Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,041 --> 00:00:18,208
Me and baby brother
2
00:00:19,125 --> 00:00:21,541
Used to run together
3
00:00:24,708 --> 00:00:26,708
Me and baby brother
4
00:00:27,875 --> 00:00:29,875
Used to run together
5
00:00:30,458 --> 00:00:33,124
Hey, hey, hey, hey, yeah
6
00:00:33,125 --> 00:00:35,166
Welcome one another
7
00:00:36,333 --> 00:00:38,458
Headed for the corner
8
00:00:39,041 --> 00:00:41,332
Hey, hey, yeah
9
00:00:41,333 --> 00:00:45,082
Shiftin' on his mind
Is like drinking funky wine
10
00:00:45,083 --> 00:00:46,625
{\an8}By the river
11
00:00:49,666 --> 00:00:53,624
Chippin' on his mind
Is like drinking funky wine…
12
00:00:53,625 --> 00:00:55,166
Brothers for life.
13
00:00:56,541 --> 00:00:58,416
- Marcus?
- Mm.
14
00:00:59,000 --> 00:01:00,332
Where are you going?
15
00:01:00,333 --> 00:01:03,082
I'm getting out of here, man.
My brother needs me.
16
00:01:03,083 --> 00:01:04,874
Are you sure that's a good idea?
17
00:01:04,875 --> 00:01:06,957
Look at the last email he sent.
18
00:01:06,958 --> 00:01:08,415
"Wish you were here."
19
00:01:08,416 --> 00:01:10,415
"Hit me up if you're ever in New York."
20
00:01:10,416 --> 00:01:13,624
He's got too much pride to admit it,
but this is a cry for help.
21
00:01:13,625 --> 00:01:16,416
It feels like
you're reading too much into this.
22
00:01:17,041 --> 00:01:19,916
Why don't we see what Matilda thinks?
23
00:01:21,625 --> 00:01:24,332
She says to follow your heart.
24
00:01:24,333 --> 00:01:25,541
Thanks, Matilda.
25
00:01:26,291 --> 00:01:27,416
Goodbye, Keith.
26
00:01:27,916 --> 00:01:29,749
- Here. You take her.
- Oh.
27
00:01:29,750 --> 00:01:32,125
She's a very generous lover.
28
00:01:32,958 --> 00:01:34,541
No, you keep her.
29
00:01:35,583 --> 00:01:36,791
You're her rock.
30
00:02:01,583 --> 00:02:03,541
Shit. Where am I?
31
00:02:15,208 --> 00:02:16,833
Time for plan B.
32
00:02:24,375 --> 00:02:26,124
No, no, no, no. No, no, no, no.
33
00:02:26,125 --> 00:02:27,375
No, no, no, no, no!
34
00:02:28,583 --> 00:02:31,250
I know. I'm worried about him too.
35
00:02:40,500 --> 00:02:42,165
Oh shit.
36
00:02:42,166 --> 00:02:43,541
Whoo!
37
00:02:44,166 --> 00:02:45,750
I'm coming for you, big bro.
38
00:02:57,875 --> 00:02:59,499
- How do I look?
- Hmm?
39
00:02:59,500 --> 00:03:02,249
- I should be standing when they come in.
- Uh… What do you mean?
40
00:03:02,250 --> 00:03:04,874
These are big-time TV people, Mia.
They care about image.
41
00:03:04,875 --> 00:03:07,000
- Right.
- What do you think about this?
42
00:03:08,208 --> 00:03:09,416
Coat buttoned.
43
00:03:09,916 --> 00:03:10,874
This.
44
00:03:10,875 --> 00:03:12,374
Oh. Uh…
45
00:03:12,375 --> 00:03:15,540
That… Maybe the legs closer together.
46
00:03:15,541 --> 00:03:16,665
It's too much?
47
00:03:16,666 --> 00:03:20,249
Okay, what if I stand, uh… sideways?
You know, head down, thoughtful, solemn.
48
00:03:20,250 --> 00:03:21,957
When they come in, I could--
49
00:03:21,958 --> 00:03:24,290
Rudd… relax.
50
00:03:24,291 --> 00:03:26,999
These people want you on their show
because of who you are,
51
00:03:27,000 --> 00:03:28,040
not how you look.
52
00:03:28,041 --> 00:03:31,582
'Cause of the real estate business
that you built from the ground up.
53
00:03:31,583 --> 00:03:34,915
You don't have to put on a show for them.
You are the show.
54
00:03:34,916 --> 00:03:36,540
- Really?
- Absolutely.
55
00:03:36,541 --> 00:03:39,707
And, as your assistant,
I have the best seat in the house.
56
00:03:39,708 --> 00:03:42,165
Mia, I couldn't do any of this
without you.
57
00:03:42,166 --> 00:03:44,332
- Thank you.
- There he is!
58
00:03:44,333 --> 00:03:46,374
- Hey!
- There's our superstar.
59
00:03:46,375 --> 00:03:48,040
- Great to see you.
- Wow.
60
00:03:48,041 --> 00:03:50,624
Rudd, I forgot how humongous
you are in person, brother.
61
00:03:50,625 --> 00:03:52,499
Yeah, he's built like a duplex, isn't he?
62
00:03:52,500 --> 00:03:55,333
Yes. I am terrified of you right now.
63
00:03:55,916 --> 00:03:59,040
- Yeah, you're like a freak from a lab.
- Yeah. Way too big.
64
00:03:59,041 --> 00:04:00,082
Big ol' guy.
65
00:04:00,083 --> 00:04:01,832
- Yeah.
- Yeah.
66
00:04:01,833 --> 00:04:04,166
So, uh, we gonna do this?
Did I make the cut?
67
00:04:04,833 --> 00:04:06,249
Why tell you when we can show you?
68
00:04:06,250 --> 00:04:07,750
- Come on. Have a seat.
- Yeah.
69
00:04:09,875 --> 00:04:12,374
This season on NYC Hustlers,
70
00:04:12,375 --> 00:04:15,332
Hayley Boyajian
and Kieran Francis are back.
71
00:04:15,333 --> 00:04:16,749
I have a foot fetish.
72
00:04:16,750 --> 00:04:18,291
{\an8}A square-foot fetish.
73
00:04:20,416 --> 00:04:23,458
{\an8}After a battle with brain cancer,
my father tragically passed away.
74
00:04:24,000 --> 00:04:26,790
But on the flip side,
I sold a condo to his radiologist.
75
00:04:26,791 --> 00:04:29,457
But there's a new agent
on the New York scene.
76
00:04:29,458 --> 00:04:31,499
His name is Rudd Landy.
77
00:04:31,500 --> 00:04:35,124
And he didn't come to play nice.
He came to close deals.
78
00:04:35,125 --> 00:04:38,749
{\an8}I built my firm from the ground up,
brick by brick, one listing at a time.
79
00:04:38,750 --> 00:04:40,915
Just a chubby kid from New Jersey
80
00:04:40,916 --> 00:04:43,207
with nothing more
than a real estate license and a dream.
81
00:04:43,208 --> 00:04:46,082
And if that name
sounds familiar to you, it should.
82
00:04:46,083 --> 00:04:47,624
Rudd is the kid brother
83
00:04:47,625 --> 00:04:50,541
of billionaire hedge fund manager
and man-about-town…
84
00:04:51,625 --> 00:04:53,250
…Josh Landy.
85
00:04:53,958 --> 00:04:56,665
DJ, philanthropist, money mogul.
86
00:04:56,666 --> 00:04:58,457
He does it all.
87
00:04:58,458 --> 00:04:59,707
In other words,
88
00:04:59,708 --> 00:05:02,708
Rudd has a chip on his shoulder
the size of the Big Apple.
89
00:05:03,291 --> 00:05:05,124
I may be the new kid on the block,
90
00:05:05,125 --> 00:05:08,207
but I'll do anything to get out
of my big brother's shadow.
91
00:05:08,208 --> 00:05:12,082
Will Rudd remain
the one Landy with something to prove?
92
00:05:12,083 --> 00:05:16,374
Find out on this season of NYC Hustlers.
93
00:05:16,375 --> 00:05:18,374
So good.
94
00:05:18,375 --> 00:05:19,749
Look at him, speechless.
95
00:05:19,750 --> 00:05:22,041
He's speechless. Pretty exciting, huh?
96
00:05:23,250 --> 00:05:27,290
Yeah. Um… I don't remember saying
that thing about my brother's shadow.
97
00:05:27,291 --> 00:05:28,415
Yeah, you didn't.
98
00:05:28,416 --> 00:05:30,832
We, uh… we used AI
to add in some dialogue for you.
99
00:05:30,833 --> 00:05:33,957
Isn't that cool? We do it all the time.
It's just temp though. Don't worry.
100
00:05:33,958 --> 00:05:35,375
We have options.
101
00:05:36,041 --> 00:05:39,374
I got these big muscles
so I could feel like a big boy,
102
00:05:39,375 --> 00:05:41,291
and not my brother's little bitch
for once.
103
00:05:43,083 --> 00:05:46,124
- I love that one.
- It's so good. It's so relatable.
104
00:05:46,125 --> 00:05:48,499
I mean, my heart… …aches for you.
105
00:05:48,500 --> 00:05:50,499
Always in second place. Always overlooked.
106
00:05:50,500 --> 00:05:53,333
But now, here's your chance
to finally shine.
107
00:05:54,250 --> 00:05:56,832
- Yeah, um--
- No, hey, hey, please. Don't hold back.
108
00:05:56,833 --> 00:05:58,333
We love feedback. Give us feedback.
109
00:05:58,916 --> 00:06:00,624
Uh…
110
00:06:00,625 --> 00:06:02,958
Maybe less Josh, you know? Maybe more me?
111
00:06:04,166 --> 00:06:06,832
- How much less?
- Yeah, like, what percent less?
112
00:06:06,833 --> 00:06:09,332
Like, zero, maybe? Like, maybe zero Josh?
113
00:06:09,333 --> 00:06:11,290
And then… and then I'd go up to a hundred.
114
00:06:11,291 --> 00:06:14,624
Right, so you don't wanna be
overshadowed by your brother.
115
00:06:14,625 --> 00:06:17,040
Kind of exactly what the intro was saying…
116
00:06:17,041 --> 00:06:19,124
Yep, I'm struggling to see the issue here.
117
00:06:19,125 --> 00:06:22,957
Look, guys… I am super pumped
for this opportunity, okay?
118
00:06:22,958 --> 00:06:26,040
I know what being on your show
could do for me and do for my firm.
119
00:06:26,041 --> 00:06:28,165
I'll tell you this right now.
I will crush this.
120
00:06:28,166 --> 00:06:30,958
Because I am ready
to run with the big dogs.
121
00:06:32,041 --> 00:06:34,124
But if this is the angle we're going with,
122
00:06:34,125 --> 00:06:36,375
I'm sorry,
I just don't think it's a good fit.
123
00:06:37,875 --> 00:06:39,124
Wow.
124
00:06:39,125 --> 00:06:41,290
- I think what Rudd means--
- Did you feel that, Lenore?
125
00:06:41,291 --> 00:06:43,165
Oh, I felt that. Mm-hmm.
126
00:06:43,166 --> 00:06:46,207
- That's… our angle right there.
- Yeah.
127
00:06:46,208 --> 00:06:49,082
That's it. If you can bring
that big dog energy to our show,
128
00:06:49,083 --> 00:06:50,207
we won't even need Josh.
129
00:06:50,208 --> 00:06:51,790
- Mm-mm.
- I'll bring that energy.
130
00:06:51,791 --> 00:06:53,457
I will be the big dog.
131
00:06:53,458 --> 00:06:54,541
Ah.
132
00:06:56,291 --> 00:06:58,082
No.
133
00:06:58,083 --> 00:07:00,665
- That is a lapdog.
- Not what he was trying to give.
134
00:07:00,666 --> 00:07:02,124
Right, big dog?
135
00:07:02,125 --> 00:07:03,000
Right.
136
00:07:05,708 --> 00:07:08,249
Hey, brother. I've been thinking.
137
00:07:08,250 --> 00:07:10,374
It's been a while
since we've seen each other,
138
00:07:10,375 --> 00:07:15,040
and I know our schedules
haven't really aligned, like, ever.
139
00:07:15,041 --> 00:07:18,500
But I was reading your last email,
and I had an epiphany.
140
00:07:19,000 --> 00:07:22,665
At the end, when you said,
"see you later," it made me think,
141
00:07:22,666 --> 00:07:25,458
{\an8}"What if later was right now?"
142
00:07:27,208 --> 00:07:29,665
{\an8}The thing is,
my life is actually pretty great.
143
00:07:29,666 --> 00:07:31,790
{\an8}-I've been traveling a lot lately.
- Whoa!
144
00:07:31,791 --> 00:07:34,207
{\an8}Spending more time in nature,
145
00:07:34,208 --> 00:07:35,500
{\an8}making new friends.
146
00:07:36,500 --> 00:07:38,915
{\an8}Oh, good morning.
147
00:07:38,916 --> 00:07:40,583
{\an8}You can play through.
148
00:07:46,750 --> 00:07:48,665
{\an8}Hey. How's everything tasting?
149
00:07:48,666 --> 00:07:51,250
{\an8}- Oh, are you our waiter?
- No, just curious.
150
00:07:52,416 --> 00:07:56,374
{\an8}Anyway, I know how busy you are,
so I'm doing us both a favor.
151
00:07:56,375 --> 00:07:59,290
{\an8}That's right.
I'm coming to see you, big bro!
152
00:07:59,291 --> 00:08:00,540
Whoa!
153
00:08:00,541 --> 00:08:02,874
{\an8}I was gonna surprise you
and show up at your door,
154
00:08:02,875 --> 00:08:04,582
{\an8}but I was just too damn excited.
155
00:08:04,583 --> 00:08:07,207
{\an8}Like when you don't jerk it for a week
and finally see your girl
156
00:08:07,208 --> 00:08:10,332
{\an8}and can't even get it out of your pants
before busting all over the place.
157
00:08:10,333 --> 00:08:11,707
{\an8}What the fuck are you doing?
158
00:08:11,708 --> 00:08:14,040
{\an8}I asked you to watch my laptop
while I was in the bathroom.
159
00:08:14,041 --> 00:08:16,915
{\an8}Hang on one sec, bud.
Just in the middle of a thought here.
160
00:08:16,916 --> 00:08:20,916
{\an8}"Busting all over the place."
161
00:08:24,125 --> 00:08:26,041
{\an8}Coming to see you, big bro!
162
00:08:27,208 --> 00:08:28,707
{\an8}Shit.
163
00:08:28,708 --> 00:08:30,416
{\an8}Hey, Mia. You coming?
164
00:08:30,916 --> 00:08:33,332
{\an8}From now on,
we put all our focus on this show.
165
00:08:33,333 --> 00:08:35,374
{\an8}- Could be a real game changer for us.
- So exciting.
166
00:08:35,375 --> 00:08:38,499
{\an8}And even if an unexpected distraction
were to pop up, we could just--
167
00:08:38,500 --> 00:08:41,582
{\an8}- Mia, you know I don't like surprises.
- Right.
168
00:08:41,583 --> 00:08:43,874
{\an8}Whatever comes up,
I trust you to handle it.
169
00:08:43,875 --> 00:08:45,957
{\an8}The faster we get going on this thing,
170
00:08:45,958 --> 00:08:48,749
{\an8}the more damage
even the smallest obstacle can present.
171
00:08:48,750 --> 00:08:51,040
{\an8}Did you know if an F1 racer
hits a pebble at full speed,
172
00:08:51,041 --> 00:08:52,915
{\an8}the car will literally explode?
173
00:08:52,916 --> 00:08:54,707
{\an8}- It will?
- Yeah, it will.
174
00:08:54,708 --> 00:08:57,790
{\an8}That's why it's your job to get rid
of all the pebbles. You were saying?
175
00:08:57,791 --> 00:08:59,290
{\an8}Um… I was…
176
00:08:59,291 --> 00:09:01,208
{\an8}I was just saying that, uh,
177
00:09:02,000 --> 00:09:05,083
{\an8}your car is… is waiting for you outside.
178
00:09:05,583 --> 00:09:07,291
{\an8}Thought I heard
something pretty out there.
179
00:09:18,666 --> 00:09:19,500
{\an8}Shit.
180
00:09:29,458 --> 00:09:31,957
{\an8}New York City, here I come!
181
00:09:31,958 --> 00:09:34,707
{\an8}Woo, woo, dee, dee, dee
182
00:09:34,708 --> 00:09:36,249
{\an8}Oh yeah.
183
00:09:36,250 --> 00:09:37,500
{\an8}Oh, look at these cuties.
184
00:09:43,875 --> 00:09:45,166
{\an8}Brothers!
185
00:09:59,750 --> 00:10:02,165
Deirdre, this event… Wow. It's incredible.
186
00:10:02,166 --> 00:10:05,083
- I'm so proud of you.
- Aw! Hey, how was your meeting?
187
00:10:06,333 --> 00:10:09,332
- We start shooting in two days.
- What? Are you serious?
188
00:10:09,333 --> 00:10:10,540
Yes.
189
00:10:10,541 --> 00:10:12,749
I'm finally gonna be
playing in the big leagues.
190
00:10:12,750 --> 00:10:14,207
I just… I want you to know
191
00:10:14,208 --> 00:10:16,999
that all the sacrifices
we've been making as a family,
192
00:10:17,000 --> 00:10:18,665
they are about to pay off big-time.
193
00:10:18,666 --> 00:10:20,375
I am so happy for you.
194
00:10:21,208 --> 00:10:24,082
Okay, better get back to work.
I still have more asses I need to kiss.
195
00:10:24,083 --> 00:10:27,457
- Do your thing. Where am I sitting?
- Table five. Your brother's there already.
196
00:10:27,458 --> 00:10:28,957
Yes!
197
00:10:28,958 --> 00:10:30,957
He goes, "This is the castle
that Castle built."
198
00:10:30,958 --> 00:10:34,457
How do I look? Does my face look puffy?
He always points out if my face is puffy.
199
00:10:34,458 --> 00:10:36,582
Rudd, you look great. Okay?
All right? I promise.
200
00:10:36,583 --> 00:10:38,332
Clooney and I are drinking buddies.
201
00:10:38,333 --> 00:10:39,957
Go get him.
202
00:10:39,958 --> 00:10:42,165
I said,
"Thank you so much for the briefcase."
203
00:10:42,166 --> 00:10:43,915
And he goes, "Did you open it?"
204
00:10:43,916 --> 00:10:47,040
There was a million dollars inside.
I thought the briefcase was the gift!
205
00:10:47,041 --> 00:10:49,415
Oh, there's a gift. Hey! There he is.
206
00:10:49,416 --> 00:10:50,832
Get over here, big man.
207
00:10:50,833 --> 00:10:53,332
Oh! Hey, you look tremendous.
208
00:10:53,333 --> 00:10:56,124
What happened to your face?
You gain weight? Looks good.
209
00:10:56,125 --> 00:10:58,332
- Do you work for Josh?
- What? Who, him?
210
00:10:58,333 --> 00:11:01,583
No, this is my baby brother.
Rudd Landy. He's a realtor.
211
00:11:02,166 --> 00:11:03,166
Oh.
212
00:11:03,666 --> 00:11:07,249
And I found out I'm gonna be
on this season of NYC Hustlers.
213
00:11:07,250 --> 00:11:10,207
Oh my God. That is amazing.
Remind me, what is that again?
214
00:11:10,208 --> 00:11:12,624
It's… it's a big reality show.
215
00:11:12,625 --> 00:11:16,499
That's perfect for you!
That's exactly what you should be doing.
216
00:11:16,500 --> 00:11:18,457
People love that reality stuff.
217
00:11:18,458 --> 00:11:21,415
It helps them forget
how shitty their lives are.
218
00:11:21,416 --> 00:11:23,333
Hey, congrats. You deserve it.
219
00:11:23,916 --> 00:11:26,957
- Thanks.
- So are you selling Josh's house?
220
00:11:26,958 --> 00:11:28,707
- Ah…
- You're selling your house?
221
00:11:28,708 --> 00:11:31,540
Yeah, it's time. She's been good to me.
But, you know, yeah, look.
222
00:11:31,541 --> 00:11:33,957
Nah. He doesn't wanna be
listing his older bro's place.
223
00:11:33,958 --> 00:11:36,790
He definitely doesn't wanna be
dealing with Business Josh.
224
00:11:36,791 --> 00:11:37,999
"Below asking?!"
225
00:11:38,000 --> 00:11:40,124
Whoa! "Below" this!
226
00:11:40,125 --> 00:11:41,208
Whoa!
227
00:11:44,041 --> 00:11:45,499
{\an8}Wow.
228
00:11:45,500 --> 00:11:48,290
{\an8}$5,000 from the Blumenfelds.
229
00:11:48,291 --> 00:11:50,832
That is gonna go such a long way.
230
00:11:50,833 --> 00:11:51,749
Thank you.
231
00:11:51,750 --> 00:11:54,332
I think we can all sleep
a little easier tonight,
232
00:11:54,333 --> 00:11:57,165
{\an8}knowing they're gonna sleep
a little easier tonight.
233
00:11:57,166 --> 00:12:01,875
And that would not be possible
without your generous, generous donations.
234
00:12:02,500 --> 00:12:04,041
Oh.
235
00:12:04,583 --> 00:12:06,249
Rudd Landy, my husband.
236
00:12:06,250 --> 00:12:08,665
- $10,000?
- Aw!
237
00:12:08,666 --> 00:12:10,415
My God.
238
00:12:10,416 --> 00:12:11,708
Honey, I love you.
239
00:12:14,458 --> 00:12:17,332
{\an8}Well, that looks like
it's all of our donors for this evening,
240
00:12:17,333 --> 00:12:21,249
and I am so grateful
to each and every single one…
241
00:12:21,250 --> 00:12:23,165
I have a little video.
242
00:12:23,166 --> 00:12:24,000
Uh…
243
00:12:25,250 --> 00:12:28,833
Okay, I guess we have
a special video this evening.
