All language subtitles for JoJo - S02E35 - D`Arby The Gambler_ Part 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,220 --> 00:00:04,720 Before it starts, I would like to check something. 2 00:00:05,270 --> 00:00:07,480 Shuffle the cards. 3 00:00:20,030 --> 00:00:21,910 Mixed. 4 00:00:22,530 --> 00:00:24,450 What now? 5 00:00:25,450 --> 00:00:27,840 Pull the card... 6 00:00:27,840 --> 00:00:31,170 ...no matter which one. 7 00:00:31,170 --> 00:00:32,880 Don't show it to me. 8 00:00:35,420 --> 00:00:36,760 So. 9 00:00:37,260 --> 00:00:40,050 Let me guess, a heart of six? 10 00:00:40,640 --> 00:00:42,890 Now I'll tell you everything from the top. 11 00:00:42,890 --> 00:00:47,020 Queen of spades, queen of diamonds, the ace of spades, the ace of hearts... 12 00:00:47,020 --> 00:00:51,860 ...seven of diamonds, six of spades, King of Clubs and King of Diamonds two. 13 00:00:54,480 --> 00:00:56,030 He guessed it all! 14 00:00:56,030 --> 00:00:58,420 And that's after D'Arby shuffled the cards! 15 00:00:58,420 --> 00:00:59,490 How did you know? 16 00:01:00,030 --> 00:01:03,030 I could go on and tell you a whole bunch. 17 00:01:03,740 --> 00:01:09,870 My Star Platinum is tracked, all the cards. 18 00:01:11,250 --> 00:01:13,290 Interesting strategy. 19 00:01:13,790 --> 00:01:19,130 I just need to shuffle the deck, so Star Platinum doesn't see them. 20 00:01:19,670 --> 00:01:21,260 Are you stupid? 21 00:01:21,260 --> 00:01:25,760 Cheating will be impossible, as long as you play against me. 22 00:01:25,760 --> 00:01:27,640 Let this be a warning. 23 00:01:29,270 --> 00:01:30,390 Good. 24 00:01:36,940 --> 00:01:41,860 Episode 35: "D'Arby the Hangman, Part 2" 25 00:01:42,660 --> 00:01:44,200 Safety seal. 26 00:01:44,200 --> 00:01:50,040 Continuous baking proves, the package has not been tampered with. 27 00:02:00,800 --> 00:02:02,430 There is only one joker. 28 00:02:02,430 --> 00:02:04,720 Nothing unusual. 29 00:02:04,720 --> 00:02:07,220 These are the usual cards. 30 00:02:10,770 --> 00:02:13,560 The page is 538... 31 00:02:13,560 --> 00:02:17,150 540... No... Page 556. 32 00:02:18,730 --> 00:02:20,510 I still can. 33 00:02:20,730 --> 00:02:24,820 Ability to determine pages by feel. 34 00:02:24,820 --> 00:02:29,540 Jotarov Star Platinum has a really impressive vision... 35 00:02:29,540 --> 00:02:33,790 ...but you can I can remember anything with a touch. 36 00:02:33,790 --> 00:02:38,500 Mix as much as you want, still I know the location of every card. 37 00:02:45,430 --> 00:02:48,930 Okay, open the game! 38 00:02:51,310 --> 00:02:52,930 10 Srèeva Street. 39 00:02:53,690 --> 00:02:54,940 7 Križeva Street. 40 00:02:54,940 --> 00:02:57,110 Then I share. 41 00:02:58,020 --> 00:03:02,030 I have to mix it up like this, so Star Platinum can't see... 42 00:03:08,530 --> 00:03:10,120 Sigh. 43 00:03:23,880 --> 00:03:25,510 I will now break it down. 44 00:03:26,590 --> 00:03:27,970 One for Jotar... 45 00:03:27,970 --> 00:03:29,100 ...one for me. 46 00:03:29,100 --> 00:03:30,810 One for Jotar... 47 00:03:30,810 --> 00:03:32,310 ...one for me. 48 00:03:39,270 --> 00:03:41,770 Don't I understand? What happened? 49 00:03:41,770 --> 00:03:43,780 Jotaro, his finger! 50 00:03:43,780 --> 00:03:47,320 Why did you break his finger! 