Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,800 --> 00:01:16,000
Horses and women are a beautiful
sight, mainly on the English thoroughbred.
2
00:01:16,040 --> 00:01:21,680
A woman is a dream, a horse
- a thoroughbred is a tradition.
3
00:01:27,040 --> 00:01:31,840
Whenever and wherever
a horse wins a race,...
4
00:01:31,880 --> 00:01:36,560
... you can easily trace his family
tree back many generations.
5
00:01:36,600 --> 00:01:44,600
When you ask visitors what their
great-grandfather's name was, they don't know.
6
00:01:44,640 --> 00:01:48,600
Excuse me, please. What was
your great grandfather's name?
7
00:01:48,640 --> 00:01:52,600
I don't know that. But I'll
tell you a horse tip: Corsair.
8
00:01:52,640 --> 00:01:56,080
- The mare was Tender and the sire Rasputin.
- Thank you.
9
00:01:56,120 --> 00:02:03,400
Every person has 2 parents, 4
great-grandparents thanks, 8 great-grandparents...
10
00:02:03,440 --> 00:02:08,240
In the 17th generation, there
are 131 thousand ancestors.
11
00:02:08,280 --> 00:02:12,760
We cannot find a person in Bohemia
who does not have common ancestors.
12
00:02:12,800 --> 00:02:18,200
We just know, the
horses have records of it.
13
00:02:21,480 --> 00:02:27,680
Caesar was Joseph II's favorite horse.
14
00:02:27,720 --> 00:02:35,320
The Habsburgs were very interested in their
own history, not the history of horses.
15
00:02:35,360 --> 00:02:40,800
The Habsburgs traced their
origins back to the founders of Rome.
16
00:02:40,840 --> 00:02:48,880
But it was a forgery ordered by
Duke Rudolph at the monastery.
17
00:02:48,920 --> 00:02:53,040
Everyone likes to improve their past,
I don't.
18
00:02:53,080 --> 00:02:57,840
My own family tree is my hobby
- with interest.
19
00:02:57,880 --> 00:03:02,160
I found out a lot of interesting
things about ancestors.
20
00:03:02,200 --> 00:03:06,560
I will tell you about one of the ancestors.
21
00:03:06,600 --> 00:03:18,360
Reformer Joseph II., King of Hungary
and Roman Emperor, died alone...
22
00:03:18,400 --> 00:03:27,280
... after the feverish night
of February 19-20, 1790.
23
00:03:27,320 --> 00:03:40,160
In Vienna it was Mardi Gras, in Budapest
they were very happy about his death.
24
00:03:40,200 --> 00:03:48,200
And Prague? In Prague that day they sold
the first snowdrops, a greeting of spring.
25
00:03:48,240 --> 00:03:52,400
In 1790, spring started very early.
26
00:03:52,440 --> 00:04:00,320
At that time, southeast of Prague, in
the village of Žirovnice, he was born...
27
00:04:00,360 --> 00:04:06,360
... to two disinherited members of
the company, a son - Jan Jiří Grasel.
28
00:04:08,200 --> 00:04:16,040
Father Tomáš was a thief and caught
stray animals, as was grandfather Jan.
29
00:04:16,080 --> 00:04:21,000
They were very proud of their Jeník.
30
00:04:21,040 --> 00:04:25,800
Friends, we will raise
him according to God.
31
00:04:32,000 --> 00:04:33,320
(Baby cries.)
32
00:04:33,520 --> 00:04:38,280
Rolf, return the money!
33
00:04:38,320 --> 00:04:43,200
Sorry, Tomas. I only
tried my hand and fingers.
34
00:04:54,040 --> 00:05:02,040
Jan Jiří grew up quickly
and learned to be a robber.
35
00:05:02,080 --> 00:05:07,200
Strange things have been
happening in Europe...
36
00:05:14,480 --> 00:05:22,160
The Austrian army lost to
France in the Battle of Flering.
37
00:05:23,800 --> 00:05:32,800
In 1797, peace between France and Austria
was officially concluded for the first time.
38
00:05:42,280 --> 00:05:48,760
Napoleon defeated Austria
at the Battle of Marengo.
39
00:05:49,920 --> 00:05:58,120
In 1801, the peace between France and Austria was
again gloriously concluded for the second time.
40
00:06:08,520 --> 00:06:16,160
Napoleon defeated Austria in
the battles of Ulm and Slavkov.
41
00:06:20,960 --> 00:06:27,320
In 1801, peace was also
concluded in Bratislava.
42
00:06:27,360 --> 00:06:34,000
Several peaces were then
concluded and several battles fought.
43
00:06:34,040 --> 00:06:41,280
Jan Jiří Grasel grew up
and wanted to be a hero.
44
00:06:41,320 --> 00:06:53,040
Jan Jiří stole sheep, horses with his father
and robbed rich people with his friends.
45
00:06:53,080 --> 00:07:00,960
In 1811, Austria
declared state bankruptcy.
46
00:07:01,000 --> 00:07:08,160
Many people were robbed,
Jan Jiří Grasel also robbed.
47
00:07:08,200 --> 00:07:20,360
A reward of 4,000 guilders
was announced for Jan Jiří Grasel.
48
00:07:23,520 --> 00:07:26,160
will you allow
49
00:07:30,320 --> 00:07:36,920
Description of Jan Jiří Grasel according
to the statement of the arrested friends:
50
00:07:36,960 --> 00:07:45,840
... age 20, fair hair,
a scar on the right ear.
