Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,260 --> 00:00:03,776
I FOUND A DEAD BODY
WATCHING MY TELEVISION.
2
00:00:03,800 --> 00:00:06,206
THERE WAS NO BULLET
HOLE. THERE WAS NO BLOOD.
3
00:00:06,230 --> 00:00:08,146
I WANT TO KEEP THIS
QUIET FOR 24 HOURS.
4
00:00:08,170 --> 00:00:10,746
FAILURE TO REPORT A CRIME
IS A VIOLATION OF THE LAW.
5
00:00:10,770 --> 00:00:13,746
HE DIDN'T KNOW THE BODY
WAS GOING TO DISAPPEAR.
6
00:00:13,770 --> 00:00:15,776
SO, YOU, UH, REPORTED
A WOMAN MISSING?
7
00:00:15,800 --> 00:00:18,076
MISSING PERSONS?
THIS IS A HOMICIDE.
8
00:00:18,100 --> 00:00:20,206
Hunter, on tape: YOUR ALIBI
FOR LAST FRIDAY NIGHT STINKS.
9
00:00:20,230 --> 00:00:21,476
I HAVE NOTHING TO SAY TO YOU!
10
00:00:21,500 --> 00:00:23,576
DO YOU INTEND TO TELL
ME WHO THAT MAN IS?
11
00:00:23,600 --> 00:00:24,746
I'LL HAVE TO ASK THAT YOU TWO
12
00:00:24,770 --> 00:00:26,276
KEEP MY IDENTITY TO YOURSELVES.
13
00:00:26,300 --> 00:00:27,576
McCall: HUNTER?
14
00:00:27,600 --> 00:00:28,806
WHY IS IT ALL OF A SUDDEN
15
00:00:28,830 --> 00:00:31,230
I GET THE FEELING WE'RE
IN THE BIG TIME HERE?
16
00:01:26,530 --> 00:01:27,690
WORKS FOR ME.
17
00:02:45,420 --> 00:02:45,837
THE BLADE ENTERED
18
00:02:45,861 --> 00:02:47,846
BETWEEN THE
SECOND AND THIRD RIBS
19
00:02:47,870 --> 00:02:49,346
STRAIGHT INTO THE HEART.
20
00:02:49,370 --> 00:02:51,646
KITCHEN KNIFE, JACKKNIFE,
BOWIE KNIFE, PENKNIFE...
21
00:02:51,670 --> 00:02:53,476
WHAT KIND OF KNIFE
WE GOT HERE, BARNEY?
22
00:02:53,500 --> 00:02:55,176
MY GUESS IS A STILETTO...
23
00:02:55,200 --> 00:02:56,416
ONE-PURPOSE KNIFE,
24
00:02:56,440 --> 00:02:58,346
PURPOSE BEING TO KILL PEOPLE...
25
00:02:58,370 --> 00:03:00,276
WIELDED BY AN EXPERT.
26
00:03:00,300 --> 00:03:02,216
I'LL CALL YOU LATER,
BARNEY. THANKS.
27
00:03:02,240 --> 00:03:03,540
RIGHT.
28
00:03:04,370 --> 00:03:06,176
HIS NAME IS JOHN HUMPHREYS,
29
00:03:06,200 --> 00:03:07,846
HOME ADDRESS SANTA
CLARA, CALIFORNIA,
30
00:03:07,870 --> 00:03:09,876
AND THE MOTIVE WAS NOT ROBBERY.
31
00:03:09,900 --> 00:03:11,846
TAKE A LOOK AT THAT.
32
00:03:11,870 --> 00:03:14,216
WHAT DID THE PROPRIETOR SAY?
33
00:03:14,240 --> 00:03:16,576
SHE JUST SAID THE ROOM
WAS RENTED BY A MAN.
34
00:03:16,600 --> 00:03:17,716
THAT'S ALL SHE KNEW.
35
00:03:17,740 --> 00:03:18,846
THAT'S ALL SHE KNEW?
