --> 00:04:27,210
What's the deal with the
hydrogen project in Ohpoong City?
71
00:04:27,440 --> 00:04:31,640
The city says they're
cutting our subsidy by a third.
72
00:04:31,980 --> 00:04:34,370
Our solar plant in Jocheon
City, North Gyeongsang Province,
73
00:04:34,450 --> 00:04:35,870
has become so established that...
74
00:04:35,950 --> 00:04:36,940
That's enough.
75
00:04:37,020 --> 00:04:41,170
Fine. If Opoong City is out,
how about other cities on our list?
76
00:04:41,250 --> 00:04:42,420
Jusan City would be perfect.
77
00:04:45,190 --> 00:04:46,540
Jusan City recently announced...
78
00:04:46,620 --> 00:04:48,050
it's investing 700 million dollars...
79
00:04:48,130 --> 00:04:50,900
to launch their catenary-free
hydrogen tram project.
80
00:04:51,100 --> 00:04:52,050
That means...
81
00:04:52,130 --> 00:04:54,170
an expansion of production
and supply infrastructure...
82
00:04:55,270 --> 00:04:56,430
is inevitable, right?
83
00:04:56,600 --> 00:05:00,340
Jusan City is also just over
two hours from Jocheon City,
84
00:05:00,440 --> 00:05:02,230
which gives us an advantage
to establish an early foothold...
85
00:05:02,310 --> 00:05:04,210
in hydrogen infrastructure
across the southern region.
86
00:05:04,380 --> 00:05:07,450
We have no connections
whatsoever with Jusan City,
87
00:05:08,150 --> 00:05:10,180
It'll take time just to make contact.
88
00:05:11,420 --> 00:05:12,420
Ma'am.
89
00:05:14,820 --> 00:05:16,450
Who says we have no connection?
90
00:05:17,360 --> 00:05:19,420
Taeha Group has a
logistics center in Jusan City.
91
00:05:21,960 --> 00:05:23,760
We're family. We should
be helping each other out.
92
00:05:25,260 --> 00:05:26,330
And one more thing.
93
00:05:27,370 --> 00:05:28,670
Don't call me "Ma'am."
94
00:05:29,800 --> 00:05:30,800
I'm a Managing Director.
95
00:05:32,340 --> 00:05:34,940
Managing Director Na Eun Se.
96
00:05:40,910 --> 00:05:42,980
I have a reservation for Park Bong Gi.
97
00:05:43,450 --> 00:05:44,650
Yes, let me check.
98
00:05:47,950 --> 00:05:49,120
Park Bong Gi, one room.
99
00:05:49,550 --> 00:05:51,860
What? What do you mean?
100
00:05:52,490 --> 00:05:53,560
There's only one room?
101
00:05:53,760 --> 00:05:56,550
Wait, check again, please.
We booked two rooms.
102
00:05:56,630 --> 00:05:57,900
Park Bong Gi, two rooms.
103
00:05:58,000 --> 00:06:00,150
Unfortunately, our system says that you...
104
00:06:00,230 --> 00:06:02,770
only booked one room under Park Bong Gi.
105
00:06:03,570 --> 00:06:04,600
One room.
106
00:06:04,900 --> 00:06:05,900
Are you sure?
107
00:06:07,270 --> 00:06:10,140
No way, that can't be right.
108
00:06:10,370 --> 00:06:12,030
I'm sorry, but we're fully booked.
109
00:06:12,110 --> 00:06:14,280
There are no other rooms
available at the moment.
110
00:06:15,010 --> 00:06:16,900
Let's just check in.
I'll take the extra bed.
111
00:06:16,980 --> 00:06:17,980
Are you sure?
112
00:06:18,720 --> 00:06:22,820
Or should I find us another hotel?
113
00:06:24,260 --> 00:06:28,130
No, we won't have time to sleep.
Let's just rough it for a few days.
114
00:06:28,760 --> 00:06:29,760
Right?
115
00:06:30,360 --> 00:06:33,930
Hey, how can you even say
that after what you just saw?
116
00:06:36,300 --> 00:06:39,300
Darn him. What happened to him?
117
00:06:41,340 --> 00:06:42,340
Unbelievable.
118
00:06:45,540 --> 00:06:46,760
It was my first time in business class.
119
00:06:46,840 --> 00:06:48,270
It was as comfortable as my own bed.
120
00:06:48,350 --> 00:06:49,380
I'll find us another hotel right away.
121
00:06:52,250 --> 00:06:53,250
Excuse me.
122
00:06:54,890 --> 00:06:58,360
I will take the presidential suite
or whatever is most expensive.
123
00:06:59,260 --> 00:07:00,390
Let me check with my manager.
124
00:07:00,660 --> 00:07:01,660
Okay.
125
00:07:01,960 --> 00:07:04,460
The Smile Investment corporate
card? Just because it's not your money...
126
00:07:04,730 --> 00:07:08,030
- Sorry.
- Hey, don't block a man's big move.
127
00:07:09,430 --> 00:07:12,340
You're the best, Young Master. A suite!
128
00:07:13,240 --> 00:07:15,540
A suite!
129
00:07:15,810 --> 00:07:16,910
What?
130
00:07:30,720 --> 00:07:31,890
So this isn't a coincidence.
131
00:07:32,660 --> 00:07:33,690
I came here to warn him.
132
00:07:34,560 --> 00:07:36,830
To show him what happens
when you mess with Choiseong.
133
00:07:37,960 --> 00:07:41,100
You want to snatch a project
Chairman Na already called dibs on?
134
00:07:41,400 --> 00:07:42,930
He's been putting a lot of
work into this since last year.
135
00:07:43,900 --> 00:07:46,140
To secure the mining rights
for the Yulivia lithium mine.
136
00:07:46,870 --> 00:07:49,140
He put together a research team
and did their own survey three times.
137
00:07:49,440 --> 00:07:50,740
That means the resources there are solid.
138
00:07:51,340 --> 00:07:54,770
Gosh, when you first said Yulivia,
I thought, "This isn't Australia."
139
00:07:54,850 --> 00:07:58,420
I was skeptical that the mine
had even been properly vetted.
140
00:07:58,950 --> 00:08:01,070
I should've known you had a plan all along.
141
00:08:01,150 --> 00:08:04,490
Now, the lithium content is two percent.
142
00:08:04,620 --> 00:08:06,460
That makes this a top-tier ore.
143
00:08:06,760 --> 00:08:08,730
Since it's not well-known,
its potential to soar is higher.
144
00:08:10,190 --> 00:08:12,380
What if we merge the mine's company
built on Yulivia's mining assets...
145
00:08:12,460 --> 00:08:14,250
with Choiseong Group?
146
00:08:14,330 --> 00:08:18,170
So the company's majority owner
becomes Choiseong Group's.
147
00:08:18,970 --> 00:08:20,730
So you're saying you're going
to create a shell company?
148
00:08:20,810 --> 00:08:23,510
We already have one. Smile Investment.
149
00:08:23,710 --> 00:08:26,830
Right. A private equity fund has
no public disclosure requirements,
150
00:08:26,910 --> 00:08:31,080
so the owner is unknown, and
there's no way to check its past. Perfect.
151
00:08:31,620 --> 00:08:34,570
And there won't be any issues
merging it with Choiseong Group.
152
00:08:34,650 --> 00:08:37,410
But how do we get the mining rights?
We don't have a mining company.
153
00:08:37,490 --> 00:08:41,230
Managing Director Lee is acquiring
Kaimin, an American mining company.
154
00:08:41,390 --> 00:08:43,230
It's valued at around 35 million dollars.
155
00:08:44,130 --> 00:08:45,830
You really are...
156
00:08:46,700 --> 00:08:48,130
playing on a whole other level.
157
00:08:48,730 --> 00:08:50,000
It's tough to keep up.
158
00:08:50,130 --> 00:08:52,940
All right, now it's time for
you two to earn your airfare.
159
00:08:55,670 --> 00:08:56,710
Fernando.
160
00:08:57,170 --> 00:08:59,810
The Prime Minister of Yulivia.
He has final say on the contract.
161
00:09:00,010 --> 00:09:02,880
You'd better come up with
great terms to win him over.
162
00:09:03,110 --> 00:09:05,320
We are getting the rights to
this lithium business, period.
163
00:09:05,420 --> 00:09:08,740
Do you have a vendetta against Chairman Na?
164
00:09:08,820 --> 00:09:10,040
Why go to such lengths?
165
00:09:10,120 --> 00:09:11,980
We already got the
All-Solid-State Battery technology.
166
00:09:12,060 --> 00:09:13,790
There's no reason not to go for it.
167
00:09:14,560 --> 00:09:18,330
Soon, All-Solid-State Batteries
will be Choiseong's main business.
168
00:09:20,630 --> 00:09:23,430
Well, look at Mr. Choiseong. You
sounded just like the Chairman.
169
00:09:24,340 --> 00:09:28,140
He's right. You should take
notes, not make snide remarks.
170
00:09:29,970 --> 00:09:31,140
She's just young.
171
00:09:32,110 --> 00:09:36,350
But Manager Park, why
are you so deferential to him?
172
00:09:38,680 --> 00:09:39,720
Don't.
173
00:09:44,090 --> 00:09:45,780
Hey, fess up. What did
you do to Manager Park?
174
00:09:45,860 --> 00:09:47,760
Why's he always walking
on eggshells around you?
175
00:09:49,130 --> 00:09:50,980
He thinks I'm the Chairman's hidden son.
176
00:09:51,060 --> 00:09:52,100
What?
177
00:09:52,500 --> 00:09:54,730
Come on, even for a lie, that's a bit much.