51
00:07:48,080 --> 00:07:53,400
25 years old, dark-haired, slim.
52
00:07:54,880 --> 00:08:02,280
Where is Jan Jiří Grasel hiding,
Who is Austria looking for?
53
00:08:04,600 --> 00:08:09,640
Grasel is probably
afraid to go to the city...
54
00:08:10,200 --> 00:08:16,680
- Take, sir...
- Khol.
Clothier Khol.
55
00:08:16,720 --> 00:08:22,840
- That Grasel, sir...
- Clothier Khol.
56
00:08:22,880 --> 00:08:28,160
If only I caught the villain
with the scar on his ear...
57
00:08:28,200 --> 00:08:30,640
What would you do with him?
58
00:08:30,680 --> 00:08:37,760
- He has been robbing honest townspeople for many years.
- Rapes women.
59
00:08:37,800 --> 00:08:43,800
- Our police are incompetent!
- The turkey is delicious.
60
00:08:43,840 --> 00:08:52,520
- I would beat Grasel with this whip!
- So hit!
61
00:08:52,560 --> 00:08:54,960
What?
62
00:08:55,000 --> 00:09:00,120
Jan Jiří Grasel is
standing in front of you.
63
00:09:02,360 --> 00:09:09,720
You don't have a bitten ear...
64
00:09:11,600 --> 00:09:18,800
Our police are incompetent.
I am Grasel with both ears.
65
00:09:19,480 --> 00:09:30,200
This is your lady with both
ears, if you behave yourself.
66
00:09:30,600 --> 00:09:37,320
Don't worry madam,
I won't rape today.
67
00:09:37,360 --> 00:09:39,440
Oh!
Oh!
Oh!
68
00:09:41,120 --> 00:09:42,760
Not that!
69
00:09:43,560 --> 00:09:51,160
Don't worry. I came as
a guest I'll leave anyway.
70
00:09:51,200 --> 00:09:55,320
- You already paid me today at the market.
- Yes, he paid.
71
00:09:55,360 --> 00:09:58,520
- You paid well.
- You see...
72
00:09:58,560 --> 00:10:04,320
- For fabrics from your warehouse.
- No!
73
00:10:04,360 --> 00:10:12,720
It's half past ten, hands on the
table! Be silent until ten o'clock!
74
00:10:12,760 --> 00:10:18,520
You know what I'll do if you don't obey!
75
00:10:20,040 --> 00:10:24,320
The turkey was excellent.
76
00:10:24,360 --> 00:10:32,640
Here is a memento of your hospitality.
77
00:10:39,720 --> 00:10:46,800
Did you say the brown
horse is the fastest?
78
00:10:47,240 --> 00:10:51,400
Silence until ten o'clock!
79
00:11:03,720 --> 00:11:09,800
Ma'am, would you like a
raspberry or cream cake?
80
00:11:19,600 --> 00:11:22,880
- Aaah...
- Shhh!
81
00:11:28,920 --> 00:11:32,680
Red or white wine?
82
00:11:34,800 --> 00:11:38,360
- Help!
Help!
- Help!
Help!
83
00:11:38,400 --> 00:11:43,160
- Help!
Help!
- Murder!
Murder!
84
00:11:43,840 --> 00:11:49,520
Where does a robber always run
from punishment? To the forest.
85
00:11:49,560 --> 00:11:54,800
Where did Grasel always run to?
To the woman. He had several wives.
86
00:11:54,840 --> 00:12:01,680
17-year-old Salery, daughter
of an innkeeper, she was his wife.
87
00:12:01,720 --> 00:12:08,000
22-year-old Tereza
Hambergerová, now she was in jail.
88
00:12:08,040 --> 00:12:14,680
24-year-old Tereza Pankhartová,
but now she loved another man.
89
00:12:14,720 --> 00:12:22,200
And also the beautiful widow, Mrs.
90
00:12:29,880 --> 00:12:31,720
Grajlova, girlfriend
of the local priest. Ah!
91
00:12:34,040 --> 00:12:38,840
Ah!
Ah!
Ah!
92
00:12:41,040 --> 00:12:43,520
(Tapping on the window.)
93
00:12:48,720 --> 00:12:50,120
Who was that?
94
00:12:50,160 --> 00:12:54,600
- Jan Jiří, my older sister's son.
- Oh yeah.
95
00:12:54,640 --> 00:13:01,240
We will still be together, but Jan must
not know anything, he is very sensitive.
96
00:13:01,280 --> 00:13:10,080
- I am reading the Gospel of St. Luke.
97
00:13:14,280 --> 00:13:18,280
- Go read and save your energy.
- Dear... - Dear..
98
00:13:18,840 --> 00:13:21,800
.
99
00:13:21,840 --> 00:13:24,400
- How many nights are you staying?
100
00:13:24,440 --> 00:13:26,960
- As long as the moon is full.
- I still want you. - What did you tell him?
101
00:13:27,000 --> 00:13:29,400
- Oh!
- What did you tell him?
102
00:13:29,440 --> 00:13:32,120
- You are my older sister's son.
103
00:13:32,160 --> 00:13:34,480
- Yes?
You came to help me with the farm.
104
00:13:34,520 --> 00:13:42,440
- Yes?
- Yes.
105
00:13:43,000 --> 00:13:51,280
What is Teresa doing?
The prettier one.
106
00:13:51,320 --> 00:13:52,760
Dear aunt, you don't know how
much I like to help in the farm. Aaaah!