36
00:03:18,870 --> 00:03:21,346
DIDN'T SHE GET A
DESCRIPTION OF THE GUY?
37
00:03:21,370 --> 00:03:24,170
UH, NO. COME ON. I WANT
TO SHOW YOU SOMETHING.
38
00:03:30,370 --> 00:03:33,216
MRS. WALLACE... THE,
UM, PROPRIETOR...
39
00:03:33,240 --> 00:03:34,976
SAYS THAT THE
WINDOW IN THE FRONT
40
00:03:35,000 --> 00:03:36,846
IS LEFT DARK ON PURPOSE.
41
00:03:36,870 --> 00:03:38,876
RENTER COMES IN, PAYS
IN CASH, OF COURSE,
42
00:03:38,900 --> 00:03:41,346
SIGNS A CARD "BROWN" OR "SMITH."
43
00:03:41,370 --> 00:03:43,316
HE'S GOT 2 HOURS
TO USE THE ROOM.
44
00:03:43,340 --> 00:03:44,746
ALWAYS LEAVES THE QUESTION
45
00:03:44,770 --> 00:03:46,216
ABOUT THE LICENSE NUMBER BLANK.
46
00:03:46,240 --> 00:03:48,076
SHE TAKES THE CARD,
TOSSES IT IN THE BOX,
47
00:03:48,100 --> 00:03:49,546
AND THAT'S IT.
48
00:03:49,570 --> 00:03:52,416
CAN'T SHE TELL US WHO SIGNED
THE CARD FOR ROOM NUMBER 6?
49
00:03:52,440 --> 00:03:55,846
SHE HAD 3 CARDS FOR
ROOM NUMBER 6 LAST NIGHT.
50
00:03:55,870 --> 00:03:57,976
NONE OF THEM WERE
SIGNED JOHN HUMPHREYS.
51
00:03:58,000 --> 00:03:59,416
WE DO HAVE ALL 3,
52
00:03:59,440 --> 00:04:01,046
SO AT LEAST WE CAN
CHECK THEM FOR PRINTS.
53
00:04:01,070 --> 00:04:02,570
GO AHEAD, TAKE A LOOK.
54
00:04:10,370 --> 00:04:11,776
INTERESTING, HUH?
55
00:04:11,800 --> 00:04:15,046
Man: YOU PEOPLE ARE
RUNNING A POLICE STATE.
56
00:04:15,070 --> 00:04:16,876
YOU'RE TURNING THE ENTIRE CITY
57
00:04:16,900 --> 00:04:18,316
INTO A POLICE STATE.
58
00:04:18,340 --> 00:04:20,116
THAT'S RIGHT, MR. BAHONA.
59
00:04:20,140 --> 00:04:21,246
YOU'VE GOT LAWS
60
00:04:21,270 --> 00:04:22,676
FOR EVERYTHING UNDER THE SUN...
61
00:04:22,700 --> 00:04:24,516
WHEN TO GO TO
SLEEP, WHEN TO GET UP,
62
00:04:24,540 --> 00:04:25,716
OR WHEN TO EAT.
63
00:04:25,740 --> 00:04:27,616
WHERE'S IT ALL GOING TO END?
64
00:04:27,640 --> 00:04:29,516
IN A JAIL CELL, MR. BAHONA,
65
00:04:29,540 --> 00:04:31,946
JUST AS SOON AS I
FINISH THIS PAPERWORK.
66
00:04:31,970 --> 00:04:34,216
NO, IT CAN'T WAIT
ANOTHER 6 WEEKS.
67
00:04:34,240 --> 00:04:35,516
WHEN ARE WE GOING TO GET
68
00:04:35,540 --> 00:04:38,116
OUR OWN FINGERPRINT
COMPUTER, ANYWAY?
69
00:04:38,140 --> 00:04:40,276
THANK YOU. OK.
70
00:04:40,300 --> 00:04:42,016
HI. CAN I HELP YOU?
71
00:04:42,040 --> 00:04:43,516
SERGEANT McCALL?
72
00:04:43,540 --> 00:04:44,816
YEAH, THAT'S ME.
