Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,380 --> 00:00:05,516
THE VICTIM'S A
RESIDENT OF SKID ROW.
2
00:00:05,540 --> 00:00:06,686
THE LAST THING HE SAID
3
00:00:06,710 --> 00:00:10,016
WAS SOMETHING LIKE,
"THIS IS JUST THE FIRST.
4
00:00:10,040 --> 00:00:12,416
THERE'LL BE MORE."
5
00:00:12,440 --> 00:00:13,786
HE'S THE SKID ROW STALKER.
6
00:00:13,810 --> 00:00:15,216
WHO IS THIS?
7
00:00:15,240 --> 00:00:17,256
IT'S THE SKID ROW STALKER.
8
00:00:17,280 --> 00:00:18,756
THAT IS THE SAME VOICE
9
00:00:18,780 --> 00:00:20,056
THAT CALLED ME BEFORE
ABOUT THE MURDERS.
10
00:00:20,080 --> 00:00:21,786
UNDERCOVER ON SKID ROW, HUH?
11
00:00:21,810 --> 00:00:23,016
AS WHAT?
12
00:00:23,040 --> 00:00:25,156
I'M LOOKING FOR MY
FRIEND GERALDINE.
13
00:00:25,180 --> 00:00:26,386
DID YOU EVER HEAR
THE OLD SAYING THAT
14
00:00:26,410 --> 00:00:28,656
THE MURDERER ALWAYS RETURNS
TO THE SCENE OF THE CRIME?
15
00:00:28,680 --> 00:00:30,186
OK, HUNTER, GET ME OUT OF HERE.
16
00:01:27,510 --> 00:01:28,510
IT WORKS FOR ME.
17
00:02:11,840 --> 00:02:13,726
CITY ROOM.
18
00:02:13,750 --> 00:02:15,810
YES, THIS IS ISABELLE TURETTE.
19
00:02:18,410 --> 00:02:19,650
WAIT. HOLD ON.
20
00:02:21,510 --> 00:02:24,586
LOOK, IS THIS SOME
KIND OF SICK JOKE?
21
00:02:24,610 --> 00:02:27,656
YOU KILLED...
22
00:02:27,680 --> 00:02:30,280
WHO IS THIS?!
23
00:02:33,080 --> 00:02:36,156
Isabelle: THE KILLER, HE
CALLED ME BY MY NAME,
24
00:02:36,180 --> 00:02:38,656
ALMOST LIKE HE KNEW ME.
25
00:02:38,680 --> 00:02:40,626
"I'M YOUR BIGGEST FAN," HE SAID.
26
00:02:40,650 --> 00:02:42,686
"I WANT YOU TO
SHARE IN MY GLORY."
27
00:02:42,710 --> 00:02:44,526
NOW, IS THERE ANYTHING
ABOUT HIS VOICE THAT'S UNUSUAL
28
00:02:44,550 --> 00:02:45,886
OR PECULIAR YOU
CAN TELL US ABOUT?
29
00:02:45,910 --> 00:02:48,256
IT WAS WEIRD, RASPY,
30
00:02:48,280 --> 00:02:51,286
LIKE HE WAS DISGUISING IT.
31
00:02:51,310 --> 00:02:54,750
I DON'T KNOW ANY MORE
THAN THAT. I'M SORRY.
32
00:02:56,180 --> 00:02:58,656
HERE'S THE MURDER WEAPON.
SATURDAY NIGHT SPECIAL.
33
00:02:58,680 --> 00:03:00,556
WHAT ABOUT THE VICTIM? ANY I.D.?
34
00:03:00,580 --> 00:03:03,086
ALL I'VE GOT IS A POSTMARK
DATED 10 YEARS AGO
35
00:03:03,110 --> 00:03:05,026
AND A NAME, REGINALD LaMOINE.
36
00:03:05,050 --> 00:03:06,656
THANK YOU, SIR.
37
00:03:06,680 --> 00:03:07,850
MM-HMM.
38
00:03:11,080 --> 00:03:13,556
DOES THE NAME REGINALD LaMOINE
39
00:03:13,580 --> 00:03:15,556
RING A BELL WITH YOU AT ALL?
40
00:03:15,580 --> 00:03:17,286
NO.
41
00:03:17,310 --> 00:03:18,826
IF YOU HEAR FROM
THIS PERSON AGAIN,
42
00:03:18,850 --> 00:03:19,986
NIGHT OR DAY,
43
00:03:20,010 --> 00:03:21,980
YOU CALL US
IMMEDIATELY, ALL RIGHT?
44
00:03:24,750 --> 00:03:26,726
THE LAST THING HE SAID
45
00:03:26,750 --> 00:03:29,680
WAS SOMETHING LIKE,
"THIS IS JUST THE FIRST."
46
00:03:30,910 --> 00:03:32,510
"THERE'LL BE MORE."
47
00:03:39,010 --> 00:03:40,086
10 BUCKS.
48
00:03:40,110 --> 00:03:42,926
10 BUCKS? WHAT YOU
TALKING' 10 BUCKS?
49
00:03:42,950 --> 00:03:44,356
THAT STUFF LOOKS LIKE
50
00:03:44,380 --> 00:03:46,386
IT'S BEEN STEPPED
ON BY ELEPHANTS.
51
00:03:46,410 --> 00:03:47,426
YEAH, WELL, IF
YOU DON'T LIKE IT,
52
00:03:47,450 --> 00:03:48,656
YOU CAN GO SOMEPLACE ELSE, HUH?
53
00:03:48,680 --> 00:03:49,880
WAIT, WAIT...
54
00:03:50,950 --> 00:03:52,756
I LIKE ELEPHANTS.
55
00:03:52,780 --> 00:03:54,926
VERY NICE ANIMALS.
56
00:03:54,950 --> 00:03:55,956
ALL RIGHT, PAY ME.
57
00:05:05,980 --> 00:05:07,626
Hunter: EXACTLY WHAT TIME
58
00:05:07,650 --> 00:05:08,956
DID YOU GET THAT PHONE CALL?
59
00:05:08,980 --> 00:05:10,086
IT WAS STILL DARK.
60
00:05:10,110 --> 00:05:12,256
MUST HAVE BEEN
AROUND 5:00 THIS MORNING.
61
00:05:12,280 --> 00:05:13,656
AND YOU CALLED US
IMMEDIATELY, RIGHT?
62
00:05:13,680 --> 00:05:15,726
OH, YES. IMMEDIATELY.
63
00:05:15,750 --> 00:05:17,286
HOW ARE YOU DOING?
64
00:05:17,310 --> 00:05:19,086
IT'S JUST...
65
00:05:19,110 --> 00:05:21,056
SO REAL, YOU KNOW?
66
00:05:21,080 --> 00:05:22,456
AND THE UGLINESS OF IT.
67
00:05:22,480 --> 00:05:24,126
HOW DO YOU EVER GET USED TO IT?
68
00:05:24,150 --> 00:05:25,256
WE DON'T.
69
00:05:25,280 --> 00:05:27,086
READY FOR SOME MORE GOOD NEWS?
70
00:05:27,110 --> 00:05:29,486
I CAN'T EVEN GET A NAME.
71
00:05:29,510 --> 00:05:32,526
SHE'S PAST HAVING
ONE A LONG TIME AGO.
72
00:05:32,550 --> 00:05:35,610
NOT IF I HAVE ANYTHING
TO SAY ABOUT IT.
73
00:05:37,410 --> 00:05:38,486
ISABELLE, I'M GONNA ASK
74
00:05:38,510 --> 00:05:40,126
TO HAVE A TAP PUT
ON YOUR TELEPHONE.
75
00:05:40,150 --> 00:05:41,456
AT THE PAPER?
76
00:05:41,480 --> 00:05:43,280
DO ANY OF YOU PEOPLE
KNOW THIS WOMAN?
77
00:05:46,580 --> 00:05:48,186
COME ON, YOU SAW HER EVERY DAY.
78
00:05:48,210 --> 00:05:50,110
YOU HAVE TO AT LEAST
KNOW HER FIRST NAME.
79
00:05:52,550 --> 00:05:54,786
WHERE DID SHE LIVE?
80
00:05:54,810 --> 00:05:56,250
WHERE DID SHE DRINK?
81
00:05:57,810 --> 00:05:59,726
SHE WAS A HUMAN BEING, DAMMIT,
82
00:05:59,750 --> 00:06:00,786
AND SOMEBODY KILLED HER.
83
00:06:00,810 --> 00:06:01,890
DOESN'T THAT MATTER TO YOU?
84
00:06:06,080 --> 00:06:07,686
HOW ARE MY OTHER SOURCES
SUPPOSED TO FEEL WHEN THEY
85
00:06:07,710 --> 00:06:09,786
FIND OUT A COP IS BREATHING
HEAVY ON THE OTHER END?
86
00:06:09,810 --> 00:06:11,750
I WON'T TELL. WILL YOU?
87
00:06:13,150 --> 00:06:15,626
I'M SORRY. I WANT TO HELP YOU,
88
00:06:15,650 --> 00:06:17,286
BUT NO SELF-RESPECTING REPORTER
89
00:06:17,310 --> 00:06:19,980
WOULD LET THE POLICE
PUT A TAP ON HER LINE.
90
00:06:22,750 --> 00:06:24,726
Isabelle: WHERE DO
THEY COME FROM?
91
00:06:24,750 --> 00:06:26,226
THE U.S. SUPREME COURT
92
00:06:26,250 --> 00:06:28,226
RECENTLY DECLARED
IT UNCONSTITUTIONAL
93
00:06:28,250 --> 00:06:29,656
TO LOCK UP THE MENTALLY ILL
94
00:06:29,680 --> 00:06:32,226
UNLESS A COURT HAS FOUND
THEM TO BE DANGEROUS
95
00:06:32,250 --> 00:06:33,756
TO THEMSELVES OR TO OTHERS.
96
00:06:33,780 --> 00:06:35,386
TURNED OUT OF THE INSTITUTIONS,
97
00:06:35,410 --> 00:06:37,526
MANY OF THEM FLOCK
TO THE SKID ROWS
98
00:06:37,550 --> 00:06:38,856
OF OUR LARGE CITIES...
99
00:06:38,880 --> 00:06:42,526
HOMELESS, FRIENDLESS,
AND FORGOTTEN.
100
00:06:42,550 --> 00:06:44,250
HOW'S IT COMING?
101
00:06:49,080 --> 00:06:51,756
DON'T WORRY ABOUT
SPACE. WE'LL FIND IT.
102
00:06:51,780 --> 00:06:53,486
MR. BANKSIN...
103
00:06:53,510 --> 00:06:55,086
COULD WE HAVE A WORD
WITH YOU IN YOUR OFFICE?
104
00:06:55,110 --> 00:06:56,250
SURE.
105
00:07:04,380 --> 00:07:05,656
EVEN WITH MY APPROVAL,
106
00:07:05,680 --> 00:07:08,456
YOU CAN'T TAP A LINE
WITHOUT A COURT ORDER.
