All language subtitles for Into.the.Storm.2014.2160p.HDR.WEBRip.DTS.x265-GASMASK
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,830 --> 00:00:31,330
D� sticla �ncoace!
2
00:00:32,040 --> 00:00:35,501
- Sunt un pic ocupat, da?
- Vedem, David.
3
00:00:35,669 --> 00:00:37,253
P�i, elibereaz�-te.
4
00:00:37,421 --> 00:00:40,589
Marce, am ratat ceremonia
de absolvire pentru asta.
5
00:00:40,757 --> 00:00:42,925
N-o s� absolvi acolo, David Brody!
6
00:00:43,093 --> 00:00:44,635
Sper c� nu ne filmezi!
7
00:00:44,803 --> 00:00:47,096
Nu, doar �mi verificam mesajele.
8
00:00:50,726 --> 00:00:52,017
Ce e aia?
9
00:00:54,855 --> 00:00:56,897
- A�i v�zut?
- Ce?
10
00:00:57,065 --> 00:00:59,066
Vede�i �i voi chestia asta?
11
00:01:01,778 --> 00:01:04,905
- M�iculi��! Billy!
- Stai a�a.
12
00:01:08,243 --> 00:01:11,120
- Ar trebui s� plec�m.
- Trebuie s� filmez, sta�i!
13
00:01:12,122 --> 00:01:14,039
- Putem pleca?
- Hai!
14
00:01:14,207 --> 00:01:15,708
- Da, sta�i.
- Urc�!
15
00:01:15,876 --> 00:01:18,627
Urc, da�i-mi o clip�!
16
00:01:18,795 --> 00:01:21,422
- Hai!
- Vede�i �i voi?
17
00:01:21,590 --> 00:01:23,549
Billy, treci �n ma�in�!
18
00:01:23,717 --> 00:01:25,718
Rahat! O tornad�!
19
00:01:25,886 --> 00:01:27,678
Doamne!
20
00:01:27,846 --> 00:01:29,597
Du-ne de aici! Hai!
21
00:01:51,620 --> 00:01:57,082
�N MIJLOCUL FURTUNII
22
00:02:01,213 --> 00:02:05,800
Tornada care a lovit Oklahoma
ieri a ucis patru liceeni.
23
00:02:06,051 --> 00:02:09,011
Le-a ridicat ma�ina
�i le-a aruncat-o sute de metri prin aer.
24
00:02:09,221 --> 00:02:14,558
Tornadele sunt frecvente �n regiune,
dar se vede c� aceasta a fost diferit�.
25
00:02:14,726 --> 00:02:17,186
Nu a fost o coloan�,
ci un v�rtej uria�.
26
00:02:17,354 --> 00:02:21,607
Grozav, am mai ratat una...
27
00:02:21,775 --> 00:02:25,319
�ti�i c� rostul unui documentar
e s� documenteze ceva, nu?
28
00:02:25,487 --> 00:02:26,904
Am �n�eles.
29
00:02:27,072 --> 00:02:31,575
- Avem nevoie de o tornad�!
- A�a e, avem nevoie de o tornad�.
30
00:02:31,743 --> 00:02:36,705
- C�nd am filmat-o pe ultima, Lucas?
- Anul trecut, pe aia de categoria EF-4.
31
00:02:36,873 --> 00:02:39,917
A�a e, anul trecut.
Deci avem 0 �n 365 de zile.
32
00:02:40,085 --> 00:02:43,045
S� vedem care e media.
Jacob, tu joci baseball, nu?
33
00:02:43,213 --> 00:02:46,465
- Hochei, de fapt.
- Eu am jucat lacrosse.
34
00:02:46,633 --> 00:02:50,553
- Pe bune? Tare!
- E ca o excursie cu familia.
35
00:02:50,720 --> 00:02:52,888
- Mi-a sc�pat ceva?
- Da, Jacob.
36
00:02:53,056 --> 00:02:54,932
�i-a sc�pat totul.
37
00:02:55,100 --> 00:02:58,310
Dar avem 200 de ore cu asfin�ituri
38
00:02:58,478 --> 00:03:02,022
�i cu noi la fiecare drive-in
din Idaho �n Texas.
39
00:03:02,190 --> 00:03:06,318
E cel mai scump film de amator
f�cut vreodat�.
40
00:03:07,946 --> 00:03:10,155
Ca s� fie clar...
41
00:03:10,323 --> 00:03:13,576
O s� fim pl�ti�i fie c� vedem
o tornad�, fie c� nu?
42
00:03:15,537 --> 00:03:17,329
Nu-i a�a?
43
00:03:17,497 --> 00:03:19,373
Unde vrei s� mergi, �efu'?
44
00:03:21,001 --> 00:03:25,045
Habar n-am, Daryl. Treaba mea e
s� le filmez, nu s� le g�sesc.
45
00:03:25,213 --> 00:03:27,506
- E cu capsa pus�.
- Tot timpul e a�a.
46
00:03:27,674 --> 00:03:30,593
Dup� trei luni, mi s-a cam luat.
47
00:03:30,760 --> 00:03:32,720
Zi mersi c� st�m aici, nu �n Titus.
48
00:03:32,888 --> 00:03:35,973
- Cred c� e groaznic acolo.
- Ai radioul pornit, geniule.
49
00:03:36,141 --> 00:03:41,395
Fir-ar... Probabil c� asta
nu l-a �nveselit deloc.
50
00:03:41,563 --> 00:03:43,689
Las� veselia lui, avem alte probleme.
51
00:03:43,857 --> 00:03:46,901
N-aveam de unde s� �tim de tornada aia.
52
00:03:47,068 --> 00:03:49,904
Meteorologii au emis o alert�
de tornade pentru 14 districte
53
00:03:50,071 --> 00:03:52,907
din Texas, Oklahoma, Kansas,
Arkansas �i Missouri.
54
00:03:53,074 --> 00:03:56,201
Pete, a fost emis� o alert�
de tornade pentru cinci state.
55
00:03:56,369 --> 00:03:57,870
Frontul cre�te �i se mi�c� repede.
56
00:03:58,038 --> 00:04:01,123
Cred c� urm�toarea tornad� va fi
la 300 km spre nord.
57
00:04:01,291 --> 00:04:02,541
Atunci s�-i d�m b�taie!
58
00:04:02,709 --> 00:04:06,921
Dac� v� afla�i �n calea furtunii,
a�i putea avea o zi foarte grea.
59
00:04:07,088 --> 00:04:11,592
Ast�zi e 16 iunie.
60
00:04:11,760 --> 00:04:17,056
�mi �nregistrez mesajul
pentru mine din viitor.
61
00:04:17,223 --> 00:04:20,601
Mesajul va fi �nregistrat �i stocat
timp de 25 de ani.
62
00:04:20,769 --> 00:04:25,898
Atunci tu,
Donnie Fuller cel de 41 de ani,
63
00:04:26,066 --> 00:04:30,027
o s� vezi cum �i-a mers
�n via��, presupun.
64
00:04:31,738 --> 00:04:33,948
Tata va avea 65 de ani,
65
00:04:34,115 --> 00:04:36,575
deci mama ar fi avut...
66
00:04:36,743 --> 00:04:38,744
Mama ar fi avut 63 de ani.
67
00:04:41,414 --> 00:04:43,999
E�ti �n clasa a XI-a
la liceul din Silverton.
68
00:04:44,167 --> 00:04:48,879
E�ti �eful Clubului Video,
ceea ce e super.
69
00:04:52,384 --> 00:04:54,843
�i cam at�t.
70
00:04:55,011 --> 00:04:57,179
Deci aici e Casa de Donnie...
71
00:04:57,347 --> 00:05:01,018
Unde ��i petreci timpul uit�ndu-te
la poza lui Kaitlyn Johnston
72
00:05:01,247 --> 00:05:02,518
�i t�ind frunz� la c�ini.
73
00:05:02,686 --> 00:05:06,522
- �i el e Trey, fratele cel enervant.
- Salutare, fr��ioare.
74
00:05:06,690 --> 00:05:09,483
C�nd vezi �nregistrarea asta,
Trey va fi la pu�c�rie.
75
00:05:09,651 --> 00:05:14,488
Nu, o s� c�nt la chitar� �n fa�a a 100.000
de fani la Madison Square Garden.
76
00:05:14,656 --> 00:05:18,742
Dar tu o s� fii tot aici,
suspin�nd dup� ea.
77
00:05:18,910 --> 00:05:20,577
El e tata.
78
00:05:20,745 --> 00:05:23,084
E directorul-adjunct
al liceului Silverton,
79
00:05:24,045 --> 00:05:27,084
ceea ce nu prea �mi convine.
80
00:05:27,252 --> 00:05:29,253
Tat�?
81
00:05:29,421 --> 00:05:32,172
Stai cuminte,
�ncerc s� iau micul-dejun.
82
00:05:33,174 --> 00:05:36,135
- Trey, plec�m �n cinci minute!
- Bine, calmeaz�-te!
83
00:05:36,302 --> 00:05:38,107
Vrei s� spui ceva
pentru tine din viitor?
84
00:05:38,402 --> 00:05:41,807
Nu acum, Donnie.
Am treab�, nu vezi?
85
00:05:41,975 --> 00:05:45,853
Tat�, tu ai vrut
s� facem capsula timpului.
86
00:05:46,021 --> 00:05:49,398
Vremea asta o s� ne strice
ceremonia de absolvire.
87
00:05:49,566 --> 00:05:50,899
Ar trebui s-o am�n�m.
88
00:05:51,067 --> 00:05:54,778
Bun. Interviu pentru capsula timpului,
versiunea a doua.
89
00:05:55,989 --> 00:05:59,324
Ce fel de b�rbat sunt?
E greu de r�spuns la �ntrebarea asta.
90
00:05:59,492 --> 00:06:02,119
Cum po�i descrie perfec�iunea?
91
00:06:02,287 --> 00:06:04,955
- Parc�-�i f�cuse�i deja interviul.
- Da, ieri.
92
00:06:05,123 --> 00:06:08,459
Dar mi-am amintit c� ar�t mai bine
�n lumina dimine�ii.
93
00:06:09,878 --> 00:06:12,880
- Propte�te-te �n picioare, tat�.
- Nu m� aju�i?
94
00:06:13,048 --> 00:06:17,301
Nu pot. M� sup�r� rana aia de la spate,
pe care am p��it-o la fotbal.
95
00:06:17,469 --> 00:06:19,261
- Da? Ai filmat tot?
- Am filmat.
96
00:06:19,429 --> 00:06:22,306
- Bine. Treci �n ma�in�.
- Stau �n fa��!
97
00:06:22,474 --> 00:06:24,308
- Donnie, hai!
- Iau bicicleta.
98
00:06:24,476 --> 00:06:27,436
Frate, calmeaz�-te!
Dac� vrei tu �n fa��, bine.
99
00:06:27,604 --> 00:06:31,231
�mi pare r�u, am multe pe cap cu furtuna
�i ceremonia de absolvire.
100
00:06:31,399 --> 00:06:33,275
�tiu. Mereu e ceva, m-am obi�nuit.
101
00:06:33,443 --> 00:06:35,360
Ce vrei s� spui?
102
00:06:35,528 --> 00:06:37,738
Ori m� ignori cu totul,
ori te iei de mine.
103
00:06:37,906 --> 00:06:40,324
- Nu e adev�rat!
- Camera mea, notele mele...
104
00:06:40,492 --> 00:06:43,410
Sau prostia de capsul� a timpului,
la care m� chinuiesc.
105
00:06:43,578 --> 00:06:47,372
Nu. Ce rost are?
Nimic nu te mul�ume�te.
106
00:06:47,540 --> 00:06:49,083
Stai pu�in, s� discut�m.
107
00:06:49,250 --> 00:06:51,251
Nu, am treab�, nu vezi?
108
00:06:52,962 --> 00:06:54,463
Bun. Tat�...
109
00:06:54,631 --> 00:07:00,135
Chiar acum, f�r� s� te g�nde�ti, spune:
cine e fiul t�u preferat?
110
00:07:00,303 --> 00:07:02,179
Treci �n ma�in�!
111
00:07:02,347 --> 00:07:04,264
Asta e.
112
00:07:06,226 --> 00:07:09,645
Am ratat-o noaptea trecut�.
N-am reu�it s� ajungem la timp.
113
00:07:09,813 --> 00:07:12,064
Da, �tiu. �tiu.
114
00:07:13,566 --> 00:07:16,735
Dac�-mi retragi finan�area,
s-a terminat.
115
00:07:16,903 --> 00:07:19,321
�i urm�rim o tornad� mare.
116
00:07:19,489 --> 00:07:21,156
Nu �tiu c�t de mare e.
O tornad�.
117
00:07:21,324 --> 00:07:23,826
Nu m� anun�� politicos
c�t de mari o s� fie.
118
00:07:23,993 --> 00:07:26,411
Trece un front uria� de furtun� prin zon�.
119
00:07:26,579 --> 00:07:29,581
O s-o film�m, doar c� n-a ajuns �nc�.
120
00:07:29,749 --> 00:07:34,169
Tu ai vrut-o pe ea.
Eu l-am vrut pe David Sinclair, mai �tii?
121
00:07:34,337 --> 00:07:38,215
M� apropiam mai u�or de ele
f�r� Allison �i "datele" ei.
122
00:07:39,217 --> 00:07:43,137
Aici e vorba de instinct.
�i ea nu are!
123
00:07:43,304 --> 00:07:45,305
Jacob, m� aju�i pu�in?
124
00:07:45,473 --> 00:07:48,559
Nu pot. Dac� nu filmez,
Pete m� d� afar�.
125
00:07:48,726 --> 00:07:50,394
Nu-l l�sa s� te terorizeze.
126
00:07:50,562 --> 00:07:53,522
�ie �i-e u�or s� vorbe�ti,
nu tu stai l�ng� el.
127
00:07:53,690 --> 00:07:57,568
- Te distrezi?
- E mult mai mi�to dec�t la Cancun!
128
00:07:57,735 --> 00:08:01,655
Anul trecut am ajuns la 100 de metri
de furtun�. N-ai mai v�zut a�a ceva.
129
00:08:01,823 --> 00:08:03,073
Crede-m�!
130
00:08:07,120 --> 00:08:10,455
Frontul mai mare se deplaseaz�
spre Riverside, cum am prev�zut.
131
00:08:10,623 --> 00:08:12,291
Cred c� ar trebui
s� mergem aici.
132
00:08:12,458 --> 00:08:16,128
Forfecarea v�ntului �i nivelul de
precipita�ii corespund unei tornade.
133
00:08:16,296 --> 00:08:18,589
A�a ai spus
�i despre Morristown �i Osgood.
134
00:08:18,756 --> 00:08:21,216
Asta e diferit�.
Nu urmeaz� tiparul obi�nuit.
135
00:08:21,384 --> 00:08:23,594
- Cre�te mai repede.
- Cre�te mai repede...
136
00:08:23,761 --> 00:08:26,847
�ntre timp, to�i v�n�torii de furtuni
se duc la Riverside.