244
00:12:29,500 --> 00:12:31,915
Hey, Deirdre. It's Paris.
245
00:12:31,916 --> 00:12:34,665
When Josh told me about Mattress Miracles,
246
00:12:34,666 --> 00:12:36,332
I was obsessed.
247
00:12:36,333 --> 00:12:39,957
Anyone who knows me knows
there's nothing I'm more passionate about
248
00:12:39,958 --> 00:12:42,832
than solving
the homelessness crisis in America.
249
00:12:42,833 --> 00:12:45,957
That's why I'm donating
$100,000 to the cause.
250
00:12:45,958 --> 00:12:48,124
- Oh my God!
- Keep up the great work.
251
00:12:48,125 --> 00:12:51,707
{\an8}-Love you, Josh.
- Oh my goodness!
252
00:12:51,708 --> 00:12:53,540
- Josh, stand up.
- No.
253
00:12:53,541 --> 00:12:55,708
- Please. No, I insist.
- No, no, no.
254
00:12:59,166 --> 00:13:00,666
Okay!
255
00:13:09,041 --> 00:13:12,290
Why does he always have to outdo me?
What are you trying to prove, dude?
256
00:13:12,291 --> 00:13:15,665
And he lists his 19-million-dollar house,
doesn't even mention it to me?
257
00:13:15,666 --> 00:13:18,374
- Why don't you just tell him?
- I'm not gonna beg for his business.
258
00:13:18,375 --> 00:13:21,040
It's exactly what he wants.
All he ever does is fuck with me.
259
00:13:21,041 --> 00:13:23,332
"Hey, your face. What happened?"
260
00:13:23,333 --> 00:13:26,540
- "You gain weight? You look good though."
- You do look good.
261
00:13:26,541 --> 00:13:28,915
He meant it in a mean way.
262
00:13:28,916 --> 00:13:31,332
And he acts like
he's never heard of NYC Hustlers.
263
00:13:31,333 --> 00:13:34,665
You're friends with all these celebrities,
but you've never heard of Hayley Boyajian?
264
00:13:34,666 --> 00:13:35,790
Not buying it, bro.
265
00:13:35,791 --> 00:13:38,124
At some point,
giving that much money isn't helping.
266
00:13:38,125 --> 00:13:40,374
Think of all the tax issues
you have to untangle now.
267
00:13:40,375 --> 00:13:41,874
I'd hate to be in your shoes.
268
00:13:41,875 --> 00:13:43,457
Are we still talking about this?
269
00:13:43,458 --> 00:13:45,875
Nope. You're right. I'm done.
270
00:13:48,125 --> 00:13:50,749
Aw… Maxine.
271
00:13:50,750 --> 00:13:53,290
Aw… Who's a pretty girl?
272
00:13:53,291 --> 00:13:55,457
I thought we agreed
no more random disabled pets.
273
00:13:55,458 --> 00:13:57,165
Well, she was on a kill list.
274
00:13:57,166 --> 00:13:59,582
Besides, it's only temporary.
The adoption event is tomorrow.
275
00:13:59,583 --> 00:14:01,082
You're spreading yourself too thin.
276
00:14:01,083 --> 00:14:02,749
- Haven't you done enough?
- Not really.
277
00:14:02,750 --> 00:14:04,415
We have to put on all these lavish events
278
00:14:04,416 --> 00:14:06,624
to convince these rich assholes
to give us their money.
279
00:14:06,625 --> 00:14:10,082
But when I add up the costs, it feels like
we're barely making an impact.
280
00:14:10,083 --> 00:14:11,790
Hey! Knock it off!
281
00:14:11,791 --> 00:14:13,915
Gosh. You're scaring Maxine.
282
00:14:13,916 --> 00:14:16,624
- I told you not to text her.
- You weren't making a move, bro.
283
00:14:16,625 --> 00:14:18,165
What is going on with you two?
284
00:14:18,166 --> 00:14:20,499
Okay, this hot girl just transferred
from Lawrence, and--
285
00:14:20,500 --> 00:14:23,207
I met her first, and we were vibing.
Shane knew I was into her.
286
00:14:23,208 --> 00:14:26,290
The only reason she's talking to you
is to get to me, obviously.
287
00:14:26,291 --> 00:14:29,082
Isn't it possible
she likes Cory and not you?
288
00:14:29,083 --> 00:14:31,957
- Dad, Mom's having a stroke.
- Shane, your mother's not having a stroke.
289
00:14:31,958 --> 00:14:33,790
She just has a soft spot for underdogs.
290
00:14:33,791 --> 00:14:35,624
- Mm…
- Aw, underdogs.
291
00:14:35,625 --> 00:14:36,665
Enough.
292
00:14:36,666 --> 00:14:38,374
- Okay.
- Cory, come here.
293
00:14:38,375 --> 00:14:41,207
As you know, my brother bullied me
a lot too growing up.
294
00:14:41,208 --> 00:14:43,124
I used to bring girls home all the time.
295
00:14:43,125 --> 00:14:45,832
In the morning, I'd see them
tiptoeing out of Josh's bedroom
296
00:14:45,833 --> 00:14:47,332
after a night of expert lovemaking.
297
00:14:47,333 --> 00:14:48,832
I know. You talk about it a lot.
298
00:14:48,833 --> 00:14:52,707
Yeah, but did I let his antagonism
and innate sexual ability defeat me?
299
00:14:52,708 --> 00:14:55,915
No. I used it as fuel
to make myself bigger and stronger.
300
00:14:55,916 --> 00:14:58,999
You wanna punch above your weight,
gotta learn to push beyond your limits.
301
00:14:59,000 --> 00:14:59,915
Okay, pal?
302
00:14:59,916 --> 00:15:01,166
- Yeah.
- All right.
303
00:15:03,041 --> 00:15:04,540
Hmm. Hello?
304
00:15:04,541 --> 00:15:05,790
You should be thanking me.
305
00:15:05,791 --> 00:15:07,583
- This is he.
- I'm helping you out.
306
00:15:08,083 --> 00:15:10,290
- Oh my God. Is he okay?
- Sh! Sh!
307
00:15:10,291 --> 00:15:12,750
Of course. I'll be right over.
308
00:15:15,416 --> 00:15:18,290
That was the hospital.
My brother was in a car accident.
309
00:15:18,291 --> 00:15:19,957
Paging Dr. Shaw.
310
00:15:19,958 --> 00:15:22,499
It's okay. He's a fighter.
He's gonna pull through.
311
00:15:22,500 --> 00:15:24,665
- Are you Rudd Landy?
- That's me.
312
00:15:24,666 --> 00:15:26,332
- Is my brother okay?
- He will be.
313
00:15:26,333 --> 00:15:28,165
It was quite an accident.
He was very lucky.
314
00:15:28,166 --> 00:15:31,124
- Is he awake? Can we see him?
- He's sedated but should be up shortly.
315
00:15:31,125 --> 00:15:32,083
- Okay.
- Follow me.
316
00:15:35,458 --> 00:15:36,540
Who the fuck is this?
317
00:15:36,541 --> 00:15:38,624
- That's not his brother.
- Are you sure?
318
00:15:38,625 --> 00:15:41,749
I'm sorry. There must be a mistake.
We're looking for Josh Landy.
319
00:15:41,750 --> 00:15:44,124
Not Marcus Pinchel?
320
00:15:44,125 --> 00:15:45,457
Marcus who?
321
00:15:45,458 --> 00:15:49,750
It says right here,
"Please contact Rudd Landy, big brother."
322
00:15:50,875 --> 00:15:52,375
Uh…
323
00:16:24,083 --> 00:16:29,582
- Just the two of us
- Just the two of us…
324
00:16:29,583 --> 00:16:30,582
All right, Marcus.
325
00:16:30,583 --> 00:16:33,832
This game is called Horse,
so if you miss a shot, that's an H.
326
00:16:33,833 --> 00:16:35,750
- Got it?
- Yeah.
327
00:16:39,916 --> 00:16:41,041
Oh shit.
328
00:16:43,083 --> 00:16:45,625
That looked pretty painful.
Are you sure you're all right?
329
00:16:46,125 --> 00:16:47,666
No one's ever asked me that before.
330
00:16:48,291 --> 00:16:49,457
Hey, do me a favor.
331
00:16:49,458 --> 00:16:52,457
Don't tell anyone you got hurt with me,
or I could get in trouble.
332
00:16:52,458 --> 00:16:54,958
They won't notice. I get hurt a lot.
333
00:16:55,791 --> 00:16:58,583
- Do you want your hat back?
- No, I'm good. You can keep it.
334
00:16:59,666 --> 00:17:00,833
We're brothers now, right?
335
00:17:01,458 --> 00:17:02,832
Brothers for life?
336
00:17:02,833 --> 00:17:03,957
Brothers for life.
337
00:17:03,958 --> 00:17:06,165
- We can make it if we try
- Ha-ha!
338
00:17:06,166 --> 00:17:07,999
Rudd.
339
00:17:08,000 --> 00:17:09,082
- Rudd!
- What?
340
00:17:09,083 --> 00:17:10,916
What is going on, and who is this person?
341
00:17:11,500 --> 00:17:13,707
I don't believe it,
but I think that's my Little Brother
342
00:17:13,708 --> 00:17:15,332
from a charity thing in high school.
343
00:17:15,333 --> 00:17:18,582
You were a Big Brother?
You never told me you did that.
344
00:17:18,583 --> 00:17:20,707
I thought it would look good
on a college application.
345
00:17:20,708 --> 00:17:22,207
I think we hung out five times.
346
00:17:22,208 --> 00:17:25,082
You obviously had a big effect on him
if he asked them to contact you.
347
00:17:25,083 --> 00:17:27,415
We barely know each other.
You don't think that's odd?
348
00:17:27,416 --> 00:17:29,958
- I haven't spoken to him in 30 years.
- Brother?
349
00:17:30,500 --> 00:17:31,707
Is that you?
350
00:17:31,708 --> 00:17:33,415
Say something.
351
00:17:33,416 --> 00:17:35,166
- What do you want me to say?
- Anything.
352
00:17:39,041 --> 00:17:41,082
Hey, bud. How you feeling?
353
00:17:41,083 --> 00:17:42,582
Is that really you,
354
00:17:42,583 --> 00:17:46,540
or are you an angel disguising itself
as the person I trusted the most
355
00:17:46,541 --> 00:17:48,582
in order to help me cross over?
356
00:17:48,583 --> 00:17:51,874
- I don't wanna die!
- No, no! Whoa! Hey, it's me! It's me!
357
00:17:51,875 --> 00:17:53,915
Oh, of course it is.
358
00:17:53,916 --> 00:17:55,958
And here I was wondering if you'd changed.
359
00:17:56,958 --> 00:18:00,374
So, uh… what have you been up to
all these years?
360
00:18:00,375 --> 00:18:01,290
Well, I…
361
00:18:01,291 --> 00:18:05,374
I've just got out of a long-term gig
and had some free time on my hands.
362
00:18:05,375 --> 00:18:09,790
So, naturally, I came to see big bro.
And to meet your lovely family.
363
00:18:09,791 --> 00:18:11,999
But this lovely I did not expect.
364
00:18:12,000 --> 00:18:13,582
She is beautiful.
365
00:18:13,583 --> 00:18:15,040
Out of your league, dawg.
366
00:18:15,041 --> 00:18:17,083
- Yeah.
- I mean, you fucked up.
367
00:18:17,583 --> 00:18:19,458
You didn't fuck down. You fucked up.
368
00:18:20,166 --> 00:18:22,915
- It's nice to finally meet you.
- You are one lucky lady.
369
00:18:22,916 --> 00:18:25,415
This man right here, absolute gem.
370
00:18:25,416 --> 00:18:28,374
This is the most generous, caring man
I've ever met.
371
00:18:28,375 --> 00:18:31,249
And even with
all those big-ass, rippling muscles,
372
00:18:31,250 --> 00:18:34,040
the strongest one is his heart.
373
00:18:34,041 --> 00:18:35,790
Oh my God. He is so sweet.
374
00:18:35,791 --> 00:18:37,624
There he is.
375
00:18:37,625 --> 00:18:40,249
Oh, full house.
376
00:18:40,250 --> 00:18:42,665
Don't mind me.
I just have to change his bag and bedpan.
377
00:18:42,666 --> 00:18:44,915
And let's get that catheter out.
378
00:18:44,916 --> 00:18:47,124
Thank you, Nurse Sonj.
You're too good to me.
379
00:18:47,125 --> 00:18:49,207
Oh, someone's been staying hydrated.
380
00:18:49,208 --> 00:18:50,957
- Guilty.
- Okay.
381
00:18:50,958 --> 00:18:53,832
Uh, Deirdre, don't we have to
pick the boys up, bring 'em to something?
382
00:18:53,833 --> 00:18:55,249
- Oh God. The boys!
- No.
383
00:18:55,250 --> 00:18:56,666
How are Shane and Cory?
384
00:18:57,166 --> 00:18:59,207
- You know their names?
- Are you kidding?
385
00:18:59,208 --> 00:19:01,499
Been dying to uncle-down
with those knuckleheads.
386
00:19:01,500 --> 00:19:02,415
Yeah.
387
00:19:02,416 --> 00:19:04,207
Too bad you're stuck here.
388
00:19:04,208 --> 00:19:06,540
Not for long.
He'll be discharged this afternoon.
389
00:19:06,541 --> 00:19:09,457
- The doctor said he had skull damage.
- Oh, that was there already.
390
00:19:09,458 --> 00:19:11,499
One of my foster dads
got ripped one night,
391
00:19:11,500 --> 00:19:14,332
put me in an old washing machine,
then rolled it down a hill.
392
00:19:14,333 --> 00:19:16,999
I got a huge dent up here.
It's like a cupholder.
393
00:19:17,000 --> 00:19:19,833
Oh my God. You have been through so much.
394
00:19:20,333 --> 00:19:23,332
Do you have somewhere you can stay
until you get back on your feet?
395
00:19:23,333 --> 00:19:25,332
Not really, but when you're a foster kid,
396
00:19:25,333 --> 00:19:27,915
you get used to making a home
out of wherever you can find it.
397
00:19:27,916 --> 00:19:30,083
But you're not a foster kid.
You're like 40.
398
00:19:30,666 --> 00:19:32,540
Maybe you can stay with us
for a night or two.
399
00:19:32,541 --> 00:19:34,749
- That's a fantastic idea.
- Mm-hmm.
400
00:19:34,750 --> 00:19:36,833
- Could you give us a minute, please?
- Sure.
401
00:19:38,125 --> 00:19:39,582
I love their energy.
402
00:19:39,583 --> 00:19:42,415
What are you doing? That's not
a puppy from a kill shelter, okay?
403
00:19:42,416 --> 00:19:44,790
He obviously doesn't have
anyone else to turn to.
404
00:19:44,791 --> 00:19:47,915
- He drove all the way here to see you.
- That's not a red flag for you?
405
00:19:47,916 --> 00:19:50,749
What are we supposed to do?
He's got nowhere else to go.
406
00:19:50,750 --> 00:19:54,624
Before we know it, he'll be renting out
each of his holes to afford a motel room.
407
00:19:54,625 --> 00:19:56,582
I hear you,
but the timing couldn't be worse.
408
00:19:56,583 --> 00:19:57,999
I start shooting tomorrow.
409
00:19:58,000 --> 00:20:00,375
Come on. It's only for one night.
410
00:20:00,958 --> 00:20:02,540
- Good Lord.
- One night.
411
00:20:02,541 --> 00:20:05,000
Take a deep breath.
412
00:20:05,500 --> 00:20:06,582
Oh shit!
413
00:20:06,583 --> 00:20:07,624
Thank God.
414
00:20:07,625 --> 00:20:10,832
- Ugh!
- That is a wrap on Catheter Zeta-Jones.
415
00:20:10,833 --> 00:20:12,165
Phew!
416
00:20:12,166 --> 00:20:14,083
That actually cleared my sinuses.
417
00:20:15,583 --> 00:20:17,915
Don't worry.
You won't have to mess with all this.
418
00:20:17,916 --> 00:20:21,415
Although, he may need to use a bedpan
for a few days, until his bowels solidify.
419
00:20:21,416 --> 00:20:22,374
- Perfect.
- Right.
420
00:20:22,375 --> 00:20:26,082
- I have a few questions about his care.
- Oh, sure. I'll see you, guys.
421
00:20:26,083 --> 00:20:27,207
Yeah.
422
00:20:27,208 --> 00:20:31,165
Nurse Sonj is the best, isn't she?
Between us, I think she wants to hit this.
423
00:20:31,166 --> 00:20:34,374
- Good for you, bud.
- Whoo! Tap this ass like a double IPA.
424
00:20:34,375 --> 00:20:36,040
I heard you the first time.
425
00:20:36,041 --> 00:20:38,082
- I'll let you know if it happens.
- Not necessary.
426
00:20:38,083 --> 00:20:39,915
Oh, I know, but I got you.
427
00:20:39,916 --> 00:20:40,916
Bro code.
428
00:20:44,375 --> 00:20:47,499
Man, I can't believe
getting my shit rocked
429
00:20:47,500 --> 00:20:50,332
by a dump truck ended up being
the greatest thing that happened to me.
430
00:20:50,333 --> 00:20:51,915
Aw. We are happy to help.
431
00:20:51,916 --> 00:20:53,125
Aren't we, Rudd?
432
00:20:53,833 --> 00:20:57,415
Hold up. This is your ride?
I've never been in one of these before.
433
00:20:57,416 --> 00:20:58,415
Don't touch the glass.
434
00:20:58,416 --> 00:21:00,290
- Oh.
- Matter of fact, don't touch anything.
435
00:21:00,291 --> 00:21:02,415
I bought this
with my first big commission check.
436
00:21:02,416 --> 00:21:06,625
- So it's more than just a car to me.
- Understood. Let me create some distance.
437
00:21:07,708 --> 00:21:10,249
- No! Hey! What the… Hey!
- Oh no. Sorry about that. Let me just…
438
00:21:10,250 --> 00:21:11,416
Oh!
439
00:21:13,458 --> 00:21:14,624
I got a friend at AutoZone.
440
00:21:14,625 --> 00:21:16,083
- He'll buff it right out.
- It's okay.
441
00:21:18,500 --> 00:21:20,958
No way. This is your neighborhood?
442
00:21:21,458 --> 00:21:24,957
What? Are you shitting me?
Dude, this is your house?
443
00:21:24,958 --> 00:21:26,999
Rudd found it before it was even listed.
444
00:21:27,000 --> 00:21:29,415
Of course he did. He's a realtor.
445
00:21:29,416 --> 00:21:31,290
The most pimp job there is.
446
00:21:31,291 --> 00:21:33,874
Bus bench ads. Open houses.
447
00:21:33,875 --> 00:21:36,332
Plowing "For Sale" signs into the lawn
448
00:21:36,333 --> 00:21:39,124
with those ballistic missiles
you call arms.
449
00:21:39,125 --> 00:21:42,290
I am so damn proud of you, dude. Ah!
450
00:21:42,291 --> 00:21:46,249
Hey, you think you could teach me?
I wanna learn from you, senpai.
451
00:21:46,250 --> 00:21:49,374
It's not that easy.
It took me years just to pass the exam.
452
00:21:49,375 --> 00:21:52,540
You don't have to do a thing.
Just let me watch and absorb.
453
00:21:52,541 --> 00:21:54,249
- I'm an active learner.
- Yeah.
454
00:21:54,250 --> 00:21:55,750
You could teach him a thing or two.
455
00:21:58,041 --> 00:22:00,250
You know what, D?
I got Marcus. Why don't you go on in?
456
00:22:00,750 --> 00:22:01,583
Okay.
457
00:22:05,875 --> 00:22:10,125
Time to learn real estate
from the master. Limbo!
458
00:22:14,125 --> 00:22:15,040
Ouch.
459
00:22:15,041 --> 00:22:16,999
Hurt a little bit.
460
00:22:17,000 --> 00:22:19,208
Beautiful rakes.
461
00:22:20,333 --> 00:22:21,166
Rudd?
462
00:22:22,666 --> 00:22:23,790
You there?
463
00:22:23,791 --> 00:22:24,666
Oh.
464
00:22:31,916 --> 00:22:33,249
Why'd you come here?
465
00:22:33,250 --> 00:22:34,415
What do you mean?
466
00:22:34,416 --> 00:22:36,749
You expect me to believe
you had no one else to call?
467
00:22:36,750 --> 00:22:39,749
What is this, some straight money grab?
If so, name your price.
468
00:22:39,750 --> 00:22:40,874
For what?
469
00:22:40,875 --> 00:22:43,624
For you to jump directly into an Uber
and not come inside.
470
00:22:43,625 --> 00:22:46,082
You can't honestly think
we're brothers, right?
471
00:22:46,083 --> 00:22:47,249
What about our emails?
472
00:22:47,250 --> 00:22:49,790
- What emails?
- Okay, now I know you're fucking with me.
473
00:22:49,791 --> 00:22:51,290
- Listen to me.
- Ah!
474
00:22:51,291 --> 00:22:52,832
- You're gonna go inside, okay?
- Yeah.
475
00:22:52,833 --> 00:22:55,083
You're gonna say,
"Thank you. No, thank you."
476
00:22:55,583 --> 00:22:58,082
You remembered you have to
spend time with your actual family
477
00:22:58,083 --> 00:22:59,541
instead of your pretend one.
478
00:23:00,125 --> 00:23:01,749
Shane! Cory!
479
00:23:01,750 --> 00:23:04,082
There's someone we'd like you to meet.
480
00:23:04,083 --> 00:23:06,457
This is your dad's Little Brother, Marcus.
481
00:23:06,458 --> 00:23:09,374
The boys. Get in here, you two.
482
00:23:09,375 --> 00:23:10,291
Come on.
483
00:23:15,958 --> 00:23:17,874
- Okay.
- Uh, who is this guy?
484
00:23:17,875 --> 00:23:19,749
I'm so confused.
