All language subtitles for Hunter S02E21 The Beautiful . the Dead (2).WEBRip x264 [i_c].NonHI.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,220 --> 00:00:02,226 WHO'S CHRISTY CARLSON? 2 00:00:02,250 --> 00:00:03,596 OH, YOU MEAN ALLISON CAVALLEY. 3 00:00:03,620 --> 00:00:05,266 I NEVER SHOT A GUN IN MY LIFE. 4 00:00:05,290 --> 00:00:06,366 SHE LIED, DIDN'T SHE? 5 00:00:06,390 --> 00:00:07,666 AND OUR FRIENDS HERE FROM WASHINGTON 6 00:00:07,690 --> 00:00:08,996 ARE DEEPLY CONCERNED. 7 00:00:09,020 --> 00:00:11,066 Pilot: THIS IS THE UNITED STATES COAST GUARD. 8 00:00:11,090 --> 00:00:12,596 DID YOU HAVE ANY LUCK FINDING ZUKOFF? 9 00:00:12,620 --> 00:00:14,096 IF THIS ZUKOFF... IS THAT HIS NAME? 10 00:00:14,120 --> 00:00:16,196 ZUKOFF IS A KGB AGENT. 11 00:00:16,220 --> 00:00:17,220 KILL HIM. 12 00:00:19,290 --> 00:00:20,766 WE HAD HARD EVIDENCE. 13 00:00:20,790 --> 00:00:22,396 YOU'VE GOT NO EVIDENCE. 14 00:00:22,420 --> 00:00:23,890 WHAT KIND OF EVIDENCE? 15 00:00:25,290 --> 00:00:27,150 I'D LIKE TO SEE THAT EVIDENCE. 16 00:00:27,890 --> 00:00:30,450 I WANT TO GO HOME AND GO TO BED. 17 00:01:25,550 --> 00:01:27,720 WORKS FOR ME. 18 00:01:29,220 --> 00:01:32,866 Narrator: IN PART ONE OF THE BEAUTIFUL AND THE DEAD... 19 00:01:32,890 --> 00:01:36,466 I KNOW SOMETHING ABOUT THAT MURDER AT THE MOTEL EXOTICA. 20 00:01:36,490 --> 00:01:37,726 HE HAD A RUSSIAN ACCENT. 21 00:01:37,750 --> 00:01:38,766 DID YOU SEE HIS FACE? 22 00:01:38,790 --> 00:01:39,796 YES. 23 00:01:39,820 --> 00:01:42,226 Cop: TURN TO YOUR LEFT. 24 00:01:42,250 --> 00:01:43,666 OFF THE RECORD, MISS ZUHONIN, 25 00:01:43,690 --> 00:01:45,626 DID ONE OF THEM SEEM CLOSE? 26 00:01:45,650 --> 00:01:47,096 YES. ZUKOFF. 27 00:01:47,120 --> 00:01:49,026 BUT I WOULD NEVER SWEAR IT WAS HIM. 28 00:01:49,050 --> 00:01:50,766 YOU'RE STILL NOT OFF THE HOOK WITH US YET. 29 00:01:50,790 --> 00:01:51,926 BECAUSE I'M RUSSIAN? 30 00:01:51,950 --> 00:01:52,996 LOOK, MR. ZUKOFF. 31 00:01:53,020 --> 00:01:54,426 WE DON'T CARE IF YOU'RE PATAGONIAN. 32 00:01:54,450 --> 00:01:56,850 YOUR ALIBI FOR LAST FRIDAY NIGHT STINKS. 33 00:02:00,320 --> 00:02:02,196 I GOT HOME TONIGHT AND FOUND A DEAD BODY 34 00:02:02,220 --> 00:02:03,666 WATCHING MY TELEVISION SET. 35 00:02:03,690 --> 00:02:04,696 I THINK IT'S A FRAME-UP. 36 00:02:04,720 --> 00:02:05,667 I'M TELLING YOU. 37 00:02:05,691 --> 00:02:06,766 THERE WAS A BODY IN THAT CHAIR. 38 00:02:06,790 --> 00:02:07,996 THIS IS THE FIRST AND ONLY TIME 39 00:02:08,020 --> 00:02:09,526 I EVER GOT A MISSING PERSONS REPORT 40 00:02:09,550 --> 00:02:11,196 WITH NO NAME ATTACHED. 41 00:02:11,220 --> 00:02:14,666 WHY DON'T YOU TELL ME ALL ABOUT HER, HUH? 42 00:02:14,690 --> 00:02:17,766 WELL, LOOKS LIKE WE'VE PICKED UP A TAIL HERE. 43 00:02:17,790 --> 00:02:20,550 WELL, LET'S FIND OUT WHO HE IS. 44 00:02:27,450 --> 00:02:28,766 WHY IS IT ALL OF A SUDDEN 45 00:02:28,790 --> 00:02:30,766 I GET THE FEELING WE'RE IN THE BIG TIME HERE? 46 00:02:30,790 --> 00:02:33,466 A DELEGATION FROM WASHINGTON JUST TROOPED IN. 47 00:02:33,490 --> 00:02:34,666 WE SEEM TO HAVE COMMON INTEREST 48 00:02:34,690 --> 00:02:36,096 IN A CERTAIN RUSSIAN DEFECTOR 49 00:02:36,120 --> 00:02:38,026 BY THE NAME OF LEO ZUKOFF. 50 00:02:38,050 --> 00:02:40,466 WE WOULD ALSO LIKE TO SUGGEST THAT YOU LAY OFF 51 00:02:40,490 --> 00:02:42,726 UNLESS YOU HAVE CLEAR AND PLAUSIBLE CAUSE 52 00:02:42,750 --> 00:02:43,966 TO APPROACH HIM. 53 00:02:43,990 --> 00:02:46,196 SO, YOU REPORTED A WOMAN MISSING? 54 00:02:46,220 --> 00:02:47,826 YES. YEAH, I DID. 55 00:02:47,850 --> 00:02:48,827 WHAT'S HER NAME? 56 00:02:48,851 --> 00:02:50,296 ALLISON CAVALLEY. 57 00:02:50,320 --> 00:02:51,766 I THOUGHT YOU WERE WORKING ON THE HUMPHREYS CASE? 58 00:02:51,790 --> 00:02:53,666 WE ARE. BUT WE THINK THEY MIGHT BE THE SAME CASE. 59 00:02:53,690 --> 00:02:55,166 BUT YOU DON'T KNOW HOW SHE DIED? 60 00:02:55,190 --> 00:02:56,426 NO. 61 00:02:56,450 --> 00:02:58,126 HE WAS LEAVING THAT FOR THE CORONER, CAPTAIN. 62 00:02:58,150 --> 00:03:00,596 HE DIDN'T KNOW THE BODY WAS GOING TO DISAPPEAR. 63 00:03:00,620 --> 00:03:01,866 YOU ALLISON CAVALLEY? 64 00:03:01,890 --> 00:03:03,696 YES. YOU KNOW WHO SHE IS? 65 00:03:03,720 --> 00:03:05,826 SHE'S MY BEST, CLOSEST FRIEND... 66 00:03:05,850 --> 00:03:07,526 CHRISTY CARLSON. 67 00:03:07,550 --> 00:03:09,366 WELL, SHE RENTED AN APARTMENT IN L.A. 68 00:03:09,390 --> 00:03:10,696 UNDER YOUR NAME. 69 00:03:10,720 --> 00:03:12,096 WHY WOULD SHE DO THAT? 70 00:03:12,120 --> 00:03:14,366 WAS SHE HIDING FROM SOMEBODY? 71 00:03:14,390 --> 00:03:17,226 I'LL HAVE TO ASK THAT YOU TWO KEEP MY IDENTITY TO YOURSELVES. 72 00:03:17,250 --> 00:03:19,966 NEXT YOU... YOU'LL BE ASKING ME IF I KILLED HER. 73 00:03:19,990 --> 00:03:21,196 WELL, DID YOU? 74 00:03:21,220 --> 00:03:23,026 Carlos, on radio: HUNTER, IT'S CARLOS. 75 00:03:23,050 --> 00:03:25,266 THE BODY YOU'VE BEEN LOOKING FOR JUST CAME IN. 76 00:03:25,290 --> 00:03:28,320 BUT I THINK YOU'RE IN FOR A BIG SURPRISE, PAL. 77 00:03:29,190 --> 00:03:30,226 Narrator: AND NOW, 78 00:03:30,250 --> 00:03:33,550 PART 2 OF THE BEAUTIFUL AND THE DEAD. 79 00:04:27,820 --> 00:04:31,126 HUNTER, MY MAN. WHERE IS SHE? 80 00:04:31,150 --> 00:04:32,766 WHERE'S MY FAVORITE LITTLE VIXEN? 81 00:04:32,790 --> 00:04:35,420 SHE'S OUTSIDE, CARLOS. WHERE'S THE BODY? 82 00:04:52,050 --> 00:04:54,196 IS IT HER? 83 00:04:54,220 --> 00:04:56,766 YEAH. 84 00:04:56,790 --> 00:04:58,426 WHERE'D THEY FIND HER? 85 00:04:58,450 --> 00:05:02,166 YOU LIVE IN THE VALLEY, RIGHT? SHERMAN OAKS? 86 00:05:02,190 --> 00:05:04,196 SHERMAN OAKS, HUH? 87 00:05:04,220 --> 00:05:05,526 BY ACCIDENT. 88 00:05:05,550 --> 00:05:09,026 IN THE STORM DRAIN AT KEMP AND VENTURA. 89 00:05:09,050 --> 00:05:11,920 THEY WERE LOOKING FOR A LOST DOG. 90 00:05:15,490 --> 00:05:17,866 WHAT'S THE SURPRISE YOU HAD TO TELL ME? 91 00:05:17,890 --> 00:05:20,226 WELL, SHE WASN'T KILLED LIKE YOU SAID, PAL. 92 00:05:20,250 --> 00:05:21,366 HOW WAS SHE KILLED? 