137
00:08:27,015 --> 00:08:29,766
Cred c� acolo trebuie s� mergem �i noi.
138
00:08:29,934 --> 00:08:31,894
Dar tu vrei s� mergem la Silverton?
139
00:08:32,061 --> 00:08:35,814
Dac� vrei, po�i considera
c� e vorba de instinct, nu de date.
140
00:08:35,982 --> 00:08:39,693
Dac� ai auzit asta,
ai auzit �i c� Steve ne-a t�iat fondurile.
141
00:08:39,861 --> 00:08:41,945
- Acum suntem pe banii mei.
- Am auzit.
142
00:08:42,113 --> 00:08:44,239
Suntem pe drumuri de trei luni
143
00:08:44,407 --> 00:08:47,659
�i avem ni�te clipuri de YouTube.
Cel mai prost sezon al meu!
144
00:08:47,827 --> 00:08:50,162
Tu te bazezi pe instinct.
Eu, pe date.
145
00:08:50,330 --> 00:08:53,290
Dar adev�rul e c� niciuna nu conteaz�
dac� n-ai noroc.
146
00:08:53,458 --> 00:08:59,421
�i norocul nu-l pot controla. Da?
A�a c� las�-m� �n pace.
147
00:08:59,589 --> 00:09:02,299
Vreau ca tu �i datele tale
s�-mi g�si�i o tornad�.
148
00:09:02,467 --> 00:09:04,509
Cred c� o g�sim la Silverton.
149
00:09:10,934 --> 00:09:13,143
Tu ce p�rere ai?
150
00:09:13,311 --> 00:09:15,437
Ea e aia cu facult��ile.
151
00:09:15,605 --> 00:09:18,106
Pariez pe ea.
152
00:09:19,609 --> 00:09:21,318
Silverton s� fie!
153
00:09:24,822 --> 00:09:26,490
Sper c� ai dreptate.
154
00:09:26,658 --> 00:09:28,992
E ultima ta �ans�.
155
00:09:29,369 --> 00:09:31,703
Bun, stai a�a.
156
00:09:31,871 --> 00:09:33,330
�nregistr�m?
157
00:09:33,498 --> 00:09:34,539
- E bine?
- E�ti gata?
158
00:09:35,166 --> 00:09:36,667
- Da, frate!
- D�-i b�taie!
159
00:09:36,834 --> 00:09:39,503
Sunt gata! Filmezi?
160
00:09:39,671 --> 00:09:41,838
Chem�m ni�te fete s� vad� cascadoria?
161
00:09:42,006 --> 00:09:43,840
A�a, frate, bag� mare!
162
00:09:44,008 --> 00:09:45,801
E timpul pentru ac�iune!
163
00:09:45,969 --> 00:09:47,970
- Hai!
- Siguran�a e prioritar�.
164
00:09:48,137 --> 00:09:50,931
Hai s� facem o tur� de �ncercare.
Mi�c�, fraiere!
165
00:09:51,099 --> 00:09:54,726
- La o parte! Pornesc!
- A�a, frate, mergi bine!
166
00:09:57,272 --> 00:09:59,564
- Hai, frate!
- Hai, Donk!
167
00:09:59,774 --> 00:10:01,692
Asta e tura de �ncercare, b�ie�i.
168
00:10:04,487 --> 00:10:05,779
Da! A�a, frate!
169
00:10:05,947 --> 00:10:07,698
- Hai!
- Tura de �ncercare!
170
00:10:07,865 --> 00:10:09,950
D�-i b�taie!
171
00:10:12,704 --> 00:10:14,079
A�a, Donkie!
172
00:10:14,247 --> 00:10:18,083
Eu cred c� a mers bine.
Ce p�rere ai?
173
00:10:18,251 --> 00:10:20,419
Nu vrei pu�in� "dulcea��", frate?
174
00:10:20,586 --> 00:10:23,630
- Mereu sunt fl�m�nd de dulcea��!
- Bravo!
175
00:10:23,798 --> 00:10:26,550
Dup� ce �nc�rc�m asta,
o s� gone�ti fetele cu b��ul!
176
00:10:26,718 --> 00:10:29,845
- Fete de nota patru? De cinci?
- De cinci sau de �ase!
177
00:10:30,013 --> 00:10:31,388
De cinci cu siguran��!
178
00:10:31,556 --> 00:10:33,598
Crede-m�, frate!
179
00:10:35,977 --> 00:10:37,853
Da! A�a! Stai pu�in.
180
00:10:38,021 --> 00:10:40,731
- Richie! E�ti beat?
- �nregistreaz�!
181
00:10:40,898 --> 00:10:42,232
- Da!
- Abia am �nceput!
182
00:10:42,400 --> 00:10:44,693
Stai a�a, Donk!
D�m foc la piscin�.
183
00:10:44,861 --> 00:10:47,404
- D�-i foc, Richie!
- Da, aprinde-o!
184
00:10:47,572 --> 00:10:49,990
- D�-i foc!
- Aoleu, Doamne!
185
00:10:50,158 --> 00:10:52,617
Piscina �nfl�c�rat� a mor�ii!
186
00:10:52,785 --> 00:10:55,329
- E�ti preg�tit?
- S�-i d�m b�taie!
187
00:10:55,496 --> 00:10:59,291
- Motor!
- Hai, Donk! Te descurci!
188
00:11:00,918 --> 00:11:03,003
Hop-a�a!
189
00:11:07,717 --> 00:11:09,509
Ce tare a fost!
190
00:11:10,595 --> 00:11:12,346
A fost beton, Donk!
191
00:11:12,513 --> 00:11:15,599
- Un clip de un milion de vizualiz�ri.
- Un milion?
192
00:11:15,767 --> 00:11:19,811
- Poate chiar mai mult!
- Da, o s� fim celebri!
193
00:11:20,813 --> 00:11:22,814
- Piscina mea!
- Frate, maic�-ta!
194
00:11:22,982 --> 00:11:26,526
Ce naiba face�i aici, idio�ilor?
195
00:11:26,694 --> 00:11:29,363
- Mam�, credeam c� e�ti la munc�.
- �i ce?
196
00:11:29,530 --> 00:11:33,700
- Uite, Titus! L-am v�zut doar la TV!
- Pa, mam�!
197
00:11:39,457 --> 00:11:43,251
TURUL TITUS
Clip promo�ional, versiunea 1
198
00:11:47,423 --> 00:11:50,675
Iat� cel mai tare vehicul
de urm�rire a furtunilor, Titus.
199
00:11:50,843 --> 00:11:55,305
E echipat cu 24 de camere de
supraveghere, deci vedem din orice unghi.
200
00:11:55,473 --> 00:11:57,891
Are geamuri antiglon� Lexan.
201
00:11:58,059 --> 00:12:00,394
O camer� cu stabilizare de imagine.
202
00:12:00,561 --> 00:12:02,437
Un troliu de cinci tone.
203
00:12:04,107 --> 00:12:06,525
Blindaj de patru milimetri din o�el.
204
00:12:06,692 --> 00:12:10,237
�n spate, avem un mini-centru meteo,
echipat cu:
205
00:12:10,405 --> 00:12:14,783
anemometru, senzor higroscopic
�i poten�iometru.
206
00:12:14,951 --> 00:12:18,995
Dar este cu adev�rat special
datorit� acestor stabilizatoare.
207
00:12:22,041 --> 00:12:25,669
Ele ne ancoreaz�
c�nd bate v�ntul cu p�n� la 275 km/h.
208
00:12:25,837 --> 00:12:28,922
Nu plec�m nic�ieri
c�nd sunt �nfipte �n p�m�nt.
209
00:12:31,426 --> 00:12:32,676
Liber!
210
00:12:46,023 --> 00:12:48,692
Este �ncununarea muncii mele de-o via��.
211
00:12:49,694 --> 00:12:51,236
�i turela, Pete?
212
00:12:51,404 --> 00:12:54,281
Da, turela este aici, sus.
213
00:12:58,035 --> 00:13:02,414
Ne ofer� o vedere panoramic�.
214
00:13:03,916 --> 00:13:08,086
E echipat� cu o camer� digital� care,
atunci c�nd vom g�si o tornad�,
215
00:13:08,254 --> 00:13:10,172
ne va oferi filmarea secolului.
216
00:13:10,339 --> 00:13:13,467
O priveli�te pe care n-a v�zut-o
dec�t Dumnezeu:
217
00:13:13,634 --> 00:13:15,635
ochiul tornadei.
218
00:13:19,849 --> 00:13:24,144
Asta �nseamn� "t�ia�i", Jacob.
Nu mai filma.
219
00:13:24,312 --> 00:13:25,770
Ia ni�te cadre secundare.
220
00:13:25,938 --> 00:13:30,358
Filmeaz� stabilizatoarele, instrumentele,
tabloul de bord.
221
00:13:30,526 --> 00:13:32,611
- D�-mi ceva ce pot folosi.
- Am �n�eles.
222
00:13:32,778 --> 00:13:34,946
Furtuna mea se extinde.
223
00:13:36,574 --> 00:13:39,951
O s� se fac� foarte mare
p�n� ajunge aici.
224
00:13:42,205 --> 00:13:43,955
Bun�!
225
00:13:45,124 --> 00:13:46,791
Ce mai face g�nd�celul meu?
226
00:13:48,794 --> 00:13:51,087
Uite ce e...
227
00:13:51,255 --> 00:13:54,007
�tiu c� mami �i-a promis
c� vine acas� �n weekend,
228
00:13:54,175 --> 00:13:57,886
dar vine o furtun� mare
�i mami trebuie s� lucreze.
229
00:13:59,222 --> 00:14:03,266
Nu, te rog s� le spui
bunicii �i bunicului c�...
230
00:14:05,144 --> 00:14:06,937
�tiu.
231
00:14:07,104 --> 00:14:09,147
�tiu, scumpa mea. �mi pare r�u.
232
00:14:10,441 --> 00:14:11,900
�mi pare foarte r�u.
233
00:14:12,068 --> 00:14:13,860
Gracie...
234
00:14:14,028 --> 00:14:15,904
Grace...
235
00:14:16,072 --> 00:14:17,864
Hei!
236
00:14:23,871 --> 00:14:25,121
Ai filmat tot?
237
00:14:25,831 --> 00:14:29,668
Nu putem am�na, Gary. �i nu e loc
�n�untru pentru toat� lumea.
238
00:14:29,835 --> 00:14:33,588
- O s� fie vreme bun�.
- Tu hot�r�ti.
239
00:14:33,756 --> 00:14:36,216
Iat�-l pe tata,
be�telit de directorul Walker.
240
00:14:36,384 --> 00:14:37,926
Bine, a�a facem.
241
00:14:38,094 --> 00:14:41,263
- Bun�! Ai luat �i ultimul interviu?
- Nu, mai am.
242
00:14:41,430 --> 00:14:46,059
Dar am filmat balcoanele drei Bell,
vrei s� le vezi?
243
00:14:46,227 --> 00:14:47,811
- Trey!
- Ce?
244
00:14:47,979 --> 00:14:50,146
Nu multe profe de chimie
au a�a dot�ri.
245
00:14:50,314 --> 00:14:53,108
Termin�! �ncepem editarea
chiar dup� absolvire.
246
00:14:53,276 --> 00:14:55,610
Tata vrea clipurile pe net
s�pt�m�na asta.
247
00:14:55,778 --> 00:14:58,029
Care e rostul unei capsule a timpului?
248
00:14:58,197 --> 00:15:00,574
N-o s� mai avem video �n 25 de ani.
249
00:15:00,741 --> 00:15:04,995
- Ce? Hai s� termin�m odat�.
- Bine.
250
00:15:05,162 --> 00:15:08,331
Ai v�zut prognoza meteo?
Cic� vine o furtun� mare.
251
00:15:08,499 --> 00:15:10,000
Poate o s� anuleze toat�...
252
00:15:10,167 --> 00:15:11,751
Uite-o pe iubita ta!
253
00:15:11,919 --> 00:15:15,088
Dac� nu mi-l aduci p�n� disear�,
nu vei primi stagiul.
254
00:15:15,256 --> 00:15:16,506
Pur �i simplu.
255
00:15:16,674 --> 00:15:20,760
Frate, acum e �ansa ta!
Fata e vulnerabil�.
256
00:15:20,928 --> 00:15:23,930
Un um�r pe care s� pl�ng�...
Du-te �i vorbe�te cu ea.
257
00:15:24,098 --> 00:15:26,391
- Avem mult� treab�.
- La�ule ce e�ti!
258
00:15:26,559 --> 00:15:30,228
Trebuie s� iau ultimele interviuri
�i tata m� freac� la cap...
259
00:15:30,396 --> 00:15:34,399
D�-l naibii pe tata!
Du-te �i f� ceva pentru tine!
260
00:15:34,567 --> 00:15:38,612
Frate, te implor!
Du-te �i vorbe�te cu ea, at�t.
261
00:15:39,989 --> 00:15:42,449
- Bine?
- Bine.
262
00:15:42,617 --> 00:15:45,535
- Da?
- Termin�!
263
00:15:46,871 --> 00:15:48,371
Distrac�ie pl�cut�!
264
00:15:50,166 --> 00:15:53,543
Chiar se duce!
Trebuie s� filmez dezastrul �sta.
265
00:15:53,711 --> 00:15:56,046
�i trenul intr� �n gar�...
266
00:15:56,213 --> 00:16:00,008
- Bun�, Kaitlyn.
- Bun�.
267
00:16:00,176 --> 00:16:03,053
- Sunt Donnie.
- Da, �tiu.
268
00:16:03,220 --> 00:16:04,888
Un punct!
269
00:16:05,222 --> 00:16:08,725
E�ti bine?
Te-am v�zut cu dra Blasky...
270
00:16:08,893 --> 00:16:11,353
Da...
271
00:16:12,355 --> 00:16:16,941
M-am �nscris pentru un stagiu de var�.
Trebuia s� dau filmul p�n� �n weekend.
272
00:16:17,109 --> 00:16:21,529
Dar dra Blasky a verificat
�i fi�ierul e corupt!
273
00:16:21,697 --> 00:16:24,115
Nu �tiu ce s-a �nt�mplat cu el.
274
00:16:25,493 --> 00:16:27,452
Ieri n-avea nimic.
275
00:16:28,454 --> 00:16:33,917
- Despre ce e vorba �n film?
- De fabrica abandonat� de pe str Garner.
276
00:16:34,085 --> 00:16:35,794
- Fabrica de h�rtie?
- Da.
277
00:16:35,961 --> 00:16:37,253
Da.
278
00:16:37,421 --> 00:16:40,507
C�nd s-a �nchis,
statul n-a pl�tit pentru ecologizare.
279
00:16:40,675 --> 00:16:44,052
Prin urmare, acum e plin�
de chimicale periculoase
280
00:16:44,220 --> 00:16:47,847
care contamineaz� solul
�i, probabil, apa din ora�.
281
00:16:48,015 --> 00:16:50,809
- Despre asta e filmul.
- F�-te c� te intereseaz�!