485
00:23:19,750 --> 00:23:21,582
Yeah, I didn't know
you had a little brother.
486
00:23:21,583 --> 00:23:24,249
That term is being used rather loosely,
but that's okay.
487
00:23:24,250 --> 00:23:25,666
How long is he in town for?
488
00:23:28,000 --> 00:23:31,290
Well, actually, I think I better head out.
489
00:23:31,291 --> 00:23:33,665
Wow. Already? You just got here.
490
00:23:33,666 --> 00:23:36,083
I thought you said
you had nowhere else to go.
491
00:23:36,708 --> 00:23:37,790
You're right.
492
00:23:37,791 --> 00:23:39,957
I did say that.
493
00:23:39,958 --> 00:23:41,999
Then I realized
I should be with my real family
494
00:23:42,000 --> 00:23:43,708
instead of my pretend one.
495
00:23:44,416 --> 00:23:47,333
Did Rudd tell you to say that?
How much did he offer you?
496
00:23:47,958 --> 00:23:50,207
To be fair,
we never quite landed on a number.
497
00:23:50,208 --> 00:23:51,540
Yeah, just ignore him.
498
00:23:51,541 --> 00:23:54,790
He's got a lot on his plate right now.
It has nothing to do with you.
499
00:23:54,791 --> 00:23:56,790
You know, I was sensing
a little bit of that.
500
00:23:56,791 --> 00:24:00,457
Boys, grab some spare bedsheets
and a pillow for your uncle Marcus.
501
00:24:00,458 --> 00:24:02,833
Oh my God. I'm Uncle Marcus!
502
00:24:03,958 --> 00:24:07,083
Hey. We are gonna get to the bottom
of whatever's bothering you, bro.
503
00:24:08,083 --> 00:24:11,249
I'm starting to think it's no accident
that I showed up when I did.
504
00:24:11,250 --> 00:24:13,958
Ow!
505
00:24:15,208 --> 00:24:16,290
Uh…
506
00:24:16,291 --> 00:24:18,832
That's my boot you're feeling.
I'm not erect.
507
00:24:18,833 --> 00:24:20,582
Why is this thing so slippery?
508
00:24:20,583 --> 00:24:24,040
Oh, I told Nurse Sonj to go heavy
on the Vaseline for my wounds,
509
00:24:24,041 --> 00:24:25,415
and it got all over the place.
510
00:24:25,416 --> 00:24:26,458
Whoa!
511
00:24:28,500 --> 00:24:30,125
Whoa! Oh shit!
512
00:24:32,333 --> 00:24:33,499
Ow.
513
00:24:33,500 --> 00:24:35,540
We just had to let him
stay in my office.
514
00:24:35,541 --> 00:24:38,915
You couldn't even get him up the stairs.
He'll be safer down there anyway.
515
00:24:38,916 --> 00:24:39,957
Oh, will he?
516
00:24:39,958 --> 00:24:41,374
What happened to the guy I married
517
00:24:41,375 --> 00:24:43,499
who said "the only thing
that matters is family"?
518
00:24:43,500 --> 00:24:46,749
Yeah, family I'm related to.
He's not my actual brother.
519
00:24:46,750 --> 00:24:47,832
Why are you so upset?
520
00:24:47,833 --> 00:24:49,749
Maybe he came back into your life
for a reason.
521
00:24:49,750 --> 00:24:50,874
Or maybe I'm upset
522
00:24:50,875 --> 00:24:53,082
'cause there's a stranger
sleeping in our house.
523
00:24:53,083 --> 00:24:56,332
And when I was carrying him up the stairs,
he said he wasn't erect.
524
00:24:56,333 --> 00:24:59,707
- But he definitely was.
- Well, he's staying. Deal with it.
525
00:24:59,708 --> 00:25:01,165
I can't afford to deal with it.
526
00:25:01,166 --> 00:25:03,915
I have to be on camera tomorrow,
and now I'm all stressed out.
527
00:25:03,916 --> 00:25:06,165
- You were already stressed out.
- You think?
528
00:25:06,166 --> 00:25:08,290
I mean, it's only my entire reputation
529
00:25:08,291 --> 00:25:10,540
and everything I've ever worked for
on the line.
530
00:25:10,541 --> 00:25:11,416
Whatever.
531
00:25:12,875 --> 00:25:16,665
Okay, maybe this Marcus stuff
is just dredging up some old feelings.
532
00:25:16,666 --> 00:25:18,832
Like whatever's going on
between you and Josh.
533
00:25:18,833 --> 00:25:20,249
I'm turning on red mode, Deirdre.
534
00:25:20,250 --> 00:25:21,416
Good night.
535
00:25:41,041 --> 00:25:42,375
Rudd and Deirdre,
536
00:25:43,375 --> 00:25:45,958
today is the beginning
of a beautiful journey.
537
00:25:46,875 --> 00:25:49,374
You've found in each other not only love,
538
00:25:49,375 --> 00:25:52,999
but trust, respect and joy.
539
00:25:53,000 --> 00:25:55,166
As you step into
this new chapter together,
540
00:25:55,791 --> 00:25:59,832
may your days be filled with laughter,
your hearts with kindness…
541
00:25:59,833 --> 00:26:01,999
Hey. Sorry.
542
00:26:02,000 --> 00:26:04,874
- Am I being too loud?
- No, you're fine. You're fine.
543
00:26:04,875 --> 00:26:07,790
- It is my absolute honor…
- You're watching our wedding video.
544
00:26:07,791 --> 00:26:11,082
Yeah, I couldn't sleep.
I hope I'm not overstepping.
545
00:26:11,083 --> 00:26:13,458
I haven't seen this in years.
546
00:26:15,208 --> 00:26:17,415
Look at my hair.
547
00:26:17,416 --> 00:26:18,707
Oh, it's beautiful.
548
00:26:18,708 --> 00:26:21,082
The whole thing is so fucking beautiful.
549
00:26:21,083 --> 00:26:22,832
It was a killer wedding.
550
00:26:22,833 --> 00:26:25,040
No, it's more than that. It's your love.
551
00:26:25,041 --> 00:26:27,500
It's infectious.
You can see it on everyone's face.
552
00:26:28,333 --> 00:26:31,791
You guys found it,
the thing we're all looking for.
553
00:26:32,916 --> 00:26:34,375
We were so happy then.
554
00:26:34,875 --> 00:26:38,750
Uh-oh. I'm picking up on a past tense.
555
00:26:40,125 --> 00:26:41,666
Now I'm feeling tense.
556
00:26:42,166 --> 00:26:44,832
- Everything okay with you two?
- Oh.
557
00:26:44,833 --> 00:26:48,457
It's… It is late.
You do not wanna hear about this.
558
00:26:48,458 --> 00:26:50,374
Yeah, you're right.
I don't wanna hear about it.
559
00:26:50,375 --> 00:26:52,624
I need to hear about it.
560
00:26:52,625 --> 00:26:55,791
Come on, girl. This is a safe space.
561
00:26:56,958 --> 00:26:58,291
I don't know.
562
00:26:58,791 --> 00:27:01,750
You know, Rudd's just…
563
00:27:02,250 --> 00:27:04,832
He's so focused on this reality show
that he's doing.
564
00:27:04,833 --> 00:27:06,957
- It's all that he ever talks about.
- Uh-huh.
565
00:27:06,958 --> 00:27:09,957
I think growing up in his brother's shadow
really did a number on him.
566
00:27:09,958 --> 00:27:12,749
I see. Complicated dynamic there.
567
00:27:12,750 --> 00:27:14,458
Mm! Yeah, I just…
568
00:27:15,875 --> 00:27:17,957
I want my husband back.
569
00:27:17,958 --> 00:27:20,207
Yeah. And let me guess.
570
00:27:20,208 --> 00:27:23,749
It's been a minute since you and Rudd
have taken a trip down to the boneyard.
571
00:27:23,750 --> 00:27:24,833
Oh.
572
00:27:25,375 --> 00:27:27,165
What makes you say that?
573
00:27:27,166 --> 00:27:28,540
In my experience,
574
00:27:28,541 --> 00:27:31,666
nothing kills a man's libido faster
than feelings of insecurity.
575
00:27:32,916 --> 00:27:33,833
Okay.
576
00:27:34,666 --> 00:27:36,458
I guess it has been a while.
577
00:27:36,958 --> 00:27:39,999
But it's not all his fault.
I have been busy too.
578
00:27:40,000 --> 00:27:41,665
Sure.
579
00:27:41,666 --> 00:27:44,832
But is it possible
that Rudd being so distracted
580
00:27:44,833 --> 00:27:47,915
has left a void that you're trying to fill
with your own projects?
581
00:27:47,916 --> 00:27:51,166
Dedicating yourself to being in service
of everyone but yourself?
582
00:27:52,916 --> 00:27:55,041
I never thought about it that way.
583
00:27:56,791 --> 00:27:58,875
You seem to know a lot about this stuff.
584
00:27:59,625 --> 00:28:01,832
Yeah. Well, the, uh…
585
00:28:01,833 --> 00:28:04,082
…apartment complex
I was living in before this
586
00:28:04,083 --> 00:28:05,707
happened to have a lot of therapists.
587
00:28:05,708 --> 00:28:06,707
Ah.
588
00:28:06,708 --> 00:28:09,000
And when they get home from work,
HIPAA be damned.
589
00:28:10,375 --> 00:28:15,040
But I'm just glad I got here when I did.
Our man is hurting right now.
590
00:28:15,041 --> 00:28:17,749
He feels like he has to pretend
to be something he's not
591
00:28:17,750 --> 00:28:19,124
just to be worthy of our love.
592
00:28:19,125 --> 00:28:21,415
Yeah, he does seem to be in a lot of pain.
593
00:28:21,416 --> 00:28:23,415
I'm gonna get the old Rudd back
594
00:28:23,416 --> 00:28:27,416
and reignite that beautiful spark
if it's the last thing I do, honey.
595
00:28:28,750 --> 00:28:31,666
Now… …I hope you do not mind.
596
00:28:32,166 --> 00:28:36,332
I looked in the fridge earlier,
and I saw a heavenly white.
597
00:28:36,333 --> 00:28:37,957
- Oh.
- Not unlike yourself.
598
00:28:37,958 --> 00:28:40,083
- Oh.
- Madame?
599
00:28:41,041 --> 00:28:42,499
Yes, please.
600
00:28:42,500 --> 00:28:43,666
As you wish.
601
00:28:47,125 --> 00:28:48,625
- Cheers.
- Cheers.
602
00:28:53,291 --> 00:28:55,999
Mm. This pumpkin quiche is next-level.
603
00:28:56,000 --> 00:28:59,707
Thanks, Cory. It's actually
my third foster dad's recipe.
604
00:28:59,708 --> 00:29:03,499
It's all I have to remember him by
after he died on 9/11
605
00:29:03,500 --> 00:29:05,250
in an unrelated casino fire.
606
00:29:06,666 --> 00:29:08,583
Okay, we gotta go, dipshit.
607
00:29:10,541 --> 00:29:12,540
- Morning, bro.
- Yeah, morning.
608
00:29:12,541 --> 00:29:15,165
I see you helped yourself to my clothes.
609
00:29:15,166 --> 00:29:18,957
Uh, is that okay? You have my word.
I will wash them before I leave.
610
00:29:18,958 --> 00:29:20,290
Oh, that's not necessary.
611
00:29:20,291 --> 00:29:22,040
Oh no, 1,000 percent is.
612
00:29:22,041 --> 00:29:26,499
I have a medical condition
where my sweat smells like cat piss.
613
00:29:26,500 --> 00:29:30,707
- You know what? You can keep 'em.
- Thank you, cutie. Go off, queen.
614
00:29:30,708 --> 00:29:32,957
- See you boys later.
- Hey, where are you going?
615
00:29:32,958 --> 00:29:33,957
The adoption event.
616
00:29:33,958 --> 00:29:36,124
I told you about it yesterday.
It's on the calendar.
617
00:29:36,125 --> 00:29:38,207
No. What about him?
This is my first day of shooting.
618
00:29:38,208 --> 00:29:41,499
Well, Marcus actually had
a really good idea.
619
00:29:41,500 --> 00:29:44,624
I just figured, since you said
you'd teach me real estate,
620
00:29:44,625 --> 00:29:45,999
I could shadow you today.
621
00:29:46,000 --> 00:29:47,082
No.
622
00:29:47,083 --> 00:29:49,249
No, no, no, no. Absolutely not.
623
00:29:49,250 --> 00:29:52,332
- You're worried I'll get in the way.
- That's one of my many concerns, yeah.
624
00:29:52,333 --> 00:29:55,332
All right, I gotta go.
You guys figure it out. Break a leg.
625
00:29:55,333 --> 00:29:57,540
Nothing to figure out. He's not coming.
626
00:29:57,541 --> 00:29:59,624
If you really don't want me there,
I respect that.
627
00:29:59,625 --> 00:30:02,665
- The last thing I wanna be is a burden.
- So nice of you to understand that.
628
00:30:02,666 --> 00:30:04,874
Yeah, I can just kick it around here.
Not a problem.
629
00:30:04,875 --> 00:30:07,416
I'm sure I can find something to get into.
630
00:30:08,041 --> 00:30:10,707
Oh shit! I left my quiche in the oven.
631
00:30:10,708 --> 00:30:12,500
Goddamn it! Oh!
632
00:30:13,541 --> 00:30:15,915
Fire in the hole!
633
00:30:15,916 --> 00:30:18,541
Whoa!
634
00:30:19,666 --> 00:30:21,082
Suck it, bitch!
635
00:30:21,083 --> 00:30:22,082
Whoo!
636
00:30:22,083 --> 00:30:24,000
Almost burned the entire house down.
637
00:30:25,125 --> 00:30:26,083
Could you imagine?
638
00:30:29,541 --> 00:30:31,915
The Big fucking Apple, dawg!
639
00:30:31,916 --> 00:30:34,165
What up, New York City?!
640
00:30:34,166 --> 00:30:36,915
Whoo!
641
00:30:36,916 --> 00:30:38,624
Yeah!
642
00:30:38,625 --> 00:30:39,957
Christ. Get in here!
643
00:30:39,958 --> 00:30:41,790
Holy shit, dude.
644
00:30:41,791 --> 00:30:45,040
- Is this really my life?
- I was wondering the same thing.
645
00:30:45,041 --> 00:30:47,541
Hey! We're near my old neighborhood, bro.
646
00:30:48,041 --> 00:30:51,290
We should swing by the basketball court.
You still owe me a rematch.
647
00:30:51,291 --> 00:30:54,999
- I have no idea what you're talking about.
- Don't pretend you forgot, bitch.
648
00:30:55,000 --> 00:30:56,750
Ow! I'm driving a car!
649
00:30:59,083 --> 00:31:00,790
Hey, I owe you an apology.
650
00:31:00,791 --> 00:31:03,040
I've just been so focused
on my own mental health,
651
00:31:03,041 --> 00:31:04,624
I took my mind off of your needs.
652
00:31:04,625 --> 00:31:06,999
Has something happened recently
that triggered some stress?
653
00:31:07,000 --> 00:31:08,332
Yeah, this.
654
00:31:08,333 --> 00:31:10,749
- You.
- Yeah, but it's more than that, isn't it?
655
00:31:10,750 --> 00:31:13,791
I got the sense from Deirdre
you've been a little distracted lately.
656
00:31:14,291 --> 00:31:15,915
- She told you that?
- No.
657
00:31:15,916 --> 00:31:18,540
She confided in me
because she cares about you.
658
00:31:18,541 --> 00:31:19,457
What'd she say?
659
00:31:19,458 --> 00:31:23,125
She implied you guys might be having
some problems in the sack.
660
00:31:24,041 --> 00:31:25,124
Hey, I get it.
661
00:31:25,125 --> 00:31:28,624
If I had as much going on in my life
as you do, I'd be gummy-worming too.
662
00:31:28,625 --> 00:31:30,665
- Pew.
- Nobody's gummy-worming, all right?
663
00:31:30,666 --> 00:31:32,915
Whatever the problem is,
I promise, it's in your head.
664
00:31:32,916 --> 00:31:34,999
Your penis is probably
a totally normal size
665
00:31:35,000 --> 00:31:37,540
and it just looks tiny
next to your massive body.
666
00:31:37,541 --> 00:31:40,916
You know, even if I was too distracted
to have sex with my wife, which I'm not,
667
00:31:41,500 --> 00:31:42,790
but if I was, it's just…
668
00:31:42,791 --> 00:31:45,415
…'cause I want Deirdre
to have the best life possible.
669
00:31:45,416 --> 00:31:47,040
To do that, I gotta work twice as hard.
670
00:31:47,041 --> 00:31:49,624
Rudd, I love you,
but you're a freaking dumbass.
671
00:31:49,625 --> 00:31:52,207
Deirdre doesn't care
about that materialistic shit.
672
00:31:52,208 --> 00:31:56,290
You need to stop being so hard on yourself
and start getting hard for your wife.
673
00:31:56,291 --> 00:31:58,290
Just set aside some time for a date night
674
00:31:58,291 --> 00:32:00,790
and book her on the first flight
to Poundtown.
675
00:32:00,791 --> 00:32:02,957
Take a cab to Boneville.
676
00:32:02,958 --> 00:32:05,625
Or a rickshaw to Sexburg.
677
00:32:07,000 --> 00:32:09,791
Ah-ha! There he is.
There's the Rudd I remember.
678
00:32:10,291 --> 00:32:12,999
I really appreciate
you opening up to me like that.
679
00:32:13,000 --> 00:32:15,374
I'm not opening up.
That is not what's happening here.
680
00:32:15,375 --> 00:32:16,290
Joshy!
681
00:32:16,291 --> 00:32:18,790
Dude, he's gonna be so surprised I'm here!
682
00:32:18,791 --> 00:32:21,791
- No, we don't… Fuck.
- Bro, what up?
683
00:32:24,000 --> 00:32:26,999
- Rudd?
- Hey, Josh. So that is Marcus.
684
00:32:27,000 --> 00:32:30,165
He's my Little Brother
from a charity thing I did in high school.
685
00:32:30,166 --> 00:32:32,040
And he is here for some reason.
686
00:32:32,041 --> 00:32:34,624
Right. Okay. Uh, just calling to check in.
687
00:32:34,625 --> 00:32:36,749
You seemed a little off the other night.
688
00:32:36,750 --> 00:32:38,915
I know you're under pressure
with this show and all,
689
00:32:38,916 --> 00:32:41,958
but taking care of your mental health
is really important, okay?
690
00:32:42,458 --> 00:32:45,165
You're getting to be that age
where some guys snap
691
00:32:45,166 --> 00:32:47,915
and annihilate their whole family
or whatever.
692
00:32:47,916 --> 00:32:50,915
You know what? Maybe I can get you
a session with my life coach.
693
00:32:50,916 --> 00:32:52,207
Well, ex-life coach.
694
00:32:52,208 --> 00:32:55,165
I'm basically coaching him now,
and it's been amazing.
695
00:32:55,166 --> 00:32:57,707
Hey, hey. Josh, Josh.
You know what? I'm fine. Okay?
696
00:32:57,708 --> 00:33:00,499
Honestly, all good over here.
You have no idea how good I'm doing.
697
00:33:00,500 --> 00:33:02,999
I'm actually on my way
to go shoot my big reality show.
698
00:33:03,000 --> 00:33:05,541
So everything's fine. Okay, bye.
699
00:33:15,666 --> 00:33:17,750
Ooh-hoo! Here we go.
700
00:33:21,916 --> 00:33:24,124
Hey. Don't worry.
701
00:33:24,125 --> 00:33:26,999
The camera's gonna love you
almost as much as I do.
702
00:33:27,000 --> 00:33:29,040
- Huh?
- Yeah, thanks. Just stay here, okay?
703
00:33:29,041 --> 00:33:30,499
- In the car?
- Yeah.
704
00:33:30,500 --> 00:33:33,041
- Is that even safe in this heat?
- I'll crack a window.
705
00:33:33,750 --> 00:33:35,290
Wh… what if there's an emergency?
706
00:33:35,291 --> 00:33:37,124
No matter what, do not leave this vehicle
707
00:33:37,125 --> 00:33:38,999
or touch anything
inside this vehicle, okay?
708
00:33:39,000 --> 00:33:40,500
Or I'll break your other leg.
709
00:33:41,041 --> 00:33:42,125
Ouch.
710
00:33:42,916 --> 00:33:45,124
Happy shoot day. You ready?
711
00:33:45,125 --> 00:33:47,915
- We need to talk.
- Uh-oh.
712
00:33:47,916 --> 00:33:48,832
Am I in trouble?
713
00:33:48,833 --> 00:33:49,957
Remember, a few years back,
714
00:33:49,958 --> 00:33:52,332
my Little Brother from that charity
emailed out of the blue.
715
00:33:52,333 --> 00:33:54,249
- And I told you to handle it?
- Yeah.
716
00:33:54,250 --> 00:33:56,624
You sent him the response
we send to all the wackos, right?
717
00:33:56,625 --> 00:33:57,666
I did.
718
00:33:58,333 --> 00:34:00,290
But then he wrote us back.
719
00:34:00,291 --> 00:34:02,416
You followed protocol
and deleted it, right?
720
00:34:04,458 --> 00:34:05,374
It was too sad.
721
00:34:05,375 --> 00:34:08,332
He was all alone, and it seemed like
you two were really close,
722
00:34:08,333 --> 00:34:11,540
so I wrote him back… as you.
723
00:34:11,541 --> 00:34:13,457
- Mia, you realize what you've done?
- I'm sorry.
724
00:34:13,458 --> 00:34:14,540
You were really busy,
725
00:34:14,541 --> 00:34:16,999
and I knew you wouldn't wanna
turn your back on him.
726
00:34:17,000 --> 00:34:19,290
- It seemed like he really needed you.
- Oh Jesus.
727
00:34:19,291 --> 00:34:22,249
He was going through a lot.
At the time, I was going through a lot.