93 00:05:21,390 --> 00:05:23,126 OLD-FASHIONED SHOT IN THE BACK. 94 00:05:23,150 --> 00:05:25,396 .22 CALIBER BULLET ENTERED, WENT THROUGH HER HEART, 95 00:05:25,420 --> 00:05:29,326 RICOCHETED OFF HER RIB... ENDED UP IN HER DUODENUM. 96 00:05:29,350 --> 00:05:31,126 AUTOMATIC WEAPON... 97 00:05:31,150 --> 00:05:34,126 PROBABLY... WITH A SILENCER. 98 00:05:34,150 --> 00:05:37,296 HMM. WAS THERE ANY EVIDENCE 99 00:05:37,320 --> 00:05:39,496 THAT SHE WAS RUNNING AT THE TIME SHE WAS KILLED? 100 00:05:39,520 --> 00:05:42,566 HMM. FOR SUBTLE AND TOTALLY UNRELIABLE INFORMATION 101 00:05:42,590 --> 00:05:45,826 OF THAT KIND, I REFER YOU TO THE M.E., 102 00:05:45,850 --> 00:05:49,066 WHO IS NOT IN AT THIS POINT IN TIME. 103 00:05:49,090 --> 00:05:51,626 WELL, THIS IS A SURPRISE THAT SHE WAS SHOT. 104 00:05:51,650 --> 00:05:52,826 I NEED THAT BULLET. 105 00:05:52,850 --> 00:05:55,166 THE M.E. SENT IT TO THE LAB 106 00:05:55,190 --> 00:05:57,366 WITH... AT MY SUGGESTION... YOUR NAME ON THE TAG. 107 00:05:57,390 --> 00:06:00,250 OK. GOOD. APPRECIATE IT. THANKS. 108 00:06:33,090 --> 00:06:34,496 SO, WHAT HAVE WE GOT HERE? 109 00:06:34,520 --> 00:06:36,426 SHE CALLED A CAB. 110 00:06:36,450 --> 00:06:38,096 YOU'LL GET TO THE AIRPORT FASTER 111 00:06:38,120 --> 00:06:39,326 RIDING WITH US. 112 00:06:39,350 --> 00:06:40,666 I KNOW... 113 00:06:40,690 --> 00:06:43,396 BUT THE CAB DRIVER WON'T ACCUSE ME OF MURDER. 114 00:06:43,420 --> 00:06:45,526 WAS IT CHRISTY CARLSON? 115 00:06:45,550 --> 00:06:47,426 YES, IT WAS. 116 00:06:47,450 --> 00:06:49,226 SHE'S DEAD? 117 00:06:49,250 --> 00:06:51,366 YES, SHE IS. SHOT RIGHT IN THE BACK 118 00:06:51,390 --> 00:06:53,720 WITH A .22 CALIBER HANDGUN. 119 00:06:54,720 --> 00:06:57,266 I NEVER SHOT A GUN IN MY LIFE. 120 00:06:57,290 --> 00:07:00,126 NOT EVEN AT A TIN CAN! 121 00:07:00,150 --> 00:07:01,496 MISS HUMPHREYS, THERE'S ALWAYS A FIRST TIME, 122 00:07:01,520 --> 00:07:02,726 ISN'T THERE? 123 00:07:08,190 --> 00:07:09,366 ALL 3 OF YOU? 124 00:07:09,390 --> 00:07:11,750 Humphreys: JUST ME. TO THE AIRPORT. 125 00:07:13,690 --> 00:07:15,566 OH, UNLESS YOU'VE DECIDED 126 00:07:15,590 --> 00:07:17,696 I CAN'T LEAVE THE JURISDICTION. 127 00:07:17,720 --> 00:07:19,126 THAT IS THE WORD, ISN'T IT? 128 00:07:19,150 --> 00:07:20,926 YOU CAN PRETTY MUCH DO WHAT YOU WANT, MS. HUMPHREYS. 129 00:07:20,950 --> 00:07:23,166 BUT I'M STILL A SUSPECT? 130 00:07:23,190 --> 00:07:25,166 A SUSPECT IS SOMEBODY WITH MOTIVE, 131 00:07:25,190 --> 00:07:28,466 OPPORTUNITY, AND A LOUSY ALIBI. 132 00:07:28,490 --> 00:07:29,966 YOU'RE A SUSPECT. 133 00:07:29,990 --> 00:07:33,296 CALL MY DAUGHTER. SHE'LL TELL YOU 134 00:07:33,320 --> 00:07:36,926 I WAS IN PALO ALTO THAT DAY... ALL DAY... WITH HER. 135 00:07:36,950 --> 00:07:38,226 I'M SURE SHE WILL, MS. HUMPHREYS. 136 00:07:38,250 --> 00:07:40,166 DRIVER, ON THE WAY TO THE AIRPORT, 137 00:07:40,190 --> 00:07:42,320 ACCUSE HER OF MURDER A COUPLE OF TIMES, WILL YOU? 138 00:08:07,250 --> 00:08:08,496 Woman: HUNTER. 139 00:08:08,520 --> 00:08:10,796 MIKE HARRISON'S BEEN LOOKING FOR YOU GUYS LIKE CRAZY. 140 00:08:10,820 --> 00:08:13,266 HE WENT BACK TO HIS OFFICE. 141 00:08:13,290 --> 00:08:15,120 HOLD THAT. 142 00:08:22,250 --> 00:08:24,020 MIKE? HUNTER. 143 00:08:30,190 --> 00:08:32,766 REALLY? OK, WE'LL GET OVER THERE RIGHT AWAY. 144 00:08:32,790 --> 00:08:34,220 THANKS, MIKE. 145 00:08:37,190 --> 00:08:38,696 WELL, IT SEEMS AS THOUGH 146 00:08:38,720 --> 00:08:40,466 RALPH CALLED BIG MIKE. 147 00:08:40,490 --> 00:08:42,296 HE'S GOT SOMETHING HE WANTS TO SHOW US. 148 00:08:42,320 --> 00:08:43,796 BUT HE DOESN'T WANT TO TALK TO US 149 00:08:43,820 --> 00:08:46,320 OVER THE PHONE ABOUT IT. COME ON. 150 00:09:15,720 --> 00:09:16,866 WHO IS IT? 151 00:09:16,890 --> 00:09:18,926 SERGEANT McCALL. SERGEANT HUNTER. 152 00:09:18,950 --> 00:09:20,666 I'VE BEEN TRYING TO LOCATE YOU TWO. 153 00:09:20,690 --> 00:09:21,826 I'VE TRIED EVERYWHERE. 154 00:09:21,850 --> 00:09:25,166 I EVEN TRIED MISSING PERSONS UP IN SAN FRANCISCO. 155 00:09:25,190 --> 00:09:27,366 I FOUND OUT YOU GUYS WERE HOMICIDE DETECTIVES. 156 00:09:27,390 --> 00:09:28,666 I'M A LITTLE SCARED. 157 00:09:28,690 --> 00:09:30,096 AND I'VE GOT SOMETHING TO SHOW YOU. 158 00:09:30,120 --> 00:09:32,020 J-JUST SIT DOWN. 159 00:10:19,120 --> 00:10:20,396 TAKE A LOOK AT THAT. 160 00:10:20,420 --> 00:10:22,926 NOW, I HADN'T DEVELOPED THAT ONE YET 161 00:10:22,950 --> 00:10:26,326 WHEN I SAW YOU THE FIRST TIME. 162 00:10:26,350 --> 00:10:28,396 A PICTURE OF CHRISTY. SO WHAT? 163 00:10:28,420 --> 00:10:29,626 IT'S MORE OF THE SAME, RALPH. 164 00:10:29,650 --> 00:10:31,796 TAKE A CLOSER LOOK. 165 00:10:31,820 --> 00:10:33,750 HERE. LOOK AT IT UNDER THE LIGHT. 166 00:10:39,120 --> 00:10:41,126 WELL, THAT'S A PICTURE OF ZUKOFF. 167 00:10:41,150 --> 00:10:42,196 McCall: SURE IS. 168 00:10:42,220 --> 00:10:43,596 Ralph: MAYBE THIS'LL HELP. 169 00:10:43,620 --> 00:10:46,220 I BLEW UP JUST THAT PART OF THE SHOT. 170 00:10:48,190 --> 00:10:49,696 THIS IS A LITTLE BIT BETTER SHOT. 171 00:10:49,720 --> 00:10:50,826 CAN I TAKE THIS? 172 00:10:50,850 --> 00:10:53,220 YEAH, SURE. I GOT THE NEGATIVE. 173 00:10:55,050 --> 00:10:59,226 WHO... WHO IS ZUKOFF? 174 00:10:59,250 --> 00:11:02,026 HOW LONG AGO WAS THIS PHOTOGRAPH TAKEN? 175 00:11:02,050 --> 00:11:06,396 THAT WAS THE LAST TIME I SAW HER. 176 00:11:06,420 --> 00:11:09,066 IT'S PROBABLY THE DAY SHE DIED. 177 00:11:09,090 --> 00:11:10,796 WHAT? 178 00:11:10,820 --> 00:11:12,966 IT WAS PROBABLY TAKEN 179 00:11:12,990 --> 00:11:15,066 ON THE DAY SHE DISAPPEARED. 180 00:11:15,090 --> 00:11:16,790 THANKS, RALPH. 181 00:11:34,020 --> 00:11:35,526 HE'S IN THERE. 182 00:11:35,550 --> 00:11:37,196 THEIR LIPS ARE SAYING NO, 183 00:11:37,220 --> 00:11:38,766 BUT THEIR EYES ARE SAYING YES. 184 00:11:38,790 --> 00:11:40,326 DOESN'T MAKE ANY DIFFERENCE, McCALL. 