107
00:14:07,560 --> 00:14:10,960
It's a beautiful morning, isn't it?
108
00:14:11,000 --> 00:14:15,640
- Hello, priest.
- Hello.
109
00:14:15,680 --> 00:14:22,840
- Are you going to stay at your aunt's for a long time?
- Until the sun helps the harvest.
110
00:14:22,880 --> 00:14:27,040
Right, right.
111
00:14:28,400 --> 00:14:36,920
- Is the brown horse in the yard yours?
- Yes. We have been together since we were young.
112
00:14:36,960 --> 00:14:44,880
- Do you understand horses?
- Yes, I understand, sir.
113
00:14:45,640 --> 00:14:48,800
I supply horses to the army.
114
00:14:48,840 --> 00:14:54,920
I want to ask you if I can sell
the brown horse on your behalf.
115
00:14:54,960 --> 00:14:58,800
The army buys a horse and a name.
116
00:14:58,840 --> 00:15:04,240
You are a smart young man. Take
the little mare from the stable too.
117
00:15:04,280 --> 00:15:07,280
Yes?
How much should I sell it for?
118
00:15:07,320 --> 00:15:11,400
For the most money.
I can't bargain you do
119
00:15:11,440 --> 00:15:16,240
Yes, father, yes. I think
you will be satisfied.
120
00:15:16,280 --> 00:15:20,400
I'm already satisfied, son.
121
00:15:24,520 --> 00:15:29,080
He is a strong boy.
Where did he go?
122
00:15:31,200 --> 00:15:39,280
- We will be together all day today.
- Will you carry me in your arms?
123
00:15:39,320 --> 00:15:46,120
I am happy to bear
the sins of my believers.
124
00:15:55,600 --> 00:15:57,840
That's enough.
125
00:16:01,560 --> 00:16:03,960
do you allow
126
00:16:04,000 --> 00:16:05,960
- Please.
- Thank you.
127
00:16:16,080 --> 00:16:22,680
He also sold a lame
horse that no one wanted.
128
00:16:22,720 --> 00:16:25,040
Can't he come back?
129
00:16:25,080 --> 00:16:35,200
No, brother Jan won't let him out for the night
and he has the best frankfurter in the region.
130
00:16:35,240 --> 00:16:42,000
- I have the best Burgundy wine.
- Yes, it's great.
131
00:16:42,600 --> 00:16:52,680
He is a brave boy. Everyone loses
their horses these days, but not him.
132
00:16:52,720 --> 00:16:58,400
- His brother-in-law brought him up strongly.
- (Tapping on the window.)
133
00:17:07,320 --> 00:17:08,680
Who is it?
134
00:17:08,720 --> 00:17:13,800
I don't know, but it's not
good for her to see us together.
135
00:17:13,840 --> 00:17:17,800
I read the Gospel of St.
136
00:17:19,040 --> 00:17:24,480
Matthew.
137
00:17:32,440 --> 00:17:36,000
Go read and save your energy.
- Good evening. - What do you wish?
138
00:17:36,040 --> 00:17:41,080
When you sleep with
him, take care of his child.
139
00:17:41,120 --> 00:17:48,760
- Whose child is this?
- Jan Jiřího. I'm Salery.
140
00:17:48,800 --> 00:17:52,160
That's a sweet little boy.
141
00:17:52,200 --> 00:17:57,160
He is the child of Jan Jiří Grasel, who
the police are looking for everywhere.
142
00:17:57,200 --> 00:18:02,560
Come on, my love. Sit down.
There is enough food for everyone.
143
00:18:02,600 --> 00:18:08,720
Are you Jiříček? There's plenty
of room here for everyone.
144
00:18:08,760 --> 00:18:14,280
The police won't search here, we
belong to the church, you know.
145
00:18:15,440 --> 00:18:21,080
Boom, boom, boom.
Boom, boom, boom.
146
00:18:22,200 --> 00:18:28,600
George, look, little
bird. There will be a kitty.
147
00:18:30,480 --> 00:18:35,160
This is Jiříček...
And who are you?
148
00:18:35,200 --> 00:18:40,920
This is Salery, my older
brother's daughter.
149
00:18:41,200 --> 00:18:50,840
You have a beautiful name. And a beautiful face.
Come on Jiříčka, the porridge is not hot anymore.
150
00:18:50,880 --> 00:18:53,280
Boom, boom, boom.
151
00:18:54,440 --> 00:18:59,120
He is nice, I will like him very much.
152
00:18:59,160 --> 00:19:04,920
We all like each other very much here.
Come, Salery, I'll show you the house.
153
00:19:04,960 --> 00:19:08,520
You will love your room.
154
00:19:13,440 --> 00:19:20,080
Where does a robber always
run from women? To the army.
155
00:19:20,120 --> 00:19:27,240
Jan Jiří Grasel joined the 1st Artillery
Regiment under a different name.
156
00:19:27,280 --> 00:19:32,560
He was proficient, so in 6 weeks he was
promoted to non-commissioned officer.
157
00:19:32,600 --> 00:19:36,320
But he didn't last long there
thanks to his intelligence.
158
00:19:36,360 --> 00:19:47,600
To the ground!
Anger!
To the ground!
Anger!
To the ground!
To the ground!
Anger!
159
00:19:47,640 --> 00:20:00,240
To the ground!
Anger!
To the ground!
Anger!
To the ground!
To the ground, you swine!
To the ground!
160
00:20:03,920 --> 00:20:08,720
what are you doing
Stop!
Back!