51 00:03:47,320 --> 00:03:48,820 As I said... 52 00:03:48,820 --> 00:03:51,410 You cannot cheat against me. 53 00:03:51,990 --> 00:03:55,790 Did he cheat? Didn't he just deal the cards! 54 00:03:55,790 --> 00:03:58,790 I didn't see anything suspicious! 55 00:03:58,790 --> 00:04:03,220 It wants you to think. Look at the cards in his left hand. 56 00:04:04,380 --> 00:04:07,180 The second card sticks out! 57 00:04:07,880 --> 00:04:10,470 He wanted to give me this card. 58 00:04:10,470 --> 00:04:16,930 He began to hand them out in turn, and then then he tried to give me another card from the top. 59 00:04:17,310 --> 00:04:18,270 Which means... 60 00:04:18,730 --> 00:04:21,690 ...so that he gets the top ticket. 61 00:04:21,960 --> 00:04:26,940 If I had got it, I would have had three! 62 00:04:26,940 --> 00:04:29,700 This technique is well known known as "second sharing". 63 00:04:30,370 --> 00:04:34,740 Fake handwriting, where the dealer deals another card... 64 00:04:34,740 --> 00:04:38,580 Instead of the first ticket, as anyone would expect. 65 00:04:39,080 --> 00:04:45,340 When the technique is performed by a professional the deception is almost imperceptible to the naked eye. 66 00:04:45,340 --> 00:04:50,720 And if that is not enough, D'Arby is a person, who can remember the position of every card! 67 00:04:51,400 --> 00:04:54,970 You imbecile! How did you dare to break my finger... 68 00:04:57,180 --> 00:05:02,270 I was gentle. You are lucky, I didn't rip it off. 69 00:05:03,020 --> 00:05:07,280 For God's sake. I can't trust you to mix. 70 00:05:08,440 --> 00:05:10,860 Someone else will stir the pot. 71 00:05:11,450 --> 00:05:14,580 That child on the hill. 72 00:05:15,700 --> 00:05:17,080 Have it your way. 73 00:05:17,080 --> 00:05:19,620 Avdol, can you come with me? 74 00:05:19,620 --> 00:05:21,120 Absolutely. 75 00:05:21,120 --> 00:05:22,420 Impressive... 76 00:05:22,960 --> 00:05:26,500 Successful cheating requires element of surprise. 77 00:05:26,500 --> 00:05:29,170 And sharp eyesight is not enough, to stop me from doing this. 78 00:05:29,510 --> 00:05:33,510 I underestimated your ability, to see through the other division. 79 00:05:34,140 --> 00:05:37,350 My broken finger I will as a punishment... 80 00:05:37,350 --> 00:05:43,600 I will do my best, to defeat you, Jotaro. 81 00:05:44,310 --> 00:05:49,360 I haven't played like that since 17 May 1986. 82 00:05:49,360 --> 00:05:57,990 That day I heard from a Japanese man, Shozo Mayama together with his merciful soul, I received eight properties. 83 00:05:57,990 --> 00:06:02,620 He was a rich man and a skilled gambler. 84 00:06:05,170 --> 00:06:08,630 I'm not here for Dio! 85 00:06:08,630 --> 00:06:11,670 That is why I am here, because I was born a gambler! 86 00:06:13,340 --> 00:06:17,220 What do you do with the soul of a gentleman Joestar and Polnareff?! 87 00:06:27,980 --> 00:06:31,650 I have divided their souls into six tokens. 88 00:06:31,650 --> 00:06:38,120 If you are on the verge of losing at poker it is acceptable to fold. 89 00:06:38,580 --> 00:06:44,120 However, if you spend all your chips on the ante, you can't bet and the game doesn't work. 90 00:06:44,120 --> 00:06:50,340 When you collect six chips, you collect the soul of one friend. 91 00:06:50,340 --> 00:06:51,710 Does it make sense? 