185 00:11:40,350 --> 00:11:41,626 TOMORROW WE GET THE TROOPS IN HERE 186 00:11:41,650 --> 00:11:42,996 AND GET A WARRANT FOR HIS ARREST. 187 00:11:43,020 --> 00:11:44,766 YEAH, WHAT ABOUT THAT HARD-NOSED JERK 188 00:11:44,790 --> 00:11:45,926 FROM WASHINGTON 189 00:11:45,950 --> 00:11:47,496 THAT WARNED US TO LAY OFF, HUH? 190 00:11:47,520 --> 00:11:48,826 YEAH, HE'S A JERK ALL RIGHT, 191 00:11:48,850 --> 00:11:50,526 BUT HE'S GOT HIS JOB AND WE'VE GOT OURS. 192 00:11:50,550 --> 00:11:51,766 AS FAR AS I'M CONCERNED, 193 00:11:51,790 --> 00:11:54,420 THIS ZUKOFF CHARACTER IS A LOOSE WARHEAD. 194 00:11:57,190 --> 00:11:58,326 IT'S LATE. 195 00:11:58,350 --> 00:12:00,626 I'LL TAKE YOU HOME. YOU NEED SOME SLEEP. 196 00:12:00,650 --> 00:12:02,396 HEH. SO DO YOU, BIG GUY. 197 00:12:02,420 --> 00:12:03,890 COME ON. 198 00:12:21,250 --> 00:12:22,366 AAH! 199 00:12:22,390 --> 00:12:23,650 UNH! 200 00:12:30,990 --> 00:12:32,420 UHH! 201 00:12:37,090 --> 00:12:38,690 UNH! 202 00:12:55,050 --> 00:12:56,766 Woman: SERGEANT HUNTER! 203 00:12:56,790 --> 00:12:58,466 SERGEANT HUNTER? 204 00:12:58,490 --> 00:13:01,450 HARVEY, QUICK! CALL AN AMBULANCE! 205 00:13:09,550 --> 00:13:11,226 HOW YOU FEELING, HUNTER? 206 00:13:11,250 --> 00:13:12,856 I'M ALL RIGHT, GENE. 207 00:13:12,880 --> 00:13:14,396 HOW MANY FINGERS? 208 00:13:14,420 --> 00:13:15,656 ARE YOU KIDDING? 209 00:13:15,680 --> 00:13:17,096 NO. HOW MANY FINGERS? 210 00:13:17,120 --> 00:13:19,726 LET'S SEE... I THINK THERE'S ABOUT 3 OF THEM THERE. 211 00:13:19,750 --> 00:13:21,796 YEAH, 3. I'LL GO WITH 3. 212 00:13:21,820 --> 00:13:25,626 Zukoff: I DO NOT BELIEVE YOU MAKE ONLY ONE PRINT. 213 00:13:25,650 --> 00:13:28,226 WHERE ARE OTHERS? 214 00:13:28,250 --> 00:13:33,826 I SWEAR... I ONLY MADE ONE OF EACH. 215 00:13:33,850 --> 00:13:36,026 WHY WOULD I MAKE MORE THAN ONE? 216 00:13:36,050 --> 00:13:38,680 BUT YOU DID. 217 00:13:39,880 --> 00:13:41,496 AND I KNOW IT. 218 00:13:41,520 --> 00:13:44,656 I DIDN'T! PLEASE! 219 00:13:44,680 --> 00:13:48,356 YOU'VE GOT THE NEGATIVE. THAT'S ALL I'VE GOT! 220 00:14:02,480 --> 00:14:04,656 TAKE TWO OF THESE EVERY 4 HOURS. 221 00:14:04,680 --> 00:14:07,026 EXCUSE ME. 222 00:14:07,050 --> 00:14:09,126 WERE YOU IN YOUR JAMMIES WHEN THEY CALLED? 223 00:14:09,150 --> 00:14:11,896 YEAH, I WAS IN MY J... I GOT DRESSED AGAIN. 224 00:14:11,920 --> 00:14:12,956 ARE YOU ALL RIGHT? WHAT HAPPENED? 225 00:14:12,980 --> 00:14:15,080 I'M FINE. GET IN. YOU'RE DRIVING. 226 00:14:23,580 --> 00:14:25,096 UGH! YOU'RE GONNA TAKE THOSE ASPIRIN 227 00:14:25,120 --> 00:14:26,156 WITHOUT ANY WATER? 228 00:14:26,180 --> 00:14:28,226 MM-HMM. 229 00:14:28,250 --> 00:14:30,080 YEP. 230 00:14:32,850 --> 00:14:35,426 THIS IS L-56. 231 00:14:35,450 --> 00:14:37,056 SEND A COUPLE OF BLACK-AND-WHITES 232 00:14:37,080 --> 00:14:40,256 OVER TO 3142 PARK TERRACE IN BRENTWOOD. 233 00:14:40,280 --> 00:14:41,596 RUN A CODE 3. 234 00:14:41,620 --> 00:14:44,926 McCALL AND I ARE EN ROUTE. L-56 OUT. 235 00:14:44,950 --> 00:14:46,556 3 GUYS THAT JUMPED ME TOOK THE PICTURE. 236 00:14:46,580 --> 00:14:48,520 WE GOTTA ROLL. 237 00:14:57,920 --> 00:14:59,456 TELL ME! 238 00:14:59,480 --> 00:15:01,750 HE'S TELLING THE TRUTH. 239 00:15:11,380 --> 00:15:12,980 KILL HIM. 240 00:15:59,380 --> 00:16:01,950 GOT THE PHOTOGRAPHS. 241 00:16:02,750 --> 00:16:05,156 I AM NOT ARMENIAN, AND I WOULD PREFER 242 00:16:05,180 --> 00:16:08,126 YOU SPEAK RUSSIAN OR ENGLISH WHEN I AM PRESENT. 243 00:16:08,150 --> 00:16:10,996 YOU WILL GO BACK TO YOUR PLACE AND WAIT. 244 00:16:11,020 --> 00:16:13,096 YOU'LL BE PICKED UP WITHIN THE HOUR. 245 00:16:13,120 --> 00:16:16,026 WHAT DO YOU MEAN PICKED UP? 246 00:16:16,050 --> 00:16:19,226 I HAVE ARRANGED FOR YOU TO RETURN BACK HOME. 247 00:16:19,250 --> 00:16:21,526 BUT WHY? 248 00:16:21,550 --> 00:16:23,326 EVERYTHING'S SETTLED. 249 00:16:23,350 --> 00:16:26,756 THIS WAS MERELY A POLICE CASE. NOW IT'S... 250 00:16:26,780 --> 00:16:28,156 IT'S FINISHED. 251 00:16:28,180 --> 00:16:31,756 YOU ARE TO RETURN HOME TONIGHT. 252 00:16:31,780 --> 00:16:34,526 BEFORE YOU MAKE ANOTHER MISTAKE 253 00:16:34,550 --> 00:16:36,520 AND EXPOSE ME AS WELL. 254 00:16:55,250 --> 00:16:56,496 DID YOU SEND FOR AN M.E.? 255 00:16:56,520 --> 00:16:58,620 YES, SIR. THEY SHOULD BE HERE ANY MOMENT. 256 00:17:02,980 --> 00:17:05,996 THEY GOT THE NEGATIVE. THE WHOLE ROOM'S TRASHED. 257 00:17:06,020 --> 00:17:07,756 HIYA, BARNEY. 258 00:17:07,780 --> 00:17:09,556 WELL, WHAT'VE WE GOT THIS TIME? 259 00:17:09,580 --> 00:17:11,720 I DON'T KNOW. TAKE A LOOK. 260 00:17:13,950 --> 00:17:15,226 LOOKS LIKE HE WAS KILLED 261 00:17:15,250 --> 00:17:16,856 THE SAME WAY THAT JOHN HUMPHREYS WAS. 262 00:17:16,880 --> 00:17:18,196 YEAH? SAME SPOT? 263 00:17:18,220 --> 00:17:19,496 YEAH, SAME PLACE. 264 00:17:19,520 --> 00:17:21,580 PROBABLY THE SAME STILETTO BLADE. 265 00:17:22,850 --> 00:17:24,796 WHAT IS IT? WHAT'S HAPPENING? 266 00:17:24,820 --> 00:17:25,956 IT'S OK. 267 00:17:25,980 --> 00:17:29,126 DID YOU HEAR ANYBODY, MS. DANELIAN? 268 00:17:29,150 --> 00:17:32,596 NO... NOTHING. 269 00:17:32,620 --> 00:17:34,496 DID YOU SEE ANYBODY? 270 00:17:34,520 --> 00:17:36,356 ANYBODY NEW THAT YOU HAVEN'T SEEN BEFORE? 271 00:17:36,380 --> 00:17:37,626 ANYONE AT ALL? 272 00:17:37,650 --> 00:17:40,196 NOTHING. 273 00:17:40,220 --> 00:17:42,780 OH, I'M SORRY! 274 00:17:45,750 --> 00:17:47,920 LET'S GET OUT OF HERE. 275 00:17:50,880 --> 00:17:52,326 YOU KNOW WE'RE GOING TO HAVE TO GET 276 00:17:52,350 --> 00:17:53,996 A SEARCH WARRANT IF WE'RE GOING AFTER ZUKOFF. 277 00:17:54,020 --> 00:17:57,050 GOTTA FIND OUT WHERE HE IS FIRST. 278 00:18:01,820 --> 00:18:03,356 LOOK, I DON'T CARE WHAT YOU'VE GOTTA DO. 279 00:18:03,380 --> 00:18:05,126 I WANT A WARRANT ISSUED FOR ZUKOFF'S ARREST. 