161
00:20:15,160 --> 00:20:24,960
Stop you swine!
Stop!
Don't move!
Don't move or you'll die!
162
00:20:25,280 --> 00:20:26,440
What will it be?
163
00:20:26,720 --> 00:20:36,600
Stripping naked. I count to ten
saber first. One... Quick, quick!
164
00:20:39,360 --> 00:20:46,240
Two, three... Do, do!
165
00:20:48,840 --> 00:20:55,760
Four.
Quick!
Five.
166
00:20:56,040 --> 00:21:09,320
Shirt, shirt!
Do it!
Six, seven...
167
00:21:09,360 --> 00:21:17,000
Pants too, quick.
Do it!
168
00:21:17,040 --> 00:21:26,880
Eight, nine.
Faster!
Ten.
169
00:21:26,920 --> 00:21:30,720
- Underpants too.
- No panties.
170
00:21:30,760 --> 00:21:33,840
- Do it!
- No!
171
00:21:33,880 --> 00:21:37,240
Do it!
172
00:21:39,680 --> 00:21:42,080
Will you take off your clothes?!
173
00:22:08,800 --> 00:22:15,560
- Move! And edit yourself! Ha
ha ha - Just wait, you pig! Wait!
174
00:22:43,240 --> 00:22:45,440
Beka!
175
00:22:47,560 --> 00:22:52,240
- Who is he?
- War, Kaspar Bek.
War.
176
00:22:52,280 --> 00:22:57,720
- Great John George!
Ha ha
- Ha ha ha.
177
00:22:57,760 --> 00:23:02,000
- Who will we fight against?
- Against everyone who has money.
178
00:23:02,040 --> 00:23:04,400
We'll start with Klinberg.
179
00:23:04,440 --> 00:23:12,240
Your people put on their
uniforms and go to his warehouse.
180
00:23:12,280 --> 00:23:17,080
They stun Klinberg and load the
substances into the prepared car.
181
00:23:17,120 --> 00:23:24,480
- And wander away!
- Not that.
He lights the straw and fires.
182
00:23:24,520 --> 00:23:29,560
- And why?
- We will wait in front of the town hall.
183
00:23:29,600 --> 00:23:31,800
But why?
184
00:23:33,840 --> 00:23:35,000
Ha ha ha
185
00:23:45,840 --> 00:23:53,680
- Tell me, what are we going to do there?
- Don't worry, just look for money.
186
00:23:53,720 --> 00:23:58,880
- It's on fire!
Fire!
Ours have already made a fire.
- Calm down...
187
00:23:58,920 --> 00:24:01,800
- What are you waiting for?
- Calm down...
188
00:24:05,680 --> 00:24:10,280
- What are you talking about?!
- And go, go!
Fire!
189
00:24:10,560 --> 00:24:12,800
It is the emperor's decision.
190
00:24:12,840 --> 00:24:19,560
The Emperor will do what Metternich wants.
He wants what the emperor has to do.
191
00:24:19,600 --> 00:24:23,200
- It's on fire!
Fire!
- It's on fire!
Fire!
192
00:24:23,240 --> 00:24:27,400
Klinberg's warehouse was
set on fire by Grasel's group!
193
00:24:27,440 --> 00:24:32,440
- Fire! Gentlemen, take your weapons!
- Gentlemen, it's on fire! Come on! Quick!
194
00:24:32,480 --> 00:24:36,920
- It's on fire! Quick! Fire!
- It's on fire!
195
00:24:37,880 --> 00:24:43,520
Look for money, Kaspar, look!
196
00:24:47,920 --> 00:24:50,400
The keys...
197
00:25:07,640 --> 00:25:15,240
- And it is!
Ha ha ha
- Do it!
198
00:25:17,360 --> 00:25:27,360
- Hey, friends! Here!
- Someone is behind bars. Do it!
199
00:25:27,640 --> 00:25:30,920
- Maybe 2 thousand.
- Maybe 4 grand.
200
00:25:30,960 --> 00:25:37,040
- Hey!
Friends...
- Go look there.
201
00:25:45,480 --> 00:25:50,880
I don't know him.
He's a foreign guy.
202
00:25:54,200 --> 00:25:58,960
Friends, let me out!
I'm like you.
203
00:25:59,000 --> 00:26:03,560
- Keys!
- It hangs here on the wall.
204
00:26:09,120 --> 00:26:10,880
So come on.
205
00:26:12,000 --> 00:26:17,120
Tell him that the one they
catch he does not belong to us!
206
00:26:17,160 --> 00:26:22,480
- Ouch!
Oh!
Oh!
- Enough!
And close it!
207
00:26:22,520 --> 00:26:26,280
He's not going anywhere anymore.
208
00:26:28,720 --> 00:26:33,320
This is painful, buy alcohol.
You have little power.
209
00:26:33,360 --> 00:26:36,960
I'll find you and give you your money back!
210
00:26:37,600 --> 00:26:43,640
Where is Grasel running with the money?
211
00:26:43,680 --> 00:26:51,120
when there are police in every pub? Grasel's description
hangs on every house and the executioner has a rope ready...
212
00:26:51,800 --> 00:26:57,640
Who will help him hide?
Gypsies.
213
00:26:57,680 --> 00:27:08,640
For money you will be invisible and
forgotten. But you have to have money.
214
00:27:18,280 --> 00:27:35,640
(Gypsies sing.)
215
00:28:07,120 --> 00:28:10,520
- What's your name?
- Esther.