178
00:09:55,930 --> 00:09:58,440
Wait, but does Manager
Park actually believe that?
179
00:09:58,970 --> 00:10:02,370
The Chairman and I are a lot alike.
180
00:10:07,950 --> 00:10:09,280
(Lee Sang Jae)
181
00:10:09,910 --> 00:10:12,620
You must be tired from the flight.
I should have taken you there.
182
00:10:12,850 --> 00:10:16,190
I'm in my 20s. Who needs an escort?
183
00:10:17,190 --> 00:10:20,830
- Sorry. I'm still not used to it.
- So, what's new?
184
00:10:20,990 --> 00:10:25,060
Jae Gyeong plans her succession
at the board meeting next week.
185
00:10:25,230 --> 00:10:26,900
Actually, she already came to see me.
186
00:10:27,300 --> 00:10:28,830
She told me to get ready
to pack up my office.
187
00:10:29,270 --> 00:10:30,940
She acts like she owns the world.
188
00:10:32,070 --> 00:10:35,140
Let her have her fun.
It's a pipe dream anyway.
189
00:10:35,570 --> 00:10:37,940
And what's that punk up to?
190
00:10:41,050 --> 00:10:43,230
I asked for something for this rage!
191
00:10:43,310 --> 00:10:45,420
I feel like I'm going to explode.
192
00:10:46,520 --> 00:10:48,250
No shots. They hurt.
193
00:10:49,420 --> 00:10:50,420
No shots!
194
00:10:50,990 --> 00:10:52,960
Go away. I need to calm down.
195
00:10:53,420 --> 00:10:56,010
He's holing himself up
again after causing trouble.
196
00:10:56,090 --> 00:10:57,400
He still hasn't fixed that darn habit?
197
00:10:57,630 --> 00:10:58,960
That's not the issue.
198
00:10:59,500 --> 00:11:02,000
Na Eun Se has joined Choiseong.
199
00:11:03,330 --> 00:11:07,740
So his promise that she'd never
work for Choiseong was just a lie.
200
00:11:09,570 --> 00:11:10,570
What about Kaimin?
201
00:11:10,710 --> 00:11:13,710
We sent Secretary Han to the
US to finalize the acquisition price.
202
00:11:13,880 --> 00:11:16,210
It's 50 million dollars
for a 70 percent stake.
203
00:11:17,350 --> 00:11:18,720
Offer them 60 million.
204
00:11:19,150 --> 00:11:21,350
Provided they sign the
deal today. No exceptions.
205
00:11:21,550 --> 00:11:25,490
Understood, Chairman. But
given that Chairman Na is there,
206
00:11:25,860 --> 00:11:27,110
doesn't that mean the
Yulivian government...
207
00:11:27,190 --> 00:11:30,060
is determined to sign with Taeha?
208
00:11:30,530 --> 00:11:31,630
You know him.
209
00:11:32,200 --> 00:11:33,800
You know Na Byeong Mo is a shady character.
210
00:11:34,470 --> 00:11:35,800
We have to break him.
211
00:11:36,630 --> 00:11:38,640
Wait, does Jae Gyeong know...
212
00:11:38,900 --> 00:11:40,970
that Eun Se works for Choiseong now?
213
00:11:44,210 --> 00:11:45,310
(Black chef snack food showdown)
214
00:11:46,340 --> 00:11:47,750
(1st: 65-inch TV, 2nd: Latest laptop)
215
00:11:53,850 --> 00:11:55,490
- The President is here!
- Good afternoon, ma'am.
216
00:11:55,590 --> 00:11:57,090
(Employee special meal day
featuring the Snackfood Master)
217
00:11:59,760 --> 00:12:02,480
- Please, go ahead.
- No, it's all right.
218
00:12:02,560 --> 00:12:03,730
Thank you for the food.
219
00:12:04,700 --> 00:12:05,800
Thanks for all your hard work.
220
00:12:06,930 --> 00:12:07,930
Coffee.
221
00:12:11,670 --> 00:12:13,560
Working until your due date must be tough.
222
00:12:13,640 --> 00:12:15,010
I've been there, so I know.
223
00:12:15,440 --> 00:12:19,180
Chemical will be getting a special bonus.
224
00:12:19,980 --> 00:12:21,250
Thank you.
225
00:12:21,750 --> 00:12:23,780
We should do these Special Days more often.
226
00:12:24,250 --> 00:12:26,420
If there are any dishes you'd
like, post them on the intranet.
227
00:12:26,820 --> 00:12:28,840
- That way, I can try it too.
- I'll post a suggestion right now.
228
00:12:28,920 --> 00:12:31,060
- We'll enjoy the meal.
- And the coffee is on me.
229
00:12:31,560 --> 00:12:34,360
Yes! Thank you!
230
00:12:35,230 --> 00:12:36,990
- Thank you for it.
- Thank you.
231
00:12:43,830 --> 00:12:45,740
(Employee special meal day
featuring the Snackfood Master)
232
00:12:57,380 --> 00:13:00,780
You pretended you had no interest
in the company when Father was here.
233
00:13:01,150 --> 00:13:02,690
Were you just biding your time?
234
00:13:03,190 --> 00:13:05,520
Please, help your brother save some face.
235
00:13:06,060 --> 00:13:08,260
He's completely demoralized
after losing twice in a row.
236
00:13:08,690 --> 00:13:11,630
- I have to be the one to help him.
- If he's already at that point,
237
00:13:12,160 --> 00:13:13,530
he should know when to quit.
238
00:13:13,930 --> 00:13:17,030
Making your wife fight your battles
as a last resort is just pathetic.
239
00:13:18,840 --> 00:13:20,570
I'm not like my husband.
240
00:13:20,800 --> 00:13:22,670
And I'm not the type to get
worked up over a lost cause.
241
00:13:24,340 --> 00:13:26,210
Please, try not to hate me too much.
242
00:13:30,210 --> 00:13:31,570
(Hwang Jun Hyeon)
243
00:13:31,650 --> 00:13:34,250
Watch out for Kang Jae Seong's wife.
244
00:13:34,520 --> 00:13:37,220
It looks like Taeha is
going after Choiseong C&T.
245
00:13:39,060 --> 00:13:40,720
Just what I was thinking.
246
00:13:43,690 --> 00:13:46,630
If you think about
spinning it off, forget it.
247
00:13:47,770 --> 00:13:49,870
I have no intention of letting C&T go.
248
00:13:51,200 --> 00:13:52,400
I'll keep that in mind.
249
00:13:53,300 --> 00:13:54,310
(Choiseong Chemical, President's Office)
250
00:14:02,980 --> 00:14:05,680
This is Na Eun Se. Would
you have a moment to see me?
251
00:14:32,640 --> 00:14:35,280
Seriously? This suite only has two rooms?
252
00:14:41,450 --> 00:14:44,560
How can someone fart so
much? Seriously, it's nonstop.
253
00:14:45,660 --> 00:14:46,820
So disgusting!
254
00:15:00,600 --> 00:15:02,870
- You scared me!
- Gosh, you scared me too.
255
00:15:03,040 --> 00:15:04,940
What are you doing outside my door?
256
00:15:05,410 --> 00:15:07,210
I saw light coming from under your door.
257
00:15:07,650 --> 00:15:09,550
I figured you were up to something. So?
258
00:15:10,080 --> 00:15:13,250
You told me to do whatever it
takes to win over PM Fernando, right?
259
00:15:14,450 --> 00:15:16,820
Move. I'm exhausted, and I'm starving.
260
00:15:18,320 --> 00:15:21,050
You're going to eat at this hour?
Your face will be puffy tomorrow.
261
00:15:21,130 --> 00:15:22,730
All of that will turn into fat.
262
00:15:24,030 --> 00:15:25,800
Hey, what's with the glare?
263
00:15:31,570 --> 00:15:33,470
I'm telling you, it'll make you fat.
264
00:15:41,910 --> 00:15:43,050
Nothing beats it.
265
00:15:43,750 --> 00:15:45,650
Mom's kimchi is the best.
266
00:15:48,450 --> 00:15:49,790
You brought that kimchi all the way here?
267
00:15:52,160 --> 00:15:55,430
No wonder it looked so good.
268
00:15:57,260 --> 00:16:00,260
You have no idea how good this is.
269
00:16:02,370 --> 00:16:03,370
Give me just one bite.
270
00:16:05,600 --> 00:16:06,970
Just a taste.
271
00:16:14,750 --> 00:16:16,300
Didn't you say you'd rather die than eat?
272
00:16:16,380 --> 00:16:17,580
You can't deny you're Korean, can you?
273
00:16:18,350 --> 00:16:19,380
This kimchi...
274
00:16:20,120 --> 00:16:21,420
Can I have it?
275
00:16:21,920 --> 00:16:23,320
Give you an inch and you'll take a mile?
276
00:16:25,320 --> 00:16:26,360
On one condition.
277
00:16:27,220 --> 00:16:28,360
You have to pay for it.
278
00:16:31,160 --> 00:16:32,160
How much?
279
00:16:34,000 --> 00:16:36,700
I'm worried about the
PM's close ties with Taeha.
280
00:16:36,830 --> 00:16:39,240
If I knew the terms of their
deal, things would be a lot easier.
281
00:16:39,800 --> 00:16:42,770
Close ties or not, a deal is a
deal. It's all about the money.
282
00:16:43,270 --> 00:16:44,270
Okay?
283
00:16:44,540 --> 00:16:48,130
You need more than a great
offer, not just promising top dollar.
284
00:16:48,210 --> 00:16:50,980
You have to present a vision
that covers the whole business.
285
00:16:51,350 --> 00:16:53,350
Especially with a government
project like this one.