280 00:18:05,150 --> 00:18:06,826 SUSPICION OF MURDER. NOW, GET WITH IT! 281 00:18:06,850 --> 00:18:09,026 L-56 OUT. 282 00:18:09,050 --> 00:18:11,396 YOU KNOW, THE GREATER RUSSIAN SOCIAL CLUB'S 283 00:18:11,420 --> 00:18:13,926 GONNA BE LOCKED UP TIGHT AT 3:00 IN THE MORNING. 284 00:18:13,950 --> 00:18:15,780 I HOPE SO. 285 00:18:17,580 --> 00:18:21,580 HEY, PULL OVER HERE. CUT YOUR LIGHTS. 286 00:18:34,020 --> 00:18:36,750 ZUKOFF'S GOTTA BE IN THAT LIMOUSINE. 287 00:18:44,520 --> 00:18:45,896 McCall: WANT TO CALL FOR BACKUP? 288 00:18:45,920 --> 00:18:47,196 NO, NO, NO. NOT YET. 289 00:18:47,220 --> 00:18:49,150 I WANT TO SEE WHERE HE'S GOING FIRST. 290 00:19:16,350 --> 00:19:17,880 WHAT'VE WE GOT HERE? 291 00:19:42,050 --> 00:19:44,426 THEY'RE GONNA CHECK US OUT. 292 00:19:44,450 --> 00:19:47,120 JUST PLAY IT STRAIGHT. 293 00:20:24,820 --> 00:20:28,496 THIS IS L-56. SEND A PARAMEDIC AND A BACKUP 294 00:20:28,520 --> 00:20:30,756 TO THE CORNERS OF MIDVALE AND PICO. 295 00:20:30,780 --> 00:20:32,656 THERE'S BEEN A CAR CRASH. 296 00:20:32,680 --> 00:20:35,350 ARREST THE OCCUPANTS. L-56 OUT. 297 00:20:53,620 --> 00:20:55,056 THIS IS L-56. 298 00:20:55,080 --> 00:20:56,856 WE'RE IN PURSUIT OF A BLACK STRETCH LIMOUSINE 299 00:20:56,880 --> 00:20:59,956 HEADED WEST ON PICO BOULEVARD JUST WEST OF ARCHER. 300 00:20:59,980 --> 00:21:04,480 REQUEST A BACKUP. CODE 3. L-56 OUT. 301 00:21:52,280 --> 00:21:54,196 WE LOST THE LIMO, HUNTER. 302 00:21:54,220 --> 00:21:56,750 THEY'VE GOTTA BE HEADED FOR COAST HIGHWAY. 303 00:22:02,220 --> 00:22:04,126 WHAT DO I WANT TO DO... GO NORTH OR SOUTH? 304 00:22:04,150 --> 00:22:05,796 GO NORTH. 305 00:22:05,820 --> 00:22:09,456 THIS IS L-56. CONTACT WEST L.A. DISPATCH. 306 00:22:09,480 --> 00:22:11,996 THERE'S A BLACK-AND-WHITE HEADED WEST ON PICO BOULEVARD. 307 00:22:12,020 --> 00:22:13,796 WE WANT THE UNIT DESIGNATION. 308 00:22:13,820 --> 00:22:14,926 Dispatch Officer: 10-4. 309 00:22:14,950 --> 00:22:18,696 L-56, THAT UNIT IS 17 ADAM 32. 310 00:22:18,720 --> 00:22:21,096 HAVE HIM SWITCH TO FREQUENCY 17, PLEASE. 311 00:22:21,120 --> 00:22:23,256 Dispatch: 10-4. 312 00:22:23,280 --> 00:22:25,756 17-A-32, COME IN. 313 00:22:25,780 --> 00:22:28,056 Cop: THIS IS 17 ADAM 32. 314 00:22:28,080 --> 00:22:29,496 Hunter: THIS IS L-56. 315 00:22:29,520 --> 00:22:31,396 WE'RE TURNING NORTH ON PACIFIC COAST HIGHWAY. 316 00:22:31,420 --> 00:22:33,426 WE'RE LOOKING FOR A BLACK STRETCH LIMOUSINE. 317 00:22:33,450 --> 00:22:34,756 WE'D LIKE YOU TO GO SOUTH. 318 00:22:34,780 --> 00:22:37,396 IF YOU FIND IT, CALL US, BUT DO NOT OVERTAKE, COPY? 319 00:22:37,420 --> 00:22:38,880 Cop: 10-4. 320 00:22:55,350 --> 00:22:57,680 HEY, HEY, HEY. THERE IT IS. 321 00:23:22,950 --> 00:23:24,826 I COUNTED 4. HOW 'BOUT YOU? 322 00:23:24,850 --> 00:23:27,750 YEAH. AND I SWEAR ONE OF 'EM WAS ZUKOFF. 323 00:23:45,780 --> 00:23:47,196 YEAH. 324 00:23:47,220 --> 00:23:48,696 BRODER? HUNTER. 325 00:23:48,720 --> 00:23:50,556 WHAT THE HELL? WHAT TIME IS IT? 326 00:23:50,580 --> 00:23:54,026 WELL, IT'S 4:00 AM AND THERE'S TROUBLE IN RIVER CITY, PAL. 327 00:23:54,050 --> 00:23:56,326 WHAT? HUNTER, HOW DID YOU GET THIS NUMBER? 328 00:23:56,350 --> 00:23:57,956 I'M A DETECTIVE, REMEMBER? 329 00:23:57,980 --> 00:23:59,956 LISTEN, I THINK YOU'VE GOT A PROBLEM HERE. 330 00:23:59,980 --> 00:24:04,456 A BOAT JUST LEFT MALIBU, AND I THINK ZUKOFF WAS ON IT. 331 00:24:04,480 --> 00:24:05,796 IF HE IS, YOU'RE THE ONE WITH THE PROBLEM. 332 00:24:05,820 --> 00:24:06,996 NOW, GET THE HELL OFF THE PHONE. 333 00:24:07,020 --> 00:24:08,196 I'VE GOT TO CALL THE COAST GUARD. 334 00:24:08,220 --> 00:24:09,596 I'VE ALREADY DONE THAT, BRODER. 335 00:24:09,620 --> 00:24:11,196 NOW, IF YOU WANT TO TALK TO ME MORE 336 00:24:11,220 --> 00:24:12,826 ABOUT THIS PROBLEM, I'LL BE IN MY OFFICE. 337 00:24:12,850 --> 00:24:13,896 GOOD NIGHT. 338 00:24:13,920 --> 00:24:15,680 HUNTER? 339 00:24:16,980 --> 00:24:18,550 DAMN! 340 00:24:23,450 --> 00:24:25,926 HE'S SITTING AT YOUR DESK. 341 00:24:25,950 --> 00:24:28,350 I HATE THAT MORE THAN ANYTHING. 342 00:24:40,020 --> 00:24:42,680 Broder: ANY WORD FROM THE COAST GUARD? 343 00:24:48,820 --> 00:24:51,126 WHY IS IT EVERYBODY DUMPS ON MY DESK? 344 00:24:51,150 --> 00:24:53,956 NOBODY EVER DUMPS ON YOUR DESK. WHY IS THAT? WHAT? 345 00:24:53,980 --> 00:24:57,096 I SAID IS THERE ANY WORD FROM THE COAST GUARD? 346 00:24:57,120 --> 00:24:58,696 NO. 347 00:24:58,720 --> 00:25:01,496 NO WORD. DID YOU HAVE ANY LUCK FINDING ZUKOFF? 348 00:25:01,520 --> 00:25:04,496 NO, HE'S GONE. 349 00:25:04,520 --> 00:25:06,696 WHAT SCARED HIM? WHY DID HE RUN? 350 00:25:06,720 --> 00:25:09,396 HE RAN BECAUSE WE FOUND A HARD, SOLID PIECE OF EVIDENCE 351 00:25:09,420 --> 00:25:11,126 THAT COULD HAVE PUT HIM AWAY FOR MURDER. 352 00:25:11,150 --> 00:25:12,956 YEAH, AND HE TOOK IT WITH HIM. 353 00:25:12,980 --> 00:25:14,356 WHAT KIND OF EVIDENCE? 354 00:25:14,380 --> 00:25:15,656 McCall: PHOTOGRAPH. 355 00:25:15,680 --> 00:25:17,656 SHOWING HIM IN THE APARTMENT OF CHRISTY CARLSON... 356 00:25:17,680 --> 00:25:19,956 PROBABLY TAKEN ON THE DAY SHE WAS MURDERED. 357 00:25:19,980 --> 00:25:21,626 Hunter: YOU SEE, ZUKOFF SENT OVER 358 00:25:21,650 --> 00:25:23,726 A COUPLE OF MUSCLEBRAINS TO ROUGH ME UP 359 00:25:23,750 --> 00:25:26,296 AND TAKE THE PHOTOGRAPH, WHICH THEY DID. 360 00:25:26,320 --> 00:25:27,826 HE ALSO GOT THE NEGATIVE 361 00:25:27,850 --> 00:25:31,196 BY KILLING RALPH, THE PHOTOGRAPHER. 362 00:25:31,220 --> 00:25:33,626 HE STABBED HIM EXACTLY THE SAME WAY 363 00:25:33,650 --> 00:25:35,880 HE STABBED JOHN HUMPHREYS. 364 00:25:38,280 --> 00:25:40,356 YOU GOT ANY COFFEE IN THIS PLACE? 365 00:25:40,380 --> 00:25:42,156 RIGHT OVER THERE. PRIVACY? 366 00:25:42,180 --> 00:25:43,720 RIGHT BACK THERE. 367 00:26:02,180 --> 00:26:04,026 Pilot: THIS IS THE UNITED STATES COAST GUARD. 368 00:26:04,050 --> 00:26:06,596 YOU ARE ORDERED TO ALTER YOUR COURSE... 