282
00:16:50,976 --> 00:16:54,604
Oricum, candidatura mea
n-are niciun rost f�r� el.
283
00:16:54,772 --> 00:16:57,065
- Am pus-o.
- Hai, frate, �ncearc�!
284
00:16:57,233 --> 00:17:01,194
- Deci te intereseaz� mediul �nconjur�tor.
- Invit-o �n ora�!
285
00:17:01,362 --> 00:17:04,364
Trebuie s� avem grij� de planet�, nu?
286
00:17:04,532 --> 00:17:07,283
Altfel, planeta o s� "aib� grij�" de noi.
287
00:17:07,451 --> 00:17:09,119
Ce jenant...
288
00:17:09,286 --> 00:17:12,497
Unora dintre noi le pas�.
Sau m�car �ncerc�m.
289
00:17:12,665 --> 00:17:14,791
�mi pare r�u.
290
00:17:14,959 --> 00:17:18,503
Pot s� te ajut. Am multe camere
�i softuri de editare video.
291
00:17:18,671 --> 00:17:20,171
- Serios?
- Da.
292
00:17:20,339 --> 00:17:23,091
O s� fie u�or,
putem s�-l facem din nou.
293
00:17:23,259 --> 00:17:26,219
- �mi trebuie ast�zi.
- Ast�zi?
294
00:17:27,263 --> 00:17:29,514
A, filmezi absolvirea!
E-n regul�, las�.
295
00:17:29,682 --> 00:17:32,600
Nu, �i fratele meu Trey se pricepe.
296
00:17:32,768 --> 00:17:34,227
- Poate s� filmeze el.
- Nu.
297
00:17:34,395 --> 00:17:36,354
- Serios, poate filma el.
- Serios?
298
00:17:36,522 --> 00:17:37,772
- Nicio problem�.
- Sigur?
299
00:17:37,940 --> 00:17:40,442
- Ba da, e o problem�!
- Sunt sigur.
300
00:17:41,110 --> 00:17:43,361
��i mul�umesc mult!
301
00:17:43,529 --> 00:17:48,867
Nici nu �tii ce mult �nseamn� pentru mine.
��i sunt datoare v�ndut�!
302
00:17:49,034 --> 00:17:51,953
Eu �i planeta suntem prieteni vechi,
a�a c�...
303
00:17:53,038 --> 00:17:54,706
Mul�umesc!
304
00:17:54,874 --> 00:17:56,666
- Ne vedem mai t�rziu.
- Sigur.
305
00:17:56,834 --> 00:17:58,209
- Mul�umesc.
- Las�...
306
00:17:58,377 --> 00:18:00,336
E�ti na�pa!
307
00:18:00,504 --> 00:18:02,505
Faci mi�to de mine?
308
00:18:03,883 --> 00:18:08,887
Ce faci aici? Ce vrei?
309
00:18:09,054 --> 00:18:12,265
- Nu vii la ceremonie?
- A�a e, nu vin.
310
00:18:12,433 --> 00:18:15,977
Ai zis s� fac ceva pentru mine,
a�a c� fac.
311
00:18:16,145 --> 00:18:18,980
�i m� la�i pe mine s� filmez?
312
00:18:19,148 --> 00:18:21,274
Te descurci! Nu-i a�a?
313
00:18:22,276 --> 00:18:24,611
Te descurci, nu?
314
00:18:24,779 --> 00:18:26,112
Da.
315
00:18:26,280 --> 00:18:29,365
Da, sigur. D�-i b�taie, frate.
316
00:18:29,533 --> 00:18:32,160
Dar f�-i �i un filmule� sexy
�i trimite-mi-l.
317
00:18:32,328 --> 00:18:36,498
- Filmeaz�-�i interviurile, da?
- Bine, am plecat!
318
00:18:36,665 --> 00:18:38,124
Bine.
319
00:18:39,126 --> 00:18:43,338
Todd, film�m!
320
00:18:43,506 --> 00:18:46,382
Bun�, eu �nsumi!
Cum e via�a �n viitor?
321
00:18:46,550 --> 00:18:51,387
Acum joci �n NBA, e�ti putred de bogat
322
00:18:51,555 --> 00:18:55,350
�i e�ti �nsurat cu o majoret�
demen�ial de bun�.
323
00:18:55,518 --> 00:18:57,685
A�a c� de ce te ui�i la clipul �sta?
324
00:18:57,853 --> 00:19:01,314
Du-te acas� �i trage-i-o nevestei!
325
00:19:02,483 --> 00:19:05,902
- �sta e mesajul t�u pentru viitor?
- De ce nu?
326
00:19:06,070 --> 00:19:07,987
Un mesaj?
327
00:19:08,155 --> 00:19:12,659
E prea t�rziu pentru mine �i pentru �tia.
Dar pentru urma�ii mei? E simplu.
328
00:19:12,827 --> 00:19:14,327
�nv��a�i �i lua�i note bune!
329
00:19:14,495 --> 00:19:18,373
Altfel o s� cur��a�i rahat
cu pro�tii �tia toat� ziua. Scuze.
330
00:19:18,541 --> 00:19:23,628
- Te rog, m�rit�-te cu un tip cu bani.
- Film�m.
331
00:19:24,713 --> 00:19:29,467
- Ce mesaj ��i transmi�i �n viitor?
- �sta a fost mesajul.
332
00:19:30,052 --> 00:19:36,349
Peste 25 de ani
cred c� deja am distrus lumea.
333
00:19:36,517 --> 00:19:38,810
S� fiu sincer, a fost na�pa la liceu.
334
00:19:38,978 --> 00:19:42,105
Dar nu te-ai chinuit degeaba.
�i-ai dat doctoratul la Brown.
335
00:19:42,273 --> 00:19:44,774
Faci cercetare �i poate aju�i...
336
00:19:44,942 --> 00:19:46,860
Mega-tocilarul!
337
00:19:48,487 --> 00:19:49,821
�mi pare r�u, frate.
338
00:19:50,197 --> 00:19:52,615
- Verific�m comunica�iile.
- Recep�ionat.
339
00:19:53,325 --> 00:19:54,701
Camera merge.
340
00:19:54,869 --> 00:19:59,080
Ce zice�i, b�ie�i,
vedem vreo tornad� azi?
341
00:19:59,248 --> 00:20:00,498
Nu se �tie niciodat�.
342
00:20:00,666 --> 00:20:04,085
Jacob, ai adus toate bateriile?
Am v�zut doar patru.
343
00:20:06,046 --> 00:20:08,381
Le-am l�sat la hotel, s� se �ncarce.
344
00:20:08,549 --> 00:20:11,634
Azi nu trebuie s� r�m�nem f�r� baterie.
Trebuie s� le lu�m.
345
00:20:11,802 --> 00:20:15,263
- Haide�i, frontul ajunge �ntr-o or�.
- Mai pu�in.
346
00:20:15,431 --> 00:20:19,225
Hai, frate, adun�-te!
�mi strici imaginea.
347
00:20:24,648 --> 00:20:26,441
Prob� de microfon. Unu, doi, trei.
348
00:20:26,609 --> 00:20:31,279
- Unde e Donnie?
- Nu �tiu, pe aici.
349
00:20:31,447 --> 00:20:33,656
- �tie la ce or� �ncepem?
- Da, sigur.
350
00:20:33,824 --> 00:20:37,285
- Pot s� m� ocup eu de camere.
- De toate trei?
351
00:20:37,453 --> 00:20:42,707
- Da, de-aia s-au inventat trepiedele.
- Trey, e important.
352
00:20:44,168 --> 00:20:47,670
- �i eu nu sunt �n stare, a�a-i?
- N-am spus a�a ceva.
353
00:20:48,672 --> 00:20:50,465
Ba da, ai cam spus.
354
00:20:56,430 --> 00:20:59,182
Bun�, mam�. Ce mai face Gracie?
Tot sup�rat� e?
355
00:20:59,350 --> 00:21:01,601
Are cinci ani, o s�-i treac�.
356
00:21:01,769 --> 00:21:06,272
�tiu, dar sunt plecat� de trei luni,
am fost desp�r�ite prea mult.
357
00:21:06,440 --> 00:21:08,566
M� tot g�ndesc c� am gre�it venind.
358
00:21:08,734 --> 00:21:10,568
Allison, ne descurc�m.
359
00:21:10,736 --> 00:21:12,987
Asta e meseria ta.
Ce faci tu e important.
360
00:21:13,155 --> 00:21:15,156
M� tot g�ndesc la copiii
care au murit.
361
00:21:15,324 --> 00:21:16,616
Ce copii?
362
00:21:16,784 --> 00:21:19,786
Nimic, scumpo. Buni �i mami discut�.
Ascult�-m� pu�in.
363
00:21:19,954 --> 00:21:23,498
�mi pare r�u pentru discu�ia
de mai devreme. Nu fi sup�rat�!
364
00:21:23,666 --> 00:21:25,291
C�nd vii acas�?
365
00:21:25,459 --> 00:21:27,585
Cur�nd, sezonul aproape s-a terminat.
366
00:21:27,753 --> 00:21:29,462
De ce nu po�i s� vii acum?
367
00:21:29,630 --> 00:21:32,340
A� vrea s� pot. Mi-e dor de tine.
368
00:21:32,508 --> 00:21:34,258
Allison!
369
00:21:34,426 --> 00:21:37,804
Trebuie s� �nchid, dar v� sun
din dou� �n dou� ore, bine?
370
00:21:37,972 --> 00:21:41,057
- Promi�i c� vii acas� cur�nd?
- Promit.
371
00:21:41,225 --> 00:21:42,892
Allison!
372
00:21:43,060 --> 00:21:46,312
- Trebuie s� �nchid. Te iubesc!
- �i eu te iubesc.
373
00:21:46,480 --> 00:21:47,522
Vin, �efu'!
374
00:21:47,690 --> 00:21:50,233
Avem confirmarea
c� o tornad� a lovit Riverside.
375
00:21:50,401 --> 00:21:53,903
Se men�ine avertizarea de furtun�
pentru tot districtul Shaw.
376
00:21:54,071 --> 00:21:55,655
Chuck, ce vezi pe radar?
377
00:21:55,823 --> 00:21:58,199
Ce urm�rim acum, Steve,
este un front rapid...
378
00:21:58,367 --> 00:21:59,742
- Datele, da?
- Fir-ar...
379
00:21:59,910 --> 00:22:02,161
Poate o prindem la sf�r�it.
380
00:22:03,747 --> 00:22:06,833
- Ce se �nt�mpl� la Silverton?
- D�-mi un minut.
381
00:22:10,754 --> 00:22:14,465
Se disipeaz�.
Sunt ni�te furtuni izolate �i cam at�t.
382
00:22:14,633 --> 00:22:16,843
Furtuni? Furtuni...
383
00:22:18,220 --> 00:22:20,346
Pune totul �napoi �n ma�in�, plec�m.
384
00:22:20,514 --> 00:22:22,015
Unde vrei s� mergem?
385
00:22:23,017 --> 00:22:25,810
Tu nu pleci nic�ieri.
Noi mergem la Riverside.
386
00:22:25,978 --> 00:22:27,812
- Pete...
- O prindem pe urm�toarea.
387
00:22:27,980 --> 00:22:31,274
N-o s� mai existe "urm�toarea"!
388
00:22:33,569 --> 00:22:35,028
Haide�i!
389
00:22:49,043 --> 00:22:50,418
Uite ce grindin� mare!
390
00:22:50,586 --> 00:22:52,920
- Spuneai c� se disipeaz�.
- A�a era.
391
00:22:53,088 --> 00:22:55,173
- Unde te duci?
- S� verific Dopplerul.
392
00:22:55,340 --> 00:22:57,800
Vin dup� tine, Allison.
393
00:22:57,968 --> 00:22:59,385
A�teapt�-m�!
394
00:22:59,553 --> 00:23:03,181
- Vezi, Allison? Sunt uria�e!
- Da!
395
00:23:09,146 --> 00:23:11,606
Fir-ar s� fie!
396
00:23:11,774 --> 00:23:15,443
Ia uit�-te! Buc��i mai mari
dec�t mingile de golf!
397
00:23:16,737 --> 00:23:18,654
Hai mai repede!
398
00:23:24,787 --> 00:23:26,829
- Ce avem?
- Se regenereaz�.
399
00:23:26,997 --> 00:23:29,749
- �i?
- La Silverton.
400
00:23:29,917 --> 00:23:33,711
- Vine!
- Grozav!
401
00:23:34,713 --> 00:23:39,217
M� adresez tuturor elevilor
care absolv� azi, care au depus
402
00:23:39,384 --> 00:23:42,178
marile eforturi necesare
pentru a ajunge aici:
403
00:23:42,346 --> 00:23:45,598
ast�zi sta�i �n pragul vie�ii de adult.
404
00:23:46,975 --> 00:23:51,646
O ve�i apuca pe propria cale �i acea
cale va fi diferit� pentru fiecare.
405
00:23:52,231 --> 00:23:55,399
Dar acum e timpul
s� v� construi�i propria via��.
406
00:23:55,567 --> 00:23:58,277
S� v� construi�i propriul destin.
407
00:23:59,238 --> 00:24:01,364
Uite cum arat� fabrica asta!
408
00:24:01,532 --> 00:24:04,033
Ar trebui s-o demoleze
�i s-o decontamineze.
409
00:24:04,201 --> 00:24:06,410
S� planteze ni�te copaci sau o gr�din�.
410
00:24:06,578 --> 00:24:09,372
Ar trebui s� fac� un parc de role!
411
00:24:09,540 --> 00:24:12,583
Nu, o gr�din�. F�r� �ndoial�.
412
00:24:12,751 --> 00:24:14,168
Da!
413
00:24:14,336 --> 00:24:17,088
Punem trepiedul acolo?
414
00:24:26,431 --> 00:24:28,683
- Ai grij� pe unde calci!
- Da...
415
00:24:34,022 --> 00:24:35,314
Ar�t bine?
416
00:24:35,482 --> 00:24:38,234
Da, e�ti frumoas�.
417
00:24:39,236 --> 00:24:42,363
N-am vrut s� spun... De fapt...
418
00:24:43,991 --> 00:24:45,950
Nu �tiu. S� �tii c� filmez.
419
00:24:46,118 --> 00:24:50,496
- Deci c�nd e�ti preg�tit�...
- Mersi, Donnie, e�ti un dulce.
420
00:24:50,664 --> 00:24:51,998
Da...
421
00:24:53,292 --> 00:24:55,877
- Unde e�ti, Pete?
- Ajung imediat.
422
00:25:03,552 --> 00:25:06,971
- Am un cumulonimbus la est.
- Dar nu e nicio tornad�.
423
00:25:07,139 --> 00:25:10,600
- Jacob, norii circul� �ntr-acolo.
- Da, filmez.
424
00:25:10,767 --> 00:25:12,435
Se �ndreapt� spre copacii �ia.
425
00:25:12,603 --> 00:25:17,106
Sunt pe str Oakwood. Dac� sunte�i
�n districtul Shaw, c�uta�i ad�post.