286
00:16:54,790 --> 00:16:58,560
I don't know. It's so
complicated. It's too complicated!
287
00:16:59,620 --> 00:17:01,390
Who told you to just slack off in the US?
288
00:17:02,230 --> 00:17:03,760
Slack off? Are you kidding?
289
00:17:04,530 --> 00:17:07,790
I was dealing with racism, and
the food didn't agree with me.
290
00:17:07,870 --> 00:17:10,720
I was too scared of Dad
to even call home properly.
291
00:17:10,800 --> 00:17:12,140
I cried myself to sleep every night.
292
00:17:12,340 --> 00:17:14,490
If I did too well, my siblings
would've kept me there,
293
00:17:14,570 --> 00:17:16,160
and if I did poorly, Dad
would've done the same.
294
00:17:16,240 --> 00:17:18,460
Do you have any idea how
hard keeping that balance was?
295
00:17:18,540 --> 00:17:20,010
I pretended to be a party
girl, going to clubs to network,
296
00:17:20,110 --> 00:17:22,970
And I took classes in business,
M&A, and even international trade law.
297
00:17:23,050 --> 00:17:24,620
I was busier than the president, okay?
298
00:17:26,180 --> 00:17:30,050
- Big words. But you can't prove it.
- You want me to prove it?
299
00:17:30,150 --> 00:17:33,820
Yes, please. I'm begging you.
Please, show me what you've got.
300
00:17:34,190 --> 00:17:38,000
Maybe your father will be so
shocked he'll jump right out of his bed.
301
00:17:38,160 --> 00:17:40,730
Okay. You're on. When I
make a promise, I keep it.
302
00:17:46,640 --> 00:17:48,710
- Thank you for the meal.
- Thank you for the meal.
303
00:17:53,240 --> 00:17:55,780
Why are my little darlings
being so well-behaved lately?
304
00:17:57,180 --> 00:17:58,580
Did your Aunt Bang Geul put you up to this?
305
00:17:59,220 --> 00:18:01,590
Did Bang Geul hit you, by any chance?
306
00:18:02,020 --> 00:18:04,460
No, Grandma. That's not it at all.
307
00:18:04,920 --> 00:18:08,360
- Right, I Jun?
- Yes, Grandma. We're just...
308
00:18:09,190 --> 00:18:10,690
We're just showing our
gratitude to you, Grandma.
309
00:18:10,990 --> 00:18:14,320
You always provide our
daily bread. Right, Il Jun?
310
00:18:14,400 --> 00:18:15,470
Of course.
311
00:18:15,870 --> 00:18:19,100
Thanks for the great meal,
Grandpa. I mean, Grandma.
312
00:18:20,300 --> 00:18:23,470
If you don't tell the truth,
Grandpa's going to get you.
313
00:18:23,770 --> 00:18:26,540
- Grandpa will be up any second...
- Wait a second.
314
00:18:26,910 --> 00:18:28,710
Grandma, can you see Grandpa too?
315
00:18:29,250 --> 00:18:30,250
Like that guy.
316
00:18:30,510 --> 00:18:34,550
You know, the tall, handsome guy?
He said he can see Grandpa's spirit.
317
00:18:34,850 --> 00:18:37,550
That guy said Grandpa is here with us.
318
00:18:38,460 --> 00:18:41,350
He said Grandpa's
watching us all right now.
319
00:18:41,430 --> 00:18:43,330
Hey, he told us not to share it.
320
00:18:48,800 --> 00:18:50,070
Why would he...
321
00:18:51,840 --> 00:18:54,070
What else did that guy tell you?
322
00:18:56,040 --> 00:18:57,040
You're here.
323
00:18:57,310 --> 00:18:58,840
- Welcome back.
- Welcome back.
324
00:18:59,480 --> 00:19:00,480
Let's go.
325
00:19:02,580 --> 00:19:04,310
You haven't eaten yet, have you?
326
00:19:04,520 --> 00:19:05,650
I already ate.
327
00:19:06,080 --> 00:19:08,520
I can't keep imposing on you for meals.
328
00:19:08,650 --> 00:19:10,750
How is your father?
329
00:19:11,260 --> 00:19:13,060
They said I'm not allowed to visit.
330
00:19:13,590 --> 00:19:16,290
I haven't seen him in so
long, I'm getting worried.
331
00:19:17,160 --> 00:19:19,860
You should go see him
tomorrow. I'll let my husband know.
332
00:19:21,470 --> 00:19:23,890
- Can I really see him?
- You should've said so sooner...
333
00:19:23,970 --> 00:19:25,600
if you wanted to see him.
334
00:19:26,540 --> 00:19:29,030
They limited visitors for his sake.
335
00:19:29,110 --> 00:19:31,110
I'm sure it wasn't personal.
336
00:19:31,440 --> 00:19:33,010
Well...
337
00:19:33,210 --> 00:19:34,650
Thank you, Jae Gyeong.
338
00:19:34,950 --> 00:19:37,610
We're trying everything
we can to wake Father up.
339
00:19:38,080 --> 00:19:40,750
My husband's even
looking for doctors in the US.
340
00:19:41,490 --> 00:19:42,490
Really?
341
00:19:43,020 --> 00:19:44,090
But...
342
00:19:44,720 --> 00:19:46,190
even if Father wakes up,
343
00:19:47,420 --> 00:19:50,630
he must focus solely on
his recovery for a while.
344
00:19:51,530 --> 00:19:52,800
On that note,
345
00:19:53,400 --> 00:19:55,170
at the board of directors
meeting next week,
346
00:19:55,670 --> 00:19:57,370
I was thinking of
finalizing the succession.
347
00:19:59,140 --> 00:20:01,570
We can't leave the Chairman's
seat empty indefinitely.
348
00:20:06,740 --> 00:20:08,050
In front of the board of directors,
349
00:20:08,950 --> 00:20:10,650
I'll need you to back me up.
350
00:20:11,620 --> 00:20:13,080
So that I can follow Father's wishes...
351
00:20:13,650 --> 00:20:15,220
and take charge of Choiseong.
352
00:20:16,790 --> 00:20:17,990
I'm counting on you,
353
00:20:19,590 --> 00:20:20,590
Mother.
354
00:20:40,810 --> 00:20:42,880
When Butler Jo goes
to the hospital tomorrow,
355
00:20:43,850 --> 00:20:45,220
let him see Father.
356
00:20:45,850 --> 00:20:49,820
Tell her we're trying everything to
wake him up. Give her an excuse.
357
00:20:53,490 --> 00:20:54,490
You...
358
00:20:56,660 --> 00:20:58,900
The day you went to give
your father the sleeping pills,
359
00:21:00,030 --> 00:21:01,230
something happened, right?
360
00:21:03,370 --> 00:21:04,370
The pillow...
361
00:21:05,840 --> 00:21:07,100
was lying next to him.
362
00:21:08,810 --> 00:21:10,010
Tell me the truth.
363
00:21:11,110 --> 00:21:13,740
- Don't tell me you tried to...
- What does it matter now?
364
00:21:15,110 --> 00:21:16,550
Father is still alive.
365
00:21:20,280 --> 00:21:21,280
Now...
366
00:21:22,050 --> 00:21:24,190
all that's left is for our
family to finally be happy.
367
00:21:25,160 --> 00:21:26,520
Just focus on that, honey.
368
00:22:13,770 --> 00:22:15,340
Aren't any of the executives asking for me?
369
00:22:15,640 --> 00:22:17,340
The company can't possibly run without me.
370
00:22:17,570 --> 00:22:18,980
Of course it can't.
371
00:22:19,440 --> 00:22:23,580
- It's not like I have any power.
- What? Is VP Choi ignoring you?
372
00:22:23,980 --> 00:22:26,620
- Didn't you say you're my proxy?
- And what good will that do?
373
00:22:27,020 --> 00:22:28,690
I'm just a nobody with less
than three percent of the shares.
374
00:22:28,890 --> 00:22:32,380
Come on. A husband and wife are one.
375
00:22:32,460 --> 00:22:34,890
Everything I have is yours.
376
00:22:35,460 --> 00:22:36,990
And then there's Jae Gyeong.
377
00:22:37,290 --> 00:22:40,150
She treats me like I'm an invader.
378
00:22:40,230 --> 00:22:41,850
She told me not to even touch C&T.
379
00:22:41,930 --> 00:22:44,600
Who does she think she is,
playing Chairman already? Darn it.
380
00:22:44,740 --> 00:22:47,600
Maybe we should take this
chance to buy up more C&T shares?
381
00:22:48,910 --> 00:22:51,270
- What?
- To guard our stake from her,
382
00:22:51,610 --> 00:22:53,640
I think we should secure more
shares under a different name.
383
00:22:53,880 --> 00:22:56,910
We could sell some of our
property held under C&T.
384
00:23:00,220 --> 00:23:01,790
Do whatever you think is best.
385
00:23:04,490 --> 00:23:07,490
Looks like Bang Geul is already
sick of the corporate grind.
386
00:23:07,790 --> 00:23:10,490
I saw her with a suitcase yesterday,
saying she was going on a trip.
387
00:23:10,830 --> 00:23:14,830
This whole work thing is way too hard.
388
00:23:15,070 --> 00:23:18,700
How do you do it as president?
I'm serious, it's amazing.
389
00:23:19,800 --> 00:23:24,470
Can I take a trip to clear my
head? But don't tell Jae Gyeong.
390
00:23:24,810 --> 00:23:25,840
Please?
391
00:23:26,410 --> 00:23:28,880
And she begged us to let
her work at the company.
392
00:23:29,410 --> 00:23:30,410
She's tired already?