728
00:34:22,250 --> 00:34:25,165
Remember my dad left my mom
for the guy in his Pilates class?
729
00:34:25,166 --> 00:34:28,665
I couldn't sleep for weeks,
and Marcus was there for me.
730
00:34:28,666 --> 00:34:31,832
- He's a really good listener.
- No wonder he thinks we're so close. Fuck!
731
00:34:31,833 --> 00:34:34,540
I didn't tell you 'cause I didn't want it
to interfere with the show.
732
00:34:34,541 --> 00:34:37,249
A little late for that.
He's in my fucking car as we speak.
733
00:34:37,250 --> 00:34:38,875
And I can't fucking get rid of him!
734
00:34:57,666 --> 00:34:59,624
What's up? I'm Kieran.
735
00:34:59,625 --> 00:35:02,290
Oh, hey. Rudd. Honored to meet you.
Big fan of your work.
736
00:35:02,291 --> 00:35:05,165
Aw, thanks, man. I'm excited for you.
737
00:35:05,166 --> 00:35:06,541
Big audition.
738
00:35:07,041 --> 00:35:10,290
Oh. No, I've actually been added
to the main cast already.
739
00:35:10,291 --> 00:35:11,541
Is that what they told you?
740
00:35:12,375 --> 00:35:14,749
Let me guess.
They shot a title sequence for you?
741
00:35:14,750 --> 00:35:16,082
Yeah.
742
00:35:16,083 --> 00:35:19,290
Man, if I had a dollar
for every godforsaken soul
743
00:35:19,291 --> 00:35:21,457
that shot a title sequence
that never made it to air
744
00:35:21,458 --> 00:35:23,165
because they crapped out on day one,
745
00:35:23,166 --> 00:35:25,457
I could make an all-cash offer
on this brownstone.
746
00:35:25,458 --> 00:35:27,582
- Did you pick an angle at least?
- Angle?
747
00:35:27,583 --> 00:35:30,166
Um, Lenore said she liked
the big dog edit for me.
748
00:35:31,333 --> 00:35:33,915
Unfortunately, we already have a big dog.
That's Hayley.
749
00:35:33,916 --> 00:35:36,707
Oh, you could go with mysterious outsider
750
00:35:36,708 --> 00:35:38,999
who nobody knows which side they're on.
751
00:35:39,000 --> 00:35:41,707
That spot's been open
since Chase Greer had a mini stroke
752
00:35:41,708 --> 00:35:43,791
and then a regular stroke and then OD'd.
753
00:35:47,875 --> 00:35:49,374
Why did I drink so much coffee?
754
00:35:49,375 --> 00:35:51,833
Hoo! I gotta piss.
755
00:35:52,916 --> 00:35:54,125
It's already going away.
756
00:35:56,000 --> 00:35:57,249
Now it's back.
757
00:35:57,250 --> 00:35:59,499
Okay, everyone.
758
00:35:59,500 --> 00:36:01,207
Okay, so we're gonna start with the scene
759
00:36:01,208 --> 00:36:03,582
where Rudd and Kieran
are competing for this listing.
760
00:36:03,583 --> 00:36:05,707
- All right? Bunch of stars.
- Right. We're doing it--
761
00:36:05,708 --> 00:36:07,707
Excuse me. Um…
I just wanted to ask you guys.
762
00:36:07,708 --> 00:36:10,540
What about a catchphrase,
if I'm lucky enough to close the deal?
763
00:36:10,541 --> 00:36:11,666
I was thinking,
764
00:36:12,250 --> 00:36:13,540
"Mansion accomplished."
765
00:36:13,541 --> 00:36:16,540
"Manson accomplished." Why would you
reference Charles Manson?
766
00:36:16,541 --> 00:36:20,415
No. "Mansion accomplished."
It's usually like "mission accomplished."
767
00:36:20,416 --> 00:36:23,374
- Oh. Oh my God. That's way worse.
- Yeah.
768
00:36:23,375 --> 00:36:26,040
- I think… holster it.
- Let's just hold off on that for now.
769
00:36:26,041 --> 00:36:27,457
- Okay.
- Just for now.
770
00:36:27,458 --> 00:36:28,832
Cool, cool. No problem. Uh--
771
00:36:28,833 --> 00:36:30,457
- Let's try one, shall we?
- Rock and roll.
772
00:36:30,458 --> 00:36:32,749
All right, people. We're making TV magic.
773
00:36:32,750 --> 00:36:33,832
Ready to roll.
774
00:36:33,833 --> 00:36:36,082
Trust me.
775
00:36:36,083 --> 00:36:38,040
The mysterious outsider's the way to go.
776
00:36:38,041 --> 00:36:40,999
- Go for that in the first take?
- It might be the only take you get, man.
777
00:36:41,000 --> 00:36:42,500
And action.
778
00:36:43,083 --> 00:36:44,040
{\an8}Hey there.
779
00:36:44,041 --> 00:36:46,665
{\an8}- I'm Kieran from--
- Oh, I know who you are.
780
00:36:46,666 --> 00:36:47,582
{\an8}Big fan.
781
00:36:47,583 --> 00:36:49,124
Greetings.
782
00:36:49,125 --> 00:36:51,540
Rudd Landy. Big City Realty.
783
00:36:51,541 --> 00:36:55,250
You may not be familiar with me.
That's because I operate in the shadows.
784
00:36:56,250 --> 00:36:57,582
What the fuck?
785
00:36:57,583 --> 00:36:59,041
Life is weird.
786
00:36:59,750 --> 00:37:01,874
I used to pass by this house every day
787
00:37:01,875 --> 00:37:04,040
when I would take my dad
to his chemo treatments.
788
00:37:04,041 --> 00:37:07,332
Just the thought of getting to sell this
one day helped me get through it.
789
00:37:07,333 --> 00:37:09,665
I'm so inspired by the architecture.
790
00:37:09,666 --> 00:37:11,832
I never share information about my family.
791
00:37:11,833 --> 00:37:13,540
Okay. Let's cut there.
792
00:37:13,541 --> 00:37:16,332
- W… what's up? Was that okay?
- Well, it was…
793
00:37:16,333 --> 00:37:18,832
Huh. Well, we love that you tried that.
794
00:37:18,833 --> 00:37:20,582
And it was definitely something.
795
00:37:20,583 --> 00:37:22,666
Let's do one
where you don't try something.
796
00:37:23,500 --> 00:37:25,875
Now it's coming like a wave.
797
00:37:27,083 --> 00:37:29,749
Don't do it, Marcus. You know the rules.
798
00:37:29,750 --> 00:37:32,207
Don't touch anything.
Don't get out of the car.
799
00:37:32,208 --> 00:37:34,082
Is there a cup in here or something?
800
00:37:34,083 --> 00:37:36,791
Big Gulp cup. Everyone has
a Big Gulp cup in their car.
801
00:37:38,666 --> 00:37:39,750
Fuck!
802
00:37:42,875 --> 00:37:44,915
Aha.
803
00:37:44,916 --> 00:37:48,540
It really was such a blessing
to see this beautiful piece of property.
804
00:37:48,541 --> 00:37:51,916
Yeah. It really is a masterwork
in both design and construction.
805
00:37:52,416 --> 00:37:55,291
That's something I know a lot about. Here.
806
00:37:56,333 --> 00:37:58,249
See my Porsche 911 out there?
807
00:37:58,250 --> 00:37:59,791
It's more than just a car to me.
808
00:38:00,291 --> 00:38:02,750
And I know this place
is more than just a house to you.
809
00:38:03,250 --> 00:38:05,915
All right. This is just
crazy enough to work.
810
00:38:05,916 --> 00:38:08,374
Here we… Oh my God. My neck.
811
00:38:08,375 --> 00:38:12,166
Just gotta get my penis
in the proper position.
812
00:38:14,541 --> 00:38:17,332
Ho-ho! Ho-ho! Ho!
813
00:38:17,333 --> 00:38:19,749
Victory!
814
00:38:19,750 --> 00:38:21,957
A car of that quality,
it's a great investment.
815
00:38:21,958 --> 00:38:25,374
Because anything that has value
truly appreciates over time.
816
00:38:25,375 --> 00:38:26,540
Just like this house.
817
00:38:26,541 --> 00:38:28,665
Ooh. That's a lot.
818
00:38:28,666 --> 00:38:30,665
Whoa! Oh no, no, no, no!
819
00:38:30,666 --> 00:38:31,666
Can't sto…
820
00:38:33,375 --> 00:38:34,708
Ah! It's up my nose!
821
00:38:38,083 --> 00:38:39,624
The point is, you need an agent
822
00:38:39,625 --> 00:38:42,665
who understands
the real value of craftsmanship
823
00:38:42,666 --> 00:38:44,708
and sees your home
as more than just a place to live.
824
00:38:45,291 --> 00:38:47,707
A home is an extension of ourselves.
825
00:38:47,708 --> 00:38:49,957
You put your heart and soul in this place.
826
00:38:49,958 --> 00:38:54,165
Just like I did when I built my company
to be one of the top agencies in New York.
827
00:38:54,166 --> 00:38:55,832
These will be like a giant napkin.
828
00:38:55,833 --> 00:38:57,290
Ow! Okay.
829
00:38:57,291 --> 00:38:58,874
Okay. Nobody saw nothing.
830
00:38:58,875 --> 00:39:01,374
And I just rub like this.
831
00:39:01,375 --> 00:39:03,041
And…
832
00:39:06,125 --> 00:39:08,707
Oh, fuck me. Fuck. Fuck. Fuck.
833
00:39:08,708 --> 00:39:12,332
I know when you accept an offer, you put
a number on the value of your labor.
834
00:39:12,333 --> 00:39:15,082
- And I promise I will--
- Sorry. We should cut.
835
00:39:15,083 --> 00:39:17,165
There's a guy pissing
all over the car out there.
836
00:39:17,166 --> 00:39:20,125
And he shattered the window.
A car drove by and ripped the door off.
837
00:39:20,625 --> 00:39:22,290
Oh my fucking God!
838
00:39:22,291 --> 00:39:24,958
Keep rolling. We can use this.
839
00:39:25,541 --> 00:39:26,582
Oh no.
840
00:39:26,583 --> 00:39:29,249
It's okay. Don't mind me.
I'm Rudd's little brother.
841
00:39:29,250 --> 00:39:30,249
Sorry to interrupt.
842
00:39:30,250 --> 00:39:32,832
I had a little emergency,
but we're all good now.
843
00:39:32,833 --> 00:39:35,082
Jesus Christ, Marcus,
what the hell did you do?
844
00:39:35,083 --> 00:39:36,332
Wait. This is your brother?
845
00:39:36,333 --> 00:39:37,874
No, no, it's my Little Brother
846
00:39:37,875 --> 00:39:39,749
from a charity thing
I did a million years ago.
847
00:39:39,750 --> 00:39:41,500
Listen, Rudd, I can explain every--
848
00:39:42,916 --> 00:39:45,082
- Fuck you!
- Whoa! Hit-and-run. Okay.
849
00:39:45,083 --> 00:39:47,165
- Holy shit.
- I'm calling the police.
850
00:39:47,166 --> 00:39:49,832
- Fucking e-bike.
- Here, put all your weight on me.
851
00:39:49,833 --> 00:39:51,290
I'm sorry. Who are you?
852
00:39:51,291 --> 00:39:53,665
I'm Mia, Rudd's assistant.
853
00:39:53,666 --> 00:39:57,291
Oh. Looks like we got something in common.
We both think Rudd's a fucking boss.
854
00:39:58,583 --> 00:39:59,707
- Oh.
- Ow!
855
00:39:59,708 --> 00:40:01,582
He seems fine. Let's just go back inside.
856
00:40:01,583 --> 00:40:03,707
- Oh no, wait a second.
- Yeah, I'm all good.
857
00:40:03,708 --> 00:40:07,665
I, I could use maybe a Band-Aid
or a couple of napkins.
858
00:40:07,666 --> 00:40:09,290
- Ah!
- That is a lot of blood!
859
00:40:09,291 --> 00:40:11,207
- Uh, medic. Medic.
- Whoa.
860
00:40:11,208 --> 00:40:13,665
- This man's brains are exposed.
- Enormous gash.
861
00:40:13,666 --> 00:40:14,915
- Wow.
- Oh no.
862
00:40:14,916 --> 00:40:16,207
My head's killing me.
863
00:40:16,208 --> 00:40:18,707
Are you sure you don't need
an ambulance or anything?
864
00:40:18,708 --> 00:40:22,040
Nah, as long as I got my big bro with me,
I'm all good.
865
00:40:22,041 --> 00:40:23,207
Right.
866
00:40:23,208 --> 00:40:25,082
Now, Marcus,
where did you say you're from?
867
00:40:25,083 --> 00:40:27,540
- He's had an accident. We should let him--
- Whoo!
868
00:40:27,541 --> 00:40:30,374
I was a foster kid,
and I moved around a ton.
869
00:40:30,375 --> 00:40:32,499
Probably easier to tell you
where I'm not from.
870
00:40:32,500 --> 00:40:35,374
Sixteen foster families. Can you imagine?
871
00:40:35,375 --> 00:40:36,582
How'd you know that?
872
00:40:36,583 --> 00:40:39,040
Oh… I was just guessing.
873
00:40:39,041 --> 00:40:41,040
Uh, based on what Rudd told me.
874
00:40:41,041 --> 00:40:43,957
Anyway, then one day, my life changes.
875
00:40:43,958 --> 00:40:45,832
The day I walked into the YMCA
876
00:40:45,833 --> 00:40:49,165
and signed up for
the Big Brothers, Little Brothers program
877
00:40:49,166 --> 00:40:51,833
and met this angel prince right here.
878
00:40:52,333 --> 00:40:55,790
And when he looked into my eyes
and told me we'd be brothers for life,
879
00:40:55,791 --> 00:40:58,416
I knew I'd never be alone
in this fucked-up world ever again.
880
00:41:01,791 --> 00:41:03,540
I'm sure it wasn't as bad as you think.
881
00:41:03,541 --> 00:41:05,540
Are you kidding me?
He ruined the whole thing!
882
00:41:05,541 --> 00:41:07,624
Total disaster. It was going great.
883
00:41:07,625 --> 00:41:09,415
Everybody was loving it.
Then he fucked me.
884
00:41:09,416 --> 00:41:11,499
I knew he was gonna fuck me,
and he fucked me.
885
00:41:11,500 --> 00:41:13,333
Okay, I hear you.
886
00:41:13,916 --> 00:41:15,249
- You do?
- Yes.
887
00:41:15,250 --> 00:41:16,207
I mean,
888
00:41:16,208 --> 00:41:19,749
the show is really important to you,
and you need our support right now.
889
00:41:19,750 --> 00:41:21,416
- Yes, I do.
- So come here.
890
00:41:21,916 --> 00:41:24,583
Come here. Come over here.
891
00:41:27,250 --> 00:41:28,250
Okay.
892
00:41:28,750 --> 00:41:32,165
All right, just… try to relax, okay?
893
00:41:32,166 --> 00:41:33,790
That's it.
894
00:41:33,791 --> 00:41:36,291
Look, I know I put a lot into this, okay?
It's just…
895
00:41:37,458 --> 00:41:39,875
You know, my whole life,
I've always felt like I…
896
00:41:41,250 --> 00:41:43,040
Like what?
897
00:41:43,041 --> 00:41:46,290
I don't even know how to say this.
Like… I was less than something.
898
00:41:46,291 --> 00:41:48,582
- Like I always have to prove myself.
- Oh my God.
899
00:41:48,583 --> 00:41:51,416
Rudd, you don't have to prove anything.
900
00:41:58,333 --> 00:42:00,124
Babe…
901
00:42:00,125 --> 00:42:02,374
Babe, just… just not right now, okay?
902
00:42:02,375 --> 00:42:03,333
Please.
903
00:42:04,166 --> 00:42:05,915
Are you sure?
904
00:42:05,916 --> 00:42:10,000
It's been a minute since we've taken
a trip down to the boneyard.
905
00:42:13,666 --> 00:42:15,999
Where'd you pick that one up?
906
00:42:16,000 --> 00:42:18,749
- What do you mean?
- I mean, that was his advice, wasn't it?
907
00:42:18,750 --> 00:42:21,457
From your little therapy session you had
in the middle of the night?
908
00:42:21,458 --> 00:42:23,624
- It doesn't matter whose advice it was.
- This guy.
909
00:42:23,625 --> 00:42:25,665
This fucking maniac has
infiltrated our household!
910
00:42:25,666 --> 00:42:28,790
- Jesus. Calm down.
- What is he, our marriage counselor?
911
00:42:28,791 --> 00:42:31,999
I am not taking relationship advice
from him. You and I are fine.
912
00:42:32,000 --> 00:42:34,665
- Are we?
- Oh, I'm not doing this right now.
913
00:42:34,666 --> 00:42:35,915
I need to sweat this out.
914
00:42:35,916 --> 00:42:37,540
Can't we just talk about this?
915
00:42:37,541 --> 00:42:41,165
Why don't you talk about it with Marcus?
He seems to have it all figured out.
916
00:42:41,166 --> 00:42:43,500
Fuck.
917
00:43:01,958 --> 00:43:03,499
Yeah! Fuck me!
918
00:43:03,500 --> 00:43:05,165
I got ketamine from the doctor.
919
00:43:05,166 --> 00:43:07,707
- I wanna try that so badly!
- It's pretty good.
920
00:43:07,708 --> 00:43:10,915
Can you tell me I look like
Eva Longoria in Desperate Housewives?
921
00:43:10,916 --> 00:43:13,415
You look like Eva Longoria
in Desperate Housewives.
922
00:43:13,416 --> 00:43:15,166
Fuck! That's so hot!
923
00:43:16,291 --> 00:43:17,999
Hey, bro.
924
00:43:18,000 --> 00:43:19,374
We making too much noise?
925
00:43:19,375 --> 00:43:21,290
Uh… yes.
926
00:43:21,291 --> 00:43:23,332
Sorry. That's all me.
I'm a bit of a squealer.
927
00:43:23,333 --> 00:43:27,082
Oh. Yeah, you are.
Hey, you remember Nurse Sonj, right?
928
00:43:27,083 --> 00:43:28,790
Sure do. Hey, Nurse Sonj.
929
00:43:28,791 --> 00:43:31,790
Hi, Rudd. Place is gorgeous.
Thanks for having us.
930
00:43:31,791 --> 00:43:34,707
And I forget.
Did you meet her boyfriend, Yayir?
931
00:43:34,708 --> 00:43:35,957
I don't believe I have.
932
00:43:35,958 --> 00:43:38,707
Hello. I like to watch.
933
00:43:38,708 --> 00:43:42,124
Yayir is being modest. He throws out
some pretty killer suggestions.
934
00:43:42,125 --> 00:43:46,208
If you and Deirdre ever wanna open up,
I'll put you in on an email thread.
935
00:43:47,250 --> 00:43:49,874
- We'll try to keep it down.
- Oh, can't make any promises.
936
00:43:49,875 --> 00:43:51,333
Oh shit!
937
00:43:55,125 --> 00:43:56,165
Hon, wake up.
938
00:43:56,166 --> 00:43:58,874
Huh? Oh, now you wanna talk?
939
00:43:58,875 --> 00:44:01,874
Marcus is fucking Nurse Sonj
all over my office.
940
00:44:01,875 --> 00:44:02,790
What?
941
00:44:02,791 --> 00:44:04,582
If that's not enough,
her fucking boyfriend
942
00:44:04,583 --> 00:44:07,082
is just sitting there naked
on my fucking leather chair.
943
00:44:07,083 --> 00:44:08,958
It's a threesome, or is he just watching?
944
00:44:09,458 --> 00:44:11,457
- That's your question?
- It's a big difference.
945
00:44:11,458 --> 00:44:13,207
Aren't they equally inappropriate?
946
00:44:13,208 --> 00:44:16,791
Think about what he's been through.
He's just trying to have a little fun.
947
00:44:17,291 --> 00:44:18,875
At least somebody is.
948
00:44:19,375 --> 00:44:20,416
Wow.
949
00:44:21,083 --> 00:44:22,166
Wow!
950
00:44:22,791 --> 00:44:26,374
- Ooh! God, that was fun.
- It was. Your brother's really nice.
951
00:44:26,375 --> 00:44:28,250
- Oh my God. What a sweetheart, right?
- Yeah.
952
00:44:29,666 --> 00:44:32,415
- Yayir!
- Bro, you fucking killed it, man.
953
00:44:32,416 --> 00:44:34,749
- Great meeting you, dawg.
- Abso… Oh, it was my pleasure.
954
00:44:34,750 --> 00:44:35,874
Whoo!
955
00:44:35,875 --> 00:44:37,290
Boo, so fun.
956
00:44:37,291 --> 00:44:38,541
- Boo.
- Mwah!
957
00:44:40,875 --> 00:44:43,249
Okay. I like that.
958
00:44:43,250 --> 00:44:44,500
I do too.
959
00:44:46,083 --> 00:44:47,125
Mm…
960
00:44:49,000 --> 00:44:50,125
Okay.
961
00:44:50,708 --> 00:44:53,832
Now they're fucking
on the hood of your car, hon. Just FYI.
962
00:44:53,833 --> 00:44:54,832
Hmm?
963
00:44:54,833 --> 00:44:56,790
Ooh, the floodgates are opening!
964
00:44:56,791 --> 00:44:58,290
There goes your car alarm.
965
00:44:58,291 --> 00:45:01,499
Oh, look. Now the Meyersons
are getting a little bit of a show.
966
00:45:01,500 --> 00:45:03,582
We'll get an angry call from them
in the morning.
967
00:45:03,583 --> 00:45:06,332
I'm on this new SSRI.
It takes me forever to come!
968
00:45:06,333 --> 00:45:09,333
- It's working for me!
- God. His stroke game is so weak.
969
00:45:09,833 --> 00:45:11,749
He should take a lesson from you.
970
00:45:11,750 --> 00:45:13,791
Oh Jesus!