426
00:25:17,274 --> 00:25:20,026
Furtuna se �ndreapt� spre dreapta,
c�tre ora�.
427
00:25:20,194 --> 00:25:22,278
Iat-o. Se vede peretele noros.
428
00:25:22,446 --> 00:25:25,156
Coboar� �i se �ndreapt� c�tre est.
429
00:25:25,324 --> 00:25:28,743
- La sud. �n spatele bazei.
- Uita�i-v�!
430
00:25:28,911 --> 00:25:30,369
Vino la tata, iubito!
431
00:25:30,537 --> 00:25:33,247
Hai, iubito...
432
00:25:33,415 --> 00:25:35,249
V�N�TORII DE TORN�ZI
433
00:25:35,417 --> 00:25:37,460
Ce fac idio�ii �ia?
434
00:25:37,628 --> 00:25:39,170
Ce frumoas� e!
435
00:25:39,338 --> 00:25:41,589
Da! V�n�torii de torn�zi!
436
00:25:41,757 --> 00:25:44,091
Intr� pe c�mp, Donk!
437
00:25:45,219 --> 00:25:50,056
- Uita�i-v� la p�lnia aia!
- Avem un v�rtej. Vine, b�ie�i.
438
00:25:51,183 --> 00:25:52,892
Sunt �i resturi!
439
00:25:53,060 --> 00:25:54,685
- Jake, filmezi?
- Sigur!
440
00:25:54,853 --> 00:25:58,898
Iat-o! Tornada a atins p�m�ntul.
O vedem de aici.
441
00:25:59,066 --> 00:26:01,817
Smulge copacii, smulge totul �n cale.
442
00:26:01,985 --> 00:26:05,905
Dac� sunte�i afar�, merge�i imediat
la un ad�post sau �ntr-un loc sigur.
443
00:26:06,448 --> 00:26:08,950
V� las cu vorbele lui John Updike:
444
00:26:09,117 --> 00:26:12,495
"Pute�i doar s� �nv��a�i mai multe
c�nd ve�i lua lumea �n m�ini."
445
00:26:12,663 --> 00:26:14,163
"�ine�i-o cu grij�,"
446
00:26:14,331 --> 00:26:19,001
"pentru c� e o veche bucat� de lut,
cu milioane de amprente pe ea."
447
00:26:19,169 --> 00:26:21,254
Grozav...
448
00:26:21,421 --> 00:26:22,713
Cred c� ar trebui...
449
00:26:22,881 --> 00:26:25,591
Ar trebui s� �ncheiem, atunci.
450
00:26:25,759 --> 00:26:27,593
Uite c�t� e!
451
00:26:27,761 --> 00:26:30,137
�i ce repede se �nv�rte!
452
00:26:30,305 --> 00:26:31,681
A fost c�t pe ce!
453
00:26:31,848 --> 00:26:33,599
Mi s-a ridicat p�rul pe m�ini!
454
00:26:33,767 --> 00:26:38,062
Nu, �i s-a ridicat tot p�rul!
�i p�rul din cap, frate!
455
00:26:39,773 --> 00:26:41,274
Hai!
456
00:26:41,441 --> 00:26:44,443
- E advec�ia de vorticitate de care ziceam.
- Haide�i!
457
00:26:44,611 --> 00:26:46,821
- Raportez o tornad� la sol.
- Hai, Jacob!
458
00:26:46,989 --> 00:26:49,824
�nc� n-a f�cut pagube,
dar e �ntr-o zon� reziden�ial�.
459
00:26:49,992 --> 00:26:53,619
Cam la 25 km nord
de Silverton, Oklahoma.
460
00:26:53,787 --> 00:26:55,913
Absolven�i! Ridica�i-v�!
461
00:26:56,081 --> 00:26:58,207
Ridica�i-v�!
462
00:26:58,375 --> 00:27:00,334
V� salut�m!
463
00:27:02,337 --> 00:27:04,046
Da!
464
00:27:05,966 --> 00:27:10,886
- Gata, merge�i �n�untru.
- Intra�i �n ordine, v� rog!
465
00:27:11,054 --> 00:27:12,930
- �n cl�direa principal�!
- Hai!
466
00:27:13,098 --> 00:27:15,683
C�t de repede pute�i.
467
00:27:15,851 --> 00:27:17,601
Fir-ar al naibii...
468
00:27:22,149 --> 00:27:23,691
Haide�i! Repede!
469
00:27:23,859 --> 00:27:25,860
Haide�i! Pe aici.
470
00:27:30,449 --> 00:27:33,951
- Pete, cum e situa�ia?
- O interceptez l�ng� str Grant.
471
00:27:34,119 --> 00:27:35,745
Abordeaz-o dinspre est.
472
00:27:35,912 --> 00:27:37,163
Jake, concentreaz�-te!
473
00:27:37,331 --> 00:27:39,999
Trebuie s� te pozi�ionezi.
Tornada se mi�c� repede.
474
00:27:40,167 --> 00:27:41,709
Am nevoie de un culoar.
475
00:27:41,877 --> 00:27:44,754
O s� fie un c�mp pe dreapta
pe care po�i intra.
476
00:27:44,921 --> 00:27:48,549
- D�-mi o secund� s� calculez rota�ia.
- Gr�be�te-te!
477
00:27:49,885 --> 00:27:51,844
- Viteza v�ntului e 225 km/h.
- Direc�ia?
478
00:27:52,012 --> 00:27:54,221
Sud-est.
479
00:27:54,389 --> 00:27:56,599
- Lucas, e bine?
- Da, e-n regul�.
480
00:27:56,767 --> 00:27:59,685
- Filmezi, Jacob?
- Da, sigur.
481
00:28:00,687 --> 00:28:04,106
- Suntem preg�ti�i.
- Daryl, trage pe dreapta.
482
00:28:12,115 --> 00:28:14,325
- Pleac� de acolo!
- Uita�i-v� la mine!
483
00:28:14,493 --> 00:28:17,661
Sunt �ntr-o tornad�!
Sunt �ntr-o tornad�!
484
00:28:18,789 --> 00:28:20,373
Da!
485
00:28:31,051 --> 00:28:32,760
Suntem �n calea ei, b�ie�i!
486
00:28:32,928 --> 00:28:35,429
Cobor��i stabilizatoarele. Cum st�m?
487
00:28:35,597 --> 00:28:38,974
- Se �ndreapt� spre voi.
- Preg�ti�i-v�!
488
00:28:44,481 --> 00:28:46,232
Aoleu!
489
00:28:49,444 --> 00:28:51,320
Doamne, Dumnezeule!
490
00:28:51,488 --> 00:28:54,740
Jacob, nu-�i pierde cump�tul!
491
00:28:57,285 --> 00:28:58,744
�ine�i-v� bine, b�ie�i!
492
00:28:58,912 --> 00:29:00,996
Rahat! Fi�i serio�i, b�ie�i!
493
00:29:04,167 --> 00:29:06,961
Chestia asta e o nebunie!
Nu sunte�i normali!
494
00:29:08,463 --> 00:29:10,464
B�ie�i! Aoleu!
495
00:29:15,387 --> 00:29:19,265
- Chestia aia e groaznic�!
- �ine-te bine!
496
00:29:22,727 --> 00:29:25,771
Vine drept spre... Hai!
497
00:29:37,117 --> 00:29:38,451
Fir-ar!
498
00:29:38,618 --> 00:29:40,327
S-a dus spre st�nga.
499
00:29:41,329 --> 00:29:44,081
Aoleu, se �ndreapt� spre �coal�.
500
00:29:44,708 --> 00:29:46,625
Haide�i, oameni buni!
501
00:29:46,835 --> 00:29:49,837
A�a, intra�i pe hol p�n� la cap�t.
502
00:29:50,005 --> 00:29:52,548
�ine�i u�a asta deschis�. Hai!
503
00:29:52,716 --> 00:29:55,426
- Intra�i, copii!
- Haide�i!
504
00:29:55,594 --> 00:29:57,553
Doamne...
505
00:29:57,721 --> 00:30:00,014
Toat� lumea �n ad�postul de furtun�!
506
00:30:00,182 --> 00:30:02,057
- Elibereaz� holul.
- Haide�i!
507
00:30:02,225 --> 00:30:04,768
- Nu l�sa pe nimeni �n urm�.
- P�n� la cap�t!
508
00:30:04,936 --> 00:30:06,187
Toat� lumea �n�untru!
509
00:30:06,354 --> 00:30:08,689
Trey! Unde e Donnie?
510
00:30:08,857 --> 00:30:14,195
- Nu �tiu exact.
- Pleac� de l�ng� fereastr�!
511
00:30:21,161 --> 00:30:24,788
Tornad�! Hai, fugi!
512
00:30:29,211 --> 00:30:31,962
Haide�i! Repede!
513
00:30:32,130 --> 00:30:35,841
Haide�i, p�n� la cap�tul holului!
Merge�i �nainte!
514
00:30:36,009 --> 00:30:39,803
P�n� la cap�tul holului!
C�t de repede pute�i!
515
00:30:39,971 --> 00:30:40,930
La p�m�nt!
516
00:30:41,389 --> 00:30:42,598
S� mergem. Haide.
517
00:30:42,766 --> 00:30:45,976
Fa�a la perete! Acoperi�i-v� capul!
R�m�ne�i jos!
518
00:30:46,144 --> 00:30:49,104
Toat� lumea, capul la cutie! Jos!
519
00:30:55,654 --> 00:30:58,322
Capul jos!
520
00:30:58,490 --> 00:31:00,407
Las� capul jos.
521
00:31:09,918 --> 00:31:11,669
Sta�i l�ng� perete!
522
00:31:19,094 --> 00:31:21,554
Nu! Doamne, Dumnezeule!
523
00:31:26,101 --> 00:31:28,727
- Trey!
- Tat�!
524
00:31:44,661 --> 00:31:45,953
E cineva r�nit?
525
00:31:46,121 --> 00:31:47,997
Suntem bine.
526
00:31:52,252 --> 00:31:54,420
- Trey?
- Sunt bine.
527
00:31:58,300 --> 00:32:00,050
E�ti preg�tit?
528
00:32:00,218 --> 00:32:03,345
Po�i s� �ii camera, te rog?
Ai luat-o?
529
00:32:04,931 --> 00:32:07,391
- E tata.
- �i r�spunzi?
530
00:32:07,559 --> 00:32:10,185
Nu. Glume�ti?
Am ratat ceremonia de absolvire.
531
00:32:10,353 --> 00:32:14,273
- O s� se supere pe tine?
- Nu, cred c� Trey a filmat tot.
532
00:32:14,441 --> 00:32:16,233
Hai, r�spunde!
533
00:32:20,447 --> 00:32:22,531
- Trey, d�-mi telefonul t�u.
- Sigur.
534
00:32:28,330 --> 00:32:30,539
- Trey?
- Donnie, e�ti bine?
535
00:32:30,707 --> 00:32:34,335
- Tat�? Da, sunt bine.
- Unde e�ti?
536
00:32:34,502 --> 00:32:38,172
Tat�, Trey poate s� filmeze,
nu e nicio problem�.
537
00:32:38,340 --> 00:32:41,467
Las� asta. E�ti �n siguran�a?
Spune-mi unde e�ti.
538
00:32:41,635 --> 00:32:44,094
�n siguran��? Da.
Sunt la fabrica de h�rtie.
539
00:32:44,262 --> 00:32:46,805
- Pe str Garner?
- Da.
540
00:32:46,973 --> 00:32:48,724
Ascult�-m�, e foarte important...
541
00:32:48,892 --> 00:32:51,310
- Tat�? Tat�?
- Donnie!
542
00:32:51,519 --> 00:32:53,145
- Tat�?
- R�m�i unde e�ti...
543
00:32:53,313 --> 00:32:56,065
Donnie? Donnie!
544
00:32:56,232 --> 00:32:59,068
- Ce s-a �nt�mplat?
- S-a �ntrerupt. Poftim.
545
00:33:05,533 --> 00:33:08,035
- Poate ar trebui s� plec�m.
- Da...
546
00:33:10,872 --> 00:33:13,290
- Ce se aude?
- Nu �tiu.
547
00:33:26,346 --> 00:33:27,846
E-n regul�!
548
00:33:28,014 --> 00:33:30,849
- Unde te duci?
- S�-mi g�sesc fiul.
549
00:33:53,123 --> 00:33:54,373
Doamne...
550
00:33:54,541 --> 00:33:57,793
Din c�te vedem,
pagubele puteau fi mult mai mari.
551
00:33:57,961 --> 00:34:00,254
Tornada a atins �n trecere �coala...
552
00:34:00,422 --> 00:34:01,797
Daryl, auzi?
553
00:34:01,965 --> 00:34:03,674
... cum pute�i vedea �n imagini.
554
00:34:03,842 --> 00:34:07,553
Administra�ia Na�ional� de Meteorologie
urm�re�te o a doua supercelul�
555
00:34:07,721 --> 00:34:10,431
care se deplaseaz� c�tre noi.
E greu de imaginat...
556
00:34:10,598 --> 00:34:12,558
A doua celul�...
557
00:34:12,726 --> 00:34:15,561
- O s� fie r�u.
- Cum de mai e un sistem?
558
00:34:15,729 --> 00:34:18,772
N-am mai v�zut a�a ceva.
Advec�ia e incredibil�.
559
00:34:18,940 --> 00:34:20,816
Au picat liniile de tensiune.
560
00:34:20,984 --> 00:34:23,902
- Drumul e blocat.
- Nu-i nimic, o s�-l �nveselesc.
561
00:34:24,070 --> 00:34:26,488
�i d�m leg�tura lui Don Lemon,
�n studio.
562
00:34:26,656 --> 00:34:28,866
Aten�ie, Lucas, fir sub tensiune.
563
00:34:34,122 --> 00:34:37,499
- Ce mai avem?
- Un nou front c�tre centrul ora�ului.
564
00:34:37,667 --> 00:34:40,043
- O a doua celul�?
- E foarte organizat�.
565
00:34:40,211 --> 00:34:42,630
Vreau s� ne situ�m
c�t de aproape se poate, da?
566
00:34:42,898 --> 00:34:45,425
Vreau s� fiu �n mijlocul ei,
s� n-o pierd.
567
00:34:45,698 --> 00:34:46,425
Am �n�eles.
568
00:34:46,593 --> 00:34:48,302
- Jake, ce mai faci?
- Excelent.
569
00:34:48,470 --> 00:34:51,388
Rezist�, aia n-a fost nimic. Poftim.
570
00:34:51,556 --> 00:34:53,891
Trimite datele c�tre GPS. Haide�i!
571
00:34:54,058 --> 00:34:56,101
Vrei �i o cafea, �efu'?
572
00:34:58,354 --> 00:34:59,938
Kaitlyn?
573
00:35:02,484 --> 00:35:03,817
Kaitlyn!
574
00:35:05,111 --> 00:35:07,029
- E�ti r�nit�?
- Da, la picior.
575
00:35:07,197 --> 00:35:09,198
La picior?
576
00:35:09,365 --> 00:35:10,783
D�-mi s� v�d.