107
00:07:08,480 --> 00:07:11,756
AND THIS IS A NEWSPAPER,
A PUBLIC TRUST.
108
00:07:11,780 --> 00:07:13,856
DO YOU KNOW WHAT WOULD
PEOPLE WHO CALL US WOULD SAY
109
00:07:13,880 --> 00:07:16,156
IF THEY KNEW THEY WERE BEING
WIRETAPPED BY THE POLICE?
110
00:07:16,180 --> 00:07:17,786
WE'RE TALKING ABOUT ONE LINE,
111
00:07:17,810 --> 00:07:19,126
ONE REPORTER.
112
00:07:19,150 --> 00:07:21,386
IT HAPPENS TO BE THE ONLY
LINK WE HAVE TO THIS KILLER.
113
00:07:21,410 --> 00:07:23,826
NOW, IF YOU COOPERATE,
WE'LL GET THE COURT ORDER.
114
00:07:23,850 --> 00:07:26,426
REPORTERS GO TO JAIL FOR
NOT REVEALING THEIR SOURCES.
115
00:07:26,450 --> 00:07:28,726
AND YOU EXPECT ME
TO AGREE TO A WIRETAP?
116
00:07:28,750 --> 00:07:30,226
PEOPLE ARE BEING KILLED HERE.
117
00:07:30,250 --> 00:07:31,886
CAN YOU GUARANTEE
THAT IF WE DO IT YOUR WAY
118
00:07:31,910 --> 00:07:33,226
WE'LL CATCH THIS KILLER?
119
00:07:33,250 --> 00:07:34,326
OF COURSE I CAN'T.
120
00:07:34,350 --> 00:07:35,456
THEN I CAN'T AUTHORIZE IT.
121
00:07:35,480 --> 00:07:36,586
AND EVEN IF I DID,
122
00:07:36,610 --> 00:07:38,756
THERE'S NO WAY ISABELLE
WOULD GO ALONG WITH IT.
123
00:07:38,780 --> 00:07:40,256
WELL, IF IT HAPPENS
ONE MORE TIME,
124
00:07:40,280 --> 00:07:42,026
SHE'S NOT GOING TO
HAVE MUCH OF A CHOICE.
125
00:07:42,050 --> 00:07:43,226
WON'T SHE?
126
00:07:43,250 --> 00:07:45,726
THEN YOU DON'T KNOW
ISABELLE TURETTE,
127
00:07:45,750 --> 00:07:47,626
WHICH, INCIDENTALLY,
ISN'T HER REAL NAME.
128
00:07:47,650 --> 00:07:50,056
TRY NELLA WATKINS.
129
00:07:50,080 --> 00:07:51,356
SHE GREW UP ON THE STREETS,
130
00:07:51,380 --> 00:07:53,056
DREAMING OF WINNING
A PULITZER PRIZE.
131
00:07:53,080 --> 00:07:54,756
WORKED, SCRATCHED.
132
00:07:54,780 --> 00:07:57,926
HAD TO QUIT SCHOOL AT
14, BUT WENT BACK NIGHTS
133
00:07:57,950 --> 00:07:59,886
BECAUSE SHE HAD
ONE HELL OF A MIND
134
00:07:59,910 --> 00:08:01,586
AND BECAUSE THAT'S
HOW BAD SHE WANTED IT.
135
00:08:01,610 --> 00:08:03,086
THAT KILLER OUT THERE?
136
00:08:03,110 --> 00:08:06,156
I THINK HE PICKED
THE WRONG LADY.
137
00:08:06,180 --> 00:08:07,486
L-56, COME IN.
138
00:08:07,510 --> 00:08:08,886
McCALL: GO AHEAD, DISPATCH.
139
00:08:08,910 --> 00:08:11,156
WE HAD A CALL FOR YOU
FROM AN ISABELLE TURETTE.
140
00:08:11,180 --> 00:08:14,286
SOMEONE BROKE INTO HER
RESIDENCE AT 5432 BELLON.
141
00:08:14,310 --> 00:08:15,980
OK, GOT IT. THANKS.
142
00:08:18,580 --> 00:08:20,280
Isabelle: COME IN. IT'S OPEN.
143
00:08:21,510 --> 00:08:23,426
I COULDN'T LOCK IT.
144
00:08:23,450 --> 00:08:25,350
THE LOCK'S BEEN JIMMIED.
145
00:08:28,010 --> 00:08:30,486
DID YOU SEE WHO DID IT?
146
00:08:30,510 --> 00:08:33,186
I GOT IN AROUND 9:30.
147
00:08:33,210 --> 00:08:35,356
WHEN I OPENED UP THE DOOR
AND TURNED ON THE LIGHTS,
148
00:08:35,380 --> 00:08:36,686
HERE IT WAS.
149
00:08:36,710 --> 00:08:38,356
ANYTHING MISSING?
150
00:08:38,380 --> 00:08:39,886
I DON'T KNOW.
151
00:08:39,910 --> 00:08:42,026
I TRIED TO LOOK,
I JUST COULDN'T.
152
00:08:42,050 --> 00:08:44,486
IT'S HIM, ISN'T IT?
153
00:08:44,510 --> 00:08:45,956
HE FOUND OUT WHERE I LIVED.
154
00:08:45,980 --> 00:08:48,026
HE CAME HERE AND
HE DID THIS. WHY?
155
00:08:48,050 --> 00:08:50,656
WELL, IF IT IS THIS
SKID ROW STALKER,
156
00:08:50,680 --> 00:08:51,986
AS YOU CALL HIM...
I DON'T KNOW WHY,
157
00:08:52,010 --> 00:08:53,656
BUT IT'S OBVIOUS HE'S
LOOKING FOR SOMETHING.
158
00:08:53,680 --> 00:08:54,856
YOU HAVE ANY IDEA WHAT?
159
00:08:54,880 --> 00:08:56,356
IT DOESN'T MAKE SENSE.
160
00:08:56,380 --> 00:09:00,586
I HAVE NO IDEA WHAT HE
COULD BE LOOKING FOR.
161
00:09:00,610 --> 00:09:02,110
DID YOU CHECK YOUR MESSAGES YET?
162
00:09:04,950 --> 00:09:07,926
ISABELLE, YOU'VE NOT
LET GO OF THE FEARS
163
00:09:07,950 --> 00:09:09,926
OF WHICH MORTALITY IS MADE.
164
00:09:09,950 --> 00:09:11,426
WORKING WITH THE AUTHORITIES
165
00:09:11,450 --> 00:09:13,026
YOU COST ME MY SANITY.
166
00:09:13,050 --> 00:09:14,456
SO WHEN DUSK COMES,
167
00:09:14,480 --> 00:09:17,356
I SHALL ONCE AGAIN BECOME
OPEN PREY TO EAGLES.
168
00:09:17,380 --> 00:09:18,856
THE CHOICE IS MADE.
169
00:09:18,880 --> 00:09:22,550
ANOTHER'S BLOOD WILL
SOON BE UPON MY HANDS.
170
00:09:27,280 --> 00:09:28,586
WHAT ARE YOU DOING?
171
00:09:28,610 --> 00:09:30,286
I'M GONNA TAKE THIS DOWNTOWN
172
00:09:30,310 --> 00:09:31,886
AND ANALYZE IT.
IT'S OK, ISN'T IT?
173
00:09:31,910 --> 00:09:33,186
IT'S OK. TAKE IT.
174
00:09:33,210 --> 00:09:35,486
MAYBE SOMEBODY TIPPED HIM OFF
175
00:09:35,510 --> 00:09:37,056
WE WERE TALKING
TO THE CITY EDITOR.
176
00:09:37,080 --> 00:09:38,426
McCALL: YEAH, THAT'S POSSIBLE.
177
00:09:38,450 --> 00:09:39,856
ANY IDEA WHO THAT COULD BE?
178
00:09:39,880 --> 00:09:41,926
YOU'RE NOT SUGGESTING
SOMEONE AT THE PAPER
179
00:09:41,950 --> 00:09:42,757
COULD BE INVOLVED IN THIS?
180
00:09:42,781 --> 00:09:43,986
LET'S LOOK INTO THAT.
181
00:09:44,010 --> 00:09:45,250
THANKS.
182
00:09:48,450 --> 00:09:50,186
Finn: SO WHAT ARE
YOU TELLING ME HERE?
183
00:09:50,210 --> 00:09:52,656
HER PLACE WAS RANSACKED,
THERE WAS NOTHING MISSING.
184
00:09:52,680 --> 00:09:54,726
SHE HAS NO IDEA WHAT
THEY'RE LOOKING FOR.
185
00:09:54,750 --> 00:09:55,786
THAT'S ABOUT RIGHT.
186
00:09:55,810 --> 00:09:57,586
AND THERE'S A MESSAGE
ON HER PHONE MACHINE,
187
00:09:57,610 --> 00:09:59,926
BUT OUR LAB CAN'T TELL
IF IT'S A MALE OR A FEMALE.
188
00:09:59,950 --> 00:10:01,226
RIGHT AGAIN?
189
00:10:01,250 --> 00:10:02,486
YEAH.
190
00:10:02,510 --> 00:10:04,086
WELL, WHAT HAVE WE GOT HERE?
191
00:10:04,110 --> 00:10:05,926
A BIG BUNCH OF NOTHING.
192
00:10:05,950 --> 00:10:08,726
WELL, THE VOICE WAS
ALTERED ELECTRONICALLY.
193
00:10:08,750 --> 00:10:10,456
THAT'S BIG-TIME SOPHISTICATED.
194
00:10:10,480 --> 00:10:12,356
AND THE FBI FINGERPRINTS
COMPUTER GAVE US THE NAME
195
00:10:12,380 --> 00:10:14,526
OF THE OTHER VICTIM.
IT'S GERALDINE DeSOUZA,
196
00:10:14,550 --> 00:10:17,256
BORN MAY 17, 1921,
IN TUCSON, ARIZONA.
197
00:10:17,280 --> 00:10:19,256
SHE DISAPPEARED
ABOUT 12 YEARS AGO.
198
00:10:19,280 --> 00:10:20,926
HER FAMILY STILL DOESN'T
KNOW WHERE SHE IS.
199
00:10:20,950 --> 00:10:22,086
SO WHERE DOES THAT LEAD US?
200
00:10:22,110 --> 00:10:23,826
I THINK IT OUGHT TO
LEAD US TO SKID ROW.
201
00:10:23,850 --> 00:10:25,886
FINE. GO AHEAD. WHAT
ARE YOU DOING HERE?
202
00:10:25,910 --> 00:10:27,886
WELL, THEY'RE NOT REAL KEEN
ON COPS DOWN IN SKID ROW.
203
00:10:27,910 --> 00:10:29,086
ONE OF US HAS TO GO UNDERCOVER.