971
00:45:40,166 --> 00:45:41,333
The fuck?
972
00:45:52,833 --> 00:45:53,666
Gotcha.
973
00:45:59,125 --> 00:46:01,124
- What's going on?
- Yeah, Dad. What the fuck?
974
00:46:01,125 --> 00:46:03,124
I'm about to tell you what the fuck.
975
00:46:03,125 --> 00:46:03,958
Sit down.
976
00:46:07,333 --> 00:46:11,666
Rudd, whatever it is…
we're here for you, and we support you.
977
00:46:12,250 --> 00:46:16,290
Great. Because I found something.
Something rather alarming.
978
00:46:16,291 --> 00:46:17,583
Ah, shit.
979
00:46:18,083 --> 00:46:19,875
Is it on the shaft or the groin area?
980
00:46:20,666 --> 00:46:23,165
It's not on any…
981
00:46:23,166 --> 00:46:24,125
God.
982
00:46:24,875 --> 00:46:25,833
I gotta take this.
983
00:46:27,500 --> 00:46:30,333
Nurse Sonj has a similar situation.
984
00:46:31,333 --> 00:46:34,207
- Hello?
- Hey, TV star!
985
00:46:34,208 --> 00:46:35,374
You fucking did it.
986
00:46:35,375 --> 00:46:37,582
Really? That's amazing.
987
00:46:37,583 --> 00:46:39,874
Yeah, you guys are magic together.
988
00:46:39,875 --> 00:46:41,707
- Me and Kieran?
- You and Marcus.
989
00:46:41,708 --> 00:46:44,375
The network really responded to him.
990
00:46:46,375 --> 00:46:47,540
- Really?
- Yeah.
991
00:46:47,541 --> 00:46:50,790
The… the uptight, older, rich, white guy
992
00:46:50,791 --> 00:46:52,999
reuniting with his, uh, underprivileged,
993
00:46:53,000 --> 00:46:56,749
diverse, younger,
arguably hotter, long-lost brother.
994
00:46:56,750 --> 00:46:58,207
It's fucking classic, Rudd.
995
00:46:58,208 --> 00:47:00,415
- Yeah, sure.
- It has it all.
996
00:47:00,416 --> 00:47:02,749
Rags to riches. Wish fulfillment.
997
00:47:02,750 --> 00:47:05,374
White guy getting his car banged up.
Love to see it.
998
00:47:05,375 --> 00:47:07,540
Let's see him struggle once.
999
00:47:07,541 --> 00:47:09,707
- For once in his life.
- Just a little.
1000
00:47:09,708 --> 00:47:12,040
Anyway, we're just gonna need
the two of you to come down
1001
00:47:12,041 --> 00:47:14,624
and shoot a new title sequence
with both of you in it.
1002
00:47:14,625 --> 00:47:16,540
- Him in the title sequence?
- Yeah.
1003
00:47:16,541 --> 00:47:19,499
Marcus really solidifies
your place in the show.
1004
00:47:19,500 --> 00:47:23,332
Otherwise, you're just another meathead
in a suit selling condos.
1005
00:47:23,333 --> 00:47:25,499
- Don't need that.
- Don't need any more.
1006
00:47:25,500 --> 00:47:28,874
But, hey, look, if you're not feeling it,
we could always just focus on Marcus.
1007
00:47:28,875 --> 00:47:30,749
Do a kind of Fresh Prince thing.
1008
00:47:30,750 --> 00:47:33,832
- Yeah, or we could give it to Hayley.
- Mm! I love that.
1009
00:47:33,833 --> 00:47:35,749
Introduce Marcus as her Little Brother.
1010
00:47:35,750 --> 00:47:37,374
- Wait, what?
- That's sexy.
1011
00:47:37,375 --> 00:47:40,749
Hey, anyway, we're hoping to make
a decision by this afternoon. Okay.
1012
00:47:40,750 --> 00:47:43,791
- Ciao. Ciao for real.
- Bye, brother. Love you like a brother.
1013
00:47:47,208 --> 00:47:48,500
You were saying?
1014
00:47:51,583 --> 00:47:53,458
Yeah, I… I was saying…
1015
00:47:56,375 --> 00:47:57,957
As you may have noticed, Marcus,
1016
00:47:57,958 --> 00:48:00,665
I wasn't necessarily
100% on board with you being here.
1017
00:48:00,666 --> 00:48:02,041
What?
1018
00:48:03,000 --> 00:48:04,582
Did anyone else pick up on that?
1019
00:48:04,583 --> 00:48:05,708
Regardless…
1020
00:48:07,750 --> 00:48:10,291
…possibly, I have judged you too quickly.
1021
00:48:10,791 --> 00:48:12,165
That's on me.
1022
00:48:12,166 --> 00:48:14,790
Those are just my own insecurities
lashing out.
1023
00:48:14,791 --> 00:48:17,833
- I apologize for that, and…
- Oh…
1024
00:48:18,875 --> 00:48:21,666
…it's good to have you back in my life.
1025
00:48:23,166 --> 00:48:24,874
What was that, bro?
1026
00:48:24,875 --> 00:48:26,958
Yeah, Dad,
you kind of mumbled that last part.
1027
00:48:27,791 --> 00:48:31,416
I said, it is good
to have you back in my life.
1028
00:48:32,541 --> 00:48:35,165
- Come on, Marcus, keep it together.
- Oh…
1029
00:48:35,166 --> 00:48:37,874
Those are only the most beautiful words
you've ever heard.
1030
00:48:37,875 --> 00:48:40,207
I am so proud of you, hon.
1031
00:48:40,208 --> 00:48:42,290
Aw…
1032
00:48:42,291 --> 00:48:44,249
I thought you said
you found something alarming.
1033
00:48:44,250 --> 00:48:45,208
I did.
1034
00:48:46,916 --> 00:48:48,957
Deep within myself.
1035
00:48:48,958 --> 00:48:49,958
Oh, great.
1036
00:48:51,583 --> 00:48:55,208
Well… I have some big news too.
1037
00:48:55,708 --> 00:48:57,915
I reached out
to Big Brothers, Little Brothers,
1038
00:48:57,916 --> 00:49:01,457
and I told them your story,
and they went crazy for it.
1039
00:49:01,458 --> 00:49:05,999
So crazy that they wanna make you
their honorary Big Brother of the Year.
1040
00:49:06,000 --> 00:49:08,540
Big Brother of the Year?
1041
00:49:08,541 --> 00:49:11,457
Yes! More like Big Brother of the Century!
1042
00:49:11,458 --> 00:49:13,499
We can make it a reunion event
1043
00:49:13,500 --> 00:49:15,624
where we reconnect Big Brothers
with Little Brothers
1044
00:49:15,625 --> 00:49:18,457
who haven't seen each other for a while,
just like you and Marcus.
1045
00:49:18,458 --> 00:49:19,500
And guess what.
1046
00:49:20,000 --> 00:49:22,915
They want Marcus
to present you with the award.
1047
00:49:22,916 --> 00:49:24,666
Isn't that amazing?
1048
00:49:26,000 --> 00:49:28,374
Oh, look, D. He's crying.
1049
00:49:28,375 --> 00:49:30,082
Oh my God.
1050
00:49:30,083 --> 00:49:32,790
Let the tears flow.
1051
00:49:32,791 --> 00:49:34,583
Hmm.
1052
00:49:37,458 --> 00:49:40,124
On NYC Hustlers,
there's a new season
1053
00:49:40,125 --> 00:49:42,749
and a new reason for attitude
1054
00:49:42,750 --> 00:49:44,875
when we add two dudes.
1055
00:49:46,375 --> 00:49:50,583
There's never a dull "bro-ment"
when these two guys are around.
1056
00:49:53,000 --> 00:49:57,290
{\an8}I don't wanna speak for my big bro here,
but we've been given a gift.
1057
00:49:57,291 --> 00:50:01,375
{\an8}We get to live together, work together,
go home and talk about work together.
1058
00:50:01,958 --> 00:50:04,082
He exhales. I inhale.
1059
00:50:04,083 --> 00:50:06,083
It's like we're one organism.
1060
00:50:06,583 --> 00:50:10,249
{\an8}Wanted to show you the stage.
We've got a great lighting designer.
1061
00:50:10,250 --> 00:50:12,832
And on the stage,
we could also get a great photo op
1062
00:50:12,833 --> 00:50:15,332
with everyone wearing
their Little Brothers, Big Brothers hats.
1063
00:50:15,333 --> 00:50:16,790
I think it'll be super cute.
1064
00:50:16,791 --> 00:50:19,540
I was a little hesitant about you
at first.
1065
00:50:19,541 --> 00:50:22,499
I thought you were just
another meathead in a suit selling condos,
1066
00:50:22,500 --> 00:50:24,457
but seeing you with your brother,
1067
00:50:24,458 --> 00:50:25,666
you got a heart.
1068
00:50:26,166 --> 00:50:27,291
And I like heart.
1069
00:50:28,458 --> 00:50:29,624
We'll take it.
1070
00:50:29,625 --> 00:50:32,541
And boom! Mansion accomplished.
1071
00:50:35,208 --> 00:50:36,415
Mansion accomplished!
1072
00:50:36,416 --> 00:50:40,082
That's so funny. It's usually "mission,"
but you said "mansion" instead.
1073
00:50:40,083 --> 00:50:41,250
- Yeah.
- Good one.
1074
00:50:42,500 --> 00:50:45,875
Today is actually the anniversary
of my dead father's passing.
1075
00:50:46,666 --> 00:50:48,957
- Oh.
- Okay, I think we got it, everybody.
1076
00:50:48,958 --> 00:50:50,832
Yeah, that's a wrap. Thank you all.
1077
00:50:50,833 --> 00:50:52,165
- Great.
- Love it.
1078
00:50:52,166 --> 00:50:54,374
- Perfect. Great job.
- Oh my God, Marcus.
1079
00:50:54,375 --> 00:50:56,458
- Yes, chef.
- You are so funny.
1080
00:51:00,416 --> 00:51:02,416
Hey!
1081
00:51:04,708 --> 00:51:06,083
We did it!
1082
00:51:08,458 --> 00:51:10,666
We're living the dream.
Wouldn't you say so, bro?
1083
00:51:11,708 --> 00:51:12,583
Yep.
1084
00:51:13,166 --> 00:51:14,208
Living the dream.
1085
00:51:27,416 --> 00:51:28,999
So what's our plan?
1086
00:51:29,000 --> 00:51:29,875
Plan?
1087
00:51:30,833 --> 00:51:32,166
The Marcus problem.
1088
00:51:32,666 --> 00:51:33,500
Problem?
1089
00:51:34,000 --> 00:51:35,540
Do you have eyes?
1090
00:51:35,541 --> 00:51:38,207
I was the inspiring underdog
who everyone was rooting for,
1091
00:51:38,208 --> 00:51:40,415
and now my screen time is in free fall.
1092
00:51:40,416 --> 00:51:43,708
You and me… we're on death row, my man.
1093
00:51:44,583 --> 00:51:46,957
I know it's not ideal,
but I'm his connection to the show.
1094
00:51:46,958 --> 00:51:48,540
Shouldn't that be good for me?
1095
00:51:48,541 --> 00:51:49,957
That's what Jill Zarin thought
1096
00:51:49,958 --> 00:51:51,915
when she invited
her friend Bethenny Frankel
1097
00:51:51,916 --> 00:51:54,125
onto the set
of Real Housewives of New York City.
1098
00:51:54,708 --> 00:51:57,374
Now Bethenny has
the world's leading skinny margarita mix,
1099
00:51:57,375 --> 00:51:59,041
and Jill lives in Boca,
1100
00:51:59,708 --> 00:52:01,958
where they don't even have
a Housewives franchise.
1101
00:52:02,708 --> 00:52:04,791
- What do we do?
- "We"?
1102
00:52:05,500 --> 00:52:07,540
You let the fox into the hen house.
1103
00:52:07,541 --> 00:52:10,125
Now you need to find
a dog big enough to chase him out.
1104
00:52:11,000 --> 00:52:13,499
- A ten-and-over.
- A ten-million-dollar listing?
1105
00:52:13,500 --> 00:52:14,708
And over.
1106
00:52:15,375 --> 00:52:17,166
A motherfucking showpiece.
1107
00:52:17,791 --> 00:52:19,874
Something they can
build an episode around,
1108
00:52:19,875 --> 00:52:22,500
that keeps the attention on you
and not Marcus.
1109
00:52:23,083 --> 00:52:25,457
Whatever it is,
you better think of something fast,
1110
00:52:25,458 --> 00:52:28,750
or your little brother is gonna
send us both to Boca.
1111
00:52:29,833 --> 00:52:32,083
And you will never be the big dog.
1112
00:52:42,833 --> 00:52:45,375
Hey. You have a minute to talk?
1113
00:52:47,166 --> 00:52:48,625
Hmm.
1114
00:52:51,416 --> 00:52:52,499
Hey, you.
1115
00:52:52,500 --> 00:52:54,124
Hey!
1116
00:52:54,125 --> 00:52:55,415
Making coffee, huh?
1117
00:52:55,416 --> 00:52:57,083
- Yeah, you want some?
- Sure.
1118
00:52:57,583 --> 00:53:01,082
I actually like mine with honey
and a little cayenne pepper.
1119
00:53:01,083 --> 00:53:02,957
- Get out.
- Gives it an extra kick.
1120
00:53:02,958 --> 00:53:04,415
What? That's how I like it.
1121
00:53:04,416 --> 00:53:06,832
- Stop it.
- Yes. I'm making it like that right now.
1122
00:53:06,833 --> 00:53:09,790
- That is so fucking random.
- I love it that way. Yeah.
1123
00:53:09,791 --> 00:53:11,624
Gosh. Crazy.
1124
00:53:11,625 --> 00:53:12,915
Okay, enjoy.
1125
00:53:12,916 --> 00:53:15,166
- Cheers.
- Yeah…
1126
00:53:17,208 --> 00:53:18,707
Do you mind if I play music?
1127
00:53:18,708 --> 00:53:20,250
Oh yeah. Be my guest.
1128
00:53:24,500 --> 00:53:25,416
Hold up.
1129
00:53:25,916 --> 00:53:27,124
Hoobastank?
1130
00:53:27,125 --> 00:53:29,665
Get the fuck outta here, girl.
1131
00:53:29,666 --> 00:53:32,457
You're putting on motherfucking 'stank
in the middle of the day?
1132
00:53:32,458 --> 00:53:34,208
Yeah. It's one of my favorites.
1133
00:53:34,791 --> 00:53:37,332
Really bittersweet, but yet…
1134
00:53:37,333 --> 00:53:40,415
- Uplifting, yes!
- Uplifting. That's what I was gonna say.
1135
00:53:40,416 --> 00:53:42,916
That's, like, kind of
me and Rudd's favorite song.
1136
00:53:43,916 --> 00:53:48,290
We talked about it over email a ton.
I mean, it's kind of our thing, you know?
1137
00:53:48,291 --> 00:53:50,707
- Your thing?
- Yeah.
1138
00:53:50,708 --> 00:53:52,249
- You and Rudd.
- Yeah.
1139
00:53:52,250 --> 00:53:53,208
Totally.
1140
00:53:53,916 --> 00:53:56,583
Hey, can I ask you something? Um…
1141
00:53:57,166 --> 00:53:59,000
You're Rudd's assistant. Um…
1142
00:53:59,791 --> 00:54:02,707
Do you have any tips
on how to, uh… connect with him?
1143
00:54:02,708 --> 00:54:05,415
We had this magic over email,
but since I've been here,
1144
00:54:05,416 --> 00:54:07,790
it kind of feels like
he doesn't want me around.
1145
00:54:07,791 --> 00:54:10,333
I'm just… trying to get
that old spark back.
1146
00:54:10,916 --> 00:54:13,457
What did you like about his emails?
1147
00:54:13,458 --> 00:54:15,790
Uh, pff, girl,
just about every damn thing.
1148
00:54:15,791 --> 00:54:18,624
So funny and smart.
1149
00:54:18,625 --> 00:54:20,165
Emoji game, tight.
1150
00:54:20,166 --> 00:54:21,290
Yeah.
1151
00:54:21,291 --> 00:54:23,207
We just really connected, you know?
1152
00:54:23,208 --> 00:54:24,874
Listen.
1153
00:54:24,875 --> 00:54:27,707
He's been really focused on the show,
1154
00:54:27,708 --> 00:54:30,457
and he's kind of insecure
about the whole thing.
1155
00:54:30,458 --> 00:54:31,415
Mm!
1156
00:54:31,416 --> 00:54:35,249
So if you could just let him have
the spotlight every once in a while…
1157
00:54:35,250 --> 00:54:36,915
Wait. Was I hogging the spotlight?
1158
00:54:36,916 --> 00:54:40,082
- Just a little bit.
- Ugh! God, I had no idea.
1159
00:54:40,083 --> 00:54:42,999
Thank you, Mia. It's been really nice
working alongside you.
1160
00:54:43,000 --> 00:54:45,083
- Same.
- Yeah.
1161
00:54:45,666 --> 00:54:46,999
'Kay, see you.
1162
00:54:47,000 --> 00:54:47,958
- Bye.
- Bye.
1163
00:54:49,833 --> 00:54:52,124
The way I see it,
great opportunity for you,
1164
00:54:52,125 --> 00:54:54,457
not just financially,
but also professionally.
1165
00:54:54,458 --> 00:54:56,957
Being on the show's gonna get you
top dollar for the house,
1166
00:54:56,958 --> 00:54:59,790
but at the same time,
you can promote your personal brand.
1167
00:54:59,791 --> 00:55:02,790
Ruddy, Ruddy, Ruddy, you gotta relax.
1168
00:55:02,791 --> 00:55:04,874
Selling me so hard,
you're gonna blow out a hammy.
1169
00:55:04,875 --> 00:55:07,749
You wanna list my house
for the show? I'm in.
1170
00:55:07,750 --> 00:55:09,749
- You are?
- Sure. Why not?
1171
00:55:09,750 --> 00:55:11,749
In fact, we should do it this weekend.
1172
00:55:11,750 --> 00:55:15,124
Throw a big bash, invite some VIPs
for the cameras. You bring the family.
1173
00:55:15,125 --> 00:55:16,332
We'll make a day of it.
1174
00:55:16,333 --> 00:55:19,250
Josh… man, you don't know
what this means to me.
1175
00:55:19,875 --> 00:55:22,540
- Anything for my baby bro.
- Ha!
1176
00:55:22,541 --> 00:55:25,125
So I'm gonna tell the producers
you're gonna give me the listing?
1177
00:55:25,791 --> 00:55:27,625
Why don't we save that for the show?
1178
00:55:28,125 --> 00:55:29,375
Make it more interesting.
1179
00:55:29,875 --> 00:55:31,040
Yeah. Yeah.
1180
00:55:31,041 --> 00:55:32,791
Yeah. Of course.
1181
00:55:34,666 --> 00:55:38,041
- You're gonna give me the listing, right?
- Don't even worry about that.
1182
00:55:41,208 --> 00:55:44,707
So… how are things with you and Rudd?
1183
00:55:44,708 --> 00:55:46,374
Mm… I don't know.
1184
00:55:46,375 --> 00:55:48,624
I feel like
he's opening up more emotionally,
1185
00:55:48,625 --> 00:55:52,249
and I've made myself more available,
but it doesn't seem like he's interested.
1186
00:55:52,250 --> 00:55:55,583
- Ah…
- He's just still so in his head.
1187
00:55:57,291 --> 00:55:59,500
Desperate times
call for desperate measures.
1188
00:56:00,000 --> 00:56:02,125
You might wanna think
about eating that ass.
1189
00:56:03,333 --> 00:56:04,166
Excuse me?
1190
00:56:04,833 --> 00:56:06,749
Wait. Have you never done it?
1191
00:56:06,750 --> 00:56:08,457
- No!
- Are you--
1192
00:56:08,458 --> 00:56:10,624
Wait. Isn't that kind of gross?
1193
00:56:10,625 --> 00:56:13,457
Oh my God. Are you kidding me?
1194
00:56:13,458 --> 00:56:16,165
- It's the oldest form of lovemaking.
- No.
1195
00:56:16,166 --> 00:56:19,415
And getting your flavor cave tongued
is the ultimate hard reset.
1196
00:56:19,416 --> 00:56:20,457
Wait. Hard reset?
1197
00:56:20,458 --> 00:56:23,707
You know when you turn on your phone
and you wipe the drive clean?
1198
00:56:23,708 --> 00:56:26,374
That's what having someone
go Joey Chestnut on your cinnamon ring
1199
00:56:26,375 --> 00:56:27,624
does to the human brain.
1200
00:56:27,625 --> 00:56:30,874
- Oh my God.
- Restores factory settings.
1201
00:56:30,875 --> 00:56:32,874
- You're serious.
- Oh yeah!
1202
00:56:32,875 --> 00:56:36,458
You wanna get him out of his head,
you gotta get into his ass.
1203
00:56:36,958 --> 00:56:40,290
And personally, I think giving's
even better than receiving.
1204
00:56:40,291 --> 00:56:41,790
Oh my God.
1205
00:56:41,791 --> 00:56:43,707
You are something else.
1206
00:56:43,708 --> 00:56:45,082
Oh my God.
1207
00:56:45,083 --> 00:56:46,291
- Bottoms up.
- Whoo!
1208
00:56:51,708 --> 00:56:53,582
And then she baked me cookies.
1209
00:56:53,583 --> 00:56:55,540
How cute is that?
1210
00:56:55,541 --> 00:56:58,207
I mean, everyone
at Big Brothers, Little Brothers
1211
00:56:58,208 --> 00:56:59,957
has just been incredible.
1212
00:56:59,958 --> 00:57:02,083
I feel like I've finally found
my true calling.
1213
00:57:03,625 --> 00:57:04,541
Hmm.
1214
00:57:05,791 --> 00:57:08,207
You okay? You seem quiet.
1215
00:57:08,208 --> 00:57:11,165
I just don't get it.