577
00:35:10,950 --> 00:35:14,828
- M� doare r�u...
- Stai a�a.
578
00:35:18,708 --> 00:35:21,126
Stai pu�in.
579
00:35:22,128 --> 00:35:23,754
Nu-l atinge!
580
00:35:28,426 --> 00:35:30,552
�ncerc s� �i-l leg cu asta, da?
581
00:35:36,684 --> 00:35:38,435
- Ai grij�!
- Scuze.
582
00:35:40,647 --> 00:35:42,815
- E bine?
- Da.
583
00:35:45,485 --> 00:35:47,611
Trey, ce c�uta Donnie acolo?
584
00:35:47,779 --> 00:35:50,656
E cu Kaitlyn.
E �ndr�gostit de ea de mult.
585
00:35:50,824 --> 00:35:55,661
- Kaitlyn Johnston?
- Da. �i filmeaz� ceva pentru un proiect.
586
00:35:55,829 --> 00:35:57,287
De ce nu mi-a spus?
587
00:35:57,455 --> 00:36:00,582
Nu e u�or s� vorbeasc� omul cu tine.
588
00:36:00,750 --> 00:36:02,709
Ziceam �i eu a�a.
589
00:36:09,092 --> 00:36:11,009
Doamne, Dumnezeule...
590
00:36:17,767 --> 00:36:19,017
Bun�, b�iete!
591
00:36:19,185 --> 00:36:20,435
Bun�!
592
00:36:20,603 --> 00:36:23,480
Tati, �la e c�inele lui Chester.
593
00:36:23,648 --> 00:36:25,232
Chester?
594
00:36:25,400 --> 00:36:27,109
Chester?
595
00:36:28,069 --> 00:36:30,070
Chester?
596
00:36:33,783 --> 00:36:35,617
Tat�, ai grij�!
597
00:36:37,662 --> 00:36:40,539
- E�ti bine?
- Am vrut s� caut ad�post...
598
00:36:40,707 --> 00:36:44,126
- S� v�d... E�ti r�nit?
- Deschide u�a...
599
00:36:47,755 --> 00:36:50,173
I s-a �n�epenit centura.
Trebuie s� i-o tai.
600
00:36:50,341 --> 00:36:54,261
- M� aju�i pu�in?
- Poftim.
601
00:36:54,429 --> 00:36:59,391
- �tiu, n-ar trebui s�-l am.
- Discut�m mai t�rziu.
602
00:36:59,559 --> 00:37:01,059
- Pune�i asta sub el.
- Da.
603
00:37:01,227 --> 00:37:03,312
- Acolo.
- L�sa�i-l jos.
604
00:37:05,815 --> 00:37:09,651
Po�i s� duci pe toat� lumea la liceu?
Au ad�post de furtun�.
605
00:37:10,069 --> 00:37:12,362
- Vrei s� mergi cu ei?
- Nici vorb�!
606
00:37:12,530 --> 00:37:15,616
- Asigura�i-v� c� e bine.
- Sigur.
607
00:37:26,628 --> 00:37:28,420
Rahat...
608
00:37:31,758 --> 00:37:33,175
Hai odat�!
609
00:37:33,343 --> 00:37:34,968
�ncearc� din nou s� suni.
610
00:37:37,180 --> 00:37:39,598
Hai!
611
00:37:43,478 --> 00:37:45,771
- Ai reu�it?
- N-am semnal.
612
00:37:45,939 --> 00:37:47,397
Fir-ar al naibii...
613
00:37:47,565 --> 00:37:49,816
V�N�TORII DE TORN�ZI
614
00:37:51,653 --> 00:37:53,862
Uite-i pe idio�ii �ia.
615
00:37:55,698 --> 00:37:58,408
Trage pe dreapta.
Pete, dep�e�te-ne.
616
00:37:58,576 --> 00:38:02,245
- Allison, n-avem timp de pierdut.
- V� prindem din urm�.
617
00:38:02,413 --> 00:38:04,456
Bun�! Aici marele �mecher, Reevis.
618
00:38:04,624 --> 00:38:06,458
- Sunt cu amicul meu Donk.
- Bun�!
619
00:38:06,626 --> 00:38:09,086
- Donk, ce s-a �nt�mplat?
- Fi�i aten�i aici.
620
00:38:09,253 --> 00:38:13,882
Am fost prins �ntr-o tornad�.
�n dou� vorbe: a fost na�pa!
621
00:38:14,050 --> 00:38:15,342
Sunt trei vorbe, boule.
622
00:38:15,510 --> 00:38:18,720
Da, �tiu. M� tr�gea �n sus porc�ria.
623
00:38:18,888 --> 00:38:20,764
Inteligent� mi�care cu cu�itul.
624
00:38:20,932 --> 00:38:25,268
- Mersi. Credeam c� o s� te superi.
- M-am sup�rat. D�-l �ncoace.
625
00:38:28,022 --> 00:38:33,402
- Ia-o la st�nga pe Main.
- Nu, merg pe autostrad�.
626
00:38:33,569 --> 00:38:36,154
Dac� o lu�m pe Main �i pe Rosewood,
627
00:38:36,322 --> 00:38:40,200
- ... scurt�m drumul cu 20 de minute.
- Bine.
628
00:38:41,995 --> 00:38:45,205
Hei, b�ie�i! Domnilor!
629
00:38:46,207 --> 00:38:48,166
O s� fie tare!
630
00:38:48,334 --> 00:38:50,544
B�ie�i, trebuie s� c�uta�i ad�post.
631
00:38:50,712 --> 00:38:53,213
Sunte�i pl�ti�i s� urm�ri�i tornade?
632
00:38:53,381 --> 00:38:56,758
- Mi-am gre�it meseria...
- Tu e�ti �omer, frate.
633
00:38:56,926 --> 00:38:58,218
Hai, Allison!
634
00:38:58,386 --> 00:39:01,930
Lua�i-v� o bere!
Parc� a venit apocalipsa zombi.
635
00:39:02,098 --> 00:39:05,392
- Pierdem vremea!
- Nu-i putem l�sa aici.
636
00:39:05,560 --> 00:39:08,103
- Nu sunt r�spunderea noastr�.
- Sunt be�i.
637
00:39:08,271 --> 00:39:10,772
- B�ie�i!
- Filmezi?
638
00:39:10,940 --> 00:39:14,067
- Uite, Donk!
- Beton, frate!
639
00:39:15,737 --> 00:39:17,070
Beton!
640
00:39:17,321 --> 00:39:19,197
Uit�-te la ea!
641
00:39:21,075 --> 00:39:24,244
- Unde s-a dus?
- Ce?
642
00:39:24,412 --> 00:39:25,871
Unde e?
643
00:39:26,039 --> 00:39:28,331
Uite-o, se mi�c�!
644
00:39:29,834 --> 00:39:34,504
- Allison, ce se �nt�mpl�?
- Filmeaz� �n continuare.
645
00:39:39,677 --> 00:39:41,178
B�ie�i, uita�i-v�!
646
00:39:41,345 --> 00:39:43,722
Reevis! Doamne sfinte!
647
00:39:43,890 --> 00:39:46,266
- Ce tare!
- Filmezi?
648
00:39:48,144 --> 00:39:52,689
- Nu! B�ga-mi-a�, camioneta mea!
- Dumnezeule!
649
00:39:59,405 --> 00:40:01,198
Tat�!
650
00:40:11,125 --> 00:40:13,835
Trey, coboar� �i fugi spre banc�!
651
00:40:14,003 --> 00:40:16,755
Hai! Repede!
652
00:40:16,923 --> 00:40:19,883
- M�iculi��!
- Doamne!
653
00:40:20,051 --> 00:40:23,095
- Tat�! Gr�be�te-te!
- Intr�!
654
00:40:26,516 --> 00:40:28,100
Trey!
655
00:40:32,855 --> 00:40:34,689
Dumnezeule!
656
00:40:34,857 --> 00:40:36,316
�ine-te bine!
657
00:40:36,484 --> 00:40:40,028
- Dumnezeule! Nu!
- �ine-te bine!
658
00:40:40,196 --> 00:40:41,738
Tat�, �ine-te!
659
00:40:41,906 --> 00:40:43,949
- Doamne!
- Te �in eu!
660
00:40:47,495 --> 00:40:51,748
�ine-te bine! Nu-�i dau drumul!
�ine-te de u��!
661
00:40:54,627 --> 00:40:56,753
Tat�, nu!
662
00:40:56,921 --> 00:40:59,047
Doamne!
663
00:41:05,763 --> 00:41:09,266
- E�ti teaf�r�?
- Da...
664
00:41:09,433 --> 00:41:12,435
- Allison, e�ti bine?
- Hai, Trey, �n ma�in�.
665
00:41:12,603 --> 00:41:14,104
- Toat� lumea e aici?
- Da.
666
00:41:14,272 --> 00:41:16,523
Asta e nebunie curat�, oameni buni!
667
00:41:17,775 --> 00:41:19,901
Fir-a� al naibii!
668
00:41:24,949 --> 00:41:29,995
Pot suna de pe telefonul t�u?
�l sun pe fiul meu. Eu n-am semnal.
669
00:41:30,163 --> 00:41:33,165
Nici eu n-am... Unde e?
670
00:41:33,332 --> 00:41:36,543
A zis c� e �ntr-un parc industrial
pe str Garner.
671
00:41:36,711 --> 00:41:37,961
La nord de aici?
672
00:41:38,129 --> 00:41:40,630
- E nebunie curat�!
- Pentru asta te pl�tim.
673
00:41:40,798 --> 00:41:42,299
O secund�, te rog.
674
00:41:42,466 --> 00:41:48,096
- B�ie�i, ce se �nt�mpl�?
- Daryl, amicul t�u vrea s� ne lase balt�.
675
00:41:48,264 --> 00:41:51,808
Nimeni nu las� balt� pe nimeni.
Las�-ne un minut, Pete.
676
00:41:51,976 --> 00:41:53,727
V� las un minut.
677
00:41:54,729 --> 00:41:57,314
O s� fie bine. Da?
678
00:41:58,900 --> 00:42:00,734
E o nebunie!
679
00:42:00,902 --> 00:42:03,486
- Era s� cad� o camionet� pe noi!
- Calmeaz�-te!
680
00:42:03,654 --> 00:42:05,655
Rezist� azi, �i s�pt�m�na viitoare
681
00:42:05,823 --> 00:42:08,867
o s� bei margarita pe plaj�
cu buzunarul plin,
682
00:42:09,035 --> 00:42:12,454
l�ng� iubita aia frumoas� a ta. Da?
683
00:42:13,664 --> 00:42:16,208
- Nu-mi place margarita.
- Ai �ncredere �n mine.
684
00:42:16,375 --> 00:42:18,001
Haide�i, pierdem vremea!
685
00:42:18,169 --> 00:42:20,921
- Daryl, ia-i camera.
- Se descurc�.
686
00:42:21,088 --> 00:42:23,423
- Atunci s� ne preg�tim de urm�toarea.
- Bine.
687
00:42:23,591 --> 00:42:24,883
Mai vine una, nu?
688
00:42:25,051 --> 00:42:29,346
- Se �ndrepta spre nord, nu?
- Spre fabrica de h�rtie.
689
00:42:29,513 --> 00:42:32,349
Trebuie s� ajung acolo. Ne duce�i?
Ma�ina mea e praf.
690
00:42:32,516 --> 00:42:35,602
- �mi pare r�u, n-avem timp.
- Fiul lui e acolo.
691
00:42:35,770 --> 00:42:37,979
Pete!
692
00:42:38,147 --> 00:42:41,441
- S� nu ne �ncurca�i!
- Veni�i cu mine �n dubi��.
693
00:42:41,609 --> 00:42:44,611
- Pot s�-l iau eu pe pu�tiul cu camera.
- Ce tare!
694
00:42:44,779 --> 00:42:46,780
Nu, Trey, tu stai cu mine.
695
00:42:48,032 --> 00:42:50,575
E cel mai sigur s� stea �n Titus.
696
00:42:50,743 --> 00:42:53,912
Are dreptate, e ca un tanc.
Noi vom fi �n spatele lui.
697
00:42:54,080 --> 00:42:56,706
- Doar p�n� la Garner, da?
- Bine.
698
00:42:58,626 --> 00:43:02,671
Pu�tiule, continu� s� filmezi.
La final, ��i dau 3.000 $ pe �nregistrare.
699
00:43:02,838 --> 00:43:04,381
- 3.000 $?
- Da.
700
00:43:04,548 --> 00:43:06,841
- S-a f�cut!
- A�a te vreau.
701
00:43:07,009 --> 00:43:08,885
Haide�i!
702
00:43:11,806 --> 00:43:16,351
- Ce-�i mai face piciorul?
- Un pic mai bine.
703
00:43:18,729 --> 00:43:20,480
Poftim.
704
00:43:25,987 --> 00:43:27,654
E bine?
705
00:43:32,660 --> 00:43:34,369
Bun...
706
00:43:37,248 --> 00:43:38,915
Unde ai �nv��at?
707
00:43:39,917 --> 00:43:43,837
Mama era asistent�,
a�a c�, �n copil�rie,
708
00:43:44,005 --> 00:43:48,216
�n loc de pove�ti aveam parte
de lec�ii de prim-ajutor.
709
00:43:49,760 --> 00:43:53,847
Atunci, a� fi preferat s� ne citeasc�
Pisica din p�l�rie, dar acum...
710
00:43:54,015 --> 00:43:55,849
Mersi, mama lui Donnie!
711
00:43:57,393 --> 00:43:59,352
- E�ti bine?
- Da.
712
00:44:00,604 --> 00:44:02,439
Mul�umesc.
713
00:44:13,159 --> 00:44:16,453
Le-am spus alor mei
c� m� duc la bibliotec�...
714
00:44:22,376 --> 00:44:24,794
Vine tat�l t�u dup� noi, nu?
715
00:44:26,172 --> 00:44:27,922
Cineva o s� ne g�seasc�.
716
00:44:33,763 --> 00:44:35,347
E�ti bine?
717
00:44:39,727 --> 00:44:43,980
Toat� via�a am a�teptat
o furtun� ca asta.
718
00:44:45,232 --> 00:44:46,941
Te rog s� nu m� dezam�ge�ti!
719
00:44:51,906 --> 00:44:56,743
- De cine �ncerci s� dai?
- De feti�a mea, Gracie.
720
00:44:56,911 --> 00:45:01,539
- N-am mai fost desp�r�ite a�a mult.
- Unde e?
721
00:45:01,707 --> 00:45:05,335
La p�rin�ii mei,
la 300 km c�tre sud de aici.
722
00:45:06,337 --> 00:45:08,838
E �n siguran�� cu ei.
723
00:45:09,006 --> 00:45:13,760
Da, doar c� nu-mi place
c� sunt departe de ea. �n�elegi?
724
00:45:14,929 --> 00:45:18,598
- C��i ani are Gracie?
- Tocmai a �mplinit cinci.
725
00:45:18,766 --> 00:45:23,853
- Sunt n�zdr�vani la v�rsta aia.