204
00:10:29,110 --> 00:10:31,856
YEAH, SO WE NEED A LITTLE
MORE TIME AND EQUIPMENT.
205
00:10:31,880 --> 00:10:33,926
UNDERCOVER ON SKID ROW, HUH?
206
00:10:33,950 --> 00:10:35,180
AS WHAT?
207
00:10:40,350 --> 00:10:44,226
HEY. I'M LOOKING FOR
MY FRIEND, GERALDINE.
208
00:10:44,250 --> 00:10:48,986
SHE'S ABOUT THIS TALL,
AND SHE'S ABOUT 60.
209
00:10:49,010 --> 00:10:50,556
SHE ALWAYS WEARS A
LUCKY RED SWEATER.
210
00:10:50,580 --> 00:10:51,826
IT'S LIKE THIS COLOR RIGHT HERE.
211
00:10:51,850 --> 00:10:53,526
JUST RED LIKE THAT.
212
00:10:53,550 --> 00:10:55,456
I HAVEN'T SEEN HER
FOR A LONG TIME.
213
00:10:55,480 --> 00:10:56,586
HAVE YOU SEEN HER?
214
00:10:56,610 --> 00:10:59,226
NO, DEARIE. I CAN'T HELP YOU.
215
00:10:59,250 --> 00:11:00,850
I DON'T KNOW HER.
216
00:11:02,950 --> 00:11:06,126
BUT, KNOCK ON WOOD,
I HOPE YOU FIND HER.
217
00:11:06,150 --> 00:11:07,156
HEH HEH HEH.
218
00:11:07,180 --> 00:11:08,326
ME, TOO. THANK YOU.
219
00:11:08,350 --> 00:11:09,350
BYE.
220
00:11:38,750 --> 00:11:41,380
IT'S OK, HUNTER. STAY
WHERE YOU ARE. HE'S GONE.
221
00:11:46,950 --> 00:11:48,626
McCALL: I'VE BEEN
LOOKING FOR HER
222
00:11:48,650 --> 00:11:50,326
FOR A LONG TIME, AND I
HAVEN'T FOUND HER AT ALL.
223
00:11:50,350 --> 00:11:51,556
YOU EVER SEEN HER?
224
00:11:51,580 --> 00:11:53,586
SOUNDS LIKE YOU'RE
DESCRIBING WANDA,
225
00:11:53,610 --> 00:11:55,586
NOT SOME GERALDINE.
226
00:11:55,610 --> 00:11:56,986
ABOUT SO HIGH,
227
00:11:57,010 --> 00:11:58,156
OLD GAL,
228
00:11:58,180 --> 00:11:59,826
TREASURE HUNTER LIKE ME.
229
00:11:59,850 --> 00:12:01,486
POKES AROUND A LOT,
230
00:12:01,510 --> 00:12:03,456
WEARS A RED SWEATER.
231
00:12:03,480 --> 00:12:05,186
RED SWEATER. RED SWEATER.
232
00:12:05,210 --> 00:12:07,556
THAT'S WHAT SHE ALWAYS...
LUCKY RED SWEATER.
233
00:12:07,580 --> 00:12:09,156
THAT'S HER. WHERE
CAN I FIND HER?
234
00:12:09,180 --> 00:12:11,656
MIGHT TRY JACK'S BAR.
235
00:12:11,680 --> 00:12:14,626
I'VE SEEN HER IN THERE
BEFORE... MORE THAN ONCE.
236
00:12:14,650 --> 00:12:15,956
JACK'S BAR...
237
00:12:15,980 --> 00:12:18,056
OK, I KNOW EXACTLY
WHERE THAT IS.
238
00:12:18,080 --> 00:12:19,186
JACK'S BAR, JACK'S BAR.
239
00:12:19,210 --> 00:12:21,810
THANK YOU SO... OH,
THANK YOU. BLESS YOU.
240
00:12:26,210 --> 00:12:28,356
OK, HUNTER, GET ME OUT OF HERE.
241
00:12:28,380 --> 00:12:30,026
CORNER OF OLIVE AND ALAMEDA.
242
00:12:30,050 --> 00:12:31,856
I HEAR YOU!
243
00:12:31,880 --> 00:12:33,786
YOU KNOW, SOMETIMES
THEM LITTLE OLD BOTTLES
244
00:12:33,810 --> 00:12:35,456
JUST SEEM TO COME TO LIFE.
245
00:12:35,480 --> 00:12:36,457
IF I DIDN'T KNOW BETTER,
246
00:12:36,481 --> 00:12:37,726
I'D SWEAR MINE WAS SINGING
247
00:12:37,750 --> 00:12:38,850
THE STAR SPANGLED BANNER.
248
00:13:06,250 --> 00:13:08,426
HUNTER, GET ME OUT OF HERE.
249
00:13:08,450 --> 00:13:10,586
OLIVE AND ALAMEDA.
250
00:13:10,610 --> 00:13:12,310
I LIKE IT.
251
00:13:13,380 --> 00:13:14,886
IT'S YOU.
252
00:13:14,910 --> 00:13:18,156
I ALSO LIKE WHAT YOU'VE
DONE WITH YOUR HAIR.
253
00:13:18,180 --> 00:13:20,086
IT MAKES A PERSONAL STATEMENT.
254
00:13:20,110 --> 00:13:22,056
I LIKE THAT ABOUT YOU. I
RESPECT YOU FOR THAT.
255
00:13:22,080 --> 00:13:24,086
YOU WANT TO HEAR A
REALLY PERSONAL STATEMENT?
256
00:13:24,110 --> 00:13:25,126
NO.
257
00:13:25,150 --> 00:13:26,626
GOOD.
258
00:13:26,650 --> 00:13:28,686
TAKE ME HOME. AHH.
259
00:13:28,710 --> 00:13:30,756
I'M EXHAUSTED. I
GOTTA TAKE A BATH
260
00:13:30,780 --> 00:13:32,056
AND CHANGE MY CLOTHES,
261
00:13:32,080 --> 00:13:34,556
AND THEN WE'VE GOT TO GO
TO JACK'S AND GET A DRINK.
262
00:13:34,580 --> 00:13:36,086
Hunter: HIYA, JACK.
263
00:13:36,110 --> 00:13:37,087
I'M NOT JACK.
264
00:13:37,111 --> 00:13:38,926
CAN WE TALK TO JACK?
265
00:13:38,950 --> 00:13:41,386
YOU CAN TRY, BUT HE'S
BEEN DEAD FOR SO LONG,
266
00:13:41,410 --> 00:13:43,286
HE PROBABLY WON'T ANSWER.
267
00:13:43,310 --> 00:13:46,156
ARE YOU THE STAFF CLOWN
OR DO YOU OWN THIS PLACE?
268
00:13:46,180 --> 00:13:47,510
I OWN IT.
269
00:13:50,480 --> 00:13:53,956
WHAT DID YOU SAY YOUR NAME WAS?
270
00:13:53,980 --> 00:13:55,326
IT'S SID.
271
00:13:55,350 --> 00:13:57,586
SIGNS COST MONEY, AND DRUNKS
DON'T READ THEM ANYWAYS.
272
00:13:57,610 --> 00:13:58,786
DO YOU KNOW ANYTHING
ABOUT THE MURDER
273
00:13:58,810 --> 00:14:00,626
OF THE WOMAN LAST
NIGHT AT FIFTH AND HILL?
274
00:14:00,650 --> 00:14:01,826
NOPE.
275
00:14:01,850 --> 00:14:03,626
SHE WAS A BAG LADY,
276
00:14:03,650 --> 00:14:05,426
KIND OF A PACK RAT.
277
00:14:05,450 --> 00:14:07,086
HER NAME MIGHT HAVE BEEN WANDA.
278
00:14:07,110 --> 00:14:09,826
SHE ALWAYS WORE A RED SWEATER.
279
00:14:09,850 --> 00:14:11,926
SID, COME ON. I HEAR
280
00:14:11,950 --> 00:14:13,856
YOU'RE THE EYES AND EARS
OF THIS WHOLE NEIGHBORHOOD.
281
00:14:13,880 --> 00:14:15,956
LOOK, I DON'T LIKE COPS IN HERE.
282
00:14:15,980 --> 00:14:17,486
IT RUNS THE CUSTOMERS OFF.
283
00:14:17,510 --> 00:14:18,886
IT'S NOTHING PERSONAL.
284
00:14:18,910 --> 00:14:21,456
YEAH, WELL, MAYBE IF YOU PUT
SOME LIQUOR IN YOUR LIQUOR.
285
00:14:21,480 --> 00:14:23,986
I ESPECIALLY DON'T
LIKE FUNNY COPS.
286
00:14:24,010 --> 00:14:25,856
WHAT ABOUT SPOILSPORT COPS?
287
00:14:25,880 --> 00:14:28,526
WHAT ABOUT COPS WHO THINK
YOU HAVE TOO MANY PHONES
288
00:14:28,550 --> 00:14:29,656
IN YOUR BAR? WHAT ABOUT COPS
289
00:14:29,680 --> 00:14:31,550
WHO THINK YOU'RE RUNNING
A BOOK IN BACK ROOM?
290
00:14:33,650 --> 00:14:36,186
SHE LIKED HER SHERRY,
AND YOU'RE RIGHT.
291
00:14:36,210 --> 00:14:37,610
HER NAME WAS WANDA.
292
00:14:39,850 --> 00:14:41,026
IS THAT IT?
293
00:14:41,050 --> 00:14:42,886
WHAT ELSE DO YOU WANT?
294
00:14:42,910 --> 00:14:45,426
SOME OF THESE PEOPLE
DON'T SMELL SO GOOD.
295
00:14:45,450 --> 00:14:46,886
SOMETIMES YOU DON'T
WANT TO GET CLOSE ENOUGH
296
00:14:46,910 --> 00:14:48,056
TO POUR THEIR BOOZE.
297
00:14:48,080 --> 00:14:49,826
OR TAKE THEIR MONEY.
298
00:14:49,850 --> 00:14:52,056
GIVE ME A BREAK, HUH?
299
00:14:52,080 --> 00:14:54,986
ALL I KNOW IS, THAT
WHENEVER SHE HIT IT LUCKY,
300
00:14:55,010 --> 00:14:56,186
THEY'D COME IN HERE
301
00:14:56,210 --> 00:14:57,826
AND ORDER SHERRY
LIKE A COUPLE OF QUEENS.
302
00:14:57,850 --> 00:14:59,286
WHAT DO YOU MEAN, THEY?
303
00:14:59,310 --> 00:15:01,356
THEY. HER AND POCKETS.
304
00:15:01,380 --> 00:15:03,556
WHO THE HELL IS POCKETS?
305
00:15:03,580 --> 00:15:05,256
ANOTHER CRAZY BROAD.
306
00:15:05,280 --> 00:15:07,326
THEY WERE ALWAYS TOGETHER.
307
00:15:07,350 --> 00:15:09,326
WHERE CAN WE FIND THIS POCKETS?