Why's Josh letting me do this?
1216
00:57:11,166 --> 00:57:12,499
Do what?
1217
00:57:12,500 --> 00:57:13,957
Put his house on the show.
1218
00:57:13,958 --> 00:57:16,041
I mean, like, what's his angle?
1219
00:57:16,541 --> 00:57:19,165
Maybe because you asked him
and he cares about you.
1220
00:57:19,166 --> 00:57:20,790
Definitely not that.
1221
00:57:20,791 --> 00:57:22,750
He wouldn't even tell me
if I got the listing.
1222
00:57:23,333 --> 00:57:25,624
Feel like he's setting me up
for something. But what?
1223
00:57:25,625 --> 00:57:27,832
Okay, I've had it with this shit.
Pull over.
1224
00:57:27,833 --> 00:57:28,749
What? Why?
1225
00:57:28,750 --> 00:57:30,249
I'm sick of you being in your head,
1226
00:57:30,250 --> 00:57:32,790
so stressed about the show
and your fucking brother.
1227
00:57:32,791 --> 00:57:34,874
You're as tight as a fucking teenage nun.
1228
00:57:34,875 --> 00:57:36,750
- Excuse me?
- You heard me. Pull the fuck over!
1229
00:57:43,000 --> 00:57:43,916
What?
1230
00:57:54,083 --> 00:57:55,625
We haven't done this in a while.
1231
00:57:59,375 --> 00:58:01,832
- The zipper's stuck.
- The belt's a double hook.
1232
00:58:01,833 --> 00:58:03,082
- God!
- Okay, okay.
1233
00:58:03,083 --> 00:58:05,457
- If I can… If I can get…
- Hold on. Put the window down.
1234
00:58:05,458 --> 00:58:07,290
Go out the window,
I can take your pants off.
1235
00:58:07,291 --> 00:58:09,457
- All right. Yeah.
- Go, go, go. That's it.
1236
00:58:09,458 --> 00:58:11,124
- Goddamn it, come on!
- That's it.
1237
00:58:11,125 --> 00:58:13,540
- Okay. I'm gonna… If I can…
- That's it.
1238
00:58:13,541 --> 00:58:15,125
Turn around. Turn around!
1239
00:58:15,708 --> 00:58:17,000
- Okay.
- Like that.
1240
00:58:21,125 --> 00:58:25,540
I wanna do something freaky to you
1241
00:58:25,541 --> 00:58:27,083
Baby
1242
00:58:28,416 --> 00:58:29,833
Is that your dad's car?
1243
00:58:30,833 --> 00:58:33,583
- It sure looks like it.
- Wait. What are they doing?
1244
00:58:36,375 --> 00:58:37,875
Why is Dad facing that way?
1245
00:58:38,458 --> 00:58:41,041
I can't really make sense
of how they're arranged.
1246
00:58:41,625 --> 00:58:43,582
You will someday, son.
1247
00:58:43,583 --> 00:58:44,791
You will someday.
1248
00:58:45,875 --> 00:58:50,540
I'd love to slide down
Into your canyon
1249
00:58:50,541 --> 00:58:51,790
Slide now
1250
00:58:51,791 --> 00:58:54,457
- In the valley of love
- In the valley of love
1251
00:58:54,458 --> 00:58:55,374
Wow.
1252
00:58:55,375 --> 00:58:57,874
Rudd, you look so cool.
1253
00:58:57,875 --> 00:58:59,874
Thank you, Mia. You look lovely.
1254
00:58:59,875 --> 00:59:02,082
They already started filming.
Everyone's ready for you.
1255
00:59:02,083 --> 00:59:03,416
Oh no, they're not.
1256
00:59:08,375 --> 00:59:09,416
Wow.
1257
00:59:15,458 --> 00:59:18,291
Oh, hi. Uh, your mintiest drink, please.
1258
00:59:18,791 --> 00:59:19,875
Perfect.
1259
00:59:20,458 --> 00:59:21,874
Hmm. Hmm.
1260
00:59:21,875 --> 00:59:24,457
Uh-huh.
1261
00:59:24,458 --> 00:59:25,749
Oh!
1262
00:59:25,750 --> 00:59:27,624
Wow! Goddamn!
1263
00:59:27,625 --> 00:59:29,499
Look at this majestic silverback.
1264
00:59:29,500 --> 00:59:31,332
Atilla the Hunk.
1265
00:59:31,333 --> 00:59:34,707
I can't wait to hang back
and watch you shine, twin.
1266
00:59:34,708 --> 00:59:35,665
Hang back?
1267
00:59:35,666 --> 00:59:38,457
Yes! That spotlight,
all on you tonight, my man.
1268
00:59:38,458 --> 00:59:41,916
I'm the wingman.
You're the king, man. Come on, now.
1269
00:59:43,625 --> 00:59:46,125
Thanks, Marcus. I really appreciate that.
1270
00:59:48,208 --> 00:59:49,874
- Wow!
- Hey.
1271
00:59:49,875 --> 00:59:50,832
Okay.
1272
00:59:50,833 --> 00:59:52,665
Hey.
1273
00:59:52,666 --> 00:59:54,874
- God. You look gorgeous.
- Thanks.
1274
00:59:54,875 --> 00:59:57,499
I love this. Reminds me of Lil' Kim
in my favorite Missy video.
1275
00:59:57,500 --> 00:59:59,375
- "Supa Dupa Fly."
- "…Fly."
1276
01:00:01,041 --> 01:00:02,749
- How funny.
- Get out of my head.
1277
01:00:02,750 --> 01:00:04,457
Just call me Lil' Kimchi.
1278
01:00:04,458 --> 01:00:05,915
- Hello.
- Yeah.
1279
01:00:05,916 --> 01:00:08,040
- I'm kidding. I prefer Mia.
- Okay, yeah.
1280
01:00:08,041 --> 01:00:09,832
I look, and I see land ho. Hey.
1281
01:00:09,833 --> 01:00:11,207
- Big bro.
- Hey.
1282
01:00:11,208 --> 01:00:14,082
Man, this place looks more impressive
every time I see it.
1283
01:00:14,083 --> 01:00:15,915
Man, that's just your reflection, stud.
1284
01:00:15,916 --> 01:00:18,290
You tell them how you got this?
You guys have to hear this.
1285
01:00:18,291 --> 01:00:21,332
Oh, hey. I wanna thank you for that advice
you gave me about Rudd.
1286
01:00:21,333 --> 01:00:23,915
It was actually a nice, genuine moment
we just had.
1287
01:00:23,916 --> 01:00:25,415
It's paying huge dividends.
1288
01:00:25,416 --> 01:00:27,290
- I mean, look at him.
- One, two, three.
1289
01:00:27,291 --> 01:00:29,165
Ah!
1290
01:00:29,166 --> 01:00:30,790
Oh my God.
1291
01:00:30,791 --> 01:00:34,040
Hey, you wanna hang back with me
and watch the big dog do his thing?
1292
01:00:34,041 --> 01:00:34,875
I'd love that.
1293
01:00:35,458 --> 01:00:36,541
Okay.
1294
01:00:39,958 --> 01:00:43,165
You know, Josh personally designed
every aspect of this house.
1295
01:00:43,166 --> 01:00:46,290
So he had to make sure there was room
for one of his true passions,
1296
01:00:46,291 --> 01:00:47,207
Chinese hot pot.
1297
01:00:47,208 --> 01:00:51,499
And my favorite combination
is fish balls and Napa cabbage,
1298
01:00:51,500 --> 01:00:54,540
until tomorrow,
when I have a new favorite, of course.
1299
01:00:54,541 --> 01:00:56,249
Fish balls, huh?
1300
01:00:56,250 --> 01:00:58,000
I didn't know fish had testicles.
1301
01:01:00,333 --> 01:01:02,249
Sh, sh.
1302
01:01:02,250 --> 01:01:03,457
Shit. My bad.
1303
01:01:03,458 --> 01:01:06,249
I was listening from the next room,
and I couldn't help myself.
1304
01:01:06,250 --> 01:01:08,165
Rudd's timing was… Mwah!
1305
01:01:08,166 --> 01:01:10,040
The Little Brother
you were telling me about?
1306
01:01:10,041 --> 01:01:11,957
Yeah. He's gonna hang back for tonight.
1307
01:01:11,958 --> 01:01:15,165
No, no. Don't be ridiculous.
Marcus, get down in here. Have a seat.
1308
01:01:15,166 --> 01:01:17,082
- In there?
- Yeah, come on.
1309
01:01:17,083 --> 01:01:19,499
You know what?
I'm doing my thing out here, so--
1310
01:01:19,500 --> 01:01:21,832
Do your thing in here.
1311
01:01:21,833 --> 01:01:22,666
Okay.
1312
01:01:23,666 --> 01:01:25,790
Deirdre told me all about your story,
1313
01:01:25,791 --> 01:01:28,665
and I gotta tell you, man,
it got me right here.
1314
01:01:28,666 --> 01:01:30,499
You've been wronged by so many people,
1315
01:01:30,500 --> 01:01:33,040
and yet, you still have
so much love to give.
1316
01:01:33,041 --> 01:01:34,749
- Hmm.
- But you know what they say?
1317
01:01:34,750 --> 01:01:36,916
My brother's brother is my brother.
1318
01:01:38,291 --> 01:01:39,874
My man.
1319
01:01:39,875 --> 01:01:42,208
- Oh!
- Oh! You.
1320
01:01:44,916 --> 01:01:48,290
- Can I offer you a fish ball, Marcus?
- Yes, of course. I love hot pot.
1321
01:01:48,291 --> 01:01:51,666
I was fostered by
two 95-year-old Chinese sisters for a bit.
1322
01:01:52,250 --> 01:01:53,290
What do you got here?
1323
01:01:53,291 --> 01:01:55,874
Shui zhu rou. Da bai cai.
1324
01:01:55,875 --> 01:01:57,374
- Yu wan!
- Yu wan!
1325
01:01:57,375 --> 01:01:58,832
- Ho!
- Oh!
1326
01:01:58,833 --> 01:01:59,750
Xie xie.
1327
01:02:01,375 --> 01:02:03,875
- Am I blushing?
- We're gonna get another Emmy.
1328
01:02:06,708 --> 01:02:08,583
Wow. What a spacious master.
1329
01:02:10,416 --> 01:02:12,708
Bro, I think they call it a primary now.
1330
01:02:13,208 --> 01:02:14,874
Oh, I didn't… We should cut.
1331
01:02:14,875 --> 01:02:17,957
- No, just keep on rolling.
- Where the magic happens, huh?
1332
01:02:17,958 --> 01:02:21,041
- What does that mean?
- Oh, you know, like all the sex and stuff.
1333
01:02:25,500 --> 01:02:28,415
Dude is really funny, man.
1334
01:02:28,416 --> 01:02:31,082
Hey, speaking of magic,
let me show you fellas the bathroom.
1335
01:02:31,083 --> 01:02:32,290
Give us a minute.
1336
01:02:32,291 --> 01:02:34,333
This is where the real magic happens.
1337
01:02:38,666 --> 01:02:40,750
Who wants to rim the Grim Reaper?
1338
01:02:45,041 --> 01:02:45,957
What are those?
1339
01:02:45,958 --> 01:02:48,207
I'm not sure.
Justin Timberlake gave them to me.
1340
01:02:48,208 --> 01:02:49,540
Said it's the same shit he took
1341
01:02:49,541 --> 01:02:51,332
when he wrote the song
for that Troll movie,
1342
01:02:51,333 --> 01:02:52,707
so you know it's gotta be good.
1343
01:02:52,708 --> 01:02:55,415
Now, Rudd's a bit of a square,
so he's not gonna indulge.
1344
01:02:55,416 --> 01:02:58,749
- That means, Marcus, it's all yours, baby.
- Um… All right.
1345
01:02:58,750 --> 01:03:00,791
- No. "Square."
- What?
1346
01:03:01,583 --> 01:03:04,041
Oh my God.
1347
01:03:04,833 --> 01:03:05,708
Yo.
1348
01:03:06,208 --> 01:03:07,416
Woo-hoo!
1349
01:03:08,708 --> 01:03:11,624
- I didn't know you partied like that.
- Every day, bro.
1350
01:03:11,625 --> 01:03:13,666
Well, Justin said only do a tiny bump.
1351
01:03:14,625 --> 01:03:17,415
- You didn't mention that.
- Oh, well, anybody else?
1352
01:03:17,416 --> 01:03:20,082
- No.
- All right, let's get out of here.
1353
01:03:20,083 --> 01:03:21,874
- Wait. You're not gonna do any?
- Who, me?
1354
01:03:21,875 --> 01:03:25,666
No, man, I was just being a good host.
The only drug I do is the beat, baby.
1355
01:03:26,250 --> 01:03:27,791
Yeah, I think I'm good too.
1356
01:03:28,666 --> 01:03:29,666
Okay.
1357
01:03:32,333 --> 01:03:34,665
You're fucking us right now.
1358
01:03:34,666 --> 01:03:37,040
You see what's happening here?
1359
01:03:37,041 --> 01:03:39,832
- Joshy!
- My brother's brother is my brother.
1360
01:03:39,833 --> 01:03:43,375
- Marcus is gonna steal this listing.
- The listing is mine.
1361
01:03:44,583 --> 01:03:47,415
You're just another meathead
in a suit selling condos.
1362
01:03:47,416 --> 01:03:49,666
You'll never be the big dog.
1363
01:03:52,833 --> 01:03:55,499
You need to keep Marcus
away from Josh, you little bitch.
1364
01:03:55,500 --> 01:03:57,207
- Bitch.
- Rudd.
1365
01:03:57,208 --> 01:03:58,916
Rudd. Hello?
1366
01:04:00,041 --> 01:04:01,708
The fuck is wrong with this guy?
1367
01:04:20,583 --> 01:04:23,707
I can't believe how much me, you,
and Rudd have in common.
1368
01:04:23,708 --> 01:04:25,082
Yeah, it's pretty nuts.
1369
01:04:25,083 --> 01:04:28,249
I feel like the universe chewed me up
and spit me in your mouth.
1370
01:04:28,250 --> 01:04:30,790
Yeah, we're like a ménage à trois
without sex.
1371
01:04:30,791 --> 01:04:33,707
A human centipede of commonality.
1372
01:04:33,708 --> 01:04:38,040
And that last beat
goes out to my new bro, Marcus!
1373
01:04:38,041 --> 01:04:39,540
Hey, brother man!
1374
01:04:39,541 --> 01:04:40,916
Huh?
1375
01:04:42,541 --> 01:04:43,790
- It's my--
- Marcus.
1376
01:04:43,791 --> 01:04:45,332
- Huh?
- I need your help.
1377
01:04:45,333 --> 01:04:47,874
You need my help?
Oh jeez. I'm actually nervous.
1378
01:04:47,875 --> 01:04:49,874
Go out on the deck. All right?
Wait for me there.
1379
01:04:49,875 --> 01:04:52,415
No matter what, don't come in
until I give you the signal.
1380
01:04:52,416 --> 01:04:55,082
Okay. Uh, sure.
1381
01:04:55,083 --> 01:04:58,415
Rudd, are you okay?
You look like a glazed ham.
1382
01:04:58,416 --> 01:05:01,415
I'm fine. The bass is sucking me off.
1383
01:05:01,416 --> 01:05:02,583
Oh my God.
1384
01:05:03,333 --> 01:05:05,749
There you are, my man.
I've been looking everywhere for you.
1385
01:05:05,750 --> 01:05:09,207
Oh yeah, just putting your amazing view
in my spank bank for later.
1386
01:05:09,208 --> 01:05:12,458
Oh, I get it.
I've pleasured myself to it many times.
1387
01:05:13,166 --> 01:05:14,707
- Brass tacks, my man.
- Yeah.
1388
01:05:14,708 --> 01:05:17,624
I've been playing it cool
with giving Rudd the listing to my place.
1389
01:05:17,625 --> 01:05:20,665
Maybe even acting like
I'm leaning towards giving it to you,
1390
01:05:20,666 --> 01:05:21,665
to up the drama.
1391
01:05:21,666 --> 01:05:23,624
I give the TV people what they want.
1392
01:05:23,625 --> 01:05:26,499
But I want the big man to have
a big win tonight. You get me, right?
1393
01:05:26,500 --> 01:05:28,874
Yeah, of course.
That's like my entire thing.
1394
01:05:28,875 --> 01:05:30,540
Rudd, have you seen Shane?
1395
01:05:30,541 --> 01:05:33,540
Ugh, Deirdre, I don't have time for that.
I'm doing something important.
1396
01:05:33,541 --> 01:05:35,165
What?
1397
01:05:35,166 --> 01:05:38,749
- It looks like you're dancing.
- Yeah, very important dancing, okay?
1398
01:05:38,750 --> 01:05:42,083
I'm keeping the camera on me,
and I'm keeping Marcus away from Josh.
1399
01:05:42,666 --> 01:05:44,457
- Oh God.
- Where's Josh?
1400
01:05:44,458 --> 01:05:46,916
"Where's Josh?" "Where's Josh?"
1401
01:05:48,125 --> 01:05:50,582
- Where's Josh? Where's Josh?!
- I don't know.
1402
01:05:50,583 --> 01:05:51,750
Where's Josh?
1403
01:05:52,541 --> 01:05:53,540
Fuck!
1404
01:05:53,541 --> 01:05:54,832
We're gonna go back in.
1405
01:05:54,833 --> 01:05:57,999
We'll gather the people together,
make the announcement.
1406
01:05:58,000 --> 01:05:59,249
Yeah.
1407
01:05:59,250 --> 01:06:00,832
- I just have one request.
- Mm?
1408
01:06:00,833 --> 01:06:02,583
Can I be the one
to give him the good news?
1409
01:06:03,166 --> 01:06:07,082
My brother's brother is my brother.
1410
01:06:07,083 --> 01:06:08,791
- You got it.
- Yes!
1411
01:06:10,291 --> 01:06:12,125
Yes!
1412
01:06:13,916 --> 01:06:17,083
No! No! No! No! No!
1413
01:06:22,666 --> 01:06:24,000
No! No! No!
1414
01:06:25,791 --> 01:06:27,582
Oh shit!
1415
01:06:27,583 --> 01:06:29,624
- Oh my God. Oh my God.
- What? What?
1416
01:06:29,625 --> 01:06:33,875
Um, he's not breathing. Does anyone know
how to do an emergency tracheotomy?
1417
01:06:34,625 --> 01:06:37,249
I do. One of my foster moms was an EMT.
1418
01:06:37,250 --> 01:06:38,457
Uh, excuse me.
1419
01:06:38,458 --> 01:06:39,832
Uh… Shit. Sorry.
1420
01:06:39,833 --> 01:06:41,416
I'm coming down!
1421
01:06:46,000 --> 01:06:48,540
Oh God.
Rudd's got a metal straw in his pocket.
1422
01:06:48,541 --> 01:06:50,916
He did drugs with it.
No time to explain more.
1423
01:06:51,791 --> 01:06:53,290
- Here.
- Yeah. Okay.
1424
01:06:53,291 --> 01:06:54,457
Once I stab his throat,
1425
01:06:54,458 --> 01:06:56,290
you put pressure on it
to slow the bleeding.
1426
01:06:56,291 --> 01:06:57,749
Okay.
1427
01:06:57,750 --> 01:06:59,207
Oh shit!
1428
01:06:59,208 --> 01:07:00,832
- Ah!
- Oh God.
1429
01:07:00,833 --> 01:07:02,541
Stay with me, buddy.
1430
01:07:05,625 --> 01:07:06,541
Ugh.
1431
01:07:20,916 --> 01:07:23,207
Oh my God. He's breathing!
1432
01:07:23,208 --> 01:07:25,207
Mar… Marcus, you saved him!
1433
01:07:25,208 --> 01:07:26,958
Marcus is a hero!
1434
01:07:29,000 --> 01:07:30,457
Thank you. I didn't… Oh.
1435
01:07:30,458 --> 01:07:31,665
- Incredible.
- Oh my God.
1436
01:07:31,666 --> 01:07:33,790
- No. Please. I mean…
- You are such a star.
1437
01:07:33,791 --> 01:07:36,291
Anyone in my position would have done
the same thing.
1438
01:07:40,333 --> 01:07:41,790
Oh.
1439
01:07:41,791 --> 01:07:43,165
Phew.
1440
01:07:43,166 --> 01:07:45,457
- A miracle!
- Thank God for this dude.
1441
01:07:45,458 --> 01:07:48,165
- Incredible.
- It was nothing, really. Oh God.
1442
01:07:48,166 --> 01:07:51,290
You guys are too kind. Thank you.
1443
01:07:51,291 --> 01:07:53,249
- You guys would've done the same.
- Hero!
1444
01:07:53,250 --> 01:07:55,499
- GOAT. Greatest of all time.
- Stop.
1445
01:07:55,500 --> 01:07:57,832
- I'm just happy he's safe.
- Yeah!
1446
01:07:57,833 --> 01:07:59,915
Let's all clap for Marcus!
1447
01:07:59,916 --> 01:08:01,500
He's a hero, right?
1448
01:08:02,833 --> 01:08:03,790
Wrong!
1449
01:08:03,791 --> 01:08:05,665
Rudd, what are you doing?
1450
01:08:05,666 --> 01:08:07,082
Oh, I don't know, hon.
1451
01:08:07,083 --> 01:08:09,082
Just wondering
when we're gonna cut the shit
1452
01:08:09,083 --> 01:08:12,915
and stop pretending this stranger,
this scam artist, is part of our family.
1453
01:08:12,916 --> 01:08:15,166
Rudd, what are you saying right now, bro?
1454
01:08:15,750 --> 01:08:19,415
Don't "bro" me, all right?
I saw you out on the balcony with Josh.
1455
01:08:19,416 --> 01:08:22,499
You were planning to steal the listing
of this house right from under me.
1456
01:08:22,500 --> 01:08:24,540
What are you talking about?
No, we weren't.
1457
01:08:24,541 --> 01:08:26,290
How can I trust anything you say?