- E un copil foarte bun.
726
00:45:24,021 --> 00:45:28,733
- C��i ani are cel�lalt fiu al t�u?
- Donnie? Are 17 ani.
727
00:45:28,901 --> 00:45:32,153
O s� se descurce.
Sunt atoate�tiutori la v�rsta aia.
728
00:45:32,321 --> 00:45:35,532
Dup� ce i-a murit mama,
s-a �ndep�rtat de mine.
729
00:45:36,700 --> 00:45:38,410
O s�-l g�sim.
730
00:45:40,621 --> 00:45:44,749
Asta e meseria voastr�, deci?
Umbla�i �n c�utare de belele?
731
00:45:44,917 --> 00:45:47,377
Ei le caut�, eu le studiez.
732
00:45:47,545 --> 00:45:50,088
Eu sunt aia cu scaun la cap.
Nu, Daryl?
733
00:45:51,507 --> 00:45:53,591
N-am mai auzit de a�a multe tornade.
734
00:45:53,759 --> 00:45:57,095
E o �nt�mplare. Dou� fronturi
care au mers pe acela�i traseu.
735
00:45:57,263 --> 00:46:00,640
Nu mai e o �nt�mplare.
Nu dup� Katrina sau Joplin.
736
00:46:00,808 --> 00:46:04,352
Furtuni pe care le vedeai o dat�
�n via�� apar acum anual.
737
00:46:04,520 --> 00:46:06,396
De exemplu, uraganul Sandy.
738
00:46:06,564 --> 00:46:08,481
Trebuie s� afl�m ce se �nt�mpl�
739
00:46:08,649 --> 00:46:11,234
p�n� nu lovesc �n zone
unde n-au mai avut loc.
740
00:46:11,402 --> 00:46:15,280
- Unde, de exemplu?
- La Los Angeles sau Chicago.
741
00:46:15,448 --> 00:46:16,823
Sau chiar la Londra.
742
00:46:16,991 --> 00:46:20,577
- Un copac blocheaz� drumul.
- Avem o problem�.
743
00:46:20,744 --> 00:46:23,371
- Po�i s�-l ocole�ti?
- Nu.
744
00:46:23,539 --> 00:46:28,042
Moorpark. Nu, tat�? E la 5 km spre vest.
E posibil s� fie �oseaua liber�.
745
00:46:28,210 --> 00:46:31,129
- Bine g�ndit!
- M� �ntorc spre Moorpark.
746
00:46:32,423 --> 00:46:34,507
Ai un fiu de n�dejde.
747
00:46:37,303 --> 00:46:41,222
Te g�nde�ti vreodat� la ultimul lucru
pe care i l-ai spus mamei tale?
748
00:46:44,310 --> 00:46:46,603
M� g�ndesc la el �n fiecare zi.
749
00:46:51,275 --> 00:46:53,067
Pentru c� eram sup�rat pe ea.
750
00:46:53,235 --> 00:46:56,362
Mereu eram sup�rat pe ea
pentru c�te ceva.
751
00:46:56,530 --> 00:47:00,158
C� l-a p�r�sit pe tata,
c� ne-a p�r�sit pe mine �i pe Trey...
752
00:47:01,785 --> 00:47:04,662
St�team cu ea �n weekenduri �i ne...
753
00:47:05,998 --> 00:47:10,710
Ne-a adus �napoi, a �ncercat
s� m� s�rute de la revedere �i eu...
754
00:47:13,130 --> 00:47:16,132
Abia dac� m-am uitat la ea.
�i a plecat.
755
00:47:19,678 --> 00:47:22,430
Asta a fost ultima oar�
c�nd am v�zut-o.
756
00:47:23,432 --> 00:47:25,225
Ce s-a �nt�mplat?
757
00:47:26,393 --> 00:47:28,520
A avut un accident de ma�in�.
758
00:47:30,814 --> 00:47:32,982
- �mi pare r�u.
- S� nu-�i par�.
759
00:47:33,150 --> 00:47:34,943
A�a e...
760
00:47:38,239 --> 00:47:40,073
Ai auzit?
761
00:47:40,241 --> 00:47:43,117
- Cine e acolo?
- Suntem aici, jos!
762
00:47:43,285 --> 00:47:46,204
- Alo!
- V� rug�m, ajuta�i-ne!
763
00:47:46,372 --> 00:47:48,498
- Ce s-a �nt�mplat?
- S-a spart o �eav�.
764
00:47:48,666 --> 00:47:50,375
Aoleu!
765
00:47:53,462 --> 00:47:56,005
D�-i b�taie, Donk! Vezi ceva?
766
00:47:56,173 --> 00:47:59,592
- Norul de tornad� e �n fa��.
- "Norul de tornad�"?
767
00:47:59,760 --> 00:48:02,554
Mai �ncet, Donk, �mi faci ou�le omlet�!
768
00:48:02,721 --> 00:48:07,559
- Peste deal! Nu p��e�ti nimic.
- Nu, nu peste deal! Idiotule!
769
00:48:09,395 --> 00:48:11,145
Doamne!
770
00:48:12,147 --> 00:48:14,148
Fir-ar al naibii! T�mpitule!
771
00:48:14,316 --> 00:48:16,484
- Ce naiba, frate?
- Da!
772
00:48:16,652 --> 00:48:18,736
- E�ti bine, frate?
- Da!
773
00:48:32,668 --> 00:48:35,503
Ma�ina asta e genial�!
774
00:48:35,671 --> 00:48:38,172
- E o bestie.
- Absolut.
775
00:48:38,340 --> 00:48:40,508
Ce tare!
776
00:48:42,761 --> 00:48:44,971
�i-ai revenit?
777
00:48:46,056 --> 00:48:49,601
�tiu c� �ip des la tine.
Dar ascult�-m� pu�in.
778
00:48:50,603 --> 00:48:54,522
La �nceput, �i eu am fost
groaznic de speriat.
779
00:48:54,690 --> 00:48:57,984
Miza e foarte mare.
Dar c�nd vine clipa decisiv�,
780
00:48:58,152 --> 00:49:00,528
crede-m�, o s� te descurci.
781
00:49:00,696 --> 00:49:02,363
Bine.
782
00:49:03,532 --> 00:49:07,327
- O vezi pe radar?
- Da, se �ndreapt� rapid spre noi.
783
00:49:07,494 --> 00:49:09,829
Am trei ecouri slabe.
Poate patru.
784
00:49:09,997 --> 00:49:12,582
- D, vezi ceva?
- Nu. Nimic.
785
00:49:12,750 --> 00:49:14,792
Nu v�d nimic, b�ie�i!
786
00:49:14,960 --> 00:49:16,586
Ce se �nt�mpl� sus, pu�tiule?
787
00:49:16,754 --> 00:49:19,047
Nu v�d nimic. Doar nori.
788
00:49:19,214 --> 00:49:22,258
O v�d! E c�tre st�nga!
789
00:49:22,426 --> 00:49:24,844
- O vede�i?
- Da, o v�d!
790
00:49:25,012 --> 00:49:27,305
Avem o tornad� la nord-est.
791
00:49:28,515 --> 00:49:30,308
Ia uita�i!
792
00:49:31,935 --> 00:49:34,103
B�ie�i, se desparte!
793
00:49:35,105 --> 00:49:36,648
O s� avem un nou v�rtej.
794
00:49:36,815 --> 00:49:39,150
Hei, se �nt�mpl� ceva �n spatele nostru.
795
00:49:39,318 --> 00:49:42,278
- Uite �nc� una!
- E una �n dreapta!
796
00:49:43,364 --> 00:49:44,864
Dou�.
797
00:49:46,617 --> 00:49:49,702
Sunt trei. Patru! Sunt peste tot!
798
00:49:49,870 --> 00:49:52,664
Avem mai multe tornade la sol!
799
00:49:53,207 --> 00:49:56,959
Pete, sistemele astea sunt imprevizibile,
trebuie s� plec�m!
800
00:49:59,421 --> 00:50:01,506
Nu! Nu!
801
00:50:08,472 --> 00:50:10,264
Uita�i-v� la aia!
802
00:50:10,432 --> 00:50:11,808
M�iculi��!
803
00:50:16,522 --> 00:50:18,147
Dumnezeule mare!
804
00:50:30,786 --> 00:50:32,161
Uite ce mare e, frate!
805
00:50:32,329 --> 00:50:35,623
O s� fim vedete pe via�� pe YouTube!
806
00:50:35,791 --> 00:50:39,669
- E mai bine dec�t s� faci sex, Donk!
- De unde �tii tu?
807
00:50:56,228 --> 00:50:58,688
- Tat�!
- E �n spatele nostru!
808
00:51:06,530 --> 00:51:07,572
Toat� lumea e bine?
809
00:51:07,740 --> 00:51:08,781
- Da.
- Eu sunt bine.
810
00:51:14,913 --> 00:51:16,581
Aoleu!
811
00:51:41,523 --> 00:51:43,691
- Filmeaz� �n continuare!
- Filmez!
812
00:51:43,859 --> 00:51:45,651
E incredibil!
813
00:51:45,819 --> 00:51:47,737
- Tat�!
- Sunte�i teferi?
814
00:51:47,905 --> 00:51:51,032
Nu pot s� ies pe partea asta.
Ie�im prin spate.
815
00:51:51,200 --> 00:51:53,409
- Trey, e�ti bine?
- Da, sunt bine.
816
00:51:55,746 --> 00:51:59,415
- Hai!
- Haide�i, repede!
817
00:51:59,583 --> 00:52:01,584
- Trey!
- Sunt aici!
818
00:52:04,797 --> 00:52:08,758
Trebuie s� ne ad�postim!
Toat� lumea �n Titus! Repede!
819
00:52:08,926 --> 00:52:10,843
- Hai!
- Mi�ca�i-v�!
820
00:52:11,011 --> 00:52:13,179
Aten�ie!
821
00:52:13,347 --> 00:52:17,725
Toat� lumea spre biseric�!
822
00:52:17,893 --> 00:52:20,061
- Trey, stai aproape de mine!
- Aten�ie!
823
00:52:20,229 --> 00:52:21,771
Doamne sfinte!
824
00:52:23,482 --> 00:52:24,982
Dumnezeule!
825
00:52:35,369 --> 00:52:38,704
Extraordinar! Trebuie s� filmez!
826
00:52:38,872 --> 00:52:41,916
- Jake, las�!
- Jake, vino �ncoace!
827
00:52:43,335 --> 00:52:44,836
Allison!
828
00:52:50,926 --> 00:52:52,552
- Jake!
- Jacob!
829
00:52:52,719 --> 00:52:54,470
- Camera mea!
- Las-o acolo!
830
00:52:54,638 --> 00:52:56,222
Dar �mi trebuie filmarea!
831
00:52:56,390 --> 00:52:58,099
Jake, las� camera! Vino!
832
00:52:58,267 --> 00:52:59,725
La dracu'!
833
00:53:02,145 --> 00:53:03,938
- Nu!
- Vino �ncoace!
834
00:53:04,106 --> 00:53:07,316
Ajutor! Nu!
835
00:53:13,448 --> 00:53:16,909
- Nu! Jacob!
- Allison, nu-l mai po�i ajuta!
836
00:53:17,077 --> 00:53:20,162
- Hai �n�untru!
- �nchide u�a!
837
00:53:26,003 --> 00:53:27,461
La p�m�nt!
838
00:53:27,629 --> 00:53:29,338
Bine...
839
00:53:34,261 --> 00:53:35,511
Fir-ar...
840
00:53:46,857 --> 00:53:48,774
Trey! Trey!
841
00:53:48,942 --> 00:53:50,860
Sunt aici, tat�.
842
00:53:52,654 --> 00:53:55,156
- Hai s� plec�m de aici.
- Da...
843
00:53:58,201 --> 00:54:00,453
- Unde te duci?
- S�-mi g�sesc fiul.
844
00:54:00,621 --> 00:54:02,872
Te rog, a�teapt�!
Nu e�ti �n siguran�a.
845
00:54:03,040 --> 00:54:04,832
Ce f�ceai dac� era fiica ta?
846
00:54:08,420 --> 00:54:12,423
Dac� reu�im s� lu�m dubi�a,
o s� fim mai �n siguran�� dec�t pe jos.
847
00:54:12,591 --> 00:54:14,425
Pete, po�i s�...
848
00:54:19,097 --> 00:54:21,557
Doar asta te intereseaz�?
849
00:54:22,559 --> 00:54:24,185
Nu.
850
00:54:24,353 --> 00:54:27,229
Jacob e mort, Pete!
851
00:54:27,397 --> 00:54:31,233
Era �nc� �n via�� dac� nu erai tu!
852
00:54:31,401 --> 00:54:34,028
Crezi c� Jacob a murit din vina mea?
853
00:54:35,864 --> 00:54:38,741
Doar nu filma pentru el, nu-i a�a?
854
00:54:38,909 --> 00:54:41,327
O f�cea pentru filmul t�u,
855
00:54:41,495 --> 00:54:44,997
pentru c� tu i-ai spus
c� nimic altceva nu conteaz�.
856
00:54:45,165 --> 00:54:46,916
Nu.
857
00:54:47,918 --> 00:54:50,419
N-a fost Pete.
858
00:54:50,587 --> 00:54:52,380
Am fost eu.
859
00:54:52,547 --> 00:54:54,924
Eu l-am adus aici. A fost vina mea.
860
00:54:55,092 --> 00:54:58,594
Nu! Nimic din toate astea
nu trebuia s� se �nt�mple!
861
00:54:58,762 --> 00:55:02,723
- Trebuie s�-l aju�i s�-�i g�seasc� fiul.
- �l ajut. Tu ce faci?
862
00:55:03,725 --> 00:55:06,352
Eu o s� r�m�n aici.
863
00:55:06,520 --> 00:55:10,523
O s� v�d dac� pot lua leg�tura
cu p�rin�ii lui Jacob.
864
00:55:11,608 --> 00:55:12,942
Bine.
865
00:55:13,944 --> 00:55:17,405
Ajut�-m� s� astup gaura! Ajut�-m�!
866
00:55:22,119 --> 00:55:24,078
- Po�i s� opre�ti apa?
- �ncerc!
867
00:55:30,961 --> 00:55:33,212
Lucas, tu vii?
868
00:55:33,380 --> 00:55:37,758
- Pete...
- Faci ce vrei, eu termin aici.
869
00:55:39,094 --> 00:55:40,386
Trey, hai! Urc�!
870
00:55:40,554 --> 00:55:43,139
- Hai s�-l g�sim pe fratele t�u.
- Hai!
871
00:55:51,356 --> 00:55:53,232
Hai, iubito...
872
00:55:53,400 --> 00:55:54,817
Hai...
873
00:55:56,069 --> 00:55:57,945
Bravo, feti�o!
874
00:55:58,113 --> 00:56:00,656
Tat�, vremea e din ce �n ce mai rea.
875
00:56:06,371 --> 00:56:08,581
Tot n-am semnal.
876
00:56:16,131 --> 00:56:20,426
Telefonul meu nu merge!