216
00:28:10,560 --> 00:28:15,000
- I'll call you "Teresa".
- I'll call you "Geez".
217
00:28:15,040 --> 00:28:20,520
I'll call you "Esther".
218
00:28:25,280 --> 00:28:35,000
Tereza Hamberger?
That's a great idea!
219
00:28:35,040 --> 00:28:43,560
- What do you suggest first?
- Well... this, sir.
220
00:28:43,600 --> 00:28:45,760
Guard!
221
00:28:47,960 --> 00:28:53,080
Take off his handcuffs!
What are you...?
222
00:28:53,120 --> 00:28:55,960
It was a mistake, sir.
223
00:28:56,000 --> 00:29:01,040
- Wasn't it a murder or a robbery?
- No.
224
00:29:01,080 --> 00:29:09,360
I guess they made a mistake in their
investigation, as always. You can leave.
225
00:29:20,760 --> 00:29:29,560
Tereza Hambergerová is in prison
Drosendorf.
226
00:29:29,600 --> 00:29:36,040
It's going to be hard to get her out
because she has another 9 months in jail.
227
00:29:37,680 --> 00:29:45,480
Grasel had another Teresa,
Teresa Pankhart.
228
00:29:45,520 --> 00:29:53,000
She will be your lover. And
then I'll have her locked up in jail.
229
00:29:53,040 --> 00:29:58,120
Tereza will be in prison
together and become friends.
230
00:29:58,160 --> 00:30:06,680
You free Tereza and take
Tereza Hamberger with you.
231
00:30:06,720 --> 00:30:10,280
Well?
when do we start
232
00:30:10,320 --> 00:30:21,640
Dear Sir, a woman will fall in
love with me in a week, 10 days.
233
00:30:21,680 --> 00:30:25,080
I will also need a new dress.
234
00:30:25,120 --> 00:30:29,800
Pankhart will love you tomorrow.
235
00:30:29,840 --> 00:30:36,600
She is our co-worker, more than 1 year. do you understand
I understand. Why haven't you caught Grasel yet?
236
00:30:36,640 --> 00:30:42,600
He has many friends, you are the first real bitch.
- Will you catch Grasel alive?
237
00:30:42,640 --> 00:30:48,800
- As you wish.
238
00:30:48,840 --> 00:30:53,440
You get more money for living Grasel.
239
00:30:53,480 --> 00:30:56,520
(Tapping on the window.
240
00:31:01,240 --> 00:31:03,360
)
241
00:31:03,400 --> 00:31:07,160
- Who is he?
- Lover.
242
00:31:07,200 --> 00:31:17,840
- What lover?
- Imperial. From the judicial council of Šopf.
243
00:31:24,280 --> 00:31:25,680
Well then!
244
00:31:27,960 --> 00:31:36,960
You're the first
decent guy that Mr.
245
00:31:37,000 --> 00:31:44,000
Rada sent me.
246
00:31:49,960 --> 00:31:56,480
Call me "David", my name is David.
247
00:31:56,520 --> 00:31:59,520
- What next, David?
248
00:31:59,560 --> 00:32:08,480
- I want love first. And then? We
have a whole night ahead of us...
249
00:32:29,600 --> 00:32:33,520
and a lot of work.
(Tapping on the window.)
250
00:32:33,560 --> 00:32:39,720
- Who is it?
- They've come to arrest you, darling.
251
00:32:47,600 --> 00:32:55,360
Have a good time, David.
And sprinkle grain to the hens.
252
00:33:10,760 --> 00:33:17,840
- Come on. What did you do to make him rage?
- I bit his ass.
253
00:33:17,880 --> 00:33:20,920
- Ha ha ha...
- Ha ha ha.
254
00:33:20,960 --> 00:33:25,760
- How long will you be here?
- I haven't had a trial yet...and won't.
255
00:33:25,800 --> 00:33:31,960
- How?
- His name is David, he is the leader of the group.
256
00:33:32,000 --> 00:33:37,080
- And we'll run away together to Silesia.
- He's not that kind of guy.
257
00:33:37,120 --> 00:33:44,120
But it is, he swore to me. He told
me: "Teresa, in 10 days you will be free."
258
00:33:44,160 --> 00:33:46,400
Are you also Teresa?
259
00:33:46,440 --> 00:33:50,560
- Pankhart.
- Hamberger.
260
00:33:50,600 --> 00:34:00,160
Pankhart?
You knew Jan Jiří
Grasela?
261
00:34:00,200 --> 00:34:07,280
It's been a long time, Teresa. Does he still
sneeze when he's standing barefoot on the ground?
262
00:34:07,320 --> 00:34:12,000
Yes.
But that was a long time ago, Teresa.
263
00:34:18,040 --> 00:34:20,200
Teresa!
264
00:34:23,400 --> 00:34:27,240
- Teresa!
- David?
265
00:34:29,600 --> 00:34:34,280
Tereza has been at the interrogation since morning,
she waited for you all week.
266
00:34:34,320 --> 00:34:37,760
- I know everything, David.
- Me too, Tereza Hamberger.
267
00:34:37,800 --> 00:34:39,440
do you know me
268
00:34:39,480 --> 00:34:43,680
Tell Teresa I'll come get
her in 4 days at midnight.
269
00:34:43,720 --> 00:34:46,720
David, can I go too?
270
00:34:46,760 --> 00:34:51,800
You have to because you know
everything about us. In 4 days, Teresa.
271
00:34:51,840 --> 00:34:58,400
- David, you don't know me.