92 00:06:52,300 --> 00:06:54,090 Okay, Jotaro... 93 00:06:54,090 --> 00:06:57,970 If you still want to play, you can get your chips back... 94 00:06:57,970 --> 00:07:01,430 ...but first I need to hear you say. 95 00:07:04,600 --> 00:07:07,940 With pleasure. I bet my soul. 96 00:07:07,940 --> 00:07:09,110 Good! 97 00:07:09,110 --> 00:07:10,610 Jotaro... 98 00:07:13,490 --> 00:07:18,120 The white chips represent your soul. 99 00:07:18,570 --> 00:07:20,790 When I get those six chips... 100 00:07:21,450 --> 00:07:24,120 ...your soul is mine. 101 00:07:28,130 --> 00:07:31,800 User: Daniel J. D'Arby Stand. 102 00:07:44,350 --> 00:07:47,940 I'll bet one for the ante Full Reff chip. 103 00:07:50,150 --> 00:07:52,020 Let's get started! 104 00:07:52,020 --> 00:07:53,480 The new poker game... 105 00:07:53,480 --> 00:07:59,780 Each player is dealt five cards. Players can improve their hands by exchanging cards. 106 00:08:02,540 --> 00:08:09,790 Although it looks easy at first glance, raising the is what makes poker a game of determination and psychology. 107 00:08:11,130 --> 00:08:14,420 What to do. I think I'm going to be a senior. 108 00:08:17,050 --> 00:08:22,390 Jotaro, your soul is a mere six chips. 109 00:08:22,390 --> 00:08:25,730 I advise you to do well think about your moves. 110 00:08:26,390 --> 00:08:29,940 It's OK if you don't understand what's going on. 111 00:08:29,940 --> 00:08:34,730 Don't worry. You just shuffle and raise your cards. 112 00:08:36,070 --> 00:08:37,740 Give me three cards. 113 00:08:45,290 --> 00:08:48,210 Look at that serious look! 114 00:08:48,210 --> 00:08:51,460 Behind it is a remarkable combination? 115 00:08:51,960 --> 00:08:55,460 I'll play it safe for now and bet one chip? 116 00:08:55,880 --> 00:08:57,210 Isenacım. 117 00:08:57,210 --> 00:09:01,720 If you do not resign, you will have to to give up at least three chips per hand... 118 00:09:01,720 --> 00:09:05,470 Good. Show us what you've got, Jotaro! 119 00:09:07,480 --> 00:09:09,190 Two pairs, nines and eights. 120 00:09:10,730 --> 00:09:12,190 It's a pity. 121 00:09:12,190 --> 00:09:14,940 Two couples, ladies and kills. 122 00:09:17,440 --> 00:09:22,030 How close! I almost lost it. 123 00:09:25,240 --> 00:09:26,620 Now, if you don't mind... 124 00:09:35,340 --> 00:09:37,590 It has only three chips... 125 00:09:37,590 --> 00:09:39,340 Jotaro... 126 00:09:40,720 --> 00:09:43,470 Next round. Deal the cards. 127 00:09:51,560 --> 00:09:56,520 Watch what you wish for, next could be the last. 128 00:10:02,200 --> 00:10:03,990 I'm changing one card. 129 00:10:16,630 --> 00:10:19,050 What's wrong, Jotaro? 130 00:10:19,050 --> 00:10:23,630 Look at the cards and decide, decide how many you're going to swap! 131 00:10:24,180 --> 00:10:25,090 Jotaro? 132 00:10:27,350 --> 00:10:28,350 No, it's fine... 133 00:10:29,600 --> 00:10:31,100 ...these tickets will be fine. 134 00:10:33,230 --> 00:10:37,110 What did you just say? 135 00:10:37,110 --> 00:10:38,980 I must have heard wrong. 136 00:10:38,980 --> 00:10:41,490 Did you say these tickets would be OK. 137 00:10:41,490 --> 00:10:44,860 You heard right. They are fine. 138 00:10:44,860 --> 00:10:47,160 I will play with these. 139 00:10:47,530 --> 00:10:48,780 Obviously! 