393
00:23:30,850 --> 00:23:35,250
That's just how she is. She
slacks off and spends money.
394
00:23:35,750 --> 00:23:37,150
What could she possibly
know about the company?
395
00:23:38,260 --> 00:23:41,630
By the way, have you
heard from your father?
396
00:23:42,860 --> 00:23:44,090
Is he very upset?
397
00:23:44,660 --> 00:23:45,900
Not at all.
398
00:23:46,360 --> 00:23:47,780
My father went to Yulivia...
399
00:23:47,860 --> 00:23:49,500
to wrap up an important business project.
400
00:23:50,870 --> 00:23:52,200
Yulivia.
401
00:24:23,200 --> 00:24:24,570
What's with you two?
402
00:24:24,840 --> 00:24:26,770
I told you to wake me up in five minutes.
403
00:24:27,800 --> 00:24:29,440
We were working.
404
00:24:30,010 --> 00:24:31,210
Why did just the two of you...
405
00:24:34,480 --> 00:24:35,650
have ramyeon?
406
00:24:37,180 --> 00:24:38,380
Without me.
407
00:24:40,080 --> 00:24:42,550
- I'm so hurt.
- Manager Park, it's not like that.
408
00:24:42,890 --> 00:24:44,590
Both of you, stop it and
hurry up and get ready.
409
00:24:46,360 --> 00:24:47,520
There's something we need to confirm.
410
00:25:06,640 --> 00:25:07,780
Here we are.
411
00:25:08,310 --> 00:25:12,640
Take a look. This is the Yulivia mine.
412
00:25:12,720 --> 00:25:15,690
Quite a spectacular
view, isn't it? A rare sight.
413
00:25:18,690 --> 00:25:19,611
What are you doing?
414
00:25:19,691 --> 00:25:21,610
You're supposed to be a Japanese
couple on your honeymoon.
415
00:25:21,690 --> 00:25:23,380
Get a little closer. Come on.
416
00:25:23,460 --> 00:25:25,430
Act like you like each other. Mr. Tanaka.
417
00:25:25,900 --> 00:25:28,450
- Ms. Yuko.
- Like each other?
418
00:25:28,530 --> 00:25:29,750
The plan was to hide and watch.
419
00:25:29,830 --> 00:25:31,640
What is all this?
420
00:25:32,570 --> 00:25:33,600
See that over there?
421
00:25:34,140 --> 00:25:35,270
What are you, an eagle?
422
00:25:36,070 --> 00:25:37,070
Goodness.
423
00:25:39,940 --> 00:25:40,940
What?
424
00:25:41,510 --> 00:25:44,550
You think I'm enjoying
this? Just do what you're told.
425
00:25:46,180 --> 00:25:48,890
Everyone, let's go this way.
426
00:25:49,290 --> 00:25:51,820
- One, two.
- Okay.
427
00:25:53,190 --> 00:25:55,030
Heave-ho.
428
00:25:59,000 --> 00:26:00,900
Heave-ho.
429
00:26:08,270 --> 00:26:09,270
Hey, what's this about?
430
00:26:10,010 --> 00:26:11,410
I'm sorry to bother you,
431
00:26:12,010 --> 00:26:16,030
but we're lost. Could you
tell us the way downtown?
432
00:26:16,110 --> 00:26:17,280
Don't you have a GPS?
433
00:26:17,580 --> 00:26:19,750
The GPS. Right.
434
00:26:20,120 --> 00:26:22,190
- Our phones have no service.
- Hey, hold on.
435
00:26:22,450 --> 00:26:23,850
They're newlyweds.
436
00:26:24,220 --> 00:26:26,360
All you have left are the pictures, right?
437
00:26:28,430 --> 00:26:29,890
It's our honeymoon.
438
00:26:31,590 --> 00:26:34,130
Which way do we go?
439
00:26:35,430 --> 00:26:36,870
That way? This way?
440
00:26:39,070 --> 00:26:42,240
- Go that way.
- That way. Okay, got it.
441
00:26:43,740 --> 00:26:46,380
Yes, Chairman. We're
running the final tests now.
442
00:26:47,540 --> 00:26:49,380
Yes, I understand.
443
00:26:51,880 --> 00:26:52,870
And the test results?
444
00:26:52,950 --> 00:26:54,550
No change from the last report I submitted.
445
00:27:00,090 --> 00:27:02,330
- Wrap things up and head back.
- Thank you.
446
00:27:02,730 --> 00:27:03,730
Goodness.
447
00:27:03,990 --> 00:27:05,030
Excuse me.
448
00:27:15,670 --> 00:27:16,670
What do we do?
449
00:27:17,340 --> 00:27:19,280
Manager Park, you drop us off on the way,
450
00:27:20,440 --> 00:27:21,610
and then you tail Secretary Jo.
451
00:27:22,650 --> 00:27:24,610
- I have to run?
- Run.
452
00:27:24,950 --> 00:27:25,950
Oh, gosh.
453
00:27:45,070 --> 00:27:46,070
Right.
454
00:27:48,410 --> 00:27:50,470
What about the composition
analysis of the mine?
455
00:27:50,770 --> 00:27:52,540
There's no margin of
error from the last report.
456
00:27:53,740 --> 00:27:55,110
And have the researchers
been told to keep quiet?
457
00:27:55,350 --> 00:27:57,210
Don't worry, sir. I warned
them about security too.
458
00:27:58,450 --> 00:28:01,150
Now we just need to
sign on the dotted line.
459
00:28:02,220 --> 00:28:03,220
Yes, sir.
460
00:28:13,060 --> 00:28:14,060
Welcome.
461
00:28:15,300 --> 00:28:17,200
- Thank you.
- Please, have a seat.
462
00:28:19,370 --> 00:28:22,170
Thank you for making the long trip.
463
00:28:22,410 --> 00:28:23,840
He thanks you for coming all this way.
464
00:28:23,940 --> 00:28:27,540
I was so eager to meet you, I
came at once, Mr. Prime Minister.
465
00:28:27,840 --> 00:28:32,150
Our president has high
hopes for this MOU as well.
466
00:28:32,420 --> 00:28:37,120
He sees it as a chance to become
a leader in the lithium industry.
467
00:28:39,060 --> 00:28:40,590
This is our research team's report.
468
00:28:42,260 --> 00:28:45,760
We've confirmed a deposit
of 1.7 million tons of lithium.
469
00:28:46,030 --> 00:28:48,770
And Taeha will invest 300 million dollars.
470
00:28:50,130 --> 00:28:52,270
My friend. Chairman Na.
471
00:28:53,700 --> 00:28:54,970
Friends forever!
472
00:28:56,370 --> 00:29:00,710
- Viva Yulivia! Viva Korea!
- A day like this calls for a toast.
473
00:29:17,190 --> 00:29:18,880
Hey, don't overdo it.
474
00:29:18,960 --> 00:29:21,530
We're newlyweds, remember? Now, play along.
475
00:29:24,530 --> 00:29:25,540
Smile.
476
00:29:29,140 --> 00:29:31,270
Hey, let's go. Move it.
477
00:29:41,180 --> 00:29:42,190
Going up.
478
00:29:52,760 --> 00:29:53,800
What floor?
479
00:29:54,360 --> 00:29:55,500
Sorry.
480
00:29:56,470 --> 00:29:58,640
- Yes.
- All right.
481
00:30:04,740 --> 00:30:05,740
Yes, Secretary Jo.
482
00:30:06,810 --> 00:30:08,280
We'll just stay at the hotel.
483
00:30:10,380 --> 00:30:11,750
Looks like they're signing the deal today.
484
00:30:12,180 --> 00:30:14,620
I wish they'd just give us a
bonus instead of throwing a party.
485
00:30:14,820 --> 00:30:16,250
Who do they think got
them such a cheap deal...
486
00:30:17,420 --> 00:30:18,790
(Yulivia, the Soul of South America)
487
00:30:21,760 --> 00:30:23,150
- Hey.
- Yes?
488
00:30:23,230 --> 00:30:25,430
We should order some room
service and live it up a little.
489
00:30:26,160 --> 00:30:28,100
- Deal?
- Deal. I like the sound of that.
490
00:30:29,100 --> 00:30:30,470
All right, let's go.
491
00:30:38,540 --> 00:30:41,080
A cheap deal? Something
smells fishy, right?
492
00:30:41,980 --> 00:30:43,480
It's not just fishy. It reeks.
493
00:30:55,590 --> 00:30:56,730
- Room service.
- Room service.
494
00:31:09,640 --> 00:31:12,380
- Thanks.
- Thank you. Is there anything else?
495
00:31:12,780 --> 00:31:13,780
No, we're good.
496
00:31:14,510 --> 00:31:17,780
No? Thank you very much.
Should I bring this inside for you?
497
00:31:23,750 --> 00:31:25,290
Thank you.
498
00:31:26,290 --> 00:31:27,290
Come on in.
499
00:31:30,430 --> 00:31:32,750
Over here. Yes, right here.
You can just set it down here.
500
00:31:32,830 --> 00:31:34,850
- Thank you, please.
- Okay.
501
00:31:34,930 --> 00:31:37,070
Yes, thank you.
502
00:31:42,670 --> 00:31:44,840
(Hangang University Hospital)
503
00:31:53,750 --> 00:31:54,750
(Professor Min Il Jun)
504
00:32:00,990 --> 00:32:03,960
Mother. What are you doing here so early?
505
00:32:04,190 --> 00:32:05,330
What's in that syringe?
506
00:32:05,560 --> 00:32:08,400
It's a vitamin shot. Just vitamins.