- I don't know Grasel either...
272
00:34:58,440 --> 00:35:01,560
Shh!
Guards!
273
00:35:02,440 --> 00:35:06,880
There's a chicken. A red rose
is for you, a white rose for her.
274
00:35:06,920 --> 00:35:12,400
I will arrive at the same
time tomorrow. Here we go!
275
00:35:17,840 --> 00:35:23,840
Where is David hurrying through the darkness of
the night? To tell the gentlemen that it all began.
276
00:35:23,880 --> 00:35:32,640
Where is Grasel rushing to? tell
the forest that only there is safe.
277
00:35:35,520 --> 00:35:44,600
This is the key to the cell, the first
gate, second gate, main entrance...
278
00:35:44,640 --> 00:35:51,280
That's very easy! I
need to fight someone...
279
00:35:52,600 --> 00:35:57,560
- Haubner!
- Order!
280
00:35:57,800 --> 00:36:01,800
- You drank on duty yesterday.
- Order!
281
00:36:02,280 --> 00:36:08,080
Do you want 20 days in jail
after duty or 20 slaps from Majer?
282
00:36:08,120 --> 00:36:11,480
- I want 20 slaps from Majer.
- From Mr.
283
00:36:11,520 --> 00:36:15,520
Majer. You will get spanked
at midnight tonight. Departure!
284
00:36:15,560 --> 00:36:27,560
Mr. Majer, everything depends on
you. Grasel is probably hiding here..
285
00:36:28,080 --> 00:36:37,240
.
286
00:36:37,280 --> 00:36:42,840
They are afraid to climb out during the day because our people are everywhere.
- I'll call people off... - ...
287
00:36:42,880 --> 00:36:51,280
and Grasel climbs
out. Correctly.
288
00:36:51,320 --> 00:36:56,640
But he climbs carefully
and wants to run away.
289
00:36:56,680 --> 00:37:10,360
- Where?
- Out of Austria. You offer it to him, Major.
290
00:37:10,400 --> 00:37:12,960
You have a carriage, acquaintances, the
trust of Teresa. Will Teresa go with him?
291
00:37:13,000 --> 00:37:19,280
No, a man always runs away alone.
Tereza will help you find Grasel.
292
00:37:19,320 --> 00:37:20,600
I understand.
293
00:37:20,640 --> 00:37:25,000
I will wait here in Drosendorf.
294
00:37:25,040 --> 00:37:31,480
This is where you'll let me know when
you're going to run away with Grasel.
295
00:37:31,520 --> 00:37:36,800
Pankhart will tell me
no one is watching her.
296
00:37:36,840 --> 00:37:45,680
I'll wait for you both here
at the pub, with his people.
297
00:37:47,120 --> 00:37:48,760
Command!
298
00:37:49,320 --> 00:37:53,920
The password in the pub is "Tereza".
299
00:37:53,960 --> 00:38:00,160
You stop and want to sleep in a pub. do
you understand - Why will people be there?
300
00:38:00,200 --> 00:38:05,680
- One of you must stay alive.
301
00:38:05,720 --> 00:38:12,440
- Your reward remains the same.
- Thank you.
302
00:38:20,880 --> 00:38:26,360
So... the cell, the first gate,
second gate, main entrance.
303
00:38:26,400 --> 00:38:27,760
Correctly.
304
00:38:28,120 --> 00:38:36,280
- In the morning I heard a scream from the stable.
- The horse trampled the killer Peté to death.
305
00:38:36,320 --> 00:38:42,120
- I want to see him.
- Not much left of him.
306
00:38:45,760 --> 00:38:51,640
He didn't want to let anyone
in but he has no power anymore.
307
00:38:51,680 --> 00:38:58,200
- Where is Pete?
- There, there, there and there.
308
00:39:01,080 --> 00:39:05,080
I'll take something from him.
309
00:39:18,600 --> 00:39:26,160
- Where will you slap me?
- Where you deserve. Get ready.
310
00:39:43,160 --> 00:39:45,880
Come, the carriage is ready!
311
00:39:45,920 --> 00:39:51,040
- Come on! Where to, David?
- This is shorter.
312
00:39:51,080 --> 00:39:54,960
Stop!
Stop!
313
00:40:00,640 --> 00:40:03,560
Aaaah!
Oh!
314
00:40:05,160 --> 00:40:11,360
Sorry, I couldn't bribe him enough.
Quick!
315
00:40:11,400 --> 00:40:17,240
- Where did you get the keys?
- He didn't want to let go of the keys.
316
00:40:17,280 --> 00:40:22,920
- Show!
- He was young and honest. Let's go!
317
00:40:31,560 --> 00:40:36,240
- Why don't we go through the forest?
- No one will stop our carriage.
318
00:40:36,280 --> 00:40:39,360
- You're smart, David.
- I hope so.
319
00:40:39,400 --> 00:40:42,400
Did you message Bek?
320
00:40:42,800 --> 00:40:46,320
Won't it be dangerous
to hide with Teresa?
321
00:40:46,360 --> 00:40:50,120
Two girls like you and a man
like me run away to Silesia...
322
00:40:50,160 --> 00:40:52,760
...and they leave behind many traces.
323
00:40:52,800 --> 00:40:57,000
It will be dangerous in Silesia.
Tobacco?
324
00:41:01,160 --> 00:41:03,240
- Better!
- Better!
325
00:41:06,800 --> 00:41:12,360
- It was warmer there.
- But there was no bed for three.