369 00:26:06,620 --> 00:26:09,680 TO PORT YOUR VESSEL AT MARINA DEL REY. 370 00:26:10,780 --> 00:26:13,526 THROW YOUR WEAPONS OVER THE SIDE AND RAISE YOUR HANDS. 371 00:26:13,550 --> 00:26:16,626 I REPEAT, THROW YOUR WEAPONS OVER THE SIDE 372 00:26:16,650 --> 00:26:19,080 AND RAISE YOUR HANDS. 373 00:26:22,720 --> 00:26:24,456 Pilot: WE WILL STAY WITH YOU 374 00:26:24,480 --> 00:26:27,850 UNTIL YOU ARE INTERCEPTED BY A PATROL BOAT. 375 00:26:32,450 --> 00:26:34,896 I NEVER HEARD OF CHRISTY CARLSON. 376 00:26:34,920 --> 00:26:36,956 WHO IS SHE? 377 00:26:36,980 --> 00:26:40,326 McCall: WHAT ABOUT ALLISON CAVALLEY? 378 00:26:40,350 --> 00:26:43,156 NO. 379 00:26:43,180 --> 00:26:45,826 MY PARTNER AND I WERE SENT TO SANTA CLARA 380 00:26:45,850 --> 00:26:48,556 BECAUSE HUMPHREYS CALLED THE U.S. ATTORNEY'S OFFICE... 381 00:26:48,580 --> 00:26:50,556 AND THEY CALLED US. 382 00:26:50,580 --> 00:26:53,496 THAT WAS AROUND THE TIME THERE WAS A WHOLE SLEW 383 00:26:53,520 --> 00:26:56,756 OF ARRESTS BEING MADE FOR ESPIONAGE. 384 00:26:56,780 --> 00:27:00,826 AND THOSE PEOPLE WERE EYEBALLING THE DEATH PENALTY. 385 00:27:00,850 --> 00:27:06,296 AND HUMPHREYS... WELL, HE SOUNDED SCARED. 386 00:27:06,320 --> 00:27:08,626 SOMEONE TRYING TO MAKE A DEAL. 387 00:27:08,650 --> 00:27:11,080 A WAY OUT OF SOME BIG TROUBLE. 388 00:27:12,720 --> 00:27:15,756 BUT WHEN WE GOT THERE, HE DID A SWITCH. 389 00:27:15,780 --> 00:27:18,426 GAVE US SOME PHONY SONG AND DANCE. 390 00:27:18,450 --> 00:27:20,556 WE COULDN'T TURN HIM AROUND. 391 00:27:20,580 --> 00:27:21,856 WELL, I THOUGHT YOU SAID 392 00:27:21,880 --> 00:27:24,096 HE HAD NO CONNECTION WITH ZUKOFF. 393 00:27:24,120 --> 00:27:26,256 I'M NOT ALLOWED TO DISCUSS ZUKOFF WITH YOU 394 00:27:26,280 --> 00:27:28,396 OR ANYONE ELSE OUTSIDE OF MY AGENCY. 395 00:27:28,420 --> 00:27:31,056 WELL, WHAT AGENCY WAS THAT? 396 00:27:31,080 --> 00:27:34,856 YOU CAN'T TALK ABOUT ZUKOFF 'CAUSE HE'S A SPY, RIGHT? 397 00:27:34,880 --> 00:27:37,920 HE BUYS HIGH-TECH SECRETS, PROTOTYPES, THAT SORT OF THING. 398 00:27:38,880 --> 00:27:41,626 YOU TWO BETTER PRAY TO GOD YOU CAN SHOW 399 00:27:41,650 --> 00:27:44,056 STRONG CAUSE FOR LEANING ON ZUKOFF, 400 00:27:44,080 --> 00:27:46,456 ESPECIALLY AFTER YOU WERE GIVEN FAIR WARNING 401 00:27:46,480 --> 00:27:49,396 TO KNOCK IT OFF. BECAUSE IF YOU CAN'T, 402 00:27:49,420 --> 00:27:51,056 YOU AND YOUR IMMEDIATE SUPERIORS 403 00:27:51,080 --> 00:27:54,626 ARE IN DEEP, DEEP SQUAT. 404 00:27:54,650 --> 00:27:56,096 LET'S SEE NOW, 405 00:27:56,120 --> 00:27:58,226 IT WENT LIKE THIS, RIGHT? 406 00:27:58,250 --> 00:28:01,996 ZUKOFF IS A KGB AGENT. YOU KNEW THAT. 407 00:28:02,020 --> 00:28:04,056 BUT HE DIDN'T KNOW THAT YOU KNEW IT. 408 00:28:04,080 --> 00:28:05,456 IS THAT RIGHT? 409 00:28:05,480 --> 00:28:07,656 IF YOU WOULD HAVE TOLD US THAT ZUKOFF WAS KGB, 410 00:28:07,680 --> 00:28:09,226 WE WOULD HAVE STAYED CLEAR. 411 00:28:09,250 --> 00:28:11,826 BUT YOU TOLD US THAT HE WAS A FRIENDLY DEFECTOR. 412 00:28:11,850 --> 00:28:13,826 AND I'M NOT TELLING YOU ANYTHING DIFFERENT NOW. 413 00:28:13,850 --> 00:28:16,356 THIS KGB CRAP... THAT'S YOUR SCENARIO. 414 00:28:16,380 --> 00:28:18,626 AREN'T WE ON THE SAME SIDE HERE, BRODER? 415 00:28:18,650 --> 00:28:20,696 WE'RE NOT EVEN ON THE SAME PLANET! 416 00:28:20,720 --> 00:28:23,356 LET ME TELL YOU SOMETHING ELSE. 417 00:28:23,380 --> 00:28:25,996 IF ZUKOFF WAS KGB, 418 00:28:26,020 --> 00:28:29,496 AND HE DIDN'T KNOW THAT WE KNEW... 419 00:28:29,520 --> 00:28:32,156 THAT'D BE PURE GOLD. 420 00:28:32,180 --> 00:28:34,496 AND SCARING HIM INTO TAKING A POWDER 421 00:28:34,520 --> 00:28:38,226 WOULD PUT YOU TWO ON THE WRONG SIDE. 422 00:28:38,250 --> 00:28:40,580 THANKS FOR THE COFFEE. 423 00:28:41,550 --> 00:28:42,996 YOU BETTER PRAY TO GOD 424 00:28:43,020 --> 00:28:45,396 YOU CAN GET ANOTHER COPY OF THAT PHOTOGRAPH. 425 00:28:45,420 --> 00:28:47,196 SOUNDS LIKE THE ONLY HARD EVIDENCE 426 00:28:47,220 --> 00:28:51,620 YOU TWO... UH... SPORTS EVER HAD. 427 00:28:52,680 --> 00:28:56,496 I WANT TO GO HOME AND GO TO BED. 428 00:28:56,520 --> 00:28:59,396 I KNOW THE ANSWER. 429 00:28:59,420 --> 00:29:01,656 WHAT ANSWER? 430 00:29:01,680 --> 00:29:05,720 ALLISON CAVALLEY. WANT TO HEAR IT? 431 00:29:06,680 --> 00:29:09,180 ON THE WAY HOME IN THE CAR. 432 00:29:11,720 --> 00:29:13,456 McCall: REMEMBER WHAT ALLISON CAVALLEY TOLD US 433 00:29:13,480 --> 00:29:15,796 ABOUT CHRISTY AND HER MAN? THAT IN A YEAR OR TWO 434 00:29:15,820 --> 00:29:17,756 ALL HER PLANS WOULD BE LOCKED IN. REMEMBER THAT? 435 00:29:17,780 --> 00:29:19,326 YEAH, SO YOU THINK 436 00:29:19,350 --> 00:29:20,796 THAT SHE KNEW WHAT HUMPHREYS WAS UP TO? 437 00:29:20,820 --> 00:29:22,896 KNEW ABOUT IT? SHE WAS INVOLVED IN IT! 438 00:29:22,920 --> 00:29:24,796 SHE KNEW ZUKOFF. SHE HAD TO. 439 00:29:24,820 --> 00:29:26,726 WHEN HUMPHREYS GOT SCARED, SHE GOT SCARED... 440 00:29:26,750 --> 00:29:28,256 AND THAT'S WHEN SHE RAN TO ZUKOFF. 441 00:29:28,280 --> 00:29:31,726 OK. THEN WHY WOULD SHE DO THAT? 442 00:29:31,750 --> 00:29:34,326 TO GET HER PLANS BACK ON TRACK, YOU KNOW WHAT I'M SAYING? 443 00:29:34,350 --> 00:29:36,896 AND IT WORKED, DIDN'T IT? 'CAUSE ZUKOFF UPPED THE ANTE 444 00:29:36,920 --> 00:29:38,856 OR SOMETHING AND KEPT HUMPHREYS RIGHT IN LINE. 445 00:29:38,880 --> 00:29:41,196 AT LEAST LONG ENOUGH FOR ZUKOFF TO GET HIM DOWN HERE 446 00:29:41,220 --> 00:29:43,850 'TIL HE COULD TAKE HIM OUT. 447 00:29:45,980 --> 00:29:47,426 YEAH. 448 00:29:47,450 --> 00:29:48,756 YEAH. 449 00:29:48,780 --> 00:29:51,980 Dispatch: L-56, WE HAVE THE COAST GUARD ON THE LINE. 450 00:29:54,320 --> 00:29:56,156 PATCH 'EM THROUGH. 451 00:29:56,180 --> 00:29:58,896 Dispatch: I KNEW YOU'D SAY THAT. 452 00:29:58,920 --> 00:30:01,656 Man: ALL RIGHT. TURN ALL 3 OF THEM 453 00:30:01,680 --> 00:30:05,626 AND THEIR BOAT OVER TO THE U.S. MARSHAL. 