1458
01:08:26,291 --> 01:08:29,750
You've been lying to us the whole time.
Hey, look at this.
1459
01:08:30,750 --> 01:08:31,791
Recognize that?
1460
01:08:33,000 --> 01:08:34,290
Oh shit.
1461
01:08:34,291 --> 01:08:39,708
This is Marcus's hospital bracelet
from a fucking psych ward!
1462
01:08:40,208 --> 01:08:42,750
He's an escaped mental patient.
1463
01:08:44,708 --> 01:08:45,625
What's wrong?
1464
01:08:48,250 --> 01:08:49,708
Nothing to say now, huh?
1465
01:08:51,041 --> 01:08:52,416
No way out of this one, pal.
1466
01:08:57,791 --> 01:08:58,958
Uh…
1467
01:09:00,750 --> 01:09:01,750
He's right.
1468
01:09:03,291 --> 01:09:04,500
I did lie to you.
1469
01:09:05,625 --> 01:09:08,583
I was afraid if I told you the truth
that you wouldn't accept me.
1470
01:09:11,375 --> 01:09:14,458
I've been rejected by so many people…
1471
01:09:16,500 --> 01:09:17,791
that, uh…
1472
01:09:19,166 --> 01:09:21,208
…I started to hate myself.
1473
01:09:22,500 --> 01:09:25,457
At one point, I was so… alone
1474
01:09:25,458 --> 01:09:27,708
that I thought
I might do something drastic.
1475
01:09:28,416 --> 01:09:31,625
So I checked myself
into a recovery center, and…
1476
01:09:33,750 --> 01:09:35,083
…it didn't help at all.
1477
01:09:37,458 --> 01:09:39,500
I guess I'm just meant to be alone.
1478
01:09:43,208 --> 01:09:46,915
I'm sorry I lied to you, Rudd.
But I don't understand.
1479
01:09:46,916 --> 01:09:50,000
- Our emails, we had this connection.
- He didn't write those emails.
1480
01:09:50,708 --> 01:09:51,625
I did.
1481
01:09:53,250 --> 01:09:54,540
Oh my f…
1482
01:09:54,541 --> 01:09:56,750
Goddamn it. You were catfishing me?
1483
01:09:57,375 --> 01:09:59,916
I wasn't catfishing you, Marcus.
1484
01:10:00,500 --> 01:10:02,749
- Everything in those emails was true.
- Fuck.
1485
01:10:02,750 --> 01:10:05,166
I was just pretending to be someone else.
1486
01:10:06,166 --> 01:10:08,999
Okay, maybe that's
the technical definition of catfishing.
1487
01:10:09,000 --> 01:10:11,082
- Yeah.
- But why?
1488
01:10:11,083 --> 01:10:12,833
'Cause I didn't know you at all!
1489
01:10:15,375 --> 01:10:16,541
You're a stranger.
1490
01:10:19,458 --> 01:10:21,582
I am so sorry, Marcus.
1491
01:10:21,583 --> 01:10:22,957
He didn't mean that.
1492
01:10:22,958 --> 01:10:25,000
Yeah, he does.
1493
01:10:26,500 --> 01:10:27,583
But it's okay.
1494
01:10:30,708 --> 01:10:31,875
Goddamn it.
1495
01:10:32,625 --> 01:10:33,708
Marcus, wait!
1496
01:10:35,208 --> 01:10:36,708
Just leave me alone.
1497
01:10:40,166 --> 01:10:41,665
And cut!
1498
01:10:41,666 --> 01:10:44,040
I think we got it. Good work, everybody.
1499
01:10:44,041 --> 01:10:47,458
- That was phenomenal.
- Yeah. Hey, drive safe, okay?
1500
01:10:49,250 --> 01:10:51,791
That was incredible.
1501
01:10:52,500 --> 01:10:53,875
Nice work, big dog.
1502
01:11:01,000 --> 01:11:06,750
You think that you're wise
1503
01:11:07,291 --> 01:11:12,208
And you're really on the ball
1504
01:11:13,541 --> 01:11:16,832
When it comes to love, then winning
1505
01:11:16,833 --> 01:11:19,290
Oh, oh
1506
01:11:19,291 --> 01:11:23,250
You don't know
1507
01:11:24,208 --> 01:11:26,625
Nothing at all
1508
01:11:27,625 --> 01:11:29,916
And you'd better take it
1509
01:11:30,958 --> 01:11:32,540
Take it
1510
01:11:32,541 --> 01:11:36,665
- From a loser
- Take it from a loser
1511
01:11:36,666 --> 01:11:40,624
- Why don't you take it
- Take it, take it
1512
01:11:40,625 --> 01:11:43,040
- From a loser
- Take it from
1513
01:11:43,041 --> 01:11:47,832
- A loser
- Take it from someone who knows
1514
01:11:47,833 --> 01:11:51,041
All right, Marcus,
remember, if I make this, you get an H.
1515
01:11:53,666 --> 01:11:54,707
Yo, Rudd!
1516
01:11:54,708 --> 01:11:55,915
No way!
1517
01:11:55,916 --> 01:11:58,832
- Who's that guy?
- Oh, that's my older brother, Josh.
1518
01:11:58,833 --> 01:12:01,499
He's home from college
and interning at Goldman Sachs.
1519
01:12:01,500 --> 01:12:05,749
He can bench press his own body weight
and has sex with girls.
1520
01:12:05,750 --> 01:12:07,749
- He's the coolest.
- Cooler than you?
1521
01:12:07,750 --> 01:12:10,832
Let's go! I need you to help me
get into a high school party.
1522
01:12:10,833 --> 01:12:13,707
- Sorry, Marcus, I gotta go.
- Same time next week?
1523
01:12:13,708 --> 01:12:15,625
Uh, yeah. For sure, dude. I'll call you.
1524
01:12:19,000 --> 01:12:20,208
Who the fuck was that?
1525
01:12:20,708 --> 01:12:23,499
Just some dumb charity thing
I'm doing for college.
1526
01:12:23,500 --> 01:12:27,249
- Take it from a loser
- Take it from a loser
1527
01:12:27,250 --> 01:12:29,415
- Why don't you take it
- Take it
1528
01:12:29,416 --> 01:12:31,624
- Why don't you take it
- Mm-hmm
1529
01:12:31,625 --> 01:12:33,874
- Take it from a loser
- Take it from
1530
01:12:33,875 --> 01:12:38,333
- A loser
- Take it from someone who knows
1531
01:12:40,000 --> 01:12:41,791
Oh yeah
1532
01:12:49,916 --> 01:12:50,832
Yeah?
1533
01:12:50,833 --> 01:12:53,291
Hey, Big Brother of the Year!
1534
01:12:54,666 --> 01:12:57,415
Just checking in,
making sure you're all set for tomorrow.
1535
01:12:57,416 --> 01:12:59,875
You're still coming to that?
I thought I ruined everything.
1536
01:13:00,958 --> 01:13:02,915
- Wha… what do you mean?
- Huh?
1537
01:13:02,916 --> 01:13:05,249
I don't know.
Destroying Marcus in front of everyone?
1538
01:13:05,250 --> 01:13:07,457
- Putting my brother in the hospital?
- Oh.
1539
01:13:07,458 --> 01:13:09,624
Oh, that. Yeah, hey, you're all good.
1540
01:13:09,625 --> 01:13:12,457
I mean, it's a villain edit for sure.
1541
01:13:12,458 --> 01:13:16,249
- It was giving demonic, sociopath.
- Oof!
1542
01:13:16,250 --> 01:13:18,999
It was like,
"Who raised this monster?" honestly.
1543
01:13:19,000 --> 01:13:19,915
Tough to watch.
1544
01:13:19,916 --> 01:13:23,582
But the network is loving it.
They're eating it up.
1545
01:13:23,583 --> 01:13:26,207
The only problem is,
we don't really have an ending.
1546
01:13:26,208 --> 01:13:27,124
Hmm.
1547
01:13:27,125 --> 01:13:30,707
And the only thing that
audiences love more than an iconic villain
1548
01:13:30,708 --> 01:13:32,124
is a redemption moment.
1549
01:13:32,125 --> 01:13:36,124
And so we think Marcus giving you
the Big Brother of the Year Award
1550
01:13:36,125 --> 01:13:39,707
is the perfect ending
to your season arc, brother.
1551
01:13:39,708 --> 01:13:40,665
Yeah.
1552
01:13:40,666 --> 01:13:42,832
You know,
after what I did the other night,
1553
01:13:42,833 --> 01:13:44,915
I don't think
Marcus is gonna be there, so…
1554
01:13:44,916 --> 01:13:46,707
Let us worry about that.
1555
01:13:46,708 --> 01:13:49,375
Yeah, we…
we've been in this situation before.
1556
01:13:50,208 --> 01:13:52,040
You have? It seems very specific.
1557
01:13:52,041 --> 01:13:53,999
We'll handle the Marcus of it all.
1558
01:13:54,000 --> 01:13:56,499
You just show up and be your great self.
1559
01:13:56,500 --> 01:13:59,915
- Get excited. All right?
- Okay, we view you as family, for real.
1560
01:13:59,916 --> 01:14:01,332
- For real. We love you.
- Love ya.
1561
01:14:01,333 --> 01:14:03,625
If you need anything, call my assistant.
1562
01:14:16,500 --> 01:14:17,625
Jesus.
1563
01:14:19,625 --> 01:14:21,582
Dear Rudd, thanks for your last email.
1564
01:14:21,583 --> 01:14:25,707
Your words were super comforting
during the eviction and the trial.
1565
01:14:25,708 --> 01:14:28,207
You're the best big bro
a guy could ask for.
1566
01:14:28,208 --> 01:14:31,874
Rudd, big bro, how you living?
Thanks for the advice you gave me. The…
1567
01:14:31,875 --> 01:14:33,790
Well, I was in another plane crash,
1568
01:14:33,791 --> 01:14:37,790
and I'm once again
having major survivor's guilt. F my life.
1569
01:14:37,791 --> 01:14:40,082
Hey, brother.
I just feel really alone right now.
1570
01:14:40,083 --> 01:14:41,499
So grateful I can lean on you.
1571
01:14:41,500 --> 01:14:42,832
Dude! Guess what, Rudd.
1572
01:14:42,833 --> 01:14:44,582
I saw a horse the other day,
1573
01:14:44,583 --> 01:14:47,374
and it reminded me
of when we played Horse.
1574
01:14:47,375 --> 01:14:49,958
Remember how I thought
it was called "Whores"?
1575
01:14:50,958 --> 01:14:54,207
First thing I'm doing next time
I see you is challenge you to a rematch
1576
01:14:54,208 --> 01:14:55,165
on the courts.
1577
01:14:55,166 --> 01:14:58,749
Hey, Rudd. I'm so grateful
to be able to call you my brother,
1578
01:14:58,750 --> 01:15:01,124
the only family that hasn't abandoned me.
1579
01:15:01,125 --> 01:15:06,666
Brothers for life.
1580
01:15:33,708 --> 01:15:36,957
Boys, I really appreciate
you being here for me for my big speech.
1581
01:15:36,958 --> 01:15:39,624
We're not here for you.
We're here for Mom.
1582
01:15:39,625 --> 01:15:42,249
Yeah, to be honest, we're not psyched
about you accepting an award
1583
01:15:42,250 --> 01:15:44,707
for helping a guy
whose life you ruined, so…
1584
01:15:44,708 --> 01:15:47,082
I'll admit, not my finest moment.
1585
01:15:47,083 --> 01:15:48,999
But they say
Marcus is gonna be here today,
1586
01:15:49,000 --> 01:15:51,124
so maybe we patch things up
and move forward.
1587
01:15:51,125 --> 01:15:52,833
We're gonna go find seats.
1588
01:15:58,500 --> 01:15:59,958
And everybody's happy.
1589
01:16:02,041 --> 01:16:04,624
Amazing. Hon, you did such a great job.
1590
01:16:04,625 --> 01:16:05,875
Yeah. Thanks.
1591
01:16:08,958 --> 01:16:10,666
I know you were looking forward to this.
1592
01:16:11,166 --> 01:16:14,500
- If what I did took away from that--
- Oh, I'm… I'm used to it.
1593
01:16:15,000 --> 01:16:18,833
Right back where I started,
throwing a big event for a fake cause.
1594
01:16:19,333 --> 01:16:20,625
Enjoy your night.
1595
01:16:24,625 --> 01:16:26,874
- There you are.
- Hey. You seen Marcus?
1596
01:16:26,875 --> 01:16:30,749
No. I wouldn't be surprised
if he never wants to see me ever again.
1597
01:16:30,750 --> 01:16:32,540
Really? I thought you two hit it off.
1598
01:16:32,541 --> 01:16:36,875
He liked me. But he was
still just getting to know me.
1599
01:16:37,541 --> 01:16:39,250
He loved you.
1600
01:16:40,916 --> 01:16:42,916
Oh, you made it! I'm so happy you're here.
1601
01:16:43,708 --> 01:16:44,708
Marcus?
1602
01:16:49,083 --> 01:16:51,207
Marcus, I'm so glad you're here.
1603
01:16:51,208 --> 01:16:53,624
Of course, big bro.
Wouldn't miss it for the world.
1604
01:16:53,625 --> 01:16:56,249
Oh, look at you two getting along already.
I love it.
1605
01:16:56,250 --> 01:16:57,665
Yeah, but that's not Marcus.
1606
01:16:57,666 --> 01:16:59,749
What are you, the cops?
1607
01:16:59,750 --> 01:17:00,957
No, it's a body double.
1608
01:17:00,958 --> 01:17:03,582
He's gonna hand you your award on stage,
1609
01:17:03,583 --> 01:17:06,207
and then we are going to
paste Marcus's real face
1610
01:17:06,208 --> 01:17:08,165
right onto him using VFX.
1611
01:17:08,166 --> 01:17:10,166
- You can do that?
- "You can do that?"
1612
01:17:11,541 --> 01:17:12,915
Yeah, we can do that.
1613
01:17:12,916 --> 01:17:15,790
Most of the Oscar speeches you see,
people are busy, so it's just that.
1614
01:17:15,791 --> 01:17:18,290
We do that.
So he's going to give you your award.
1615
01:17:18,291 --> 01:17:20,707
You're gonna make your speech,
then Marcus here
1616
01:17:20,708 --> 01:17:23,082
is gonna give you a big ol' hug and say…
1617
01:17:23,083 --> 01:17:24,124
Love you, big bro.
1618
01:17:24,125 --> 01:17:26,832
- Aw!
- "Love you, big bro." I'm crying.
1619
01:17:26,833 --> 01:17:30,083
- And the Internet goes crazy.
- Talk about a viral moment.
1620
01:17:30,875 --> 01:17:33,999
You know, it's for the best
that Matilda broke up with me,
1621
01:17:34,000 --> 01:17:36,290
'cause dating a rock was so hard.
1622
01:17:36,291 --> 01:17:38,707
But this new relationship,
1623
01:17:38,708 --> 01:17:41,665
it's so much sexually softer,
1624
01:17:41,666 --> 01:17:42,915
and the smell…
1625
01:17:42,916 --> 01:17:46,249
Oh, okay. Okay, Keith.
That's a… that's a great… great share.
1626
01:17:46,250 --> 01:17:49,583
Um, let's hit the pause button on that.
To be continued, yeah?
1627
01:17:50,583 --> 01:17:52,457
Oh Jesus!
1628
01:17:52,458 --> 01:17:54,249
Ow.
1629
01:17:54,250 --> 01:17:55,458
- Ow.
- Marcus?
1630
01:17:55,958 --> 01:17:57,874
We've been over this.
1631
01:17:57,875 --> 01:17:59,957
- We can't readmit you.
- Why not?
1632
01:17:59,958 --> 01:18:02,665
We just finished repairing
the other ceiling you destroyed.
1633
01:18:02,666 --> 01:18:04,790
Why didn't you just
walk through the front door?
1634
01:18:04,791 --> 01:18:07,249
I told you. I was trying to sneak back in.
1635
01:18:07,250 --> 01:18:09,290
You didn't need to sneak out
in the first place.
1636
01:18:09,291 --> 01:18:11,499
You were here voluntarily.
1637
01:18:11,500 --> 01:18:13,332
Doc, I feel like
you're not listening to me.
1638
01:18:13,333 --> 01:18:16,582
No, you're not listening.
Look, I know you've had a hard life.
1639
01:18:16,583 --> 01:18:18,415
But there's nothing
medically wrong with you.
1640
01:18:18,416 --> 01:18:21,332
You're just… kinda weird
and extremely lonely.
1641
01:18:21,333 --> 01:18:23,708
Are you kidding me?
Look at me. I'm a mess.
1642
01:18:24,291 --> 01:18:27,082
I went out, and society chewed me up
and it spit me out.
1643
01:18:27,083 --> 01:18:29,332
I need you, Doc. I need help.
1644
01:18:29,333 --> 01:18:30,499
- I'll suck your dick.
- What?
1645
01:18:30,500 --> 01:18:32,457
I'll suck your dick. Look away!
1646
01:18:32,458 --> 01:18:34,457
- I'll suck it.
- Marcus. Marcus, listen to me.
1647
01:18:34,458 --> 01:18:37,332
Barring some sort of psychotic break…
1648
01:18:37,333 --> 01:18:39,915
…there… there's really nothing I can do.
1649
01:18:39,916 --> 01:18:40,874
- Okay?
- Okay.
1650
01:18:40,875 --> 01:18:43,165
- I want you to stand up.
- Sorry. That was inappropriate.
1651
01:18:43,166 --> 01:18:44,374
- I'm getting up.
- All right.
1652
01:18:44,375 --> 01:18:45,582
I'm okay.
1653
01:18:45,583 --> 01:18:47,540
- Okay.
- And I'm walking away.
1654
01:18:47,541 --> 01:18:48,875
Good. Good.
1655
01:18:51,625 --> 01:18:53,041
No, no, no!
1656
01:18:54,291 --> 01:18:55,458
Not again.
1657
01:18:57,208 --> 01:18:58,290
- How's this, Doc?
- Marcus.
1658
01:18:58,291 --> 01:19:00,374
Is this "psychotic break" enough for you?
1659
01:19:00,375 --> 01:19:03,415
- I'm fucking loco, ese!
- Fuck me.
1660
01:19:03,416 --> 01:19:06,790
I am honored
to be giving out such a special award,
1661
01:19:06,791 --> 01:19:11,540
one that only goes
to the most deserving of Big Brothers.
1662
01:19:11,541 --> 01:19:17,250
Someone who's dependable, humble,
and always puts his Little Brother first.
1663
01:19:17,750 --> 01:19:21,624
A man who would never turn his back
on someone in need…
1664
01:19:21,625 --> 01:19:24,874
- Hey, looking good, Uncle Josh.
- …even if doing so would benefit him…
1665
01:19:24,875 --> 01:19:27,749
Doctors say
I'm gonna make a full recovery.
1666
01:19:27,750 --> 01:19:29,165
Oh, what is that thing?
1667
01:19:29,166 --> 01:19:31,166
Electrolarynx.
1668
01:19:31,666 --> 01:19:33,207
Only temporary.
1669
01:19:33,208 --> 01:19:35,874
But it's the same one Michael Douglas used
1670
01:19:35,875 --> 01:19:39,458
after he got throat cancer
from eating his wife's pussy.
1671
01:19:41,041 --> 01:19:43,750
- Yeah.
- But not my husband, my Rudd.
1672
01:19:44,250 --> 01:19:47,457
So please welcome
our Big Brother of the Year,
1673
01:19:47,458 --> 01:19:49,250
Rudd Landy.
1674
01:20:04,166 --> 01:20:05,541
Love you, big bro.
1675
01:20:07,583 --> 01:20:10,790
Thank you, Deirdre,
for that incredibly gracious introduction.
1676
01:20:10,791 --> 01:20:14,125
Thank you, Big Brothers, Little Brothers,
for honoring me with this award.
1677
01:20:16,041 --> 01:20:19,416
Thank you, Marcus,
for coming into my life.
1678
01:20:20,166 --> 01:20:21,457
And I mean, look at us.
1679
01:20:21,458 --> 01:20:24,207
All these years later
and our bond couldn't be stronger.
1680
01:20:24,208 --> 01:20:27,583
Heck, sometimes I forget
we aren't actual brothers.
1681
01:20:47,416 --> 01:20:48,583
I can't do this.
1682
01:20:51,750 --> 01:20:53,874
Everything I just said was bullshit.
1683
01:20:53,875 --> 01:20:56,875
- What is he doing? What's happening?
- What the fuck is he doing?
1684
01:20:57,916 --> 01:21:01,333
Marcus has been failed
by a lot of people over the years.
1685
01:21:04,500 --> 01:21:06,083
I think I might be the worst of all.
1686
01:21:10,458 --> 01:21:11,749
My whole life,
1687
01:21:11,750 --> 01:21:13,915
I've been obsessed
with earning the respect
1688
01:21:13,916 --> 01:21:15,208
of my own big brother.
1689
01:21:18,125 --> 01:21:19,583
My brother, Josh,
1690
01:21:20,666 --> 01:21:22,875
is one of the most impressive people
I've ever met.
1691
01:21:24,916 --> 01:21:26,500
From the moment I could walk,
1692
01:21:27,875 --> 01:21:30,250
all I just wanted to do
was earn his approval.
1693
01:21:31,833 --> 01:21:34,458
Man, even when I had it,
I couldn't see it.
1694
01:21:35,041 --> 01:21:38,500
That man checked himself out
of the hospital, that I put him in,
1695
01:21:39,375 --> 01:21:41,166
just to be here for me today.
1696
01:21:42,875 --> 01:21:45,875
The truth is, he never cared
about how successful I was.
1697
01:21:47,916 --> 01:21:49,333
Neither did Marcus…
1698
01:21:51,875 --> 01:21:53,083
or my wife, Deirdre…
1699
01:21:55,041 --> 01:21:58,625
who stood by me, even though
I became somebody she didn't recognize.