140 00:10:48,780 --> 00:10:53,250 Are you planning to play with these cards without even looking at them! 141 00:10:54,500 --> 00:10:56,000 These tickets will be fine. 142 00:10:56,630 --> 00:10:59,250 Stop fooling around! Answer me! 143 00:10:59,250 --> 00:11:03,420 How you can play with confidence, if you don't even look at your cards?! 144 00:11:03,420 --> 00:11:05,890 I need a favour. You're next. 145 00:11:06,430 --> 00:11:07,390 Did you do me a favour? 146 00:11:07,390 --> 00:11:12,100 Of course, but the first answer why do you want to look at the charts? 147 00:11:12,100 --> 00:11:14,940 Damn it, Jotaro! Answer me! 148 00:11:14,940 --> 00:11:17,310 I'm raising two chips... 149 00:11:21,650 --> 00:11:24,490 ...and the soul of Avdol! 150 00:11:25,820 --> 00:11:27,110 What?! 151 00:11:29,830 --> 00:11:35,580 I admit you are an impressive opponent D'Arby. Of course, you are no match physically. 152 00:11:35,580 --> 00:11:38,710 But under pressure very smart and calm. 153 00:11:38,710 --> 00:11:45,010 That's why I'm not fit to be a gambler, because you could read me like a book. 154 00:11:45,010 --> 00:11:47,470 I could never beat you. 155 00:11:47,470 --> 00:11:50,220 But I believe in Jotar! 156 00:11:50,600 --> 00:11:58,690 I don't know why he doesn't want to look at the charts, but it's If he asks me for a soul, I'll give it to him! 157 00:11:58,690 --> 00:12:01,570 My soul is in worthy hands! 158 00:12:02,480 --> 00:12:04,110 So here's how we play... 159 00:12:07,530 --> 00:12:12,280 They were obviously taken by the tension of the game. 160 00:12:12,280 --> 00:12:13,580 Boy! 161 00:12:13,580 --> 00:12:16,410 Give me one ticket! Quick! 162 00:12:16,410 --> 00:12:17,670 Yes, sir... 163 00:12:25,590 --> 00:12:28,720 I have distributed as you have you said, Mr. D'Arby... 164 00:12:29,220 --> 00:12:32,810 His cards are worthless. 165 00:12:32,810 --> 00:12:35,770 My technique always works. 166 00:12:35,770 --> 00:12:38,730 You won. I know you have. 167 00:12:39,140 --> 00:12:43,860 Jotaro believes that the boy has nothing to do with it... 168 00:12:43,860 --> 00:12:47,950 ...but everyone in the café works for me. 169 00:12:48,740 --> 00:12:51,490 Including the owner and these men. 170 00:12:51,490 --> 00:12:53,910 I can't lose! 171 00:12:54,450 --> 00:12:57,540 Following my instructions Jotaro's cards are weak. 172 00:12:57,540 --> 00:13:03,750 Not looking at the cards was a bold move, it took me by surprise for a moment... 173 00:13:04,340 --> 00:13:08,470 It's a bluff! How dare to bluff against me. 174 00:13:08,470 --> 00:13:11,550 Does he think I will resign? 175 00:13:12,640 --> 00:13:14,260 Right. 176 00:13:14,680 --> 00:13:18,520 I will exchange these six chips. 177 00:13:18,930 --> 00:13:19,940 And... 178 00:13:20,230 --> 00:13:22,400 ...I'm raising six chips! 179 00:13:23,060 --> 00:13:25,520 Fifteen chips in total! 180 00:13:26,780 --> 00:13:30,150 Wait a minute? It's not fair! 181 00:13:30,150 --> 00:13:32,990 Jotaro has no more chips to play with! 182 00:13:32,990 --> 00:13:36,540 Really? We can fix that. 183 00:13:36,540 --> 00:13:37,830 What do you think? 184 00:13:38,200 --> 00:13:43,250 I request his consent, in case he loses. 