454 00:30:05,650 --> 00:30:07,796 THE 3 MEN ARE REFUSING TO ANSWER ANY QUESTIONS 455 00:30:07,820 --> 00:30:10,756 UNTIL THEIR ATTORNEY GETS HERE, SO WE CAN'T TALK TO THEM NOW. 456 00:30:10,780 --> 00:30:12,796 WELL, THAT FIGURES. DO THEY HAVE PAPERS? 457 00:30:12,820 --> 00:30:14,726 THEY CLAIM TO BE U.S. CITIZENS. 458 00:30:14,750 --> 00:30:16,756 MAYBE THEY ARE. IF ZUKOFF... IS THAT HIS NAME? 459 00:30:16,780 --> 00:30:17,926 YEAH. 460 00:30:17,950 --> 00:30:20,096 IF HE DOESN'T WASH UP ON ONE OF OUR BEACHES, 461 00:30:20,120 --> 00:30:21,496 THEY WON'T BE ABLE TO HOLD THEM. 462 00:30:21,520 --> 00:30:23,996 AND THE CHANCES OF YOU FINDING ANY FINGERPRINTS 463 00:30:24,020 --> 00:30:26,296 ON THAT BOAT ARE PRETTY SLIM. 464 00:30:26,320 --> 00:30:28,626 A BOAT LIKE THAT CAN DO OVER 90 KNOTS, CAN'T IT? 465 00:30:28,650 --> 00:30:29,956 THAT'S RIGHT. 466 00:30:29,980 --> 00:30:32,480 IS THERE ANY REPORTS OF RUSSIAN SHIPS IN THE AREA? 467 00:30:34,450 --> 00:30:36,726 3 NOTIFICATIONS TODAY 468 00:30:36,750 --> 00:30:40,096 OF SPECIAL INTEREST VESSELS ON THEIR WAY OUT OF PORT. 469 00:30:40,120 --> 00:30:42,726 YOU GOT A SECURE PHONE I CAN USE IN PRIVATE. 470 00:30:42,750 --> 00:30:45,120 YEAH, SURE. UM... 471 00:30:48,080 --> 00:30:50,826 THEY COULD HAVE RENDEZVOUSED... 472 00:30:50,850 --> 00:30:52,926 WITH ANY ONE OF THOSE VESSELS. 473 00:30:52,950 --> 00:30:55,696 TANKS WERE DOWN TO VAPOR WHEN WE PICKED THEM UP. 474 00:30:55,720 --> 00:30:58,326 YEAH. APPRECIATE IT. THANKS VERY MUCH. 475 00:30:58,350 --> 00:31:00,320 SURE. GOOD LUCK. 476 00:31:08,820 --> 00:31:10,196 WHAT ARE YOU DOING? 477 00:31:10,220 --> 00:31:12,756 WE'RE NOT TAKING ANY CALLS, AND YOU'RE TAKING ME HOME. 478 00:31:12,780 --> 00:31:14,696 WHY? YOU'VE BEEN SLEEPING ALL DAY. 479 00:31:14,720 --> 00:31:17,296 LOOK, I NEED SOME SLEEP, OK? TAKE ME HOME. 480 00:31:17,320 --> 00:31:19,756 THAT JERK FROM WASHINGTON IS GONNA HASSLE US TOMORROW, 481 00:31:19,780 --> 00:31:22,156 AND UNLESS I GET SOME SLEEP, I'M GONNA PUNCH HIM OUT. 482 00:31:22,180 --> 00:31:25,056 OOH! FEISTY, HUH? 483 00:31:25,080 --> 00:31:26,956 LITTLE BANTAM ROOSTER. 484 00:31:26,980 --> 00:31:29,256 HEY, LISTEN. SEEING THAT YOU'RE SO FEISTY, 485 00:31:29,280 --> 00:31:31,126 HOW ABOUT YOU AND I CHECK INTO THE MOTEL EXOTICA. 486 00:31:31,150 --> 00:31:32,996 I GOT A TRUNK FULL OF APPARATUS BACK THERE. 487 00:31:33,020 --> 00:31:34,356 WHAT DO YOU SAY? 488 00:31:34,380 --> 00:31:36,826 OH! WONDERFUL! SOUNDS GREAT! 489 00:31:36,850 --> 00:31:39,296 TIME OUT ON THAT, DOLL. LET'S DO IT SOME OTHER TIME. 490 00:31:39,320 --> 00:31:40,696 I NEED TO GO HOME AND SLEEP IN MY OWN BED... 491 00:31:40,720 --> 00:31:41,796 DISCONNECT THE PHONE. 492 00:31:41,820 --> 00:31:43,026 YOU WANT A BORING NIGHT'S SLEEP, 493 00:31:43,050 --> 00:31:44,096 THAT'S UP TO YOU. 494 00:31:44,120 --> 00:31:47,256 THAT'S WHAT I WANT. THANK YOU VERY MUCH. 495 00:31:47,280 --> 00:31:51,150 HA HA! MOTEL EXOTICA! 496 00:31:53,880 --> 00:31:55,756 Man: AND OUR FRIENDS HERE FROM WASHINGTON 497 00:31:55,780 --> 00:31:57,256 ARE DEEPLY CONCERNED. 498 00:31:57,280 --> 00:32:00,826 SHOULD THEIR CONCERNS PROVE LEGITIMATE, 499 00:32:00,850 --> 00:32:03,696 CHIEF HAS AUTHORIZED ME TO LAUNCH A FULL INVESTIGATION 500 00:32:03,720 --> 00:32:05,326 INTO YOUR HANDLING OF THIS CASE 501 00:32:05,350 --> 00:32:07,156 AND THE CONDUCT OF THESE 3 OFFICERS 502 00:32:07,180 --> 00:32:09,356 IN THE MATTER OF LEO ZUKOFF. 503 00:32:09,380 --> 00:32:11,856 WELL, WE'D JUST LIKE TO HAVE A LITTLE LIGHT 504 00:32:11,880 --> 00:32:14,156 SHED ON WHAT THESE CONCERNS ARE. 505 00:32:14,180 --> 00:32:18,496 ONLY A FEW DAYS AGO... IN THIS OFFICE... 506 00:32:18,520 --> 00:32:20,356 I ASKED YOU, CAPTAIN, 507 00:32:20,380 --> 00:32:23,056 I ASKED YOU, SERGEANT HUNTER, AND YOU SERGEANT McCALL, 508 00:32:23,080 --> 00:32:26,226 TO GO EASY ON LEO ZUKOFF... 509 00:32:26,250 --> 00:32:30,426 TO LAY OFF WERE MY EXACT WORDS... 510 00:32:30,450 --> 00:32:36,156 UNLESS YOU HAD CLEAR AND SUPPORTABLE CAUSE. 511 00:32:36,180 --> 00:32:37,826 AM I CORRECT IN THAT? 512 00:32:37,850 --> 00:32:40,326 WE HAD CAUSE FOR EVERYTHING THAT WE DID. 513 00:32:40,350 --> 00:32:44,296 OH. YOU HAD FURTHER INFORMATION? EVIDENCE? 514 00:32:44,320 --> 00:32:46,326 OTHER THAN THE OPINION OF A WITNESS 515 00:32:46,350 --> 00:32:50,196 WHO REFUSED TO CONFIRM THAT EVIDENCE UNDER OATH? 516 00:32:50,220 --> 00:32:52,496 Hunter: WE HAD HARD EVIDENCE 517 00:32:52,520 --> 00:32:56,056 LINKING ZUKOFF WITH CHRISTY CARLSON. 518 00:32:56,080 --> 00:32:58,426 I'D LIKE TO SEE THAT EVIDENCE. 519 00:32:58,450 --> 00:32:59,826 WELL, SO WOULD I. 520 00:32:59,850 --> 00:33:01,480 BUT, AS YOU KNOW, I LOST IT. 521 00:33:03,080 --> 00:33:08,056 SO, IN OTHER WORDS... AS FAR AS WE KNOW... 522 00:33:08,080 --> 00:33:11,096 THAT EVIDENCE NEVER REALLY EXISTED, DID IT? 523 00:33:11,120 --> 00:33:14,926 LOOK, HUNTER GOT ATTACKED OUTSIDE HIS OWN HOME 524 00:33:14,950 --> 00:33:17,656 BY 3 PROFESSIONALS AND THE EVIDENCE WAS TAKEN. 525 00:33:17,680 --> 00:33:19,196 AT THE SAME TIME THAT WAS GOING DOWN, 526 00:33:19,220 --> 00:33:20,896 THE PHOTOGRAPHER WAS KILLED, 527 00:33:20,920 --> 00:33:22,826 AND THAT WAS PROBABLY BY ZUKOFF. 528 00:33:22,850 --> 00:33:24,780 AND HE GOT THE DAMN NEGATIVE, ALL RIGHT? 529 00:33:26,420 --> 00:33:29,496 YOU GOT NO EVIDENCE. 530 00:33:29,520 --> 00:33:32,126 ISN'T THAT THE BOTTOM LINE? 531 00:33:32,150 --> 00:33:34,220 IT LOOKS PRETTY BAD, YEAH. 532 00:33:35,120 --> 00:33:37,296 MR. WATERSON... 533 00:33:37,320 --> 00:33:39,780 WHAT'S REALLY GOING ON HERE? 534 00:33:41,320 --> 00:33:44,926 LET ME GIVE YOU A DAMAGE REPORT, FOLKS. 535 00:33:44,950 --> 00:33:47,626 LEO ZUKOFF WAS A KGB AGENT 536 00:33:47,650 --> 00:33:50,526 WHO DIDN'T KNOW WE HAD HIM ON LINE. 537 00:33:50,550 --> 00:33:54,526 A VITAL, SECOND-LEVEL AGENT WHO WAS ABOUT TO LEAD US 538 00:33:54,550 --> 00:33:57,556 TO HIS TOP-LEVEL SUPERIOR AT ANY MOMENT... 