507
00:32:10,470 --> 00:32:12,500
Should I take this to
the hospital director?
508
00:32:13,470 --> 00:32:14,770
Or should I call the police?
509
00:32:17,440 --> 00:32:18,440
You are...
510
00:32:19,540 --> 00:32:21,610
sedating him, aren't you?
To keep him from waking up.
511
00:32:22,680 --> 00:32:23,750
How could you?
512
00:32:24,280 --> 00:32:27,120
- What if something happens to him?
- His life isn't in any danger.
513
00:32:27,420 --> 00:32:28,400
I swear it's true, Mother.
514
00:32:28,480 --> 00:32:30,650
I trusted you with my husband's care.
515
00:32:31,190 --> 00:32:34,020
- I trusted you!
- If I don't do this,
516
00:32:35,530 --> 00:32:37,030
someone else will.
517
00:32:37,560 --> 00:32:40,260
Then I can't guarantee Father's safety.
518
00:32:40,960 --> 00:32:41,960
I just can't...
519
00:32:43,200 --> 00:32:45,200
stand by and watch her waste away anymore.
520
00:32:48,340 --> 00:32:49,640
I'm so sorry, Mother.
521
00:32:51,740 --> 00:32:52,740
Tell me everything.
522
00:32:54,480 --> 00:32:56,780
What you and Jae Gyeong have been up to.
523
00:32:57,550 --> 00:32:58,580
All of it.
524
00:33:01,520 --> 00:33:03,250
You're going to attend the
board of directors meeting?
525
00:33:03,790 --> 00:33:04,790
That's right.
526
00:33:05,390 --> 00:33:06,520
You're the one who asked.
527
00:33:07,190 --> 00:33:09,690
Tell them Father intended
to leave Choiseong to me.
528
00:33:10,130 --> 00:33:12,060
That he relied on me more than anyone else.
529
00:33:12,400 --> 00:33:16,600
You want to help me finish
this. That's all you have to say.
530
00:33:18,330 --> 00:33:19,340
Don't worry.
531
00:33:20,600 --> 00:33:21,670
As your mother,
532
00:33:22,510 --> 00:33:24,610
what wouldn't I do for my child?
533
00:33:27,210 --> 00:33:28,480
I'll see you then.
534
00:33:31,280 --> 00:33:32,350
Mother, my foot.
535
00:33:32,850 --> 00:33:35,640
I'll send Bang Geul and Butler
Jo to the US after the succession.
536
00:33:35,720 --> 00:33:36,640
Make the arrangements.
537
00:33:36,720 --> 00:33:37,720
Yes, ma'am.
538
00:33:44,730 --> 00:33:47,850
(President, Choiseong Chemical)
539
00:33:47,930 --> 00:33:49,200
(Chairwoman, Choiseong Group)
540
00:33:53,000 --> 00:33:54,390
(Lee Sang Jae, Managing Director,
Strategy and Planning Team)
541
00:33:54,470 --> 00:33:55,470
Delete that.
542
00:33:56,910 --> 00:33:58,010
The team leader...
543
00:34:00,440 --> 00:34:01,440
Hwang Jun Hyeon.
544
00:34:03,480 --> 00:34:04,750
Make his title Managing Director.
545
00:34:05,250 --> 00:34:06,450
Isn't that a rather unorthodox promotion?
546
00:34:06,780 --> 00:34:07,780
There's bound to be some pushback.
547
00:34:10,120 --> 00:34:11,490
To their new Chairwoman? How dare they?
548
00:34:12,860 --> 00:34:16,960
Forget about that. Just set
up a meeting with auditors.
549
00:34:17,890 --> 00:34:18,900
Understood.
550
00:34:21,000 --> 00:34:21,980
(Chairwoman, Choiseong Group)
551
00:34:22,060 --> 00:34:23,670
(Kang Jae Gyeong)
552
00:34:27,640 --> 00:34:28,860
I was so upset,
553
00:34:28,940 --> 00:34:31,790
I raised hell with our party members
in Haeseong City and Gangwon.
554
00:34:31,870 --> 00:34:33,940
I demanded to know who was behind it.
555
00:34:35,410 --> 00:34:36,330
It turns out Kang Jae Gyeong's secretary...
556
00:34:36,410 --> 00:34:37,400
brought in the port project.
557
00:34:37,480 --> 00:34:39,370
He waltzed in with a
proposal and made a deal.
558
00:34:39,450 --> 00:34:42,320
Can you believe that? On
the word of a lowly secretary?
559
00:34:42,820 --> 00:34:43,820
What's the secretary's name?
560
00:34:45,590 --> 00:34:46,890
This is Hwang Jun Hyeon. I called earlier.
561
00:34:47,160 --> 00:34:48,160
Hwang Jun Hyeon.
562
00:34:48,690 --> 00:34:51,330
I'm Hwang Jun Hyeon, an
intern at Choiseong Group.
563
00:34:51,630 --> 00:34:52,800
Are you sure it was him?
564
00:34:53,760 --> 00:34:56,070
You think I'd forget the
name of that son of a witch?
565
00:34:57,730 --> 00:34:59,370
I had CEO Kim just about convinced.
566
00:34:59,640 --> 00:35:01,620
We just needed to sign the contract,
and it would've been a done deal.
567
00:35:01,700 --> 00:35:04,440
But Kang Jae Gyeong pulled a
trick and turned the tables on me.
568
00:35:04,570 --> 00:35:06,040
Just what I was thinking.
569
00:35:08,440 --> 00:35:12,150
As you suspected, Hwang Jun Hyeon
contacted the Gangwon governor.
570
00:35:12,350 --> 00:35:14,550
Hwang Jun Hyeon is still
with Materials Team Two.
571
00:35:14,950 --> 00:35:17,120
Materials Team Two... Isn't
that Kang Bang Geul's team?
572
00:35:17,320 --> 00:35:20,760
Yes, they were hired together
and seem to be pretty close.
573
00:35:21,290 --> 00:35:22,860
Hwang Jun Hyeon is on vacation right now.
574
00:35:24,430 --> 00:35:28,330
I saw her with a suitcase yesterday,
saying she was going on a trip.
575
00:35:28,530 --> 00:35:31,600
And he happens to be on vacation
at the same time as Kang Bang Geul.
576
00:35:34,800 --> 00:35:35,810
They're definitely up to something.
577
00:35:45,880 --> 00:35:47,620
Hey, do you hear anything?
578
00:35:48,520 --> 00:35:50,390
It's quiet. I think they're out cold.
579
00:35:55,290 --> 00:35:56,290
What are you guys doing here?
580
00:36:08,800 --> 00:36:09,810
All right.
581
00:36:16,510 --> 00:36:17,510
Gosh.
582
00:36:22,650 --> 00:36:24,450
Goodness. What did you feed them?
583
00:36:24,620 --> 00:36:27,720
It's a grape brandy called
Ilico. It's over 80 proof.
584
00:36:28,320 --> 00:36:30,730
Everyone who drinks it
passes out, Except me.
585
00:36:30,830 --> 00:36:31,830
It's 80 proof?
586
00:36:33,530 --> 00:36:34,530
Are you just here for fun?
587
00:36:36,930 --> 00:36:37,930
Hurry, grab it.
588
00:36:49,680 --> 00:36:51,310
(YV Project)
589
00:36:52,180 --> 00:36:53,180
(Copying...)
590
00:37:00,090 --> 00:37:02,010
For 300 million dollars, over 15 years,
591
00:37:02,090 --> 00:37:05,530
they get a supply of ore concentrate
with 1.7 million tons of lithium.
592
00:37:05,700 --> 00:37:07,620
Those are the terms of the Taeha contract.
593
00:37:07,700 --> 00:37:11,000
- Wait, not three million tons?
- What?
594
00:37:11,470 --> 00:37:15,400
But new data shows the lithium
content is three million tons.
595
00:37:16,110 --> 00:37:18,410
That's about 1.76 times
more. So, almost double?
596
00:37:18,980 --> 00:37:21,640
Three million tons is
enough to produce batteries...
597
00:37:21,880 --> 00:37:23,910
for ten million electric cars.
598
00:37:24,450 --> 00:37:27,120
Even with market fluctuations,
that's worth billions of dollars.
599
00:37:27,320 --> 00:37:30,650
So Chairman Na is trying to
scam the prime minister of Yulivia?
600
00:37:31,990 --> 00:37:34,760
He's pretending to share technology
while planning to steal the lithium.
601
00:37:35,890 --> 00:37:37,190
Where's the prime
minister of Yulivia right now?
602
00:37:37,390 --> 00:37:39,530
He should be at a party with Chairman Na.
603
00:37:40,230 --> 00:37:43,100
- Goodness. Hold on.
- We should go too.
604
00:37:44,100 --> 00:37:45,300
Do you even know where the party is?
605
00:37:49,270 --> 00:37:51,740
Parties are my specialty.
606
00:38:13,830 --> 00:38:16,830
You look like a model, Young Master.
607
00:38:17,630 --> 00:38:19,700
Or should I say, a prince?
608
00:38:20,000 --> 00:38:22,640
Come on, you're laying it on thick.
609
00:38:52,300 --> 00:38:55,200
Gosh, you look like a
completely different person.
610
00:38:56,510 --> 00:38:57,510
So? How do I look?
611
00:38:58,010 --> 00:39:00,510
The skirt is longer this time,
and I'm showing less shoulder.
612
00:39:00,780 --> 00:39:02,040
I was going for a classy, elegant look.
613
00:39:02,910 --> 00:39:03,910
Very Hepburn, right?
614
00:39:04,710 --> 00:39:05,720
In your dreams.
615
00:39:07,820 --> 00:39:10,120
But I guess you look decent enough.