�ncearc�-l pe al t�u!
877
00:56:21,636 --> 00:56:23,888
Nu, n-am semnal!
878
00:56:24,056 --> 00:56:26,182
- �ncearc� acolo, prin sp�rtur�.
- Bine.
879
00:56:26,349 --> 00:56:28,684
Tu po�i s� bagi m�na.
880
00:56:28,852 --> 00:56:32,271
- Ce bine, am o liniu��!
- Pune-l pe speaker!
881
00:56:32,439 --> 00:56:34,148
Sunt Gary, l�sa�i un mesaj.
882
00:56:34,316 --> 00:56:36,650
Tat�! Ajut�-ne, te rog!
883
00:56:36,818 --> 00:56:39,779
S-a pr�bu�it cl�direa peste noi
�i intr� mult� ap�
884
00:56:39,946 --> 00:56:42,198
�i nu �tiu c�t mai putem rezista!
885
00:56:42,365 --> 00:56:44,825
Tat�! Nu!
886
00:56:44,993 --> 00:56:46,827
Fir-ar al naibii!
887
00:56:46,995 --> 00:56:48,746
Rahat!
888
00:56:49,748 --> 00:56:53,542
�mi pare r�u, mi-a murit.
�mi pare r�u...
889
00:57:01,093 --> 00:57:04,303
Sunte�i teferi, oameni buni?
Duc lumea la ad�post.
890
00:57:04,471 --> 00:57:07,890
- Ai trecut pe la parcul industrial?
- Da, e una cu p�m�ntul.
891
00:57:08,058 --> 00:57:11,143
- Ai v�zut cumva un pu�ti �i o fat�?
- Nu, �mi pare r�u.
892
00:57:11,311 --> 00:57:14,313
- Poate s-a �ntors la �coal�.
- �i dac� nu? M� duc acolo.
893
00:57:14,481 --> 00:57:17,358
Am auzit la radio
c� sirenele de avertizare nu merg.
894
00:57:17,526 --> 00:57:21,445
Dac� o tornad� se �ndreapt� spre voi,
n-o s� �ti�i.
895
00:57:21,613 --> 00:57:24,073
Bine.
896
00:57:24,241 --> 00:57:26,742
Mam�, tat�...
897
00:57:30,122 --> 00:57:32,873
Vreau s� v� mul�umesc pentru tot.
898
00:57:37,629 --> 00:57:41,298
Azi-diminea�� coboram
s� v� spun la revedere,
899
00:57:42,300 --> 00:57:44,510
dar deja plecaser��i.
900
00:57:44,678 --> 00:57:46,345
Am primit un mesaj.
901
00:57:46,513 --> 00:57:48,514
Tat�! Ajut�-ne, te rog!
902
00:57:48,682 --> 00:57:51,475
S-a pr�bu�it cl�direa peste noi
�i intr� mult� ap�
903
00:57:51,643 --> 00:57:53,435
�i nu �tiu c�t mai putem rezista!
904
00:57:53,603 --> 00:57:55,312
Doamne!
905
00:57:55,480 --> 00:57:57,690
S� �ti�i c� nu sunt singur�.
906
00:58:00,986 --> 00:58:02,987
Donnie e cu mine.
907
00:58:04,573 --> 00:58:07,449
S-a purtat foarte frumos cu mine.
908
00:58:12,747 --> 00:58:17,084
Deci... nu e chiar a�a de r�u.
909
00:58:22,299 --> 00:58:24,300
V� iubesc mult de tot!
910
00:58:31,391 --> 00:58:33,058
�tii ceva?
911
00:58:34,060 --> 00:58:38,689
Toat� s�pt�m�na am filmat
interviuri despre viitorul oamenilor
912
00:58:38,857 --> 00:58:41,108
�i acum se pare c� eu nu am viitor.
913
00:58:43,445 --> 00:58:45,487
Deci...
914
00:58:45,655 --> 00:58:50,701
Dac� nu am viitor,
ar trebui s� vorbim despre trecut.
915
00:58:53,371 --> 00:58:55,748
Am p��it ni�te chestii nasoale.
916
00:58:55,916 --> 00:58:58,667
Ca toat� lumea, presupun.
917
00:59:03,048 --> 00:59:06,467
�i n-am trecut peste ele, tat�,
am dat vina pe tine.
918
00:59:07,677 --> 00:59:12,056
�i-am f�cut zile fripte
�i a� vrea s� n-o fi f�cut.
919
00:59:13,308 --> 00:59:16,560
Tare a� vrea s� n-o fi f�cut.
920
00:59:21,608 --> 00:59:23,692
Dar degeaba vreau acum.
921
00:59:23,860 --> 00:59:26,237
Ce vreau s� mai spun...
922
00:59:27,364 --> 00:59:29,156
Fii bl�nd cu Trey.
923
00:59:30,158 --> 00:59:35,913
O s�-�i spun� c� a fost vina lui,
c� a fost ideea lui, dar nu e adev�rat.
924
00:59:36,081 --> 00:59:38,999
A�a e Trey,
vrea s� fie �n centrul aten�iei.
925
00:59:40,293 --> 00:59:42,002
A fost ideea mea.
926
00:59:43,588 --> 00:59:45,506
E vina mea.
927
00:59:47,217 --> 00:59:51,428
Trey, s� nu te schimbi,
pentru c� e�ti grozav.
928
00:59:52,430 --> 00:59:54,765
E�ti grozav �i sunt m�ndru de tine.
929
00:59:54,933 --> 00:59:57,768
Tr�ie�te-�i fiecare zi
de parc� ar fi ultima.
930
00:59:57,936 --> 01:00:00,229
Pentru c�, �ntr-o zi, o s� fie.
931
01:00:01,231 --> 01:00:03,482
�i de data asta, �tiu ce spun.
932
01:00:07,654 --> 01:00:09,321
�i, tat�...
933
01:00:11,950 --> 01:00:13,575
Te iubesc!
934
01:00:14,995 --> 01:00:17,997
Te iubesc foarte mult �i-mi pare r�u!
935
01:00:20,208 --> 01:00:21,875
�mi pare r�u.
936
01:00:23,295 --> 01:00:25,296
Da. �mi pare r�u.
937
01:00:25,463 --> 01:00:28,132
�mi pare r�u... Vino �ncoace.
938
01:00:28,300 --> 01:00:30,843
E-n regul�...
939
01:00:52,407 --> 01:00:54,325
Hai odat�!
940
01:00:59,122 --> 01:01:01,206
F� st�nga aici!
941
01:01:10,091 --> 01:01:11,508
Donnie!
942
01:01:12,677 --> 01:01:14,011
Donnie!
943
01:01:14,179 --> 01:01:17,473
- Trey!
- Uite!
944
01:01:17,640 --> 01:01:18,891
Gary?
945
01:01:19,059 --> 01:01:21,185
E trepiedul lui Donnie!
946
01:01:21,353 --> 01:01:23,854
- Donnie!
- Donnie!
947
01:01:24,022 --> 01:01:26,982
- Unde e�ti?
- Kaitlyn!
948
01:01:27,150 --> 01:01:28,525
Aici!
949
01:01:29,944 --> 01:01:32,112
A zis c� intr� ap� mult�, nu?
950
01:01:32,280 --> 01:01:34,031
Tat�! Aici!
951
01:01:34,199 --> 01:01:36,533
Asculta�i! Sta�i nemi�ca�i!
952
01:01:36,701 --> 01:01:38,744
Suntem aici!
953
01:01:38,912 --> 01:01:41,538
- Donnie!
- Donnie!
954
01:01:41,706 --> 01:01:43,165
- Unde e?
- E-n regul�...
955
01:01:43,333 --> 01:01:45,417
- Donnie, sunt aici!
- V� scoatem.
956
01:01:45,585 --> 01:01:49,213
E-n regul�, sunt aici!
Sunt tata, m� auzi?
957
01:01:49,381 --> 01:01:54,009
Tat�! Trey! Tat�!
958
01:01:54,177 --> 01:01:56,595
Tat�, trebuie s�-l aju�i!
959
01:01:56,763 --> 01:02:00,057
- Po�i s� ajungi la deschiz�tur�?
- Rezist�!
960
01:02:00,225 --> 01:02:04,395
- Donnie!
- Gary, nu pot s-o mi�c!
961
01:02:04,562 --> 01:02:09,108
Trebuie s� d�m la o parte grinda asta!
Haide�i, �mpinge�i!
962
01:02:12,237 --> 01:02:13,862
- Nu se urne�te!
- Tat�!
963
01:02:14,030 --> 01:02:16,990
- Donnie, te descurci bine!
- Ajut�-m� s-o scot!
964
01:02:17,158 --> 01:02:20,619
�ncerc�m s� te scoatem de acolo.
Trey, ce faci?
965
01:02:20,787 --> 01:02:22,287
Ai grij�!
966
01:02:22,455 --> 01:02:25,874
Feri�i-v� capetele,
vrem s� mi�c�m grinda! �n�elege�i?
967
01:02:26,042 --> 01:02:27,876
Am �n�eles!
968
01:02:39,305 --> 01:02:41,348
Sunte�i bine?
969
01:02:46,938 --> 01:02:48,814
O iau eu! Bine.
970
01:02:48,982 --> 01:02:50,649
- Hai, Kaitlyn.
- E�ti teaf�r�?
971
01:02:50,817 --> 01:02:52,734
- Te-am prins!
- Hai!
972
01:02:52,902 --> 01:02:55,028
Scoate�i-o!
973
01:02:57,782 --> 01:02:59,783
Donnie!
974
01:02:59,951 --> 01:03:01,618
Donnie!
975
01:03:34,235 --> 01:03:36,069
- Donnie!
- L-am prins!
976
01:03:36,237 --> 01:03:38,864
- Trage�i-l afar�!
- �i �in eu capul.
977
01:03:39,032 --> 01:03:40,616
Scoate�i-l.
978
01:03:40,783 --> 01:03:43,452
- Donnie?
- A�a...
979
01:03:43,620 --> 01:03:46,622
- Donnie!
- Donnie?
980
01:03:46,789 --> 01:03:48,582
Pune-i asta sub cap.
981
01:03:49,751 --> 01:03:51,335
Nu respir�!
982
01:03:51,503 --> 01:03:53,128
Doamne!
983
01:03:59,802 --> 01:04:01,678
- Donnie!
- Doamne...
984
01:04:10,313 --> 01:04:12,147
Donnie!
985
01:04:16,027 --> 01:04:18,111
Respir�!
986
01:04:22,033 --> 01:04:24,076
Hai!
987
01:04:26,788 --> 01:04:30,332
A�a, scuip� apa! Vino �ncoace...
988
01:04:30,500 --> 01:04:33,377
A�a, fiule, scuip� apa!
989
01:04:33,545 --> 01:04:37,589
- Poftim. E-n regul�...
- Sunt aici!
990
01:04:37,757 --> 01:04:39,633
- Kaitlyn...
- E teaf�r�, e aici.
991
01:04:39,801 --> 01:04:41,468
Totul e bine.
992
01:04:42,929 --> 01:04:44,221
Te iubesc, fiule!
993
01:04:44,389 --> 01:04:45,847
Gata, s-a �ntors.
994
01:04:46,015 --> 01:04:47,266
Vino �ncoace!
995
01:04:47,433 --> 01:04:49,184
- V� iubesc pe am�ndoi.
- Donnie!
996
01:04:49,352 --> 01:04:51,228
Foarte mult.
997
01:05:04,450 --> 01:05:06,451
Am zis c� poate ave�i nevoie
de ajutor.
998
01:05:06,619 --> 01:05:09,705
Nu credeam c� o s� m� bucur c� te v�d.
999
01:05:11,583 --> 01:05:13,041
�mi iau hardurile.
1000
01:05:13,209 --> 01:05:16,128
- A�i fost sub d�r�m�turi?
- Da.
1001
01:05:16,296 --> 01:05:21,341
- Ai filmat?
- �sta-i Pete cel pe care-l �tiu.
1002
01:05:25,763 --> 01:05:30,309
- Trebuie s� plec�m de aici!
- Haide�i, toat� lumea �n Titus!
1003
01:05:31,936 --> 01:05:34,730
- Urm�rim o tornad� uria��.
- Pete, vezi?
1004
01:05:34,897 --> 01:05:37,024
- A ap�rut �i a doua.
- Da, v�d.
1005
01:05:37,191 --> 01:05:40,819
Furtuna se �ndreapt� spre nord-vest.
Iat-o, tocmai a atins p�m�ntul!
1006
01:05:40,987 --> 01:05:44,781
Avem dou� tornade foarte mari
care se deplaseaz� c�tre Silverton.
1007
01:05:44,949 --> 01:05:48,285
Locuitorii din districtul Shaw
sunt sf�tui�i s� caute ad�post.
1008
01:05:48,453 --> 01:05:51,747
Tornadele converg,
ceea ce ar putea genera v�nturi de...
1009
01:05:51,914 --> 01:05:54,416
Iat�, tocmai s-au unit!
1010
01:05:54,584 --> 01:05:58,795
Viteza v�ntului �n interiorul tornadei
va dep�i 480 km/h.
1011
01:05:58,963 --> 01:06:01,214
Este o tornad� de categoria EF-5.
1012
01:06:01,382 --> 01:06:05,218
Asta e cea mai mare tornad�
pe care am v�zut-o vreodat�.
1013
01:06:09,307 --> 01:06:11,308
- �coala!
- Tot ora�ul e �n�untru.
1014
01:06:11,476 --> 01:06:13,101
Sistemele de avertizare nu merg.
1015
01:06:14,103 --> 01:06:15,562
N-au nicio �ans�.
1016
01:06:28,409 --> 01:06:32,913
- Toat� lumea afar�! Haide�i!
- Ie�i�i, oameni buni!
1017
01:06:33,081 --> 01:06:36,583
- Ce faci, ai �nnebunit?
- O alt� tornad� vine �ncoace.
1018
01:06:36,751 --> 01:06:38,710
�i tu vrei s� ie�im?
1019
01:06:38,878 --> 01:06:40,545
- Nu �n�elegi.
- Da! Trebuie!
1020
01:06:40,713 --> 01:06:42,714
�sta e ad�postul de furtun�!
1021
01:06:42,882 --> 01:06:44,633
- Nu �i pentru asta.
- Crede�i-ne!
1022
01:06:44,801 --> 01:06:46,635
Am v�zut furtuna,
�tim ce for�� are.
1023
01:06:46,803 --> 01:06:51,556
- Nu risc, am sute de oameni speria�i aici.
- O s� ai sute de mor�i dac� r�m�ne�i!
1024
01:06:51,724 --> 01:06:54,309
Dle, toat� via�a am studiat furtunile.
1025
01:06:54,477 --> 01:06:57,688
�i aceasta e cea mai mare
din istorie. �n�elege�i?
1026
01:06:57,855 --> 01:07:00,691
- Va face �coala una cu p�m�ntul.
- Exact.
1027
01:07:00,858 --> 01:07:04,611
Cu sau f�r� tine,
noi urc�m oamenii �n autobuze imediat!