308
00:15:09,350 --> 00:15:10,786
LOOK, FINDING POCKETS
309
00:15:10,810 --> 00:15:12,726
AIN'T GONNA DO YOU
AN OUNCE OF GOOD.
310
00:15:12,750 --> 00:15:15,210
SHE DON'T TALK, NOT
TO NOBODY, EVER.
311
00:15:17,680 --> 00:15:20,326
SHE HANGS OUT OVER
ON THIRD, BY THE BANK,
312
00:15:20,350 --> 00:15:22,210
WHERE SHE DON'T TALK, EITHER.
313
00:15:39,510 --> 00:15:42,486
POCKETS? I'M SERGEANT McCALL.
314
00:15:42,510 --> 00:15:46,150
THIS IS SERGEANT HUNTER.
WE'RE POLICE OFFICERS.
315
00:15:47,350 --> 00:15:49,710
PLEASE. WE JUST WANT
TO TALK WITH YOU, POCKETS.
316
00:15:56,110 --> 00:15:57,380
IT'S ABOUT WANDA.
317
00:16:00,850 --> 00:16:02,150
SHE'S DEAD.
318
00:16:05,080 --> 00:16:07,256
I'M SORRY.
319
00:16:07,280 --> 00:16:09,380
I KNOW SHE WAS YOUR FRIEND.
320
00:16:10,650 --> 00:16:12,826
I KNOW SHE WAS ALONE,
AND SOMEBODY KILLED HER.
321
00:16:12,850 --> 00:16:14,950
AND GOD KNOWS SHE
DESERVES BETTER THAN THAT.
322
00:16:17,210 --> 00:16:20,010
IS THERE SOMEPLACE
WE CAN GO AND SIT DOWN?
323
00:16:23,880 --> 00:16:25,726
I DON'T KNOW. MAYBE SID'S RIGHT.
324
00:16:25,750 --> 00:16:27,756
MAYBE SHE CAN'T TALK. MAYBE
SHE DOESN'T UNDERSTAND.
325
00:16:27,780 --> 00:16:29,910
I UNDERSTAND MORE THAN SID DOES.
326
00:16:31,450 --> 00:16:33,286
WHY DIDN'T YOU SAY ANYTHING?
327
00:16:33,310 --> 00:16:34,456
SAY WHAT?
328
00:16:34,480 --> 00:16:35,926
THEY LEAVE YOU ALONE,
329
00:16:35,950 --> 00:16:37,326
YOU DON'T SAY NOTHING.
330
00:16:37,350 --> 00:16:39,186
WHY DID YOU DECIDE
TO TALK TO US?
331
00:16:39,210 --> 00:16:40,686
I LIKE WHAT SHE SAID
332
00:16:40,710 --> 00:16:43,556
ABOUT WANDA DESERVING BETTER.
333
00:16:43,580 --> 00:16:46,126
WILL YOU TALK TO US ABOUT WANDA?
334
00:16:46,150 --> 00:16:49,256
YOU'LL BUY A BOTTLE OF
SHERRY FOR HER AND ME?
335
00:16:49,280 --> 00:16:50,450
SURE WILL.
336
00:17:23,610 --> 00:17:25,550
WANDA SLEPT THERE.
337
00:17:27,050 --> 00:17:28,210
I GUESS...
338
00:17:29,480 --> 00:17:31,610
I... I BETTER GET RID OF IT NOW.
339
00:17:33,780 --> 00:17:35,456
YOU TWO, TURN
AROUND. TURN AROUND.
340
00:17:35,480 --> 00:17:36,650
TURN AROUND!
341
00:17:44,110 --> 00:17:46,426
NO PEEKING NOW. YOU HEAR ME?
342
00:17:46,450 --> 00:17:47,680
YEAH, WE HEAR YOU.
343
00:17:56,380 --> 00:17:58,886
NOW YOU CAN LOOK.
344
00:17:58,910 --> 00:18:02,350
I DON'T LET NOBODY
SEE MY HIDEY-HOLE.
345
00:18:05,250 --> 00:18:07,180
THERE. SIT DOWN. SIT DOWN.
346
00:18:10,580 --> 00:18:12,256
I TOLD WANDA,
347
00:18:12,280 --> 00:18:16,056
DON'T GO POKING IN
THAT GARBAGE AT NIGHT.
348
00:18:16,080 --> 00:18:19,956
I TOLD HER, POKE ALL
YOU WANT IN THE DAYTIME,
349
00:18:19,980 --> 00:18:22,556
BUT AT NIGHT, YOU STAY HERE.
350
00:18:22,580 --> 00:18:24,226
SHE WOULDN'T LISTEN TO ME.
351
00:18:24,250 --> 00:18:27,026
ALL THE TIME, POKING
IN THAT DAMN GARBAGE
352
00:18:27,050 --> 00:18:28,326
LIKE A RAT.
353
00:18:28,350 --> 00:18:29,780
AND, SURE ENOUGH...
354
00:18:30,850 --> 00:18:31,926
HE GOT HER.
355
00:18:31,950 --> 00:18:33,426
WHO GOT HER?
356
00:18:33,450 --> 00:18:36,956
WHO DO YOU THINK? THE
GUY WHAT KILLED HER.
357
00:18:36,980 --> 00:18:38,856
WELL, WHO WAS HE?
358
00:18:38,880 --> 00:18:42,856
I DON'T KNOW, BUT
AS SOON AS I FIND OUT,
359
00:18:42,880 --> 00:18:45,026
I'M GONNA GIVE HIM ONE
RIGHT BETWEEN THE EYES
360
00:18:45,050 --> 00:18:46,510
LIKE HE DONE WANDA.
361
00:18:48,180 --> 00:18:49,586
WANDA WAS OK.
362
00:18:49,610 --> 00:18:52,086
SHE JUST COULDN'T
CARE FOR HERSELF.
363
00:18:52,110 --> 00:18:54,326
I TRIED,
364
00:18:54,350 --> 00:18:57,826
BUT YOU COULDN'T
TELL HER NOTHING.
365
00:18:57,850 --> 00:19:00,756
SHE WAS ALL TALK TO ANYBODY.
366
00:19:00,780 --> 00:19:04,156
ALWAYS TALKING, POKING,
TALKING, AND POKING.
367
00:19:07,110 --> 00:19:10,156
ISABELLE! GOOD
STUFF! KEEP IT UP,
368
00:19:10,180 --> 00:19:12,426
AND YOU'RE GONNA WIN
A PULITZER, YOUNG LADY.
369
00:19:12,450 --> 00:19:13,556
I'D RATHER FIND A HOME
370
00:19:13,580 --> 00:19:15,510
FOR A BUNCH OF POOR
PEOPLE ON SKID ROW.
371
00:19:38,910 --> 00:19:40,756
WHAT IS IT? WHAT DO YOU WANT?
372
00:19:40,780 --> 00:19:42,186
I SEEN YOU.
373
00:19:42,210 --> 00:19:43,256
WHAT?
374
00:19:43,280 --> 00:19:46,086
I SEEN YOU ON TV.
375
00:19:46,110 --> 00:19:49,926
EXCUSE ME. I'M SORRY.
I'M REALLY IN A HURRY.
376
00:19:49,950 --> 00:19:51,956
YOU LET GO OF ME, OR
I'M GONNA CALL FOR HELP.
377
00:19:51,980 --> 00:19:55,326
NO, YOU WON'T 'CAUSE I SEEN
YOU BEFORE YOU GOT ON TV.
378
00:19:55,350 --> 00:19:57,256
I SEEN YOU IN THAT ALLEY.
379
00:19:57,280 --> 00:19:58,426
WHAT ALLEY?
380
00:19:58,450 --> 00:19:59,926
YOU KNOW WHAT ALLEY.
381
00:19:59,950 --> 00:20:04,356
I WANT $5,000, OR I'M
GONNA GO TELL THE POLICE.
382
00:20:04,380 --> 00:20:06,426
TELL THEM WHAT?
383
00:20:06,450 --> 00:20:09,226
THAT THERE AIN'T NO
SKID ROW STALKER.
384
00:20:09,250 --> 00:20:11,680
YOU MADE IT ALL UP, LADY.
385
00:20:12,750 --> 00:20:14,426
THE STALKER IS YOU. I SEEN YOU.
386
00:20:14,450 --> 00:20:16,850
I SEEN YOU KILL THAT OLD LADY.
387
00:20:22,250 --> 00:20:23,526
HI. SORRY TO KEEP YOU WAITING,
388
00:20:23,550 --> 00:20:24,986
BUT WE WON'T BE
ISSUING A STATEMENT
389
00:20:25,010 --> 00:20:26,186
UNTIL THIS TIME TOMORROW.
390
00:20:26,210 --> 00:20:27,856
ARE YOU SAYING
YOU HAVE NO LEADS?
391
00:20:27,880 --> 00:20:29,126
ARE THERE ANY
SUSPECTS AT THIS POINT?
392
00:20:29,150 --> 00:20:30,156
NO, I'M SORRY.
393
00:20:30,180 --> 00:20:31,326
ANY COMMENT AT ALL?
394
00:20:31,350 --> 00:20:33,326
HEY, IT'S ISABELLE TURETTE.
395
00:20:33,350 --> 00:20:35,286
ISABELLE, WHY ARE YOU HERE?
396
00:20:35,310 --> 00:20:36,726
ISABELLE, WHAT'S THE
STATUS OF THE CASE?
397
00:20:36,750 --> 00:20:37,856
ANY NEW DEVELOPMENTS?
398
00:20:37,880 --> 00:20:39,856
PLEASE, I HAVE A
DEADLINE, JUST LIKE YOU.
399
00:20:39,880 --> 00:20:42,456
WAIT. HAVE YOU TALKED
TO THE KILLER AGAIN?
400
00:20:42,480 --> 00:20:44,786
AND IF SO, WAS ANY MOTIVE
GIVEN FOR THE MURDERS?
401
00:20:44,810 --> 00:20:47,910
YOU'LL READ ALL ABOUT
IT IN THE DAILY CITIZEN.
402
00:20:51,150 --> 00:20:52,786
THAT'S WHAT I'VE BEEN
TRYING TO TELL YOU.
403
00:20:52,810 --> 00:20:54,726
THIS GUY SAYS HE HAS
EYEWITNESS INFORMATION
404
00:20:54,750 --> 00:20:55,826
ABOUT THE KILLINGS.
405
00:20:55,850 --> 00:20:57,326
AND THE VOICE WASN'T ANYTHING
406
00:20:57,350 --> 00:20:58,456
LIKE THE KILLER'S?
407
00:20:58,480 --> 00:21:00,426
NO, NO, IT WAS JUST NORMAL.
408
00:21:00,450 --> 00:21:02,586
AND THE ONLY THING
HE WAS WORRIED ABOUT
409
00:21:02,610 --> 00:21:04,186
WAS HOW MUCH MONEY
I WAS GOING TO PAY HIM.