326
00:41:12,400 --> 00:41:17,560
Bek wasn't waiting anywhere...
Bek has always been reliable.
327
00:41:17,600 --> 00:41:21,160
- He still is.
- Kaspar!
328
00:41:21,200 --> 00:41:23,600
- Did Jiří go yet?
- We're leaving now!
329
00:41:23,640 --> 00:41:27,040
- Let's go!
- The lady can...
330
00:41:28,000 --> 00:41:32,160
David, thank you, I
will never forget it.
331
00:41:32,200 --> 00:41:39,960
Damage. It's going to be warm
in here soon. Say hello to Grasel.
332
00:41:40,880 --> 00:41:45,720
Tell him I know a safe way to
Hamburg, but I only wait 3 days.
333
00:41:45,760 --> 00:41:50,920
Maybe we'll see each other
again. Have we ever met?
334
00:41:50,960 --> 00:41:52,240
No.
335
00:41:52,480 --> 00:41:56,240
- How do I know you?
- From here.
336
00:42:09,600 --> 00:42:11,600
Wait!
337
00:42:15,520 --> 00:42:21,880
- Teresa is here.
- Send her here.
338
00:42:41,960 --> 00:42:43,520
Esther!
339
00:42:53,480 --> 00:42:58,600
- His name was David.
- Who is David?
340
00:42:58,640 --> 00:43:03,840
David Mayer. He helped me out of prison
and he will help you escape to Hamburg.
341
00:43:03,880 --> 00:43:07,080
David can do anything.
342
00:43:09,600 --> 00:43:14,560
- Beka!
- No one was following us.
343
00:43:16,040 --> 00:43:18,960
Who is David Majer?
344
00:43:19,000 --> 00:43:25,040
I don't know, but he's lucky,
with women and gendarmes.
345
00:43:25,080 --> 00:43:31,640
Sometimes he is also unlucky. He killed the
keyman and beat up the guard so we could escape.
346
00:43:31,680 --> 00:43:36,320
- Did you see it?
- He cut off his hand.
347
00:43:36,360 --> 00:43:43,600
Beka!
Bring me David Majer!
348
00:43:47,960 --> 00:43:49,840
And take your time!
349
00:43:58,120 --> 00:44:01,280
- Teresa!
- Jane!
350
00:44:12,160 --> 00:44:16,320
- Hello, Teresa.
- Hello.
351
00:44:17,480 --> 00:44:23,960
- Aren't you cold?
- Yes, give me the blouse.
352
00:44:24,040 --> 00:44:30,880
- What does David do?
- He's sleeping. He is tired.
353
00:44:30,920 --> 00:44:35,720
I'm not surprised.
I need help.
354
00:44:35,760 --> 00:44:45,160
- Do I need help?
- Yes, if you want to live here.
355
00:44:45,200 --> 00:44:50,960
- So talk.
- Where's Majer's gun?
356
00:44:51,000 --> 00:44:59,240
-Under the pillow, she pushed me all night.
-Change his gun.
357
00:44:59,280 --> 00:45:06,400
- She will push too.
- He won't. Throw his gun out the window.
358
00:45:06,440 --> 00:45:15,320
- What do I get?
- A few years of life, maybe a bracelet.
359
00:45:15,360 --> 00:45:17,560
Gold?
360
00:45:17,600 --> 00:45:27,400
Maybe. Or nothing. so
go I don't like to wait long.
361
00:45:40,560 --> 00:45:43,760
- Is it good?
- Where are your shoes?
362
00:45:43,800 --> 00:45:47,880
- He ran away in my shoes.
- Where are your shoes?
363
00:45:47,920 --> 00:45:55,040
I threw them into the river after him. He
wanted to swim, his shoes are in the river.
364
00:45:55,080 --> 00:45:57,200
Barefoot cop...
365
00:46:02,680 --> 00:46:08,080
Barefoot cop has little confidence
remember that - Take your gun.
366
00:46:08,120 --> 00:46:12,000
Is it charged?
- Yes.
- Keep her.
367
00:46:12,040 --> 00:46:15,680
- Okay. - When should I shoot?
- Decide like a cop.
368
00:46:17,440 --> 00:46:24,000
(Footsteps are heard.
369
00:46:27,560 --> 00:46:31,080
)
370
00:46:31,120 --> 00:46:35,040
-(Knocking on the door.)
- It's open!
371
00:46:38,000 --> 00:46:44,560
- I have an interesting offer, Major.
- Speak up.
372
00:46:44,600 --> 00:46:50,440
Bounties have been posted for
Grasel and you. On Grasel 10x more.
373
00:46:50,480 --> 00:46:57,560
We can come to an agreement.
2/3 for me and 1/3 for you.
374
00:46:57,600 --> 00:47:05,480
- You will have free time.
- How do you imagine it?
375
00:47:06,680 --> 00:47:12,480
- Drop the gun first!
- This is disadvantageous.
376
00:47:12,520 --> 00:47:22,320
- Do it! So do it!
- If you want it, here it is.
377
00:47:26,440 --> 00:47:33,800
You have a quick hand, Majer. When he
wakes up, he'll apologize for testing you.
378
00:47:33,840 --> 00:47:37,160
I want to introduce you to our people.
379
00:47:37,200 --> 00:47:46,880
This is Honza Márnice, Jakub
Díra, mute Vasek, the other Vasek...
380
00:47:48,160 --> 00:47:54,560
- Why are you wearing pants?
- There is a lady in the room.