616
00:39:34,280 --> 00:39:37,180
Gosh, it's been a while
since I've felt this rush.
617
00:39:40,880 --> 00:39:41,880
Let's go.
618
00:39:51,860 --> 00:39:56,400
Taeha Group of Korea has agreed to...
619
00:39:56,870 --> 00:39:58,130
invest 300 million dollars
in the Yulivian mines.
620
00:40:01,570 --> 00:40:06,210
I'd like to thank Chairman Na
for his dedication to our lithium.
621
00:40:06,910 --> 00:40:08,840
And here's to Yulivia and Taeha! Cheers!
622
00:40:09,110 --> 00:40:10,310
- Cheers!
- Cheers!
623
00:40:17,820 --> 00:40:19,290
To Yulivia and Taeha.
624
00:40:20,060 --> 00:40:22,460
Let's finalize the contract, and
then we can relax and enjoy.
625
00:40:22,930 --> 00:40:23,990
I was hoping you'd say that.
626
00:40:33,870 --> 00:40:36,810
Oh, dear. What am I going
to do? It's completely soaked.
627
00:40:38,870 --> 00:40:39,940
It's fine.
628
00:40:40,510 --> 00:40:44,410
You won't be needing that contract anyway.
629
00:40:46,020 --> 00:40:47,350
Those Japanese tourists from earlier?
630
00:40:50,050 --> 00:40:51,250
We ran into them earlier today.
631
00:40:53,520 --> 00:40:55,390
It seems we have some uninvited guests.
632
00:40:56,730 --> 00:40:59,260
Maybe we're here to
save you, Prime Minister.
633
00:41:00,330 --> 00:41:03,000
What are you all doing?
Get them out of here!
634
00:41:05,600 --> 00:41:07,500
You're the one who should
go, Chairman Na Byeong Mo.
635
00:41:08,500 --> 00:41:10,210
Did you lie about the lithium content?
636
00:41:10,610 --> 00:41:11,610
By twice the actual amount?
637
00:41:11,840 --> 00:41:15,310
You're going to believe
these strangers over me?
638
00:41:15,710 --> 00:41:18,550
Prime Minister, it's me, Na Byeong Mo.
639
00:41:18,910 --> 00:41:21,220
This is an internal report
from the Taeha Group.
640
00:41:21,620 --> 00:41:23,950
We have more detailed data as well.
641
00:41:24,490 --> 00:41:25,490
It's a frame-up.
642
00:41:25,750 --> 00:41:29,790
- Taeha has nothing to do with this.
- Trust is like a glass.
643
00:41:30,090 --> 00:41:33,000
Once it shatters, it can never be the same.
644
00:41:33,800 --> 00:41:38,230
Why not see if the proverb is
true, Prime Minister Fernando?
645
00:41:40,100 --> 00:41:44,240
- Please leave, Chairman Na.
- I can explain everything.
646
00:41:44,870 --> 00:41:47,880
- This is all a misunderstanding.
- Why are you waiting? Get him out.
647
00:41:53,520 --> 00:41:56,450
Why do you always use
dirty tactics in business?
648
00:41:56,650 --> 00:41:58,050
Who do you think you are?
649
00:41:59,150 --> 00:42:01,690
We'll see each other
again soon, Chairman Na.
650
00:42:02,790 --> 00:42:03,790
Until then.
651
00:42:26,520 --> 00:42:27,520
Darn!
652
00:42:36,460 --> 00:42:40,300
But where have I seen that woman before?
653
00:42:45,270 --> 00:42:48,800
We're proposing a monthly payment
of 4.5 percent of concentrate sales,
654
00:42:49,040 --> 00:42:51,370
plus a commitment to hire
Yulivian citizens for the factory.
655
00:42:51,940 --> 00:42:54,710
These are our company's
terms, Smile Investment.
656
00:42:56,180 --> 00:42:58,880
You crashed this event for terms like that?
657
00:42:59,650 --> 00:43:02,320
And you made me look
reckless in the process?
658
00:43:05,690 --> 00:43:07,010
You can all see yourselves out as well.
659
00:43:07,090 --> 00:43:10,360
Without us, you'd have
been duped, Prime Minister.
660
00:43:10,560 --> 00:43:13,300
And I'm supposed to trust two
hustlers who dig up dirt on him?
661
00:43:13,600 --> 00:43:17,030
Do you think a government
project is child's play?
662
00:43:17,200 --> 00:43:21,740
So you're just going to give
up? With the president watching?
663
00:43:22,740 --> 00:43:24,410
Do you think my position is so weak...
664
00:43:24,710 --> 00:43:26,810
that I have to partner
with complete strangers?
665
00:43:27,310 --> 00:43:29,500
- What are you doing?
- Wait. Hey, no!
666
00:43:29,580 --> 00:43:32,310
- No!
- What do we do, Young Master?
667
00:43:32,480 --> 00:43:33,550
Just hold out.
668
00:43:34,780 --> 00:43:37,910
Close ties or not, a deal is a
deal. It's all about the money.
669
00:43:37,990 --> 00:43:39,240
You need more than a great
offer, not just promising top dollar.
670
00:43:39,320 --> 00:43:41,990
You have to present a vision
that covers the whole business.
671
00:43:42,090 --> 00:43:45,860
Managing Director Lee is acquiring
Kaimin, an American mining company.
672
00:43:47,230 --> 00:43:48,300
Let's offer them Kaimin.
673
00:43:48,960 --> 00:43:52,430
If Yulivia wants to expand, they
need a mining company anyway.
674
00:43:52,570 --> 00:43:53,620
And if we let them...
675
00:43:53,700 --> 00:43:55,070
invest in Choiseong
Solution's convertible bonds...
676
00:43:56,040 --> 00:43:57,270
Okay.
677
00:43:58,910 --> 00:43:59,980
All right.
678
00:44:00,810 --> 00:44:02,340
I have a win-win proposal
for us, Prime Minister.
679
00:44:03,610 --> 00:44:06,720
Terms that will help us build mutual trust.
680
00:44:08,650 --> 00:44:12,990
How about making a
new friend, Prime Minister?
681
00:44:27,600 --> 00:44:29,100
Are we allowed to be
doing this on our own...
682
00:44:30,110 --> 00:44:31,240
without telling Managing
Director Lee Sang Jae?
683
00:44:31,540 --> 00:44:33,940
Hey. Relax, it's fine.
684
00:44:34,380 --> 00:44:36,280
This is just a rehearsal for when
Kang Jae Gyeong becomes Chairman.
685
00:44:36,550 --> 00:44:38,680
What choice do powerless
office workers like us have?
686
00:44:39,110 --> 00:44:41,320
You just have to back
the person on top, right?
687
00:44:45,490 --> 00:44:46,560
Please, have a seat.
688
00:44:47,360 --> 00:44:49,760
Sorry it's taken me
so long to arrange this.
689
00:44:50,860 --> 00:44:52,260
- Please, sit.
- Thank you.
690
00:44:53,500 --> 00:44:57,300
I've been very impressed
with the Audit Team's work.
691
00:44:58,230 --> 00:45:00,140
Team Leader Jo, I hear
you're the go-to expert on audits.
692
00:45:01,100 --> 00:45:02,140
You're too kind.
693
00:45:03,070 --> 00:45:05,670
And Assistant Manager Yang,
for the audit of our US branch,
694
00:45:06,110 --> 00:45:07,580
I hear you've been getting rave reviews.
695
00:45:08,510 --> 00:45:09,550
Really?
696
00:45:09,750 --> 00:45:13,020
But I think none of you are
getting the recognition you deserve.
697
00:45:13,580 --> 00:45:15,150
Experience, age, background...
698
00:45:15,580 --> 00:45:17,490
But talent is what
should trump all of that.
699
00:45:18,720 --> 00:45:22,420
I will be making personnel
decisions based solely on merit.
700
00:45:22,960 --> 00:45:26,660
Can I trust that all of you
here will be by my side?
701
00:45:45,580 --> 00:45:46,580
I'll take it from here.
702
00:45:48,050 --> 00:45:49,050
You may go.
703
00:45:54,790 --> 00:45:58,490
Celebrating a bit early, aren't we?
What if you don't become Chairman?
704
00:46:01,500 --> 00:46:03,670
Telling Jae Seong to just hang out...
705
00:46:04,900 --> 00:46:07,600
and do nothing in the VIP ward...
That was your idea, wasn't it?
706
00:46:09,710 --> 00:46:11,070
Stop playing games.
707
00:46:11,940 --> 00:46:13,540
He enjoys taking it easy, you know.
708
00:46:15,740 --> 00:46:20,180
You're trying to get the
C&T executives on your side.
709
00:46:21,250 --> 00:46:23,250
You're just using Kang
Jae Seong as a puppet...
710
00:46:23,550 --> 00:46:26,520
to take control of C&T.
Everyone sees it but him.
711
00:46:29,420 --> 00:46:31,060
The whole "perfect, supportive wife" act?
712
00:46:32,460 --> 00:46:33,730
I guess it worked.
713
00:46:35,060 --> 00:46:36,060
Do you really think...
714
00:46:37,900 --> 00:46:41,270
I married an idiot like Jae Seong
just to clean up his messes?
715
00:46:44,110 --> 00:46:47,480
Even you'd find me easier to
talk to than to Kang Jae Seong.
716
00:46:48,640 --> 00:46:49,710
We're on the same wavelength.
717
00:46:50,950 --> 00:46:53,080
I'd rather deal with
an idiot like Jae Seong.
718
00:46:53,920 --> 00:46:55,780
Why would I ever trust someone from Taeha?