1028
01:07:05,738 --> 01:07:07,781
- Trey, stai aproape de mine.
- Bine!
1029
01:07:09,367 --> 01:07:12,285
Haide�i, oameni buni!
Toat� lumea la autobuze!
1030
01:07:14,372 --> 01:07:16,415
Trebuie s� plec�m!
1031
01:07:19,168 --> 01:07:20,961
�la de acolo!
1032
01:07:21,129 --> 01:07:25,215
- Nu v� �ndep�rta�i!
- Haide�i! Mai repede!
1033
01:07:25,383 --> 01:07:27,843
- Trey, las� camera �i urc�!
- Vin!
1034
01:07:28,010 --> 01:07:30,762
- Da�i-i b�taie!
- Haide�i, oameni buni!
1035
01:07:34,350 --> 01:07:36,560
Haide�i!
1036
01:07:36,728 --> 01:07:38,186
Toat� lumea sus! Repede!
1037
01:07:38,354 --> 01:07:39,646
Urca�i!
1038
01:07:39,814 --> 01:07:41,523
Trey, urc�!
1039
01:07:43,234 --> 01:07:45,902
- Hai, Trey, urc�!
- Gata, vin!
1040
01:07:47,613 --> 01:07:49,322
�ine�i-v� bine.
1041
01:07:55,288 --> 01:07:59,499
- Doamne sfinte! Lucas, filmezi?
- Da, filmez.
1042
01:08:27,445 --> 01:08:30,447
- Care e situa�ia?
- Viteza furtunii cre�te.
1043
01:08:34,577 --> 01:08:37,537
Tat�, se pr�bu�e�te st�lpul de tensiune!
1044
01:08:40,875 --> 01:08:43,418
- Aten�ie!
- �ine�i-v� bine!
1045
01:09:00,478 --> 01:09:02,270
Tat�, ai grij�!
1046
01:09:02,438 --> 01:09:05,690
- Nu putem ocoli!
- Nu mai avem timp.
1047
01:09:05,858 --> 01:09:08,693
- Trebuie s� ne �ntoarcem.
- Bine.
1048
01:09:08,861 --> 01:09:11,404
- Sunte�i bine?
- Da!
1049
01:09:11,572 --> 01:09:14,115
Haide�i cu noi �n autobuz!
1050
01:09:15,618 --> 01:09:19,246
Trebuie s� ne �ntoarcem
�i s� g�sim un drum!
1051
01:09:24,043 --> 01:09:26,711
Gary, nu putem r�m�ne �n c�mp deschis.
1052
01:09:26,879 --> 01:09:28,964
Se mi�c� prea repede, n-o dep�im.
1053
01:09:29,966 --> 01:09:32,801
Drumul e blocat,
trebuie s� ne �ntoarcem.
1054
01:09:34,011 --> 01:09:35,679
- Nu, tat�, opre�te aici.
- Ce?
1055
01:09:35,847 --> 01:09:40,350
Ai �ncredere �n mine!
Am filmat aici, e o canalizare.
1056
01:09:40,518 --> 01:09:43,186
- Toat� lumea s� coboare!
- Haide�i!
1057
01:09:47,191 --> 01:09:48,942
Pe aici!
1058
01:09:51,571 --> 01:09:53,655
Haide�i, oameni buni!
1059
01:09:54,657 --> 01:09:56,867
- Hai!
- Veni�i dup� mine!
1060
01:09:57,034 --> 01:09:59,744
Tat�, nu putem intra pe aici!
1061
01:10:00,746 --> 01:10:03,123
- Intra�i pe gura de canal.
- Gura de canal?
1062
01:10:03,291 --> 01:10:05,125
- Ave�i o rang�?
- Da!
1063
01:10:05,626 --> 01:10:08,336
- N-am mai v�zut a�a ceva!
- Lucas!
1064
01:10:08,504 --> 01:10:11,923
Hai! Ridica�i!
1065
01:10:23,394 --> 01:10:25,312
Toat� lumea �n�untru!
1066
01:10:25,479 --> 01:10:28,398
- Haide�i!
- Bine! Bine! Donnie!
1067
01:10:28,566 --> 01:10:30,150
Treci �n�untru.
1068
01:10:33,446 --> 01:10:37,490
- Hristoase!
- Hai, repede!
1069
01:10:41,078 --> 01:10:42,913
Haide�i!
1070
01:10:44,624 --> 01:10:46,374
- Acum!
- Gr�bi�i-v�!
1071
01:10:46,542 --> 01:10:50,420
Lucas, treci �n�untru! Mai repede!
1072
01:10:50,588 --> 01:10:53,632
- Veni�i dup� mine, b�ie�i!
- Da, coboar�!
1073
01:10:57,720 --> 01:10:59,763
- Sunte�i bine?
- Da.
1074
01:11:02,016 --> 01:11:04,267
- Ajut�-m� cu capacul.
- L-am apucat.
1075
01:11:06,520 --> 01:11:10,231
- �nchide�i-l!
- Haide�i!
1076
01:12:07,123 --> 01:12:09,165
- Fir-ar!
- Sunte�i bine?
1077
01:12:09,333 --> 01:12:11,543
- Da.
- Camionul a deschis cel�lalt cap�t!
1078
01:12:11,711 --> 01:12:14,629
�ine�i-v� bine,
o s� fie ca �ntr-un tunel de v�nt!
1079
01:12:14,797 --> 01:12:16,881
- S-a desf�cut gr�tarul!
- �ine�i-v�!
1080
01:12:17,049 --> 01:12:20,176
- O s� ne trag� afar�!
- �ine capul jos!
1081
01:12:24,348 --> 01:12:27,934
Imaginile astea
ar putea salva vie�i �ntr-o zi.
1082
01:12:28,102 --> 01:12:30,103
Ce faci?
1083
01:12:31,063 --> 01:12:32,731
Pete!
1084
01:12:33,733 --> 01:12:35,316
- Nu, stai!
- Allison!
1085
01:12:35,484 --> 01:12:38,319
Pete! Pete!
1086
01:12:43,200 --> 01:12:45,452
Lucas, d�-mi sta�ia!
1087
01:13:04,430 --> 01:13:07,057
Peter, te rog, vino �napoi!
1088
01:13:22,948 --> 01:13:24,199
Gary!
1089
01:13:24,366 --> 01:13:29,329
Allison, nu ajung! Prinde-m� de m�n�!
1090
01:13:40,091 --> 01:13:43,927
Vino �ncoace! Vino la noi!
1091
01:13:44,095 --> 01:13:46,971
Allison, hai.
1092
01:13:48,307 --> 01:13:50,767
- E�ti teaf�r�?
- Da.
1093
01:13:53,104 --> 01:13:55,563
S� l�s�m ancora!
1094
01:14:01,070 --> 01:14:04,197
- Ce face?
- �ncearc� s� astupe gaura.
1095
01:14:20,673 --> 01:14:22,924
Fir-ar! Nu pot s-o ancorez.
1096
01:14:24,426 --> 01:14:26,261
Allison!
1097
01:14:26,428 --> 01:14:28,638
Po�i s� ag��i troliul de ceva greu?
1098
01:14:28,806 --> 01:14:30,765
- De camion!
- Da.
1099
01:14:36,897 --> 01:14:39,232
- De unde �l deblochez?
- De aici.
1100
01:14:40,234 --> 01:14:41,818
Bine, l-am apucat.
1101
01:14:54,623 --> 01:14:57,625
- Gata!
- Pete, te-am ancorat.
1102
01:14:57,793 --> 01:14:59,460
Po�i s� tensionezi cablul.
1103
01:15:22,359 --> 01:15:24,194
�n regul�...
1104
01:15:24,361 --> 01:15:26,905
Titus contra tornad�.
1105
01:15:32,328 --> 01:15:34,662
- Tat�, �ine-te bine!
- Gary!
1106
01:15:47,718 --> 01:15:49,677
�ine�i-v�!
1107
01:16:29,051 --> 01:16:31,386
Gata, s-a terminat?
1108
01:16:31,553 --> 01:16:34,389
Pete, ce se �nt�mpl�?
A trecut de noi?
1109
01:16:41,522 --> 01:16:45,650
Lini�tea n-o s� dureze.
Suntem �n ochiul tornadei.
1110
01:16:45,818 --> 01:16:47,527
Doamne...
1111
01:16:50,072 --> 01:16:53,574
B�ie�i, v�ntul o s� se �nte�easc�.
S� v� �ine�i bine!
1112
01:16:53,742 --> 01:16:55,576
Am �n�eles.
1113
01:16:56,996 --> 01:16:58,788
�ine�i-v� bine!
1114
01:17:11,802 --> 01:17:14,012
�ine�i-v�!
1115
01:17:14,179 --> 01:17:15,888
Donnie, las�-te jos!
1116
01:17:48,005 --> 01:17:49,422
N-o s� �in�!
1117
01:17:49,590 --> 01:17:51,841
Peter!
1118
01:18:01,101 --> 01:18:02,894
Nu!
1119
01:18:14,656 --> 01:18:16,366
Ia-m� de m�n�!
1120
01:18:17,618 --> 01:18:19,744
Nu!
1121
01:19:33,527 --> 01:19:36,779
R�m�nem aici,
vom vedea dac� furtuna se reface.
1122
01:19:36,947 --> 01:19:39,115
Acum are form� de butoi.
1123
01:19:39,283 --> 01:19:43,411
A sc�zut �n dimensiuni
�i se pare c� se disipeaz� la aeroport.
1124
01:19:43,579 --> 01:19:44,954
Uita�i-v� ce v�rtej...
1125
01:19:45,122 --> 01:19:49,041
Cap�tul e aproape de p�m�nt,
mult mai jos dec�t noi.
1126
01:19:49,209 --> 01:19:51,544
Gata. S-a terminat, Mike.
1127
01:19:59,595 --> 01:20:01,929
- Toat� lumea e bine?
- Eu, da.
1128
01:20:02,097 --> 01:20:04,682
- Da, suntem teferi.
- Gata.
1129
01:20:07,895 --> 01:20:09,687
Trey?
1130
01:20:38,550 --> 01:20:41,969
Furtuna a c�l�torit cel pu�in 16 km
�nainte s� loveasc�.
1131
01:20:42,137 --> 01:20:45,389
... asaltat de tornade uria�e.
Iat� c�t de puternice!
1132
01:20:45,557 --> 01:20:48,809
O tornad� e considerat� deja
cea mai puternic� din istorie.
1133
01:20:48,977 --> 01:20:53,105
Furtuna care a n�scut tornadele
a adus �i grindin� c�t mingile de baseball.
1134
01:20:53,273 --> 01:20:57,652
Tragedia c�reia i-am f�cut fa�� azi
este incontestabil�.
1135
01:20:57,819 --> 01:21:04,033
Dar credin�a ne va ajuta s� mergem
mai departe �i vom reconstrui ora�ul.
1136
01:21:14,253 --> 01:21:16,462
�mi pare r�u pentru Pete.
1137
01:21:21,426 --> 01:21:23,761
Bun�, g�nd�cel!
1138
01:21:23,929 --> 01:21:27,807
Bun�! Nu, mami e bine. Sunt teaf�r�.
1139
01:21:27,975 --> 01:21:31,519
Da, ��i promit. Vin acas�.
1140
01:21:31,687 --> 01:21:36,190
Mami vine acas�.
�i eu te iubesc!
1141
01:21:44,283 --> 01:21:46,367
Peste 25 de ani?
1142
01:21:47,786 --> 01:21:49,829
Nu conteaz�.
1143
01:21:49,997 --> 01:21:55,835
O s� m� bucur de fiecare zi.
Toate sunt frumoase.
1144
01:21:57,629 --> 01:22:01,090
Pentru c� sunt �n via��.
�i asta e tot.
1145
01:22:01,258 --> 01:22:03,217
Nimic altceva nu conteaz�.
1146
01:22:03,385 --> 01:22:08,097
Uneori, cred c� rasa uman� e smintit�.
1147
01:22:08,265 --> 01:22:10,933
Dar �n momentele critice,
1148
01:22:11,101 --> 01:22:15,187
oamenii obi�nui�i,
ca dumneata �i ca mine, sunt buni.
1149
01:22:15,355 --> 01:22:17,189
�i asta m� bucur�.
1150
01:22:17,357 --> 01:22:20,026
Eu �i Pete ne-am mai certat,
1151
01:22:20,193 --> 01:22:23,988
dar �n�eleg ce-l anima �n via��.
1152
01:22:24,156 --> 01:22:26,115
�i �n�eleg de ce �i-a dat via�a.
1153
01:22:26,283 --> 01:22:28,659
A vrut s� ajute cu adev�rat.
1154
01:22:31,747 --> 01:22:34,874
�i sper c� filmul acesta
�i va �ndeplini dorin�a.
1155
01:22:40,130 --> 01:22:44,091
Ca s� fiu sincer,
situa�ia era cam albastr�.
1156
01:22:44,259 --> 01:22:48,471
Dar am supravie�uit.
Am r�mas �mpreun� �i iat�-ne.
1157
01:22:48,639 --> 01:22:50,514
Suntem �n via��.
1158
01:22:50,682 --> 01:22:54,185
Sunt recunosc�tor c� ne vom putea
aminti de asta peste 25 de ani.
1159
01:22:54,353 --> 01:22:58,147
Dou�zeci �i cinci de ani?
Ce b�tr�n o s� fii...
1160
01:22:58,315 --> 01:23:01,025
- �i probabil, chel.
- Taci din gur�, Trey.
1161
01:23:01,193 --> 01:23:03,486
Donnie, tu vrei s� spui ceva?
1162
01:23:05,155 --> 01:23:08,949
Nu cred c� e nevoie
s� mai spunem nimic.
1163
01:23:09,951 --> 01:23:14,997
Suntem �n via��, suntem �mpreun�
�i asta e tot ce conteaz�.
1164
01:23:15,165 --> 01:23:17,375
A�a e.
1165
01:23:18,502 --> 01:23:21,170
Acum hai �napoi la treab�!
1166
01:23:24,966 --> 01:23:27,760
Hei! Donk!
1167
01:23:27,928 --> 01:23:29,887
Donk, unde e�ti?
1168
01:23:30,055 --> 01:23:34,308
- Sunt aici!
- E�ti at�rnat cu capul �n jos!
1169
01:23:34,476 --> 01:23:37,103
Ba tu e�ti cu capul �n jos.
�i e�ti �ntr-un copac!
1170
01:23:37,270 --> 01:23:40,606
- �i tu la fel!
- A, da.
1171
01:23:40,774 --> 01:23:43,693
- Mai merge camera?
- Da, merge!
1172
01:23:44,569 --> 01:23:46,696
O s� ne sc�ld�m �n bani!
1173
01:23:47,781 --> 01:23:49,365
Aoleu! Donk!
1174
01:23:50,781 --> 01:23:55,365
RETAIL SUBTITLE
Driv3r
1175
01:28:55,296 --> 01:29:00,050
�N MIJLOCUL FURTUNII
90769