185 00:13:43,250 --> 00:13:46,340 When I lose, I will take your soul. 186 00:13:46,340 --> 00:13:48,590 Whose soul?! 187 00:13:49,880 --> 00:13:54,300 Kakyoin is in hospital, why don't you bet on him? 188 00:13:54,300 --> 00:13:55,140 What?! 189 00:13:55,550 --> 00:13:58,930 Ladies! Show me fear and doubt! 190 00:13:58,930 --> 00:14:02,190 I want you to lose that seriousness! 191 00:14:02,190 --> 00:14:04,690 How dare he bluff! 192 00:14:04,690 --> 00:14:10,150 When I'm done with it, it will be serious face is just gonna get even more fried! 193 00:14:10,990 --> 00:14:12,110 Sounds good. 194 00:14:13,360 --> 00:14:15,280 I am one with Kakyoin's soul. 195 00:14:17,990 --> 00:14:19,870 Jotaro, you mustn't! 196 00:14:19,870 --> 00:14:23,210 You can't gamble without his permission! 197 00:14:23,210 --> 00:14:25,210 Is it really a bit selfish? 198 00:14:28,250 --> 00:14:31,380 Hey, Jotaro! What did you do? 199 00:14:31,380 --> 00:14:34,090 What have I done? What are you talking about? 200 00:14:34,090 --> 00:14:35,750 You've just lit a cigar... 201 00:14:38,260 --> 00:14:41,770 What's wrong with you? Not feeling well? 202 00:14:44,900 --> 00:14:46,770 That asshole... 203 00:14:46,770 --> 00:14:49,980 Why is he so confident? Could he... 204 00:14:50,440 --> 00:14:54,530 Could I have used Star Platinuma to be to change the cards while I wasn't looking? 205 00:15:00,240 --> 00:15:06,410 "I, Jotaro Kujo, stake the soul of my friend, Noriaki Kakyoin, and I give it up if I lose." 206 00:15:11,510 --> 00:15:14,430 You little pimp! 207 00:15:14,430 --> 00:15:17,430 Don't give me that look! 208 00:15:17,430 --> 00:15:21,680 If he finds out you work for me, I'll kill you! 209 00:15:26,690 --> 00:15:29,650 I hold four kings... 210 00:15:30,020 --> 00:15:37,780 The only combinations that can beat mine, are four aces, a flush or a royale flush. 211 00:15:37,780 --> 00:15:45,210 There is only one way for Jotaro to get one of these ...and that's if he switches all five cards... 212 00:15:45,210 --> 00:15:55,000 With Star Platinum's speed, it's possible to be one card replaced, but all five is impossible? 213 00:15:55,840 --> 00:15:58,660 Impossible that I missed it! 214 00:15:59,390 --> 00:16:04,730 I am the great D'Arby, king of games, master of dice! 215 00:16:05,310 --> 00:16:09,310 I've had enough of you, Jotaro! Is your time up? 216 00:16:09,310 --> 00:16:12,980 He lit a cigarette to upset me! 217 00:16:19,780 --> 00:16:23,240 Now you have a drink?! When did you... 218 00:16:23,240 --> 00:16:25,410 You scoundrel! How dare you! 219 00:16:25,410 --> 00:16:27,750 Let's finish it! 220 00:16:27,750 --> 00:16:29,080 My cards are... 221 00:16:29,080 --> 00:16:30,250 Standing. 222 00:16:31,000 --> 00:16:33,920 I have never been higher. 223 00:16:39,220 --> 00:16:41,970 You were?! You can't raise... 224 00:16:45,930 --> 00:16:49,230 You're wrong. I smell my mother's soul. 225 00:16:49,480 --> 00:16:51,230 What?! 226 00:16:51,230 --> 00:16:55,820 Are you crazy?! Jotaro, why would you bet your mother's soul?! 227 00:16:59,860 --> 00:17:03,410 The reason why I came in the first place Egypt was to save my mother. 228 00:17:03,410 --> 00:17:08,710 If I lose here, she will die anyway, she won't mind if I borrow her soul. 229 00:17:08,710 --> 00:17:13,750 D'Arby, I hope you can balance. 230 00:17:14,380 --> 00:17:15,630 I know... 231 00:17:16,630 --> 00:17:20,380 ...can you reveal to me the power of Dio's Standa! 