719
00:46:59,790 --> 00:47:01,660
You won't become the Chairman otherwise.
720
00:47:08,800 --> 00:47:10,630
A daughter who tried
to kill her own father?
721
00:47:11,130 --> 00:47:13,270
Who's going to back her
for the chairman position?
722
00:47:13,940 --> 00:47:15,040
It's so scary.
723
00:47:20,410 --> 00:47:22,240
You know my husband has a big mouth.
724
00:47:24,780 --> 00:47:26,650
So, did he say he did
everything I told him to?
725
00:47:27,620 --> 00:47:30,890
Or that he only pretended
to go along with it?
726
00:47:31,850 --> 00:47:33,760
Your husband is my accomplice.
727
00:47:34,090 --> 00:47:36,360
You want to see whose crime is worse?
728
00:47:36,460 --> 00:47:38,890
Funny, hearing that from the
person who has the most to lose.
729
00:47:41,030 --> 00:47:42,660
The port project that Chemical took...
730
00:47:43,830 --> 00:47:44,870
Give it to Taeha.
731
00:47:46,500 --> 00:47:47,500
And...
732
00:47:50,170 --> 00:47:53,510
use this as a chance to
get on my father's good side.
733
00:47:55,240 --> 00:47:57,200
- So he'll cut you some slack.
- Na Eun Se.
734
00:47:57,280 --> 00:47:59,310
That's the only way I can
keep my husband quiet.
735
00:48:01,250 --> 00:48:02,250
Am I wrong,
736
00:48:03,250 --> 00:48:04,720
Chairwoman Kang Jae Gyeong?
737
00:48:24,540 --> 00:48:26,070
Thank you for trusting us.
738
00:48:26,440 --> 00:48:28,540
I know it couldn't have
been an easy decision.
739
00:48:28,840 --> 00:48:30,380
How could I refuse a friend like you?
740
00:48:30,750 --> 00:48:32,270
It was a very attractive offer
and exactly what Yulivia needs.
741
00:48:32,350 --> 00:48:33,450
Thank you.
742
00:48:33,980 --> 00:48:35,020
Thank you.
743
00:48:42,390 --> 00:48:43,490
I've earned my airfare.
744
00:48:47,700 --> 00:48:51,330
A swan indeed. And not the ugly duckling.
745
00:48:57,770 --> 00:48:58,870
Please, help me.
746
00:49:00,210 --> 00:49:01,910
What's going on? What's happening?
747
00:49:05,410 --> 00:49:07,580
I was wrong. Yes, I was wrong.
748
00:49:07,850 --> 00:49:08,850
I was wrong.
749
00:49:25,630 --> 00:49:26,900
About the Yulivia mining contract...
750
00:49:27,900 --> 00:49:29,070
Those guys managed to get it.
751
00:49:40,380 --> 00:49:41,380
Unbelievable.
752
00:49:59,430 --> 00:50:03,040
(To Chairman Na Byeong Mo)
753
00:50:08,410 --> 00:50:11,750
(Tummy-Calm Gel for an
upset and burning stomach)
754
00:50:22,560 --> 00:50:23,930
Find them. I don't care what it takes.
755
00:50:24,860 --> 00:50:26,860
They have to be someone close to me.
756
00:52:07,360 --> 00:52:09,660
- Come on, I said take it off.
- No!
757
00:52:10,400 --> 00:52:11,500
Don't you think it looks great on me?
758
00:52:12,170 --> 00:52:13,170
No.
759
00:52:13,700 --> 00:52:16,610
I must say, this is the most fun
I've ever had on a business trip.
760
00:52:16,840 --> 00:52:20,360
- I know, right? What a thrill ride.
- Yes.
761
00:52:20,440 --> 00:52:22,580
Hey, how about we take
a picture to celebrate?
762
00:52:22,940 --> 00:52:25,580
- Great idea!
- A picture? Seriously?
763
00:52:25,710 --> 00:52:27,220
- Hey!
- Come on, get in here.
764
00:52:31,350 --> 00:52:32,350
Come on, smile.
765
00:52:34,620 --> 00:52:36,960
Okay, ready? One, two, three.
766
00:52:37,930 --> 00:52:39,360
Wait, I think I blinked.
767
00:52:39,530 --> 00:52:41,580
No, you didn't. Weren't your eyes open?
768
00:52:41,660 --> 00:52:43,690
- What's that supposed to mean?
- You can just take this off.
769
00:52:43,770 --> 00:52:44,900
It's my mom.
770
00:52:46,230 --> 00:52:49,270
Hello? Hey, Mom. I just landed in Incheon.
771
00:52:52,140 --> 00:52:53,940
Why are you crying?
772
00:52:55,180 --> 00:52:56,180
Is something wrong?
773
00:53:09,190 --> 00:53:10,190
Mom!
774
00:53:12,160 --> 00:53:13,160
Bang Geul.
775
00:53:16,230 --> 00:53:17,230
Gosh, grab her.
776
00:53:21,240 --> 00:53:22,570
What am I going to do?
777
00:53:24,440 --> 00:53:25,570
Your dad...
778
00:53:26,880 --> 00:53:29,510
Your poor dad...
779
00:53:30,910 --> 00:53:32,350
This is all my fault.
780
00:53:33,250 --> 00:53:35,350
I'm the one who made this happen.
781
00:53:36,520 --> 00:53:39,620
Your dad ended up like this because of me.
782
00:53:42,120 --> 00:53:44,430
It was all my doing. All me.
783
00:53:45,060 --> 00:53:46,130
What happened?
784
00:53:46,860 --> 00:53:48,400
What are you talking about? What is it?
785
00:53:49,400 --> 00:53:50,600
It's Jae Gyeong...
786
00:53:52,630 --> 00:53:55,840
They're saying Jae
Gyeong tried to kill your dad.
787
00:54:09,150 --> 00:54:13,090
"Kill Dad"? What do you
mean? Mom, make some sense.
788
00:54:13,420 --> 00:54:17,230
She tried to kill your father.
What am I going to do?
789
00:54:30,270 --> 00:54:31,810
You need to stop hiding now.
790
00:54:33,680 --> 00:54:34,740
Kang Bang Geul.
791
00:55:01,140 --> 00:55:03,940
Maybe they'll snap out of it
when they get a slipped disc.
792
00:55:04,070 --> 00:55:06,680
Look at them, bowing
and scraping. Pathetic.
793
00:55:07,110 --> 00:55:09,380
Why let it bother you? They
spend their lives groveling.
794
00:55:09,510 --> 00:55:12,550
Then how come Kang Jae
Gyeong is still holding her head high?
795
00:55:14,080 --> 00:55:15,120
Her last gasp?
796
00:55:16,150 --> 00:55:17,490
It's already been settled between us.
797
00:55:19,120 --> 00:55:21,720
She really won't be
Chairman? She's giving it to me?
798
00:55:21,820 --> 00:55:23,460
How many times do I have to tell you?
799
00:55:24,260 --> 00:55:25,430
Whatever I do,
800
00:55:25,930 --> 00:55:27,200
it's for the best.
801
00:55:28,300 --> 00:55:29,860
That's all you need to remember.
802
00:55:31,300 --> 00:55:34,740
I'm finally going to see Kang
Jae Gyeong utterly devastated.
803
00:55:35,070 --> 00:55:37,210
This is truly a historic moment.
804
00:55:39,870 --> 00:55:40,880
What?
805
00:55:45,310 --> 00:55:47,820
What's this? Why? Why is she here?
806
00:55:50,290 --> 00:55:51,750
"Welcome, Mother."
807
00:55:52,650 --> 00:55:54,560
That's how you properly
greet people, Jae Seong.
808
00:55:58,760 --> 00:56:00,930
I'll let it go since it's a good day.
809
00:56:01,560 --> 00:56:04,870
Don't come to me begging
later. Are you even listening?
810
00:56:05,000 --> 00:56:06,790
(Regular Board of Directors Meeting)
811
00:56:06,870 --> 00:56:08,740
The letter our father left behind...
812
00:56:09,540 --> 00:56:10,870
You all remember it, right?
813
00:56:11,240 --> 00:56:14,510
- "Anyone can own Choiseong."
- It did say "anyone."
814
00:56:14,840 --> 00:56:15,940
It didn't say it had to be
Kang Jae Gyeong, did it?
815
00:56:18,280 --> 00:56:23,150
When our father said "anyone,"
he implied "anyone who is capable."
816
00:56:23,690 --> 00:56:25,620
You all know what Chairman
Kang Yong Ho was like.
817
00:56:26,290 --> 00:56:27,790
He was the ultimate
believer in meritocracy.
818
00:56:28,660 --> 00:56:30,230
- That's true.
- Exactly.
819
00:56:30,390 --> 00:56:32,560
From spearheading the
Haeseong City port project...
820
00:56:33,090 --> 00:56:34,860
to launching Choiseong Solution.
821
00:56:35,300 --> 00:56:38,400
I believe I have more
than proven my capabilities.
822
00:56:38,730 --> 00:56:41,440
The letter said this arrangement
was only until his return.
823
00:56:41,800 --> 00:56:43,440
And he's not one to make idle statements.
824
00:56:50,910 --> 00:56:53,210
Sloppy mistakes across the group...
825
00:56:53,450 --> 00:56:55,650
are destabilizing the entire group.
826
00:56:56,020 --> 00:56:58,350
Now is the time to establish
a clear chain of command.
827
00:57:00,090 --> 00:57:03,390
Does Choiseong really need to be
run by an acting chairman any longer?
828
00:57:04,390 --> 00:57:05,860
This isn't just personal ambition.
829
00:57:07,860 --> 00:57:11,000
Why is she getting so aggressive?