410
00:21:04,210 --> 00:21:05,426
HOW MUCH WERE
YOU GOING TO PAY HIM?
411
00:21:05,450 --> 00:21:06,926
$500.
412
00:21:06,950 --> 00:21:08,156
DID HE ALSO VOLUNTEER
413
00:21:08,180 --> 00:21:10,286
TO TELL YOU WHERE
JIMMY HOFFA WAS?
414
00:21:10,310 --> 00:21:13,086
MY INSTINCTS TELL
ME THIS GUY'S LEGIT.
415
00:21:13,110 --> 00:21:14,586
NOW, THE ONLY THING
I'M WORRIED ABOUT
416
00:21:14,610 --> 00:21:15,726
IS MEETING HIM IN SKID ROW
417
00:21:15,750 --> 00:21:16,786
IN THE MIDDLE OF THE NIGHT.
418
00:21:16,810 --> 00:21:17,826
WELL, YOU DON'T HAVE
TO WORRY ABOUT THAT.
419
00:21:17,850 --> 00:21:18,986
I'LL GO MEET HIM.
420
00:21:19,010 --> 00:21:21,726
MY FACE HAS BEEN PLASTERED
ALL OVER THE 6:00 NEWS.
421
00:21:21,750 --> 00:21:24,526
NO, HUH-UH. I WANT YOU
TO WIRE ME AND BACK ME UP.
422
00:21:24,550 --> 00:21:26,086
WAIT A MINUTE NOW.
423
00:21:26,110 --> 00:21:27,386
YOU'RE A CIVILIAN. WE CAN'T...
424
00:21:27,410 --> 00:21:28,586
I'M NOT A CIVILIAN.
425
00:21:28,610 --> 00:21:29,956
I'M A REPORTER,
AND THAT'S THE DEAL.
426
00:21:29,980 --> 00:21:31,686
IF YOU WANT TO KNOW
MORE ABOUT THIS,
427
00:21:31,710 --> 00:21:32,956
YOU PUT A HIDDEN
MICROPHONE ON ME.
428
00:21:32,980 --> 00:21:35,350
OTHERWISE, I'M JUST
GONNA DO IT ALL ON MY OWN.
429
00:21:39,350 --> 00:21:41,686
NOW, DON'T TRY TO
BE A HERO, ISABELLE.
430
00:21:41,710 --> 00:21:43,426
DON'T TAKE ANY CHANCES.
YOU UNDERSTAND?
431
00:21:43,450 --> 00:21:45,456
LET US DO THE POLICE WORK.
432
00:21:45,480 --> 00:21:48,156
IT'S YOUR LAST
CHANCE TO BACK OUT.
433
00:21:48,180 --> 00:21:50,626
IT'S... IT'S OK. LET'S DO IT.
434
00:21:50,650 --> 00:21:52,750
ALL RIGHT, YOU'RE ALL SET.
435
00:22:11,150 --> 00:22:13,486
THERE'S A NOTE HERE THAT SAYS,
436
00:22:13,510 --> 00:22:15,810
"KEEP GOING SOUTH TO
THE NEXT PHONE BOOTH."
437
00:22:37,250 --> 00:22:38,656
THERE'S ANOTHER NOTE HERE.
438
00:22:38,680 --> 00:22:41,026
IT SAYS, "GO TO THE NEXT ALLEY,
439
00:22:41,050 --> 00:22:42,456
MEET ME NEAR THE FENCE."
440
00:22:42,480 --> 00:22:45,286
IF HE'S THIS CLOSE,
YOU BETTER STAY THERE.
441
00:22:45,310 --> 00:22:46,880
HE MIGHT HEAR YOUR CAR.
442
00:23:00,910 --> 00:23:02,926
WHAT'S THE GUN FOR, BILLY?
443
00:23:02,950 --> 00:23:05,026
YOU DON'T NEED A GUN.
444
00:23:09,450 --> 00:23:10,450
YOU GOT THE CASH?
445
00:23:23,080 --> 00:23:24,680
HELP!
446
00:23:39,910 --> 00:23:41,180
HELP!
447
00:23:42,680 --> 00:23:43,826
AAH!
448
00:23:43,850 --> 00:23:45,010
AAH!
449
00:23:48,910 --> 00:23:50,826
HE TRIED TO KILL ME!
450
00:23:50,850 --> 00:23:52,710
HE TRIED TO KILL ME!
451
00:23:53,780 --> 00:23:55,310
IT'S ALL RIGHT. IT'S
OK. WE'RE HERE.
452
00:24:06,350 --> 00:24:07,686
WHAT THE HELL HAPPENED HERE?
453
00:24:07,710 --> 00:24:09,126
IT WAS HIM.
454
00:24:09,150 --> 00:24:11,126
IT'S THE SKID ROW STALKER.
455
00:24:11,150 --> 00:24:12,656
THAT'S THE SAME VOICE
THAT CALLED ME BEFORE
456
00:24:12,680 --> 00:24:13,826
ABOUT THE MURDERS.
457
00:24:13,850 --> 00:24:15,886
HE GOT ME HERE TO KILL ME!
458
00:24:15,910 --> 00:24:17,956
HE POINTED THE GUN AT ME,
459
00:24:17,980 --> 00:24:19,826
AND HE STARTED TALKING
TO ME IN THIS GIBBERISH.
460
00:24:19,850 --> 00:24:21,586
SO I GRABBED THE
GUN, AND IT WENT OFF,
461
00:24:21,610 --> 00:24:23,686
I DON'T KNOW HOW MANY TIMES.
462
00:24:23,710 --> 00:24:26,826
AND SUDDENLY HE JUST
DROPPED, AND I RAN.
463
00:24:26,850 --> 00:24:28,026
WHAT HAPPENED TO YOUR WIRE?
464
00:24:28,050 --> 00:24:32,026
WHEN HE CAME RUSHING OUT,
IT MUST HAVE PULLED LOOSE.
465
00:24:32,050 --> 00:24:34,156
HE CAME FROM THE SHADOWS
AND GRABBED MY ARM.
466
00:24:34,180 --> 00:24:37,950
LET ME SEE THE NOTES YOU
GOT FROM THE PHONE BOOTH.
467
00:24:46,850 --> 00:24:50,856
I'M NOT A HAPPY,
CAREFREE KIND OF GUY.
468
00:24:50,880 --> 00:24:52,886
I WORRY ABOUT THINGS.
469
00:24:52,910 --> 00:24:55,856
I WORRY ABOUT NUCLEAR ARMS.
470
00:24:55,880 --> 00:24:57,686
I WORRY ABOUT FOOD RIOTS.
471
00:24:57,710 --> 00:25:00,586
I WORRY ABOUT TWO HOT-DOG COPS
472
00:25:00,610 --> 00:25:02,726
WHO USE CIVILIANS
ON DECOY OPERATIONS.
473
00:25:02,750 --> 00:25:04,056
NOW WAIT A MINUTE, AMBROSE.
474
00:25:04,080 --> 00:25:05,626
IT WAS NOT A DECOY OPERATION.
475
00:25:05,650 --> 00:25:07,626
SHE WAS GOING WITH
US OR WITHOUT US.
476
00:25:07,650 --> 00:25:10,826
WELL, ANYWAY, AT
LEAST IT WAS THE BAD GUY
477
00:25:10,850 --> 00:25:12,526
WHO BIT THE BISCUIT AND NOT HER.
478
00:25:12,550 --> 00:25:13,756
CASE CLOSED.
479
00:25:13,780 --> 00:25:15,886
WELL, WE'D LIKE TO
KEEP THE CASE OPEN.
480
00:25:15,910 --> 00:25:18,526
WE ALSO WANT TO KEEP
HER UNDER SURVEILLANCE.
481
00:25:18,550 --> 00:25:20,326
WHAT? SHE'S A SUSPECT?
482
00:25:20,350 --> 00:25:21,386
Hunter: YEAH.
483
00:25:21,410 --> 00:25:23,456
COME ON, GUYS, WE
GOT A DEAD JUNKIE...
484
00:25:23,480 --> 00:25:24,886
HE'S THE SKID ROW STALKER.
485
00:25:24,910 --> 00:25:27,326
LIEUTENANT, WHEN DOES A
JUNKIE EVER KILL ANYBODY,
486
00:25:27,350 --> 00:25:28,426
EXCEPT TO GET HIS NEXT FIX?
487
00:25:28,450 --> 00:25:29,826
NOW THINK... A GUY WHO
KILLS PEOPLE AND CALLS
488
00:25:29,850 --> 00:25:33,326
A REPORTER TO TALK ABOUT
IT IS PSYCHO. HE'S TWISTED.
489
00:25:33,350 --> 00:25:35,426
I THINK THIS DEAD
GUY AND THE KILLER
490
00:25:35,450 --> 00:25:36,786
ARE TWO DIFFERENT PEOPLE.
491
00:25:36,810 --> 00:25:38,286
I DON'T BELIEVE HER STORY
492
00:25:38,310 --> 00:25:39,586
ABOUT WHAT HAPPENED
IN THE ALLEY WAY.
493
00:25:39,610 --> 00:25:41,686
SHE SAID THE WIRE CAME
LOOSE DURING THE STRUGGLE.
494
00:25:41,710 --> 00:25:42,756
OVER A MINUTE WENT BY
495
00:25:42,780 --> 00:25:44,056
BEFORE WE HEARD THE FIRST SHOT.
496
00:25:44,080 --> 00:25:46,126
OK, SO SHE STRUGGLED
WITH HIM FOR A WHILE,
497
00:25:46,150 --> 00:25:48,086
AND THEN THE GUN
WENT OFF. BIG DEAL.
498
00:25:48,110 --> 00:25:50,026
IF A MINUTE WENT BY,
499
00:25:50,050 --> 00:25:51,956
DON'T YOU THINK WE WOULD
HAVE HEARD SOMETHING?
500
00:25:51,980 --> 00:25:53,756
WE DIDN'T HEAR ANYTHING.
501
00:25:53,780 --> 00:25:57,226
OK, IF IT WAS A SETUP, AND
SHE REALLY MURDERED THIS GUY,
502
00:25:57,250 --> 00:26:00,626
WHY THE HELL WOULD SHE INVITE
YOU TWO ALONG FOR THE RIDE?
503
00:26:00,650 --> 00:26:03,856
WITNESSES. SHE HAD
TO HAVE WITNESSES
504
00:26:03,880 --> 00:26:04,986
TO VALIDATE HER BIG STORY.
505
00:26:05,010 --> 00:26:06,086
THAT'S RIGHT.
506
00:26:06,110 --> 00:26:07,386
AND THINK ABOUT IT.
507
00:26:07,410 --> 00:26:09,410
WHO BETTER THAN A COUPLE COPS?
508
00:26:24,350 --> 00:26:25,986
HOW DO THESE WORK?