381
00:47:54,600 --> 00:48:02,640
He talks and drinks well with you.
Drinking to the bottom with friends.
382
00:48:02,680 --> 00:48:06,840
We will talk and drink for 2 days.
383
00:48:06,880 --> 00:48:15,560
The right guy will stick it out and
not say anything he doesn't have to say.
384
00:48:15,600 --> 00:48:21,160
Yes, the right guy is meant to last.
385
00:49:16,320 --> 00:49:18,800
(Peanut!)
386
00:49:19,280 --> 00:49:26,000
- I'm thirsty.
- That's enough, you lasted.
387
00:49:26,040 --> 00:49:34,160
I don't believe you but you
persevered Major. We will go to Grasel.
388
00:49:34,200 --> 00:49:41,360
- Let's go and have a drink somewhere on the way.
- Yeah.
389
00:49:58,240 --> 00:50:00,240
Wait.
390
00:50:25,360 --> 00:50:30,240
David! Thank you.
Teresa told me everything.
391
00:50:30,280 --> 00:50:35,680
So I don't have to talk for long. I'm
going to Hamburg on the night of the 4th.
392
00:50:35,720 --> 00:50:38,840
Do you want to ride with me?
393
00:50:39,400 --> 00:50:43,440
No one followed them on the way.
394
00:50:47,640 --> 00:50:51,880
- Conditions?
- None.
395
00:50:51,920 --> 00:50:58,120
Two merchants go to Hamburg
to take delivery of a ship's cargo.
396
00:50:58,160 --> 00:51:02,040
Unarmed and unaccompanied.
397
00:51:02,080 --> 00:51:08,560
- That's a lot of conditions.
- I'm going, I'll order.
398
00:51:09,480 --> 00:51:18,080
- Okay. How much money can I have?
- As much as possible.
399
00:51:18,120 --> 00:51:22,200
That's a better answer.
400
00:51:24,000 --> 00:51:28,720
(The bells are ringing: Bim! Bam! Bim! Bam!)
401
00:51:32,560 --> 00:51:40,080
- We will stay here for the night.
- I'm not tired yet.
402
00:51:40,120 --> 00:51:44,920
You've been tired for a long time, Grasel.
403
00:52:13,600 --> 00:52:15,080
Teresa!
404
00:52:20,600 --> 00:52:24,880
- Password "Teresa".
- What?
what's going on
405
00:52:25,880 --> 00:52:28,840
Where are you who?
406
00:52:29,240 --> 00:52:37,120
I have brought you a living Grasel!
Grasel is alive!
407
00:52:37,320 --> 00:52:42,080
And I will be alive for a long time.
408
00:52:42,120 --> 00:52:45,080
do you have a gun
409
00:52:45,120 --> 00:52:50,440
I have to kill you with something.
Why did you betray me, Majer?!
410
00:52:50,480 --> 00:52:56,040
I said I would find you. I'm
paying you back from jail.
411
00:52:56,080 --> 00:53:04,120
- There were six of them, one is missing!
- I bought a gun with that.
412
00:53:08,960 --> 00:53:13,200
Drop the knife.
413
00:54:19,120 --> 00:54:24,600
We arrived a little
later. Grab him!
414
00:54:38,680 --> 00:54:47,160
On November 20, 1815, Jan Jiří Grasel
ended his private war against everyone.
415
00:54:47,200 --> 00:54:53,160
In 1815, Napoleon Bonaparte
lost the final battle at Waterloo.
416
00:54:53,200 --> 00:54:58,720
The court processed for
3 years Grasel's crimes.
417
00:54:58,760 --> 00:55:03,200
They proved him 205 crimes and 1 escape.
418
00:55:03,240 --> 00:55:08,400
Grasel argued that he grew up among
people who were rejected by society,...
419
00:55:08,440 --> 00:55:13,040
... and therefore they had to
beg and steal. He cried twice.
420
00:55:13,080 --> 00:55:19,160
On January 31, 1818, Grasel was
sentenced to death by hanging.
421
00:55:19,200 --> 00:55:25,880
Austria was ruled by the Holy
Alliance, Metternich was foreign minister.
422
00:55:33,360 --> 00:55:38,040
The execution took
place in Vienna in 4 days.
423
00:55:38,360 --> 00:55:47,080
Jan Jiří Grasel was 27 years
old, 9 months and 27 days.
424
00:56:05,600 --> 00:56:10,480
Jesus... it's people!
425
00:56:11,520 --> 00:56:19,280
Court Council Šopf received a 2nd
class medal for merit from the emperor.
426
00:56:19,320 --> 00:56:21,960
I said it.
427
00:56:22,000 --> 00:56:26,960
- It's a beautiful day, isn't it, Mr. Rado?
- Tobacco?
428
00:56:27,000 --> 00:56:34,720
Majer received 4,000 guilders
and a license for a bar in Slavonice.
429
00:56:50,360 --> 00:56:54,600
- What's your name?
- Jiří Grasel.
430
00:56:54,640 --> 00:56:58,400
You are a good boy, sit down.
431
00:56:59,200 --> 00:57:06,120
There is not much hope that the child will
inherit the genius of its ancient ancestor.
432
00:57:06,160 --> 00:57:13,440
Inheriting traits from ancient
ancestors is highly unlikely.
433
00:57:13,480 --> 00:57:17,600
It is not possible to
become Darwin, Beethoven...
434
00:57:17,640 --> 00:57:22,200
... or Jan Jiří Grasel.
37473
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.