232 00:17:25,760 --> 00:17:27,560 According to his reaction... 233 00:17:28,100 --> 00:17:30,850 ...must know the power of Zeus! 234 00:17:30,850 --> 00:17:34,150 But everyone who betrays Zeus dies... 235 00:17:34,150 --> 00:17:38,990 If he tells information, he will die. 236 00:17:39,950 --> 00:17:46,240 Jotaro... If you're betting with Mummy you're sure to win? 237 00:17:46,830 --> 00:17:48,870 Wouldn't you let us down? 238 00:17:48,870 --> 00:17:52,830 You have winning cards, don't you. Jotaro?! 239 00:17:59,010 --> 00:18:05,510 Well? Re-elect or resign? Hurry up D'Arby? 240 00:18:15,560 --> 00:18:17,650 I will say it! 241 00:18:23,410 --> 00:18:26,910 I will say it! 242 00:18:31,660 --> 00:18:33,750 I will say it! 243 00:18:33,750 --> 00:18:36,750 I am the world's biggest gambler! 244 00:18:36,750 --> 00:18:38,210 I will change! 245 00:18:40,210 --> 00:18:47,010 I have... I have... I have... I have... 246 00:18:47,010 --> 00:18:50,970 I will change! 247 00:18:50,970 --> 00:18:52,060 It's... 248 00:19:16,540 --> 00:19:20,590 I can't! I am stoned with fear! 249 00:19:20,590 --> 00:19:23,760 I'm too afraid to say! 250 00:19:28,350 --> 00:19:31,270 I can't... breathe... 251 00:19:40,980 --> 00:19:44,320 He's disgusted! 252 00:19:45,400 --> 00:19:48,320 How can this be! 253 00:19:48,320 --> 00:19:51,540 He became so nervous, that he fell unconscious. 254 00:19:57,710 --> 00:20:02,300 The soul of Mr Joestar and Polnareff are back! 255 00:20:05,050 --> 00:20:08,340 Mentally, he has already lost the game. 256 00:20:08,340 --> 00:20:12,560 Deep down, he knew he had lost, so the two souls were released. 257 00:20:13,020 --> 00:20:14,980 Four Kings! 258 00:20:14,980 --> 00:20:18,020 He had four kings! 259 00:20:18,020 --> 00:20:22,270 Jotaro, I need to know what you had? 260 00:20:26,070 --> 00:20:27,860 I knew... 261 00:20:29,610 --> 00:20:32,870 Your cards are worthless! 262 00:20:33,240 --> 00:20:39,540 Star Platinum couldn't cheat either against someone like D'Arby. 263 00:20:39,540 --> 00:20:42,630 Good thing it's my bluff and intimidation worked... 264 00:20:42,630 --> 00:20:44,050 ...with such worthless cards. 265 00:20:44,460 --> 00:20:47,550 For God's sake. If I knew what I had, I'd shit myself. 266 00:20:47,550 --> 00:20:49,630 What do you mean by that? 267 00:20:49,630 --> 00:20:53,720 Jotaro, don't tell me you're bet our souls on such cards?! 268 00:21:10,360 --> 00:21:13,870 The remaining the rest of the collection is relaxed. 269 00:21:13,870 --> 00:21:17,790 Come on, everyone! Let's play Mahjong! 270 00:21:17,790 --> 00:21:21,460 Backgammon is good too! 271 00:21:21,460 --> 00:21:24,210 We can play jamb! 272 00:21:24,880 --> 00:21:27,130 D'Arby and Osiris are retired! 273 00:21:28,340 --> 00:21:32,140 Now we won't have to get information... 274 00:21:32,140 --> 00:21:35,390 I. He was a tough opponent. 275 00:21:35,390 --> 00:21:40,440 He almost beat us. He was really something. 276 00:21:41,100 --> 00:21:43,400 He was a truly horrible man. 277 00:21:43,400 --> 00:21:45,650 Am I that tired? 278 00:21:46,820 --> 00:21:50,780 We can't be the heroes of every episode... 279 00:21:53,820 --> 00:21:55,780 CONTINUES... 19812

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.