509
00:26:26,010 --> 00:26:27,926
JUST HOLD THEM UP TO YOUR
EYE AND LOOK THROUGH THEM.
510
00:26:27,950 --> 00:26:30,226
I MEAN THE TECHNOLOGY BEHIND IT,
511
00:26:30,250 --> 00:26:32,926
THE PRINCIPLE BEHIND
WHAT MAKES IT WORK.
512
00:26:32,950 --> 00:26:34,786
IT'S A VERY SIMPLE PRINCIPLE.
513
00:26:34,810 --> 00:26:38,056
IF IT WAS SIMPLE, I
WOULDN'T HAVE TO ASK YOU.
514
00:26:38,080 --> 00:26:40,726
OK.
515
00:26:40,750 --> 00:26:43,226
INFRARED LIGHT IS
GATHERED IN PRISMS,
516
00:26:43,250 --> 00:26:46,226
TINY LITTLE SHAPES LIKE THIS,
517
00:26:46,250 --> 00:26:48,556
THROUGH THE IONOSPHERE
BY MAGNETS AND STORED
518
00:26:48,580 --> 00:26:51,226
IN A REFRACTORY
SENSE IN THOSE LENSES.
519
00:26:51,250 --> 00:26:53,986
IN THE EVENING, WHEN THERE'S
A LOW INTENSITY OF LIGHT,
520
00:26:54,010 --> 00:26:55,126
YOU'RE ABLE TO SEE
521
00:26:55,150 --> 00:26:56,856
WITH HELP OF THE INFRARED LIGHT.
522
00:26:56,880 --> 00:26:58,456
IT SHOOTS OUT
THROUGH THE SUBJECT,
523
00:26:58,480 --> 00:27:01,226
AND IT GLOWS, AND YOU'RE
ABLE TO SEE THE IMAGES...
524
00:27:01,250 --> 00:27:02,986
CLEARLY, NOT WITH
REGULAR LIGHTS,
525
00:27:03,010 --> 00:27:05,486
ONLY WITH INFRARED LIGHTS
AND ONLY AT NIGHTTIME.
526
00:27:05,510 --> 00:27:06,726
GET OUT OF HERE.
527
00:27:06,750 --> 00:27:08,880
YOU'RE LOOKING
THROUGH THE WRONG END.
528
00:27:15,280 --> 00:27:18,126
YOU KNOW, I'M STILL TRYING
TO FIGURE OUT HOW SHE DID IT.
529
00:27:18,150 --> 00:27:19,456
DID WHAT?
530
00:27:19,480 --> 00:27:21,956
DID WHAT? SHE
SUCKERED US, HUNTER.
531
00:27:21,980 --> 00:27:24,156
SHE GOT US WRAPPED
UP IN HER BIG STORY
532
00:27:24,180 --> 00:27:25,826
LIKE A COUPLE OF
INNOCENTS, YOU KNOW...
533
00:27:25,850 --> 00:27:29,186
"GALLANT REPORTER SOLVES
SKID ROW STALKER CASE."
534
00:27:29,210 --> 00:27:31,286
I'M TRYING TO FIGURE OUT
HOW SHE TALKED THAT JUNKIE
535
00:27:31,310 --> 00:27:33,486
TO GET IN THE ALLEY
WITH HER AND KILL HIM.
536
00:27:33,510 --> 00:27:36,356
WELL, YOU'RE THE KNOW-IT-ALL.
WHY DON'T YOU TELL ME?
537
00:27:36,380 --> 00:27:37,526
WHAT DO YOU MEAN, KNOW-IT-ALL?
538
00:27:37,550 --> 00:27:38,856
IF I KNEW THAT, I WOULDN'T
BE SITTING IN THIS CAR
539
00:27:38,880 --> 00:27:42,026
STARING AT THIS EXIT. I
WANT TO GET SOME SLEEP.
540
00:27:42,050 --> 00:27:43,380
HERE SHE COMES.
541
00:27:53,980 --> 00:27:56,156
GOOD NEWS. SHE'S NOT GOING HOME.
542
00:28:19,480 --> 00:28:20,926
DID YOU EVER HEAR
OF THE OLD SAYING
543
00:28:20,950 --> 00:28:22,886
THE MURDERER ALWAYS RETURNS
TO THE SCENE OF THE CRIME?
544
00:28:22,910 --> 00:28:24,456
YEAH, BUT I'VE NEVER
SEEN IT HAPPEN.
545
00:28:24,480 --> 00:28:27,280
NEITHER HAVE I, BUT SHE'S
TURNING OFF ONTO HUGELY.
546
00:29:07,680 --> 00:29:08,886
CAN YOU REACH IT?
547
00:29:08,910 --> 00:29:09,956
NOPE.
548
00:29:09,980 --> 00:29:10,980
COME ON.
549
00:29:55,910 --> 00:29:57,156
WHAT HAPPENED?
550
00:29:57,180 --> 00:29:58,656
SHE'S LEAVING.
551
00:29:58,680 --> 00:30:00,056
WELL, COME ON. JUMP.
552
00:30:00,080 --> 00:30:01,626
I'M NOT GONNA
JUMP. IT'S TOO HIGH.
553
00:30:01,650 --> 00:30:03,226
WILL YOU JUMP AND HURRY UP?
554
00:30:03,250 --> 00:30:05,126
SHE'S PROBABLY GETTING AWAY.
555
00:30:05,150 --> 00:30:06,250
COME ON.
556
00:30:09,880 --> 00:30:12,286
OH! YOU OUGHT TO MISS A MEAL.
557
00:30:12,310 --> 00:30:13,480
COME ON.
558
00:30:31,150 --> 00:30:33,086
SHE WAS LOOKING FOR
SOMETHING IN THE TRASH.
559
00:30:33,110 --> 00:30:34,556
BUT LOOKING FOR WHAT?
560
00:30:34,580 --> 00:30:36,456
SOMETHING SHE COULD
IDENTIFY JUST BY FEEL.
561
00:30:36,480 --> 00:30:37,926
WELL, SHE DIDN'T FIND IT.
562
00:30:37,950 --> 00:30:39,456
NO, NOT WHILE I WAS WATCHING.
563
00:30:39,480 --> 00:30:41,826
IF SHE DID, THAT MEANS
SHE'S GOT IT WITH HER NOW.
564
00:30:41,850 --> 00:30:42,910
THAT'S RIGHT.
565
00:31:21,310 --> 00:31:22,456
YES?
566
00:31:22,480 --> 00:31:23,956
MISS TURETTE,
YOU'RE UNDER ARREST.
567
00:31:23,980 --> 00:31:25,126
WHAT?
568
00:31:25,150 --> 00:31:26,226
YOU HAVE THE RIGHT
TO REMAIN SILENT.
569
00:31:26,250 --> 00:31:28,456
ANYTHING YOU SAY CAN
AND WILL BE USED AGAINST...
570
00:31:28,480 --> 00:31:29,926
AGAINST ME IN A COURT OF LAW.
571
00:31:29,950 --> 00:31:31,326
Hunter: YEAH.
572
00:31:31,350 --> 00:31:34,286
ARE YOU TAKING ME INTO
CUSTODY? AND IF SO, WHY?
573
00:31:34,310 --> 00:31:37,226
NOT UNLESS YOU'D ANSWER
SOME QUESTIONS HERE.
574
00:31:37,250 --> 00:31:39,180
LIKE WHAT WERE YOU
LOOKING FOR IN THAT ALLEY?
575
00:31:40,250 --> 00:31:41,250
COME IN.
576
00:31:47,050 --> 00:31:50,026
I LOST AN EARRING. I
WENT TO LOOK FOR IT.
577
00:31:50,050 --> 00:31:51,526
DID YOU FIND IT?
578
00:31:51,550 --> 00:31:53,726
NO. I GUESS IT'S LOST.
579
00:31:53,750 --> 00:31:56,886
IT HAD SENTIMENTAL VALUE.
THEY'RE MY GRANDMOTHER'S.
580
00:31:56,910 --> 00:31:58,850
COULD I SEE THE OTHER ONE?
581
00:32:00,250 --> 00:32:01,980
BE MY GUEST.
582
00:32:10,680 --> 00:32:11,786
IS THAT IT?
583
00:32:11,810 --> 00:32:12,886
YEAH.
584
00:32:12,910 --> 00:32:15,026
TELL ME, WHY DID
YOU WAIT UNTIL NIGHT
585
00:32:15,050 --> 00:32:17,386
TO GO LOOK FOR IT? WHY
NOT LOOK DURING DAY TIME?
586
00:32:17,410 --> 00:32:20,056
I JUST REALIZED THAT IT WAS
MISSING A FEW HOURS AGO,
587
00:32:20,080 --> 00:32:22,256
AND I DIDN'T WANT TO
WAIT UNTIL MORNING..
588
00:32:22,280 --> 00:32:25,156
WHY AM I BEING ARRESTED?
BECAUSE I LOST AN EARRING?
589
00:32:25,180 --> 00:32:27,526
OH, NO, NO, NO. YOU SEE,
WE WANT TO SEARCH YOU
590
00:32:27,550 --> 00:32:29,180
AND SEARCH YOUR CAR.
591
00:32:30,510 --> 00:32:31,656
YOU WANT TO SEARCH THE CAR?
592
00:32:31,680 --> 00:32:33,126
THERE ARE THE KEYS.
593
00:32:33,150 --> 00:32:36,056
YOU WANT TO DO A STRIP
SEARCH? BE MY GUEST.
594
00:32:36,080 --> 00:32:39,826
BUT DON'T BE SURPRISED
IF YOU READ ABOUT IT
595
00:32:39,850 --> 00:32:42,056
ON THE FRONT PAGE
OF THE DAILY CITIZEN.
596
00:32:42,080 --> 00:32:44,456
SERGEANT HUNTER.
597
00:32:44,480 --> 00:32:45,956
IT'S A SHAME YOU CAN'T STAY.
598
00:32:45,980 --> 00:32:48,280
I HAVE A GREAT BOD.
599
00:33:08,250 --> 00:33:10,956
ISABELLE TURETTE.
600
00:33:10,980 --> 00:33:12,110
YES.
601
00:33:14,350 --> 00:33:15,986
WHAT DO YOU WANT?
602
00:33:16,010 --> 00:33:18,886
I MAKE MY LIVING
FINDING LITTLE THINGS
603
00:33:18,910 --> 00:33:20,886
AND SELLING THEM TO PEOPLE.
604
00:33:20,910 --> 00:33:22,986
I FIND THEM IN THE HIGHWAYS
605
00:33:23,010 --> 00:33:26,780
AND THE BYWAYS... IN THE ALLEYS.
606
00:33:28,750 --> 00:33:33,886
I FIND OUT SOME VERY
INTERESTING THINGS.
607
00:33:33,910 --> 00:33:36,456
SPECIAL THINGS THAT PEOPLE WANT,
608
00:33:36,480 --> 00:33:39,886
AND SPECIAL THINGS
THAT THEY CAN'T FIND.