1700
01:22:00,041 --> 01:22:02,958
And, gosh, that type of love
is easy to take for granted, isn't it?
1701
01:22:04,500 --> 01:22:07,458
But unconditional love
is what being a brother is all about.
1702
01:22:09,500 --> 01:22:11,208
It's what being a family is all about.
1703
01:22:12,250 --> 01:22:13,958
God, Marcus understood that.
1704
01:22:15,708 --> 01:22:16,583
I didn't.
1705
01:22:20,125 --> 01:22:21,583
That's why I can't accept this award.
1706
01:22:25,750 --> 01:22:26,957
Hey, Rudd,
1707
01:22:26,958 --> 01:22:28,707
what the fuck are you doing?
1708
01:22:28,708 --> 01:22:31,499
Something I should've done a long
time ago. Get my car. Meet out front.
1709
01:22:31,500 --> 01:22:33,624
No, you need to get back out there.
1710
01:22:33,625 --> 01:22:36,916
That is not an ending.
You have an obligation to the show.
1711
01:22:38,041 --> 01:22:39,750
Fuck the show. I quit.
1712
01:22:41,083 --> 01:22:44,208
- Hon, I'm sorry I ruined your event.
- Oh, I'm so glad you did.
1713
01:22:48,541 --> 01:22:50,208
Deploy backup Rudd.
1714
01:22:54,916 --> 01:22:56,124
Love you, big bro.
1715
01:22:56,125 --> 01:22:57,750
- Love you too, man.
- Yeah.
1716
01:22:58,541 --> 01:23:02,249
I'd like to thank my wife, Deirdre,
for that incredibly gracious introduction.
1717
01:23:02,250 --> 01:23:04,500
I would also like to thank…
1718
01:23:07,125 --> 01:23:08,500
Rudd.
1719
01:23:09,458 --> 01:23:14,083
Seeing you open up like that in there
has given me the courage to say,
1720
01:23:14,958 --> 01:23:17,874
I've always been a little jealous of you.
1721
01:23:17,875 --> 01:23:21,375
- You, jealous of me?
- Oh, come on. Look at your life.
1722
01:23:21,875 --> 01:23:23,957
Look at this beautiful woman.
1723
01:23:23,958 --> 01:23:26,833
Two kick-ass kids. And what have I got?
1724
01:23:27,666 --> 01:23:30,749
- A 19-million-dollar house.
- Yeah.
1725
01:23:30,750 --> 01:23:32,540
And a McLaren P1.
1726
01:23:32,541 --> 01:23:35,790
And a different Instagram model
in my bed every night.
1727
01:23:35,791 --> 01:23:36,999
Two vineyards.
1728
01:23:37,000 --> 01:23:40,290
And a group chat
with Robert Downey Jr. and Simone Biles.
1729
01:23:40,291 --> 01:23:43,875
But what's important is what you have.
1730
01:23:44,583 --> 01:23:47,790
Your family, which is your legacy,
1731
01:23:47,791 --> 01:23:50,583
and I'm just glad to be a part of it.
1732
01:23:56,375 --> 01:23:57,624
Oh, hey.
1733
01:23:57,625 --> 01:23:59,249
I gotta go. Don't wait up.
1734
01:23:59,250 --> 01:24:00,416
Wait. Where are you going?
1735
01:24:01,375 --> 01:24:03,041
Going to get my little brother back.
1736
01:24:10,958 --> 01:24:12,999
I can't believe
you're letting me drive this thing.
1737
01:24:13,000 --> 01:24:14,833
Why? It's just a car.
1738
01:24:15,750 --> 01:24:18,291
So what's the plan?
He could literally be anywhere.
1739
01:24:19,875 --> 01:24:21,333
I think I know where he is.
1740
01:24:25,541 --> 01:24:27,625
Hey, roommate. I missed you.
1741
01:24:30,208 --> 01:24:31,250
Whoa. Who's that?
1742
01:24:35,208 --> 01:24:36,457
Jesus!
1743
01:24:36,458 --> 01:24:38,624
It's you, but made from lunch meat.
1744
01:24:38,625 --> 01:24:41,791
I have to do a new one every week,
or it attracts vermin.
1745
01:24:42,958 --> 01:24:47,375
That is the sweetest thing
anyone's ever done for me.
1746
01:24:50,166 --> 01:24:53,791
Man, you feel so much better
than roast beef.
1747
01:24:55,000 --> 01:24:56,625
I gave you a vagina.
1748
01:25:16,541 --> 01:25:17,583
Shit!
1749
01:25:18,166 --> 01:25:19,249
It's locked.
1750
01:25:19,250 --> 01:25:22,416
I guess I'll book us a hotel,
and we'll come back in the morning?
1751
01:25:24,458 --> 01:25:25,458
Rudd?
1752
01:25:27,125 --> 01:25:28,000
Rudd?
1753
01:25:34,958 --> 01:25:37,166
Marcus?
1754
01:25:39,708 --> 01:25:40,875
Marcus?
1755
01:25:41,625 --> 01:25:43,250
Ah, shit.
1756
01:25:46,791 --> 01:25:49,124
- Sorry.
- No, I'm sorry.
1757
01:25:49,125 --> 01:25:51,375
I'm so territorial about my window.
1758
01:25:51,875 --> 01:25:53,166
It's my toxic trait.
1759
01:25:53,791 --> 01:25:56,582
- Who are you looking for?
- Marcus Pinchel.
1760
01:25:56,583 --> 01:25:59,250
- Three windows over, one up.
- Thanks.
1761
01:26:02,750 --> 01:26:03,666
Shit.
1762
01:26:08,958 --> 01:26:10,915
Someone's climbing up the wall.
1763
01:26:10,916 --> 01:26:13,665
Mm. Let me guess. It's the Grinch again?
1764
01:26:13,666 --> 01:26:16,707
No, not this time. It's a big, strong guy.
1765
01:26:16,708 --> 01:26:17,541
Rudd?
1766
01:26:20,791 --> 01:26:21,916
What does he want?
1767
01:26:23,958 --> 01:26:25,874
Marcus wants to know what you want.
1768
01:26:25,875 --> 01:26:27,082
Tell him I wanna talk.
1769
01:26:27,083 --> 01:26:29,040
He wants me to burn down my high school.
1770
01:26:29,041 --> 01:26:30,040
What?
1771
01:26:30,041 --> 01:26:31,915
I'm coming in.
1772
01:26:31,916 --> 01:26:33,540
Whoa.
1773
01:26:33,541 --> 01:26:34,791
Jesus.
1774
01:26:38,166 --> 01:26:39,875
Okay, where are the cameras?
1775
01:26:40,583 --> 01:26:41,583
No cameras.
1776
01:26:42,166 --> 01:26:43,000
Just me.
1777
01:26:43,875 --> 01:26:47,000
S… so, what?
You finally feel bad for me or something?
1778
01:26:47,500 --> 01:26:49,957
Well, don't worry.
I'm right where I belong.
1779
01:26:49,958 --> 01:26:51,332
I don't need your pity.
1780
01:26:51,333 --> 01:26:53,208
I'm not here to pity you, Marcus.
1781
01:26:54,166 --> 01:26:55,500
I just wanna talk.
1782
01:26:57,708 --> 01:27:00,416
Look, I don't know
what came over me with this show.
1783
01:27:01,500 --> 01:27:04,166
I've just always wanted my brother
to look at me a certain way.
1784
01:27:06,791 --> 01:27:10,582
The truth is… and I didn't realize it
until you were gone,
1785
01:27:10,583 --> 01:27:12,541
but the way I want Josh to see me
1786
01:27:14,250 --> 01:27:15,583
is the way you see me.
1787
01:27:17,916 --> 01:27:20,583
I've been looking for it
ever since I was a kid.
1788
01:27:21,083 --> 01:27:23,166
It's been in front of me the whole time.
1789
01:27:25,750 --> 01:27:27,791
You're the brother
I always wanted, Marcus.
1790
01:27:32,791 --> 01:27:35,125
I'm just sorry
I hadn't been there for you.
1791
01:27:36,916 --> 01:27:39,541
And I'm not just talking about
these past few months.
1792
01:27:41,833 --> 01:27:44,250
And-And I'm sorry I wasn't there
when your parents died,
1793
01:27:45,625 --> 01:27:47,958
and you had to move into
that orphanage in Dunbar.
1794
01:27:53,041 --> 01:27:54,541
You read my emails?
1795
01:27:55,291 --> 01:27:56,666
Every single one of 'em.
1796
01:27:59,791 --> 01:28:01,708
I'm sorry you lost your brother, Manny.
1797
01:28:03,416 --> 01:28:05,625
You had to go through
the pain of that all alone.
1798
01:28:06,541 --> 01:28:08,958
Yeah. Manny was my best friend.
1799
01:28:11,000 --> 01:28:13,125
I never got to tell him I loved him.
1800
01:28:15,583 --> 01:28:17,333
Well, I'm not trying to replace him.
1801
01:28:18,666 --> 01:28:21,000
But I want you to know
that from here on out,
1802
01:28:22,458 --> 01:28:23,666
I'm there for you,
1803
01:28:24,875 --> 01:28:25,708
brother.
1804
01:28:27,541 --> 01:28:31,000
- I thought you said we weren't brothers.
- Yeah, I said a lot of stupid shit.
1805
01:28:33,750 --> 01:28:34,750
But you and I,
1806
01:28:36,208 --> 01:28:37,499
we're brothers for life.
1807
01:28:37,500 --> 01:28:39,333
Don't say it if you don't mean it.
1808
01:28:39,958 --> 01:28:41,165
Wouldn't dare.
1809
01:28:41,166 --> 01:28:44,083
Well, then, can you say it again?
'Cause I really liked hearing it.
1810
01:28:46,541 --> 01:28:47,750
Brothers for life.
1811
01:28:53,541 --> 01:28:54,916
Brothers for life.
1812
01:28:57,708 --> 01:28:58,708
All righty.
1813
01:29:01,958 --> 01:29:03,916
- Good luck.
- See you, Doc.
1814
01:29:04,833 --> 01:29:05,957
Hi.
1815
01:29:05,958 --> 01:29:07,708
Hey, Marcus.
1816
01:29:08,375 --> 01:29:10,750
There's something I need to say to you.
1817
01:29:12,291 --> 01:29:13,291
Yeah.
1818
01:29:17,041 --> 01:29:20,083
I'm… not a perfect person.
1819
01:29:21,500 --> 01:29:25,125
There's many things I wish… I didn't do.
1820
01:29:26,791 --> 01:29:28,875
But I continue learning.
1821
01:29:30,166 --> 01:29:32,583
I never meant to do those things to you.
1822
01:29:34,916 --> 01:29:37,583
And so, I have to say before I go…
1823
01:29:39,541 --> 01:29:44,416
That I just want you to know
1824
01:29:44,958 --> 01:29:49,250
I found a reason for me
1825
01:29:50,541 --> 01:29:54,708
To change who I used to be
1826
01:29:56,375 --> 01:30:00,333
A reason to start over new
1827
01:30:03,166 --> 01:30:05,041
And the reason is…
1828
01:30:13,708 --> 01:30:15,457
I'm sorry. I…
1829
01:30:15,458 --> 01:30:17,166
I can't do this right now, Mia.
1830
01:30:17,791 --> 01:30:22,832
I get it. It's gonna take some time
for me to earn back your trust.
1831
01:30:22,833 --> 01:30:24,207
What? No.
1832
01:30:24,208 --> 01:30:26,874
You kidding me?
We just nailed that whole moment.
1833
01:30:26,875 --> 01:30:29,374
We just sang a Hoobastank song together.
1834
01:30:29,375 --> 01:30:30,290
That was so hot.
1835
01:30:30,291 --> 01:30:32,665
We're gonna obliterate
each other's holes tonight.
1836
01:30:32,666 --> 01:30:35,749
Probably again in the morning.
That's gonna be a short session.
1837
01:30:35,750 --> 01:30:38,375
- I wanna walk crooked to work, girl.
- Yes, please.
1838
01:30:39,583 --> 01:30:44,000
It's just that, uh… Rudd and I have
some unfinished business to attend to.
1839
01:30:48,833 --> 01:30:50,082
Me and baby brother
1840
01:30:50,083 --> 01:30:52,499
Okay, we got this, baby. I ain't scared.
1841
01:30:52,500 --> 01:30:54,040
You sure you wanna do this?
1842
01:30:54,041 --> 01:30:55,874
- Absolutely.
- Been waiting for a while, huh?
1843
01:30:55,875 --> 01:30:57,457
- Uh-huh.
- Okay, we'll start easy.
1844
01:30:57,458 --> 01:30:58,666
One foot, left-handed.
1845
01:31:00,833 --> 01:31:02,707
Okay. Beginner's luck.
1846
01:31:02,708 --> 01:31:04,207
It's okay. It's okay.
1847
01:31:04,208 --> 01:31:06,249
- Too easy, big dog.
- I'm just warming up.
1848
01:31:06,250 --> 01:31:07,250
Check this out.
1849
01:31:07,958 --> 01:31:08,915
No!
1850
01:31:08,916 --> 01:31:09,957
- Oh shit.
- Fuck!
1851
01:31:09,958 --> 01:31:11,957
- Jesus. Marcus, you okay?
- Christ!
1852
01:31:11,958 --> 01:31:13,332
Oh my God.
1853
01:31:13,333 --> 01:31:14,540
Walk it off, baby.
1854
01:31:14,541 --> 01:31:16,874
- Redo, please.
- Yeah, yeah. Go ahead.
1855
01:31:16,875 --> 01:31:20,416
I'm not scared. I'm bringing
the thunder and the lightning.
1856
01:31:21,166 --> 01:31:23,540
- Oh my God!
- Oh shit.
1857
01:31:23,541 --> 01:31:25,249
- Jesus. Are you okay? Let's call it.
- Hoo!
1858
01:31:25,250 --> 01:31:27,207
No. Give me the goddamn ball.
1859
01:31:27,208 --> 01:31:28,332
- Okay.
- Check this out.
1860
01:31:28,333 --> 01:31:29,832
It's probably your concussion.
1861
01:31:29,833 --> 01:31:32,332
- Redo.
- Ah, shit. Redo. That was a warm-up.
1862
01:31:32,333 --> 01:31:34,290
Hee-yah! Dang it. Kobe!
1863
01:31:34,291 --> 01:31:37,415
- Hang on. This basket's bad.
- Something's up with it.
1864
01:31:37,416 --> 01:31:38,624
Did you notice?
1865
01:31:38,625 --> 01:31:39,957
Yes!
1866
01:31:39,958 --> 01:31:41,790
- Oh. Whoo!
- Nice!
1867
01:31:41,791 --> 01:31:44,040
- C'mon, now. Come on, now.
- All right.
1868
01:31:44,041 --> 01:31:46,500
- It's all on you. Catch up.
- Marcus!
1869
01:31:47,625 --> 01:31:49,458
Me and baby brother
1870
01:31:50,833 --> 01:31:52,750
Used to run together
1871
01:31:53,458 --> 01:31:56,124
Hey, hey, hey, hey, yeah
1872
01:31:56,125 --> 01:31:58,040
{\an8}Welcome one another…
1873
01:31:58,041 --> 01:32:00,583
{\an8}Broker Brothers commercial,
scene one, take one.
1874
01:32:01,083 --> 01:32:03,499
{\an8}- Hi. I'm Rudd Landy.
- And I'm Marcus Landy.
1875
01:32:03,500 --> 01:32:06,457
{\an8}And we're the Broker Brothers.
We put the "real" in real estate.
1876
01:32:06,458 --> 01:32:08,457
{\an8}And we can help you find your forever home
1877
01:32:08,458 --> 01:32:10,332
{\an8}or that perfect rental
that suits your needs.
1878
01:32:10,333 --> 01:32:11,790
{\an8}- Right, Marcus?
- That's right, Rudd.
1879
01:32:11,791 --> 01:32:15,040
{\an8}But keep in mind, nothing is forever,
and there's no such thing as perfect.
1880
01:32:15,041 --> 01:32:18,457
{\an8}Inevitably, we all meet our maker
in the end.
1881
01:32:18,458 --> 01:32:20,999
{\an8}Cut. Can we try a more upbeat version?
1882
01:32:21,000 --> 01:32:22,165
{\an8}I was trying to be real.
1883
01:32:22,166 --> 01:32:24,208
{\an8}- No. Let's just go again right away.
- Yeah.
1884
01:32:24,875 --> 01:32:26,125
{\an8}You want a back massage?
1885
01:32:27,458 --> 01:32:28,541
{\an8}Hard pass.
1886
01:32:29,958 --> 01:32:31,874
You could use a back massage.
1887
01:32:31,875 --> 01:32:33,707
And I studied in Bangkok.
1888
01:32:33,708 --> 01:32:35,624
It's gonna hurt for a while.
1889
01:32:35,625 --> 01:32:37,250
But you gotta trust me.
1890
01:32:38,208 --> 01:32:39,625
Whoa!
1891
01:32:42,166 --> 01:32:44,625
I'm sorry. I thought I saw you on fire.
1892
01:32:46,708 --> 01:32:48,041
Get in the fucking…
1893
01:32:51,166 --> 01:32:52,500
Thank… Oh.
1894
01:32:54,208 --> 01:32:57,457
Oh yeah. Call me the Trash Heap
from Fraggle Rock.
1895
01:32:57,458 --> 01:32:58,874
I don't know that reference.
1896
01:32:58,875 --> 01:33:01,832
Oh, well, it's Jim Henson's
lesser-known work!
1897
01:33:01,833 --> 01:33:03,874
Get on your knees, bitch.
1898
01:33:03,875 --> 01:33:05,541
You wanna be my toilet?
1899
01:33:07,333 --> 01:33:09,833
I'm sorry.
What was I… We'll go back into it.
1900
01:33:10,833 --> 01:33:13,332
Broker Brothers commercial,
scene one, take five.
1901
01:33:13,333 --> 01:33:14,957
Hi. I'm Rudd Landy.
1902
01:33:14,958 --> 01:33:18,124
And I'm Marcus Landy.
We are the Broker Brothers.
1903
01:33:18,125 --> 01:33:20,207
And if you don't like
the house we found for you,
1904
01:33:20,208 --> 01:33:21,874
we'll buy it back at double the price.
1905
01:33:21,875 --> 01:33:23,915
- No. Cut. Cut. We're not doing that.
- Why?
1906
01:33:23,916 --> 01:33:27,040
- Boom in the shot.
- Oh shit. Sorry. My bad.
1907
01:33:27,041 --> 01:33:29,665
Fuck! Fuck. I'm a fucking idiot.
1908
01:33:29,666 --> 01:33:32,832
- You're doing amazing, okay? Just relax.
- You calling me a liar, bro?
1909
01:33:32,833 --> 01:33:34,540
- Yeah, I guess I am.
- Oh, you…
1910
01:33:34,541 --> 01:33:36,041
- Guys…
- Easy! Easy!
1911
01:33:36,666 --> 01:33:39,165
Meryl Streep hasn't given
an acceptance speech in 20 years.
1912
01:33:39,166 --> 01:33:41,915
It's a small Filipino man
who stands in for her,
1913
01:33:41,916 --> 01:33:43,749
and we paste her onto him.
1914
01:33:43,750 --> 01:33:44,665
And it works.
1915
01:33:44,666 --> 01:33:46,124
Let me spot you.
1916
01:33:46,125 --> 01:33:47,291
And three.
1917
01:33:48,208 --> 01:33:49,999
And… four.
1918
01:33:50,000 --> 01:33:53,249
And… I didn't brush my teeth.
I'm so sorry.
1919
01:33:53,250 --> 01:33:56,415
You are my rock,
my mountain. You are my everything.
1920
01:33:56,416 --> 01:33:57,582
- And--
- Get off of me!
1921
01:33:57,583 --> 01:33:59,000
Okay, all right. Okay.
1922
01:34:01,125 --> 01:34:02,124
Success!
1923
01:34:02,125 --> 01:34:03,499
Slightly to the left.
1924
01:34:03,500 --> 01:34:06,499
- Camera left. Other way.
- To your right a little bit.
1925
01:34:06,500 --> 01:34:08,375
- God! Oh!
- Can you get it in your mouth?
1926
01:34:09,958 --> 01:34:11,833
Ah, it's up my nose! It's in my no…
1927
01:34:13,250 --> 01:34:15,499
This is crude humor.
1928
01:34:15,500 --> 01:34:20,540
And I will not be a part of a project
with such disgusting taste.
1929
01:34:20,541 --> 01:34:22,625
This would pair nicely with Rudd's ass.
1930
01:34:24,041 --> 01:34:25,790
What else do you wanna do,
you little freak?
1931
01:34:25,791 --> 01:34:28,124
69, 72, 83.
1932
01:34:28,125 --> 01:34:29,499
I don't know any of those.
1933
01:34:29,500 --> 01:34:33,582
John Tesh composed
the NBA on NBC theme song on that piano.
1934
01:34:33,583 --> 01:34:35,333
And that song fucks.
1935
01:34:36,875 --> 01:34:39,833
Broker Brothers commercial,
scene one, take 39.
1936
01:34:40,333 --> 01:34:43,415
Broker Brothers
will out-muscle the competition!
1937
01:34:43,416 --> 01:34:47,082
We'll make sure you get
the most ripped, bulging…
1938
01:34:47,083 --> 01:34:49,374
- Ah, cut, man. I can't do this.
- Oh, really?
1939
01:34:49,375 --> 01:34:51,958
Aw, come on!
Don't be such a stick in the Rudd!
1940
01:34:54,708 --> 01:34:56,750
That was right under our nose
this whole time.
1941
01:34:58,375 --> 01:35:01,707
On NYC Hustlers,
there's a new season
1942
01:35:01,708 --> 01:35:04,082
and a new reason for attitude
1943
01:35:04,083 --> 01:35:05,999
when we add two dudes.
1944
01:35:06,000 --> 01:35:10,541
There's never a dull "bro-ment"
when these two guys are around.
143773
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.