539 00:33:57,580 --> 00:34:03,320 UNTIL YOU TWO FATALLY IMPACTED OUR CASE ACTION. 540 00:34:04,780 --> 00:34:06,356 ANYTHING TO ADD, CAPTAIN? 541 00:34:06,380 --> 00:34:09,096 YEAH. FIRST OF ALL, LIEUTENANT FINN 542 00:34:09,120 --> 00:34:10,896 WAS IN NO WAY INVOLVED IN THIS CASE. 543 00:34:10,920 --> 00:34:14,096 AND SECONDLY, SERGEANTS HUNTER AND McCALL 544 00:34:14,120 --> 00:34:17,750 WERE OPERATING AT ALL TIMES UNDER MY INSTRUCTIONS. 545 00:34:18,920 --> 00:34:21,156 YOU'RE EXCUSED, LIEUTENANT. 546 00:34:21,180 --> 00:34:22,950 YOU, TOO, SERGEANTS. 547 00:34:39,820 --> 00:34:41,426 HOLD IT! JUST A SECOND, YOU TWO. 548 00:34:41,450 --> 00:34:43,826 I GOTTA COUPLE OF QUESTIONS I WANT TO ASK YOU ON THIS. 549 00:34:43,850 --> 00:34:46,396 NOT RIGHT NOW, AMBROSE. WE GOT A LOT OF THINGS TO DO. 550 00:34:46,420 --> 00:34:49,696 NUMBER ONE IS TO PUSH THIS CASE RIGHT DOWN WATERSON'S THROAT. 551 00:34:49,720 --> 00:34:51,550 ISN'T THAT RIGHT? COME ON. 552 00:34:57,250 --> 00:34:59,896 WHERE WE GOING? 553 00:34:59,920 --> 00:35:02,796 LET ME ASK YOU A QUESTION. 554 00:35:02,820 --> 00:35:07,226 HOW DID ZUKOFF KNOW THAT I HAD THAT PHOTOGRAPH? 555 00:35:07,250 --> 00:35:10,026 HE HAD TO HAVE BEEN AT RALPH'S APARTMENT, RIGHT? 556 00:35:10,050 --> 00:35:12,456 NOW, JUST PERHAPS... MAYBE... 557 00:35:12,480 --> 00:35:15,726 ONE OF THOSE AIRHEADS AT THE POOL SAW SOMETHING. 558 00:35:15,750 --> 00:35:17,156 WHAT DO YOU THINK ABOUT THAT? 559 00:35:17,180 --> 00:35:19,450 I THINK IT'S WORTH CHECKING OUT. 560 00:35:21,420 --> 00:35:23,926 YOU KNOW, IT'S WONDERFUL WHAT A COUPLE HOURS' SLEEP WILL DO. 561 00:35:23,950 --> 00:35:26,250 YEAH, MAKES YOU WHOLE. 562 00:35:29,280 --> 00:35:31,556 SO, WHAT'S THE BIG DEAL? 563 00:35:31,580 --> 00:35:33,256 ZUKOFF WASN'T THERE. 564 00:35:33,280 --> 00:35:35,856 WHAT DO YOU MEAN ZUKOFF WASN'T THERE? 565 00:35:35,880 --> 00:35:37,826 WHEN WE WENT TO SEE RALPH... 566 00:35:37,850 --> 00:35:39,996 THE NIGHT HE GAVE US THOSE PICTURES... 567 00:35:40,020 --> 00:35:42,656 I SAW SOMEBODY WATCHING US AS WE CAME IN. 568 00:35:42,680 --> 00:35:45,256 IT WASN'T ZUKOFF. IT WAS THE MANAGER. 569 00:35:45,280 --> 00:35:46,926 MS. DANELIAN? 570 00:35:46,950 --> 00:35:48,796 SHE WATCHED US GO UP THOSE STAIRS. 571 00:35:48,820 --> 00:35:50,296 NOW, YOU REMEMBER THE NIGHT WE WENT BACK 572 00:35:50,320 --> 00:35:51,456 AFTER RALPH WAS KILLED? 573 00:35:51,480 --> 00:35:52,457 YEAH. 574 00:35:52,481 --> 00:35:53,796 WE ASKED HER SPECIFICALLY... 575 00:35:53,820 --> 00:35:56,356 DID YOU HEAR ANYTHING? DID YOU SEE ANYONE? 576 00:35:56,380 --> 00:35:58,396 REMEMBER WHAT SHE SAID? 577 00:35:58,420 --> 00:36:01,796 YEAH. SHE SAID SHE HADN'T SEEN OR HEARD ANYBODY. 578 00:36:01,820 --> 00:36:04,296 BUT, IN FACT, SHE HAD. SHE HAD SEEN US. 579 00:36:04,320 --> 00:36:05,556 THAT'S RIGHT. 580 00:36:05,580 --> 00:36:06,796 SHE LIED, DIDN'T SHE? 581 00:36:06,820 --> 00:36:08,896 YOU KNOW, YOU OUGHT TO BE A DETECTIVE. 582 00:36:08,920 --> 00:36:11,356 YEAH, THAT'S WHAT MY MOM ALWAYS SAID. 583 00:36:11,380 --> 00:36:13,996 WELL, I THINK IT'S ABOUT TIME 584 00:36:14,020 --> 00:36:16,996 WE GET OURSELVES A WARRANT FOR MS. DANELIAN. 585 00:36:17,020 --> 00:36:19,356 I AGREE. SPECIFYING WHAT? 586 00:36:19,380 --> 00:36:22,996 ONE .22 CALIBER HAND PISTOL WITH A SOUND SUPPRESSOR. 587 00:36:23,020 --> 00:36:25,726 I KNEW ZUKOFF DIDN'T KILL CHRISTY CARLSON. 588 00:36:25,750 --> 00:36:28,480 WRONG WEAPON. 589 00:36:51,820 --> 00:36:54,096 MAY I HELP YOU? 590 00:36:54,120 --> 00:36:56,456 YEAH. WE'D LIKE TO TALK WITH YOU. 591 00:36:56,480 --> 00:36:59,556 CERTAINLY. WHAT IS IT? 592 00:36:59,580 --> 00:37:02,626 YOU DO REMEMBER US, DON'T YOU? 593 00:37:02,650 --> 00:37:04,896 OF COURSE. YOU ARE WITH THE POLICE. 594 00:37:14,520 --> 00:37:17,726 MAY I ASK WHAT YOU WISH TO TALK TO ME ABOUT? 595 00:37:17,750 --> 00:37:19,896 POOR MR. SKINNER, PERHAPS. 596 00:37:19,920 --> 00:37:21,126 PERHAPS. 597 00:37:21,150 --> 00:37:23,526 CAN WE TALK ABOUT IT OUT HERE? 598 00:37:23,550 --> 00:37:25,326 NO, I'M AFRAID WE CAN'T. 599 00:37:25,350 --> 00:37:28,126 I DO NOT UNDERSTAND WHY NOT. 600 00:37:28,150 --> 00:37:32,350 WELL, MAYBE THIS WILL EXPLAIN WHY. 601 00:37:38,380 --> 00:37:40,756 IT SAYS HERE THE ONLY THING YOU'RE SEARCHING FOR 602 00:37:40,780 --> 00:37:44,456 IS A .22 CALIBER HANDGUN. 603 00:37:44,480 --> 00:37:46,826 I DO NOT HAVE SUCH A THING. 604 00:37:46,850 --> 00:37:49,226 THEN WE CAN GO INSIDE AND TAKE A LOOK 605 00:37:49,250 --> 00:37:50,756 AND BE SURE OF THAT, RIGHT? 606 00:37:50,780 --> 00:37:53,296 I WISH FIRST TO TALK TO MY ATTORNEY. 607 00:37:53,320 --> 00:37:55,320 GOOD. LET'S GO IN. 608 00:38:09,550 --> 00:38:12,326 OH. MS. DANELIAN, HOLD THE PHONE. 609 00:38:12,350 --> 00:38:13,756 WE'LL MAKE OUR SEARCH. 610 00:38:13,780 --> 00:38:16,096 IF WE FIND THE GUN, YOU'LL BE ARRESTED. 611 00:38:16,120 --> 00:38:18,556 THEN YOU CAN MAKE YOUR PHONE CALL. 612 00:38:18,580 --> 00:38:20,450 THANK YOU. 613 00:38:23,250 --> 00:38:25,056 GO AHEAD. 614 00:38:25,080 --> 00:38:27,180 LOOK FOR A GUN. 615 00:38:27,920 --> 00:38:29,880 Danelian: YOU WILL NOT FIND ONE. 616 00:40:05,780 --> 00:40:07,496 YEAH, IT'S SERGEANT RICK HUNTER. 617 00:40:07,520 --> 00:40:08,796 SEND OVER A PARAMEDIC, 618 00:40:08,820 --> 00:40:10,226 A BLACK-AND-WHITE, AND AN M.E. 619 00:40:10,250 --> 00:40:15,550 TO 3142 PARK TERRACE, BRENTWOOD. CODE 3. THANKS. 620 00:40:17,150 --> 00:40:18,826 I WANT TO MAKE A PHONE CALL. 621 00:40:18,850 --> 00:40:20,256 I'M SURE YOU DO. 622 00:40:20,280 --> 00:40:22,626 TELL ME ABOUT CHRISTY CARLSON. 623 00:40:22,650 --> 00:40:25,596 WHY DID YOU REMOVE HER BODY FROM MY HOUSE? 624 00:40:25,620 --> 00:40:28,350 DIDN'T YOU THINK ANYBODY WOULD FIND HER? 625 00:40:31,450 --> 00:40:33,820 IT DOESN'T MAKE ANY DIFFERENCE. 