609
00:33:39,910 --> 00:33:43,956
THINGS THAT COST MAYBE $1,000.
610
00:33:43,980 --> 00:33:46,956
WHAT ARE YOU TRYING TO
SAY? AND GET TO THE POINT.
611
00:33:46,980 --> 00:33:48,386
OH, YES, MA'AM.
612
00:33:48,410 --> 00:33:51,886
I SURE DON'T WANT
TO TAKE UP YOUR TIME,
613
00:33:51,910 --> 00:33:53,956
BUT I THOUGHT MAYBE
IF YOU WAS IN THE MOOD
614
00:33:53,980 --> 00:33:56,886
TO BUY SOMETHING,
615
00:33:56,910 --> 00:33:59,886
MAYBE THE SIZE OF
A MONKEY WRENCH,
616
00:33:59,910 --> 00:34:01,556
MAYBE WE COULD
DO A LITTLE BUSINESS.
617
00:34:01,580 --> 00:34:04,386
YOU WANT TO MEET
SOMEWHERE, IS THAT IT?
618
00:34:04,410 --> 00:34:08,386
WELL, SOMEWHERE WHERE
THERE'S LOTS OF PEOPLE.
619
00:34:08,410 --> 00:34:10,886
SOMEPLACE CROWDED.
620
00:34:10,910 --> 00:34:12,426
YOU PICK THE SPOT.
621
00:34:12,450 --> 00:34:14,756
GUARDIAN RESTAURANT DOWNTOWN.
- 00.
622
00:34:14,780 --> 00:34:17,480
I KNOW WHERE THAT IS!
623
00:34:19,980 --> 00:34:22,826
Pockets: I'M WITH
ISABELLE TURETTE'S PARTY.
624
00:34:22,850 --> 00:34:25,426
WILL YOU KINDLY
SHOW ME TO HER TABLE?
625
00:34:25,450 --> 00:34:27,850
IT'S ALL RIGHT. SHE'S WITH ME.
626
00:34:41,310 --> 00:34:45,356
YOU WANT TO TELL ME WHAT
THAT CALL WAS ALL ABOUT?
627
00:34:45,380 --> 00:34:46,810
YEAH.
628
00:34:48,350 --> 00:34:52,686
IT'S FUNNY HOW I COME
BY THIS LITTLE DOODAD.
629
00:34:52,710 --> 00:34:55,986
I WAS SOUND ASLEEP
BEHIND THE TRASH,
630
00:34:56,010 --> 00:34:58,486
COPPING SOME Zs,
631
00:34:58,510 --> 00:35:00,486
WHEN ALL OF A SUDDEN,
632
00:35:00,510 --> 00:35:02,286
I HEAR ALL THIS BANG-BANGING,
633
00:35:02,310 --> 00:35:04,486
AND I LOOKS UP,
634
00:35:04,510 --> 00:35:08,986
AND THERE'S SOMEBODY
HIDING SOMETHING
635
00:35:09,010 --> 00:35:11,256
IN A PILE OF JUNK.
636
00:35:11,280 --> 00:35:15,486
I WAIT, AND I WAIT TILL
EVERYBODY'S GONE,
637
00:35:15,510 --> 00:35:18,286
AND THEN I SNEAKS A LOOK.
638
00:35:18,310 --> 00:35:23,486
AND THERE'S ANOTHER LITTLE
SOMETHING FOR ME TO SELL.
639
00:35:23,510 --> 00:35:27,626
AND THIS PRETTY LITTLE
NUMBER'S GOT A STORY,
640
00:35:27,650 --> 00:35:30,950
SO THAT MAKES IT
WORTH A WHOLE LOT MORE.
641
00:35:32,510 --> 00:35:35,026
YOU LISTEN TO ME, OLD LADY.
642
00:35:35,050 --> 00:35:37,980
YOU CUT THE CRAP AND
TELL ME WHAT YOU WANT.
643
00:35:39,050 --> 00:35:42,380
I WANT A COOL THOUSAND.
644
00:35:43,510 --> 00:35:45,986
WELL, LET ME TELL
YOU SOMETHING...
645
00:35:46,010 --> 00:35:48,486
I THINK MAYBE THAT YOU'RE A COP,
646
00:35:48,510 --> 00:35:50,286
AND THAT YOU'RE WIRED,
647
00:35:50,310 --> 00:35:51,386
AND I DON'T KNOW WHAT
YOU'RE TALKING ABOUT.
648
00:35:51,410 --> 00:35:53,356
HA HA HA!
649
00:35:53,380 --> 00:35:54,486
A COP?
650
00:35:54,510 --> 00:35:57,986
HOW MANY COPS YOU
SEEN LOOK LIKE ME?
651
00:35:58,010 --> 00:36:01,156
AND YOU THINK I
GOT A LITTLE MACHINE
652
00:36:01,180 --> 00:36:04,486
TO TAKE DOWN ALL YOUR
PRETTY LITTLE WORDS?
653
00:36:04,510 --> 00:36:06,986
WELL, HERE. YOU WANT TO SEE?
654
00:36:07,010 --> 00:36:08,410
NOT HERE!
655
00:36:10,510 --> 00:36:12,856
AT MY PLACE, ALL RIGHT?
656
00:36:12,880 --> 00:36:15,556
THAT PLACE OF YOURS HAPPEN
TO HAVE A LITTLE SHERRY?
657
00:36:15,580 --> 00:36:16,910
YES.
658
00:36:24,310 --> 00:36:26,656
ALL RIGHT, YOU'RE NOT WIRED.
659
00:36:26,680 --> 00:36:28,256
SO WHERE DO WE GO FROM HERE?
660
00:36:28,280 --> 00:36:30,986
WELL, YOU COME BRING THE MONEY,
661
00:36:31,010 --> 00:36:33,986
AND I'LL BRING WHAT I GOT.
662
00:36:34,010 --> 00:36:35,486
AND JUST LIKE THAT,
663
00:36:35,510 --> 00:36:39,126
AT THAT RESTAURANT
WHERE WE WAS TODAY.
664
00:36:39,150 --> 00:36:41,086
YOU'VE GOT 3 HOURS.
665
00:36:41,110 --> 00:36:43,386
OH, LORD! AIN'T WE SOMEBODY!
666
00:36:43,410 --> 00:36:45,926
YOU BETTER BE NICE
TO ME, MISS PRISS,
667
00:36:45,950 --> 00:36:48,680
LEAST WAY TILL YOU GET
YOUR HANDS ON THE GOODIES.
668
00:36:53,710 --> 00:36:56,986
YOU DON'T SHOW UP,
I'LL SEE ABOUT YOU.
669
00:36:57,010 --> 00:37:00,986
'CAUSE I PICKED THAT
THING UP VERY CAREFUL,
670
00:37:01,010 --> 00:37:04,486
AND AIN'T NOBODY
TOUCHED IT SINCE YOU DID.
671
00:37:04,510 --> 00:37:06,126
YOU'LL GET YOUR MONEY.
672
00:37:06,150 --> 00:37:10,450
MY MONEY! AIN'T THAT
GOT A NICE RING TO IT?
673
00:37:17,450 --> 00:37:20,256
NOW, POCKETS, YOU NEVER
TOLD HER WHAT YOU FOUND?
674
00:37:20,280 --> 00:37:24,226
I CALLED IT A THING
ABOUT THE SIZE
675
00:37:24,250 --> 00:37:26,486
OF A MONKEY
WRENCH, LIKE YOU SAID.
676
00:37:26,510 --> 00:37:29,056
SHE NEVER ONCE ASKED YOU EXACTLY
677
00:37:29,080 --> 00:37:30,656
WHAT IT WAS THAT YOU FOUND?
678
00:37:30,680 --> 00:37:34,756
OH, SHE KNEW WHAT I
FOUND, MR. GOOD-LOOKING.
679
00:37:34,780 --> 00:37:37,886
WHAT ELSE COULD IT BE
BUT THE GUN THE JUNKIE HAD?
680
00:37:37,910 --> 00:37:40,086
HE PROBABLY EVEN
TRIED TO USE IT.
681
00:37:40,110 --> 00:37:42,826
HAD TO BE WHAT SHE
WAS LOOKING FOR.
682
00:37:42,850 --> 00:37:44,226
NOW, LOOK, POCKETS,
683
00:37:44,250 --> 00:37:46,986
YOU CANNOT BE ALONE
WITH THIS WOMAN.
684
00:37:47,010 --> 00:37:48,956
OH, POCKETS CAN
TAKE CARE OF HERSELF.
685
00:37:48,980 --> 00:37:50,586
NO, YOU CAN'T. NOT
WITH THIS WOMAN.
686
00:37:50,610 --> 00:37:53,956
UM, IF IT DIDN'T WORK,
687
00:37:53,980 --> 00:37:56,786
UH, SHE COULD JUST WALK AWAY,
688
00:37:56,810 --> 00:37:59,786
AND YOU COULDN'T DO
ANYTHING ABOUT HER?
689
00:37:59,810 --> 00:38:01,586
WE DON'T WANT ANYTHING
TO HAPPEN TO YOU.
690
00:38:01,610 --> 00:38:03,686
BLESS YOUR HEART.
691
00:38:03,710 --> 00:38:08,286
AIN'T NOBODY BEEN CONCERNED
ABOUT ME FOR 100 YEARS.
692
00:38:08,310 --> 00:38:09,756
NOW LISTEN, POCKETS.
693
00:38:09,780 --> 00:38:11,656
DO NOT GET INTO THE
SAME CAR WITH HER.
694
00:38:11,680 --> 00:38:13,786
DON'T EVEN GO TO THE
LADIES' ROOM TOGETHER.
695
00:38:13,810 --> 00:38:15,686
SHE'LL TRY TO KILL YOU.
696
00:38:15,710 --> 00:38:16,956
WELL, SHE DIDN'T KILL ME
697
00:38:16,980 --> 00:38:18,456
WHEN SHE HAD ME AT HER HOUSE.
698
00:38:18,480 --> 00:38:20,526
THAT'S BECAUSE SHE
DIDN'T HAVE THE GUN.
699
00:38:20,550 --> 00:38:23,786
THAT'S PROBABLY THE ONLY
REASON YOU'RE STILL HERE.
700
00:38:23,810 --> 00:38:26,986
THE FIRST CHANCE SHE
GETS, SHE'LL TRY TO KILL YOU.
701
00:38:27,010 --> 00:38:28,680
LIKE SHE KILLED WANDA.
702
00:38:30,480 --> 00:38:33,750
I TOOK WANDA'S BED UP.
703
00:38:34,810 --> 00:38:36,250
PUT EVERYTHING AWAY.
704
00:38:37,810 --> 00:38:42,286
YOU KNOW, WHEN YOU
AIN'T GOT BUT ONE FRIEND,
705
00:38:42,310 --> 00:38:45,786
AND YOU LOSE THAT
ONE, IT MAKES YOU MAD.