73
00:04:44,840 --> 00:04:46,316
I KNOW SOMETHING
74
00:04:46,340 --> 00:04:49,946
ABOUT THAT MURDER
AT THE MOTEL EXOTICA.
75
00:04:49,970 --> 00:04:52,946
Hunter: YOU WERE A
CUSTOMER AT THAT HOTEL?
76
00:04:52,970 --> 00:04:54,076
YES.
77
00:04:54,100 --> 00:04:56,246
YOU HEARD SOMETHING IN ROOM 6?
78
00:04:56,270 --> 00:04:57,616
QUARRELING.
79
00:04:57,640 --> 00:04:58,946
QUARRELING?
80
00:04:58,970 --> 00:05:01,146
A MAN AND A WOMAN QUARRELING?
81
00:05:01,170 --> 00:05:03,576
2 MEN QUARRELING.
82
00:05:03,600 --> 00:05:05,476
WHAT WERE THEY QUARRELING ABOUT?
83
00:05:05,500 --> 00:05:06,676
I COULDN'T TELL.
84
00:05:06,700 --> 00:05:08,076
WAS YOUR TV SET ON?
85
00:05:08,100 --> 00:05:09,446
YOU KNOW, I MEAN, IN YOUR ROOM?
86
00:05:09,470 --> 00:05:13,446
OH, NO. YOU CAN'T GET TV ON IT.
87
00:05:13,470 --> 00:05:15,400
JUST THOSE AWFUL PICTURES.
88
00:05:16,870 --> 00:05:18,546
YEAH, WELL, WHAT DID YOU HEAR?
89
00:05:18,570 --> 00:05:22,516
ONE MAN, HE SPOKE VERY
LOW, THE OTHER ONE LOUDER.
90
00:05:22,540 --> 00:05:24,740
HE HAD A RUSSIAN
ACCENT, THE LOUD ONE.
91
00:05:25,740 --> 00:05:28,476
A RUSSIAN ACCENT...
NOT A HUNGARIAN,
92
00:05:28,500 --> 00:05:31,176
A BULGARIAN, CZECHOSLOVAKIAN,
BUT A RUSSIAN ONE?
93
00:05:31,200 --> 00:05:32,776
OH.
94
00:05:32,800 --> 00:05:36,300
WELL, COULD YOU TELL
WHAT THEY WERE SAYING?
95
00:05:37,540 --> 00:05:38,646
NO.
96
00:05:38,670 --> 00:05:40,846
DID THE GENTLEMAN
WHO WAS WITH YOU
97
00:05:40,870 --> 00:05:42,016
HEAR THIS QUARREL?
98
00:05:42,040 --> 00:05:43,646
OH, YES. WHAT'S HIS NAME?
99
00:05:43,670 --> 00:05:45,346
I CAN'T TELL YOU THAT.
100
00:05:45,370 --> 00:05:47,300
HE A MARRIED MAN?
101
00:05:48,100 --> 00:05:49,316
YES.
102
00:05:49,340 --> 00:05:51,776
AND YOUR TV WASN'T ON?
103
00:05:51,800 --> 00:05:53,976
NEVER. WE GO THERE BECAUSE
104
00:05:54,000 --> 00:05:55,716
YOU DON'T HAVE TO PAY
FOR THE WHOLE NIGHT.
105
00:05:55,740 --> 00:05:57,676
IT'S ONLY $20,
106
00:05:57,700 --> 00:06:00,446
AND WE ALWAYS LEAVE
BEFORE OUR 2 HOURS ARE UP.
107
00:06:00,470 --> 00:06:02,276
GOING TO HAVE TO
HAVE HIS NAME, ELENI.
108
00:06:02,300 --> 00:06:04,276
I'LL HELP YOU ALL I CAN,
109
00:06:04,300 --> 00:06:06,616
BUT I WON'T TELL YOU HIS NAME.
110
00:06:06,640 --> 00:06:08,476
I LOVE HIM.