626 00:40:35,280 --> 00:40:38,756 THE BULLET THAT KILLED HER CAME FROM THIS GUN. 627 00:40:38,780 --> 00:40:41,080 WE'LL BE ABLE TO PROVE THAT, THANKS TO YOU. 628 00:40:41,980 --> 00:40:44,626 I WISH TO MAKE A PHONE CALL. 629 00:40:44,650 --> 00:40:46,696 WELL, WE'RE GONNA TURN YOU OVER 630 00:40:46,720 --> 00:40:48,426 TO A FELLOW FROM WASHINGTON, D.C. 631 00:40:48,450 --> 00:40:49,556 VERY UNPLEASANT FELLOW. 632 00:40:49,580 --> 00:40:51,956 THE PHONE CALL WILL BE UP TO HIM. 633 00:40:51,980 --> 00:40:53,696 YOU'RE NOT GOING TO LIKE HIM MUCH, MS. DANELIAN, 634 00:40:53,720 --> 00:40:55,596 BUT HE'S GONNA LOVE YOU. 635 00:40:55,620 --> 00:40:58,626 AMBROSE? HUNTER. 636 00:40:58,650 --> 00:41:00,926 DO ME A FAVOR, WILL YOU? GET A HOLD OF CAPTAIN WYLER. 637 00:41:00,950 --> 00:41:03,696 HAVE HIM FIND OUT WHERE WATERSON IS. 638 00:41:03,720 --> 00:41:07,996 I'VE GOT SOMETHING VERY SPECIAL HE MIGHT BE INTERESTED IN. 639 00:41:08,020 --> 00:41:10,120 Hunter: THANKS. 640 00:41:12,620 --> 00:41:14,396 TO BURBANK. 641 00:41:14,420 --> 00:41:15,726 Hunter: JERRY. 642 00:41:15,750 --> 00:41:17,450 HOW YOU DOING? 643 00:41:20,120 --> 00:41:21,156 HEY, HOW YOU DOING? 644 00:41:21,180 --> 00:41:22,826 GOOD. COMING OR GOING? 645 00:41:22,850 --> 00:41:23,856 GOING. AND I'M LATE. 646 00:41:23,880 --> 00:41:25,156 I GOTTA GET BACK TO THE AIRPORT. 647 00:41:25,180 --> 00:41:26,756 I GOT 40 MINUTES TO CATCH A PLANE. 648 00:41:26,780 --> 00:41:28,326 WELL, I DON'T THINK YOU HAVE TO RUSH. 649 00:41:28,350 --> 00:41:29,796 THERE'S A FLIGHT TO SAN FRANCISCO EVERY HOUR. 650 00:41:29,820 --> 00:41:31,196 I KNOW, BUT I'VE GOTTA GET BACK. 651 00:41:31,220 --> 00:41:32,197 LISTEN, I LEFT A LETTER 652 00:41:32,221 --> 00:41:33,356 WITH LIEUTENANT FINN FOR YOU GUYS. 653 00:41:33,380 --> 00:41:35,826 DOES THE NAME RALPH SKINNER MEAN ANYTHING TO YOU? 654 00:41:35,850 --> 00:41:37,126 YEAH. DID HE WRITE YOU A LETTER? 655 00:41:37,150 --> 00:41:39,196 NO. IT WAS ADDRESSED TO YOU. "IMPORTANT/CONFIDENTIAL." 656 00:41:39,220 --> 00:41:40,326 SOMEHOW IT FOUND ITS WAY TO ME. 657 00:41:40,350 --> 00:41:41,856 WELL, WAS IT? IMPORTANT? 658 00:41:41,880 --> 00:41:44,296 WELL, IT BETTER BE. ROUND-TRIP FARE'S $89. 659 00:41:44,320 --> 00:41:46,326 I'M KIDDING, BUT I DIDN'T OPEN THE LETTER. 660 00:41:46,350 --> 00:41:48,856 DID THE ENVELOPE SEEM TO HAVE A PHOTOGRAPH INSIDE? 661 00:41:48,880 --> 00:41:50,126 THAT'S WHY I DECIDED TO BRING IT DOWN 662 00:41:50,150 --> 00:41:51,356 INSTEAD OF MAIL IT TO YOU. 663 00:41:51,380 --> 00:41:53,096 IT'LL HELP US OUT A LOT. THANKS. 664 00:41:53,120 --> 00:41:54,996 GOOD. GOOD. SURE IS. 665 00:41:55,020 --> 00:41:56,556 SURE WE CAN'T TALK YOU INTO STAYING FOR DINNER? 666 00:41:56,580 --> 00:41:58,226 I GOT 10 DAYS COMING NEXT MONTH. 667 00:41:58,250 --> 00:41:59,856 I'LL TAKE YOU UP ON IT THEN, OK? 668 00:41:59,880 --> 00:42:01,196 GREAT. HAVE A GOOD FLIGHT. 669 00:42:01,220 --> 00:42:02,326 THANK YOU. 670 00:42:02,350 --> 00:42:04,656 BYE-BYE. TAKE CARE. 671 00:42:04,680 --> 00:42:06,826 WILL DO. BYE. 672 00:42:06,850 --> 00:42:07,926 AND THANK YOU! 673 00:42:07,950 --> 00:42:09,620 YOU GOT IT. 674 00:42:25,120 --> 00:42:27,726 THAT THING DOESN'T MAKE ONE DAMN BIT OF DIFFERENCE. 675 00:42:27,750 --> 00:42:30,256 THE LOSS OF ZUKOFF WAS AVOIDABLE. 676 00:42:30,280 --> 00:42:32,096 IT SHOULD HAVE BEEN AVOIDED. 677 00:42:32,120 --> 00:42:34,950 THERE'S MORE, MR. WATERSON. 678 00:42:36,850 --> 00:42:38,856 COLONEL DANELIAN, KGB. 679 00:42:38,880 --> 00:42:41,056 WE ARRESTED HER ON FIRST-DEGREE MURDER. 680 00:42:41,080 --> 00:42:44,756 SHE WAS ZUKOFF'S BOSS, THE ONE YOU COULDN'T FIND. 681 00:42:44,780 --> 00:42:47,226 I DON'T SEE ANYTHING HERE ABOUT KGB 682 00:42:47,250 --> 00:42:49,396 OR ANYTHING ABOUT ZUKOFF. 683 00:42:49,420 --> 00:42:52,296 WELL, THAT'S JUST THE WAY THE ARREST REPORT READS. 684 00:42:52,320 --> 00:42:54,556 ACTUALLY, SHE THOUGHT SHE COULD GET A BETTER DEAL 685 00:42:54,580 --> 00:42:57,026 BY DECLARING HER SOVIET CITIZENSHIP. 686 00:42:57,050 --> 00:42:58,926 AND SHE CALLED THE SOVIET EMBASSY 687 00:42:58,950 --> 00:43:00,326 AND THERE ARE A COUPLE OF LAWYERS 688 00:43:00,350 --> 00:43:02,880 ON THEIR WAY HERE NOW FROM THE EMBASSY. 689 00:43:05,320 --> 00:43:09,796 WELL, IS... IS THIS WOMAN IN CUSTODY HERE NOW? 690 00:43:09,820 --> 00:43:12,196 YES, WE HAVE HER DOWNSTAIRS. 691 00:43:12,220 --> 00:43:13,626 I WANT TO SEE HER. 692 00:43:13,650 --> 00:43:17,150 YOU DON'T MIND IF CAPTAIN WYLER AND I GO ALONG? 693 00:43:20,280 --> 00:43:22,150 NO. 694 00:43:32,820 --> 00:43:36,126 WELL, I GUESS WE CAN FINALLY PUT THIS ONE TO REST, HUH? 695 00:43:36,150 --> 00:43:38,826 GO BACK TO OUR ORDINARY RUN OF THE MILL BUSINESS 696 00:43:38,850 --> 00:43:40,780 OF MAYHEM AND MURDER. 697 00:43:44,850 --> 00:43:47,726 YOU KNOW WHAT? 698 00:43:47,750 --> 00:43:50,896 THERE'S STILL SOMETHING I DON'T GET HERE. 699 00:43:50,920 --> 00:43:52,356 WHAT'S THAT? 700 00:43:52,380 --> 00:43:53,956 WE KNOW THAT ZUKOFF KILLED 701 00:43:53,980 --> 00:43:55,596 JOHN HUMPHREYS AND RALPH SKINNER. 702 00:43:55,620 --> 00:43:57,326 RIGHT. AND WE KNOW THAT MRS... 703 00:43:57,350 --> 00:44:01,996 EXCUSE ME... COLONEL DANELIAN KILLED ALLISON CAVALLEY. 704 00:44:02,020 --> 00:44:04,226 SO WHO'S THE GUY 705 00:44:04,250 --> 00:44:07,596 THAT FOLLOWED US BACK FROM ZUKOFF'S? 706 00:44:07,620 --> 00:44:11,326 THE GUY WHO TOOK HIS CAR OVER THE L.A. RIVER. 707 00:44:11,350 --> 00:44:13,096 WHAT? WHO WAS THAT? 708 00:44:13,120 --> 00:44:15,496 COME ON! DON'T YOU KNOW WHO THAT WAS? 709 00:44:15,520 --> 00:44:17,696 NO, I DON'T KNOW WHO THAT WAS. WHO WAS THAT? 710 00:44:17,720 --> 00:44:19,096 YOU'RE KIDDING? 711 00:44:19,120 --> 00:44:22,796 NO! I'M NOT KIDDING! WHO WAS THAT? 712 00:44:22,820 --> 00:44:25,026 WHO?! I DON'T KNOW. 713 00:44:25,050 --> 00:44:27,690 CAPTIONED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE... www.ncicap.org... 47731

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.