Are you sure you two worked it out?
830
00:57:11,130 --> 00:57:12,470
I told you, we did.
831
00:57:13,940 --> 00:57:15,170
Why all the questions today?
832
00:57:16,740 --> 00:57:17,740
Honey.
833
00:57:18,310 --> 00:57:19,370
I understand your hesitation.
834
00:57:19,910 --> 00:57:23,480
I know you feel like betraying
the Chairman you served so long.
835
00:57:23,850 --> 00:57:26,950
But Choiseong doesn't belong to my father.
836
00:57:27,320 --> 00:57:29,850
It was built on the sacrifices
of everyone in this room.
837
00:57:30,720 --> 00:57:31,750
She's got a point there.
838
00:57:33,720 --> 00:57:36,590
I will lead with the utmost
respect for all of you.
839
00:57:37,360 --> 00:57:38,560
Those who would appoint
me, Kang Jae Gyeong,
840
00:57:39,160 --> 00:57:41,430
as the next Chairman,
841
00:57:42,530 --> 00:57:43,900
please raise your hands.
842
00:57:54,810 --> 00:57:57,450
What are you doing? Put
your hand down. Right now.
843
00:58:00,580 --> 00:58:01,580
(Kang Jae Seong, President
of Choiseong C&T Corporation)
844
00:58:06,190 --> 00:58:08,190
Hold on. I have something to say.
845
00:58:08,520 --> 00:58:11,190
- Jae Gyeong tried to harm Father...
- Mother.
846
00:58:12,660 --> 00:58:14,100
Would you please come forward?
847
00:58:16,560 --> 00:58:17,630
"Mother"?
848
00:58:22,000 --> 00:58:23,770
She has something
urgent to share with us...
849
00:58:24,110 --> 00:58:25,840
and has graciously
taken the time to join us.
850
00:58:36,380 --> 00:58:39,620
I'm Jo Seon Hee. Although
I don't have voting rights,
851
00:58:40,260 --> 00:58:42,310
I would like to weigh in on
the succession of the Chairman.
852
00:58:42,390 --> 00:58:45,150
Hold on. What is this?
What are you about to say?
853
00:58:45,230 --> 00:58:47,700
Regarding Kang Jae Gyeong's
inauguration as Chairman...
854
00:58:50,570 --> 00:58:51,570
I object.
855
00:58:52,000 --> 00:58:54,370
What? She objects? That's so sudden.
856
00:58:54,840 --> 00:58:57,670
- Unbelievable.
- What? Wait, what's she saying?
857
00:58:58,040 --> 00:59:00,040
The Chairman will be waking up soon.
858
00:59:00,340 --> 00:59:03,040
I've brought in a doctor who
is a renowned coma expert,
859
00:59:03,280 --> 00:59:05,480
and his medical opinion is that
the Chairman is getting better.
860
00:59:06,210 --> 00:59:07,220
Wait a minute.
861
00:59:07,520 --> 00:59:09,080
He can't possibly wake up that easily.
862
00:59:09,520 --> 00:59:11,820
He already has an attending physician,
863
00:59:12,720 --> 00:59:14,720
so where did you get this
ridiculous opinion from?
864
00:59:16,490 --> 00:59:17,690
You're acting very strange.
865
00:59:18,960 --> 00:59:22,560
You talk as if you're
certain he won't wake up.
866
00:59:23,460 --> 00:59:25,500
Is there a reason for that?
867
00:59:26,500 --> 00:59:29,400
Exactly. We're talking
about our father here.
868
00:59:30,040 --> 00:59:32,770
If he saw the stunt
President Kang is pulling,
869
00:59:33,070 --> 00:59:36,410
the shock alone would be enough
to make him jump out of bed.
870
00:59:36,880 --> 00:59:41,350
Chairman Kang's return is imminent,
so his seat should remain vacant.
871
00:59:41,650 --> 00:59:43,640
And we must maintain the system...
872
00:59:43,720 --> 00:59:46,220
with Managing Director Lee
Sang Jae as Acting Chairman.
873
00:59:46,790 --> 00:59:48,720
As Chairman Kang's legal guardian,
874
00:59:49,490 --> 00:59:51,230
I will do everything in my power.
875
00:59:56,100 --> 00:59:58,500
(Regular Board of Directors Meeting)
876
01:00:06,540 --> 01:00:07,540
No.
877
01:00:07,840 --> 01:00:09,680
The matter of succession
will be settled today.
878
01:00:10,450 --> 01:00:12,350
I, Kang Jae Gyeong, am the next Chairman.
879
01:00:12,950 --> 01:00:13,950
Show of hands.
880
01:00:20,090 --> 01:00:22,120
Raise your hands! Now!
881
01:00:22,760 --> 01:00:24,760
Why are you so obsessed with taking over?
882
01:00:25,260 --> 01:00:27,460
Shouldn't protecting the
company be our first priority?
883
01:00:27,800 --> 01:00:31,390
During the GF Solution acquisition,
the price was excessively inflated.
884
01:00:31,470 --> 01:00:32,750
I'm sure you all remember that.
885
01:00:32,830 --> 01:00:36,770
We've found evidence suggesting
a shadowy third party was involved.
886
01:00:38,170 --> 01:00:40,680
Are you saying outside
investors were involved?
887
01:00:40,810 --> 01:00:44,350
So you're saying someone's
trying to take over Choiseong?
888
01:00:44,480 --> 01:00:46,480
I'll make an announcement
once I have more concrete proof.
889
01:00:46,980 --> 01:00:47,980
To do that,
890
01:00:48,420 --> 01:00:50,990
we must strengthen the
acting chairman's authority. So,
891
01:00:51,290 --> 01:00:54,080
I'll restructure the Strategy
and Planning Team...
892
01:00:54,160 --> 01:00:55,190
under the Chairman's Office.
893
01:00:56,190 --> 01:00:57,730
It'll be used...
894
01:00:58,630 --> 01:00:59,960
to block outside forces
shaking up Choiseong.
895
01:01:02,930 --> 01:01:03,970
I'm in favor.
896
01:01:04,670 --> 01:01:08,270
I'm with Managing
Director Lee, 100 percent.
897
01:01:08,700 --> 01:01:10,740
- I agree as well.
- I'm for it.
898
01:01:11,640 --> 01:01:15,440
- But...
- Hold on. Let's not rush into this.
899
01:01:15,780 --> 01:01:19,180
Who are the team members?
What will they actually do?
900
01:01:19,650 --> 01:01:20,950
We're completely in the dark, aren't we?
901
01:01:26,250 --> 01:01:27,360
Allow me to introduce them.
902
01:01:29,120 --> 01:01:30,510
From Choiseong C&T's Materials Team Two,
903
01:01:30,590 --> 01:01:31,630
Manager Park Bong Gi.
904
01:01:33,230 --> 01:01:34,930
Also from Choiseong
C&T's Materials Team Two,
905
01:01:36,330 --> 01:01:37,370
Employee Hwang Jun Hyeon.
906
01:01:38,700 --> 01:01:39,700
And...
907
01:01:40,600 --> 01:01:42,740
as the team leader who will head
the Strategy and Planning Team...
908
01:01:45,310 --> 01:01:48,080
is Casey Kang from Choiseong
C&T's Materials Team Two.
909
01:01:49,280 --> 01:01:50,310
Strategy and Planning Team?
910
01:01:55,020 --> 01:01:56,180
It's a pleasure to meet you all.
911
01:01:56,720 --> 01:01:57,750
I'm Kang Bang Geul.
912
01:01:58,990 --> 01:02:00,820
Chairman Kang Yong Ho's youngest daughter.
913
01:02:01,620 --> 01:02:04,930
- The Chairman's youngest daughter?
- Did she say youngest daughter?
914
01:02:05,460 --> 01:02:06,680
That lunatic.
915
01:02:06,760 --> 01:02:10,330
I'll lead the Strategy and Planning
Team under MD Lee Sang Jae.
916
01:02:10,970 --> 01:02:12,930
I look forward to your
guidance and support.
917
01:02:36,660 --> 01:02:39,490
(Reborn Rookie)
918
01:03:00,620 --> 01:03:04,340
For our first project, let's make
President Kang Jae Gyeong beg us.
919
01:03:04,420 --> 01:03:05,640
Let's make the Strategy and
Planning Team powerless...
920
01:03:05,720 --> 01:03:07,020
within the company.
921
01:03:07,160 --> 01:03:10,760
If I decide to fight with Bang Geul
to the very end, what will you do?
922
01:03:10,890 --> 01:03:13,030
Manager Park, let's call in those guys.
923
01:03:13,160 --> 01:03:14,500
What kind of stunt are you trying to pull?
924
01:03:14,660 --> 01:03:17,100
I know everything. You're
the real hit-and-run culprit.
925
01:03:17,230 --> 01:03:19,250
Kang Jae Gyeong said she'll frame you...
926
01:03:19,330 --> 01:03:20,320
regarding Father's incident.
927
01:03:20,400 --> 01:03:21,790
I told you I won't go down alone.
928
01:03:21,870 --> 01:03:24,630
- I'm going to expose everything.
- I've come too far to lose it all.
929
01:03:24,710 --> 01:03:27,060
Kang Yong Ho's youngest
daughter, Kang Bang Geul...
930
01:03:27,140 --> 01:03:29,560
What if I handled her for you?
931
01:03:29,640 --> 01:03:31,380
What makes you think
you know what my offer is?
932
01:03:32,610 --> 01:03:35,140
Touch my daughter, you're all dead.
933
01:03:35,220 --> 01:03:37,080
You sons of witches!
72571
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.