111
00:06:08,500 --> 00:06:09,916
OH, LOOK, MISS ZUHONIN,
112
00:06:09,940 --> 00:06:11,876
WE NEED ALL THE HELP WE
CAN GET ON THIS MURDER CASE,
113
00:06:11,900 --> 00:06:13,276
BELIEVE ME, BUT HOW CAN YOU SAY
114
00:06:13,300 --> 00:06:14,946
ONE OF THE MEN HAD
A RUSSIAN ACCENT
115
00:06:14,970 --> 00:06:17,076
WHEN YOU COULDN'T HEAR
ANYTHING THEY WERE SAYING?
116
00:06:17,100 --> 00:06:18,446
MY FATHER IS FROM FINLAND,
117
00:06:18,470 --> 00:06:20,316
AND MY MOTHER IS FROM RUSSIA.
118
00:06:20,340 --> 00:06:22,846
I KNOW A RUSSIAN
ACCENT WHEN I HEAR ONE.
119
00:06:22,870 --> 00:06:24,746
THE 2 MEN HAVE THE
TELEVISION SET ON?
120
00:06:24,770 --> 00:06:27,016
I DON'T THINK SO.
121
00:06:27,040 --> 00:06:29,016
WELL, THE QUARREL
STOPPED VERY SUDDENLY,
122
00:06:29,040 --> 00:06:30,846
AND THEN I HEARD THE DOOR OPEN,
123
00:06:30,870 --> 00:06:32,716
SO I LOOKED OUT THE WINDOW.
124
00:06:32,740 --> 00:06:33,976
WHAT WAS YOUR FRIEND DOING
125
00:06:34,000 --> 00:06:35,076
DURING ALL THIS TIME?
126
00:06:35,100 --> 00:06:37,376
GETTING DRESSED. THE
QUARREL SCARED HIM.
127
00:06:37,400 --> 00:06:39,546
HE WAS PUTTING HIS
CLOTHES BACK ON.
128
00:06:39,570 --> 00:06:41,276
WELL, WHAT DID YOU SEE WHEN
YOU LOOKED OUT THE WINDOW?
129
00:06:41,300 --> 00:06:45,846
A MAN. HE WAS
BIG. NOT LIKE YOU...
130
00:06:45,870 --> 00:06:48,446
HE WAS BROAD AND HEAVY,
BUT OVER 6 FEET TALL.
131
00:06:48,470 --> 00:06:49,776
DID HE GET INTO A CAR?
132
00:06:49,800 --> 00:06:52,916
NO. HE WALKED VERY
FAST OUT TO THE STREET.
133
00:06:52,940 --> 00:06:53,946
DID YOU SEE HIS FACE?
134
00:06:53,970 --> 00:06:56,876
YES, THE SIDE...
WELL, THE PROFILE...
135
00:06:56,900 --> 00:06:59,800
AND HE HAD A BEARD.
136
00:07:04,370 --> 00:07:06,046
Hunter: OH, HERE'S
ANOTHER ONE...
137
00:07:06,070 --> 00:07:07,646
LEV BUKHARIN...
138
00:07:07,670 --> 00:07:12,676
6'1", 215 POUNDS.
139
00:07:12,700 --> 00:07:14,876
BORN IN KIEV.
140
00:07:14,900 --> 00:07:19,616
IMMIGRATED HERE IN 1969.
141
00:07:19,640 --> 00:07:23,676
OK. WE'LL SEE WHERE
HE WAS THURSDAY NIGHT.
142
00:07:23,700 --> 00:07:25,740
LET'S SEE WHAT WE GOT.
143
00:07:27,000 --> 00:07:28,316
Man: WE WANT TO
THANK YOU GENTLEMEN
144
00:07:28,340 --> 00:07:29,816
FOR AGREEING TO
PARTICIPATE IN THIS LINEUP.
145
00:07:29,840 --> 00:07:31,276
WE APPRECIATE YOUR COOPERATION.
146
00:07:31,300 --> 00:07:33,600
NOW, IF YOU'D ALL
FACE TO THE RIGHT.