706
00:38:45,810 --> 00:38:48,886
I CRIED. IT TAKES A
LOT TO MAKE ME CRY.
707
00:38:48,910 --> 00:38:53,556
AND I'M MAD! WHY'D SHE DO THAT?
708
00:38:53,580 --> 00:38:56,786
HER SKID ROW STALKER
STORY MADE FRONT PAGE.
709
00:38:56,810 --> 00:38:58,786
SHE HAD A HARD TIME GROWING UP,
710
00:38:58,810 --> 00:39:00,786
AND NOW SHE'S LOOKING
FOR A PULITZER PRIZE.
711
00:39:00,810 --> 00:39:04,286
UH-UH. DON'T BRING ME
712
00:39:04,310 --> 00:39:06,786
THAT STUFF ABOUT, "I'M POOR,
713
00:39:06,810 --> 00:39:09,856
SO I'LL JUST STEP
ON SOMEBODY ELSE."
714
00:39:09,880 --> 00:39:12,456
LIKE IT'S ALL RIGHT
BECAUSE YOU HAD IT HARD
715
00:39:12,480 --> 00:39:14,056
TO DO ANYTHING TO ANYBODY.
716
00:39:14,080 --> 00:39:15,256
THEY MAKE EVERYBODY BLACK
717
00:39:15,280 --> 00:39:18,226
AND EVERYBODY POOR ASHAMED.
718
00:39:18,250 --> 00:39:20,486
IT MAKES ME ASHAMED!
719
00:39:20,510 --> 00:39:22,680
SITTING IN HER APARTMENT...
720
00:39:23,750 --> 00:39:28,086
HER FANCY APARTMENT,
EATING HER SUPPER
721
00:39:28,110 --> 00:39:30,226
LIKE AIN'T NOTHING HAPPENED.
722
00:39:30,250 --> 00:39:33,486
LIKE WANDA WAS JUST
DUST ON HER SHOES.
723
00:39:33,510 --> 00:39:36,656
WELL, IT'S TIME TO STAND UP
724
00:39:36,680 --> 00:39:38,726
AND GIVE THAT STUFF RIGHT BACK!
725
00:39:38,750 --> 00:39:40,056
BECAUSE I'M TIRED OF IT!
726
00:39:40,080 --> 00:39:42,726
AND SHE'S GOT IT COMING!
727
00:39:42,750 --> 00:39:46,726
AND OL' POCKETS IS
GOING TO GIVE IT TO HER.
728
00:39:46,750 --> 00:39:48,010
HALLELUJAH.
729
00:40:09,650 --> 00:40:10,627
HURRY UP AND GET IN.
730
00:40:10,651 --> 00:40:11,786
UH-UH.
731
00:40:11,810 --> 00:40:13,186
YOU WANT THE MONEY OR NOT?
732
00:40:13,210 --> 00:40:15,926
THAT'S WHY I'M DOING THIS DANCE.
733
00:40:15,950 --> 00:40:17,586
WELL, SWEETHEART, I'M NOT GONNA
734
00:40:17,610 --> 00:40:18,726
HAND IT TO YOU ON A PLATTER
735
00:40:18,750 --> 00:40:20,386
IN THE RESTAURANT WITH
ALL THOSE WITNESSES.
736
00:40:20,410 --> 00:40:22,326
AND I'M NOT GETTING
IN NO AUTOMOBILE
737
00:40:22,350 --> 00:40:23,426
WITH YOU, MISS UPPITY.
738
00:40:23,450 --> 00:40:26,850
WELL, OLD LADY, YOU
JUST KISSED AWAY $1,000.
739
00:40:29,180 --> 00:40:31,026
SHE'S GOING TO GET AWAY.
740
00:40:31,050 --> 00:40:32,386
WAIT!
741
00:40:36,050 --> 00:40:37,086
COME ON!
742
00:40:37,110 --> 00:40:38,110
WAIT!
743
00:40:40,810 --> 00:40:44,126
I SEE YOU FINALLY
CAME TO YOUR SENSES.
744
00:40:44,150 --> 00:40:45,526
I'LL TAKE 1,000 BUCKS
745
00:40:45,550 --> 00:40:48,026
AS WELL AS ANY OLD WOMAN.
746
00:40:50,510 --> 00:40:52,286
WHERE IS IT?
747
00:40:52,310 --> 00:40:55,356
HOLD YOUR HORSES.
I GOT IT RIGHT HERE.
748
00:40:55,380 --> 00:40:56,980
IN THIS BOX.
749
00:40:58,550 --> 00:41:01,256
SOMEWHERE IN HERE I GOT IT.
750
00:41:01,280 --> 00:41:02,686
WILL YOU HURRY UP!
751
00:41:12,410 --> 00:41:13,550
THAT'S IT.
752
00:41:14,750 --> 00:41:17,556
KEEP YOUR GREEDY LITTLE
HANDS OFF TO YOURSELF!
753
00:41:17,580 --> 00:41:19,586
JUST SHOW IT TO ME.
754
00:41:19,610 --> 00:41:21,286
NO WAY, JOSE.
755
00:41:21,310 --> 00:41:23,526
YOU LET ME SEE THE GREEN.
756
00:41:23,550 --> 00:41:25,656
THEN YOU'LL GET
TO SEE THE GOODIES.
757
00:41:25,680 --> 00:41:28,526
YOU'LL GIVE ME THAT BOX NOW.
758
00:41:28,550 --> 00:41:31,986
YOU WOULDN'T SHOOT
ME, WOULD YOU, GAL?
759
00:41:32,010 --> 00:41:36,886
I MIGHT HAVE KNOWN YOU
WAS TOO SMART FOR ME.
760
00:41:36,910 --> 00:41:39,886
I AIN'T NOTHIN' BUT TALK NO HOW.
761
00:41:39,910 --> 00:41:43,010
WELL, HERE, YOU CAN HAVE IT!
762
00:41:44,750 --> 00:41:47,326
YOU LYING OLD WOMAN!
THAT ISN'T THE GUN!
763
00:41:47,350 --> 00:41:49,856
THIS IS THE POLICE.
764
00:41:49,880 --> 00:41:53,080
PULL YOUR CAR OVER AND
THROW OUT YOUR GUN NOW!
765
00:42:05,910 --> 00:42:07,626
ARE YOU ALL RIGHT?
766
00:42:07,650 --> 00:42:10,986
NEVER FELT BETTER IN MY LIFE.
767
00:42:11,010 --> 00:42:13,956
THAT GAL PICKED THE
WRONG OLD CRAZY PERSON
768
00:42:13,980 --> 00:42:15,256
TO MESS WITH.
769
00:42:15,280 --> 00:42:17,086
I THINK YOU'RE RIGHT.
770
00:42:17,110 --> 00:42:19,086
ELLA MAE BULLOCK'S BACK,
771
00:42:19,110 --> 00:42:21,426
AND SHE'S BADDER THAN EVER!
772
00:42:21,450 --> 00:42:23,286
ELLA MAE WHO?
773
00:42:23,310 --> 00:42:24,810
ME.
774
00:42:26,050 --> 00:42:27,650
THAT'S MY NAME.
775
00:44:32,850 --> 00:44:34,110
ELLA MAE?
776
00:44:37,650 --> 00:44:38,886
ELLA MAE?
777
00:44:41,910 --> 00:44:44,526
I GOT 5 DIFFERENT WAYS
778
00:44:44,550 --> 00:44:47,356
OF MOVING IN AND
OUT OF THIS PLACE.
779
00:44:47,380 --> 00:44:49,426
ON ACCOUNT OF NIGHT BURGLARS.
780
00:44:49,450 --> 00:44:50,586
OH, YEAH, YEAH, YEAH.
781
00:44:50,610 --> 00:44:52,086
GUESS WHAT WE'VE GOT FOR YOU.
782
00:44:52,110 --> 00:44:53,110
SOMETHING SPECIAL.
783
00:44:54,560 --> 00:44:55,660
TA-DA!
784
00:45:05,390 --> 00:45:08,136
I WISH WANDA WAS HERE.
785
00:45:08,160 --> 00:45:09,490
SO DO I, POCKETS.
786
00:45:14,560 --> 00:45:19,866
THEY LET ME GO SEE WHERE
WANDA WAS BURIED TODAY.
787
00:45:19,890 --> 00:45:21,490
OVER AT POTTER'S FIELD.
788
00:45:22,890 --> 00:45:24,566
I TOOK A FEW LITTLE
THINGS OVER THERE
789
00:45:24,590 --> 00:45:25,960
TO PUT ON THE GRAVE.
790
00:45:30,890 --> 00:45:32,490
SURE IS LONESOME.
791
00:45:35,890 --> 00:45:40,206
ELLA MAE, WHY DON'T YOU
GET OUT OF THIS PLACE?
792
00:45:40,230 --> 00:45:43,206
WHY DON'T YOU LET US
HELP YOU FIND A NEW HOME?
793
00:45:43,230 --> 00:45:50,406
YOU MEAN, WHY DON'T I LEAVE
THIS MANGY OLD HOLE AT LAST?
794
00:45:50,430 --> 00:45:52,066
WELL, SURE. THERE'S A LOT
795
00:45:52,090 --> 00:45:53,836
OF RELOCATION
ASSISTANCE PROGRAMS.
796
00:45:53,860 --> 00:45:54,860
WE CAN HELP YOU.
797
00:45:56,390 --> 00:45:57,490
WELL, PEOPLE...
798
00:45:58,890 --> 00:46:00,990
I GOT ME A PLACE.
799
00:46:03,390 --> 00:46:05,590
MAY NOT LOOK LIKE MUCH...
800
00:46:06,890 --> 00:46:09,160
BUT IT'S WHAT I AM.
801
00:46:10,790 --> 00:46:12,636
IT'S FREEDOM.
802
00:46:12,660 --> 00:46:15,606
I CAN COME AND GO IN AND
OUT OF HERE ANY WAY I PLEASE.
803
00:46:15,630 --> 00:46:17,936
I'M CAPTAIN OF THE SHIP HERE.
804
00:46:17,960 --> 00:46:22,066
I AM SOMEBODY.
805
00:46:22,090 --> 00:46:23,360
SO...
806
00:46:24,430 --> 00:46:26,336
LET'S MAKE A TOAST.
807
00:46:26,360 --> 00:46:28,236
I GOT ME TWO FRIEND,
808
00:46:28,260 --> 00:46:31,390
A PRETTY LADY AND A
TALL HANDSOME FELLOW.
809
00:46:33,890 --> 00:46:36,036
AND WE FINALLY...
810
00:46:36,060 --> 00:46:38,760
DONE GOOD BY WANDA.
811
00:46:39,560 --> 00:46:41,706
HALLELUJAH!
812
00:46:41,730 --> 00:46:42,766
AMEN.
813
00:46:42,790 --> 00:46:47,490
AMEN!
53353
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.