147
00:07:35,900 --> 00:07:37,870
THANK YOU. FACE FORWARD.
148
00:07:40,340 --> 00:07:42,140
TURN TO YOUR LEFT.
149
00:07:44,400 --> 00:07:46,670
THANK YOU. FACE FORWARD.
150
00:07:47,870 --> 00:07:49,446
FIRST MAN, WOULD
YOU STEP FORWARD
151
00:07:49,470 --> 00:07:51,176
AND STATE YOUR NAME, PLEASE?
152
00:07:51,200 --> 00:07:54,800
Man, Russian accent: MY
NAME IS ARKADY SHISHKOV.
153
00:07:56,340 --> 00:07:57,716
THANK YOU. STEP BACK.
154
00:07:57,740 --> 00:08:00,070
NEXT MAN, STEP FORWARD, PLEASE.
155
00:08:01,140 --> 00:08:03,716
MY NAME IS ALEX TRETSKY.
156
00:08:03,740 --> 00:08:06,670
TAKE YOUR PLACE. NEXT MAN.
157
00:08:10,370 --> 00:08:14,216
Man, Russian accent: MY
NAME IS LEO ZUKOFF.
158
00:08:14,240 --> 00:08:16,946
PLEASE STEP BACK.
159
00:08:16,970 --> 00:08:18,216
NEXT MAN.
160
00:08:18,240 --> 00:08:21,376
Man, Russian accent: MY
NAME IS GEORGY MEDVED.
161
00:08:21,400 --> 00:08:23,816
TAKE YOUR PLACE. LAST MAN.
162
00:08:23,840 --> 00:08:26,870
Man, Russian accent: MY
NAME IS IVAN KONCHEV.
163
00:08:27,800 --> 00:08:30,176
Eleni: I CAN'T SAY YES
WHEN I'M NOT SURE.
164
00:08:30,200 --> 00:08:32,476
MISS ZUHONIN, IT'S
OK. WE DON'T WANT YOU
165
00:08:32,500 --> 00:08:34,676
TO SAY ANYTHING THAT
YOU'RE NOT SURE OF,
166
00:08:34,700 --> 00:08:37,916
BUT DID ONE OF THEM COME
CLOSER THAN THE OTHERS
167
00:08:37,940 --> 00:08:39,746
TO THE MAN YOU SAW?
168
00:08:39,770 --> 00:08:42,376
Y-YES, BUT...
169
00:08:42,400 --> 00:08:44,176
I CAN'T SWEAR IT WAS HIM.
170
00:08:44,200 --> 00:08:45,376
I JUST CAN'T.
171
00:08:45,400 --> 00:08:49,216
OK, OK, BUT OFF THE
RECORD, MISS ZUHONIN,
172
00:08:49,240 --> 00:08:51,346
DID ONE OF THEM SEEM CLOSE...
173
00:08:51,370 --> 00:08:54,670
LIKE YOU'D IDENTIFY HIM IF
THE CRIME WASN'T SO SERIOUS?
174
00:08:55,740 --> 00:08:57,416
YES. WHICH ONE?
175
00:08:57,440 --> 00:09:00,416
THE ONE WHO SAID HIS
NAME WAS LEO KUZOFF.
176
00:09:00,440 --> 00:09:02,176
YOU MEAN ZUKOFF... LEO ZUKOFF.
177
00:09:02,200 --> 00:09:03,746
YES, ZUKOFF...
178
00:09:03,770 --> 00:09:06,416
BUT I WOULD NEVER
SWEAR IT WAS HIM.
179
00:09:06,440 --> 00:09:07,746
I COULDN'T.
180
00:09:07,770 --> 00:09:10,170
IT WOULDN'T BE RIGHT.
181
00:09:12,570 --> 00:09:15,116
Zukoff: I'VE KEPT YOU WAITING.
182
00:09:15,140 --> 00:09:18,616
I'M SORRY. WHAT DO
YOU WANT THIS TIME?
183
00:09:18,640 --> 00:09:21,616
WELL, WE HAVE SOME
REAL GOOD NEWS FOR YOU.
184
00:09:21,640 --> 00:09:23,116
OUR WITNESS WOULDN'T I.D. YOU.
185
00:09:23,140 --> 00:09:25,876
THIS INFORMATION I ALREADY HAVE.
186
00:09:25,900 --> 00:09:27,116
WHY ARE YOU HERE?
187
00:09:27,140 --> 00:09:29,116
OUR WITNESS IS ONLY 80% SURE.
188
00:09:29,140 --> 00:09:31,276
THAT'S WHY SHE
WON'T MAKE IT OFFICIAL.
189
00:09:31,300 --> 00:09:33,316
YOU'RE STILL NOT OFF
THE HOOK WITH US YET.
190
00:09:33,340 --> 00:09:35,246
BECAUSE I'M RUSSIAN?
191
00:09:35,270 --> 00:09:36,846
I'M ANTI-SOVIET
RUSSIAN, YOU KNOW?
192
00:09:36,870 --> 00:09:37,946
LOOK, MR. ZUKOFF,
193
00:09:37,970 --> 00:09:39,746
WE DON'T CARE IF
YOU'RE PATAGONIAN.
194
00:09:39,770 --> 00:09:41,916
YOUR ALIBI FOR LAST
FRIDAY NIGHT STINKS,
195
00:09:41,940 --> 00:09:44,046
AND YOUR CLUB/RESTAURANT HERE
196
00:09:44,070 --> 00:09:45,646
DOES NOT MAKE ENOUGH MONEY
197
00:09:45,670 --> 00:09:46,946
TO SUPPORT YOUR LIFESTYLE.
198
00:09:46,970 --> 00:09:49,646
Zukoff: WHY DO YOU COME
HERE... TO TRY AND FRIGHTEN ME?
199
00:09:49,670 --> 00:09:51,016
ARE YOU FRIGHTENED?
200
00:09:51,040 --> 00:09:53,616
I AM THIS MUCH FRIGHTENED.
201
00:09:53,640 --> 00:09:54,716
OH, THAT MUCH, HUH?
202
00:09:54,740 --> 00:09:56,246
DON'T GET CARELESS, MR. ZUKOFF.
203
00:09:56,270 --> 00:09:58,216
WE WOULDN'T WANT
THIS TO BE TOO EASY.
204
00:09:58,240 --> 00:10:00,776
I'M RIGHT! YOU TRY
TO FRIGHTEN ME!
205
00:10:00,800 --> 00:10:03,546
SO I TELL YOU... IF
YOU ACCOST ME AGAIN,
206
00:10:03,570 --> 00:10:05,946
I CALL MY LAWYER!
I CALL TV STATIONS!
207
00:10:05,970 --> 00:10:07,616
WELL, I THINK YOU
SHOULD CALL YOUR LAWYER.
208
00:10:07,640 --> 00:10:09,370
YOU'RE GONNA NEED HIM.
209
00:10:17,370 --> 00:10:18,616
THINK IT WORKED?
210
00:10:18,640 --> 00:10:20,246
IF HE'S GUILTY, IT DID.
211
00:10:20,270 --> 00:10:21,876
ELENI'S PRETTY
SURE HE'S OUR GUY.
212
00:10:21,900 --> 00:10:23,416
I THINK THAT'S ALL WE HAVE LEFT
213
00:10:23,440 --> 00:10:24,746
TO GO ON, REALLY.
214
00:10:24,770 --> 00:10:26,976
WHICH ONE OF US IS GOING
TO SANTA CLARA... ME OR YOU?
215
00:10:27,000 --> 00:10:28,216
YOU.
216
00:10:28,240 --> 00:10:30,716
I WANT TO SPEND A LITTLE
MORE TIME WITH ELENI.
217
00:10:30,740 --> 00:10:33,640
I'M NOT GOING TO GIVE
UP ON HER JUST YET.
218
00:10:46,270 --> 00:10:47,416
HELLO?
219
00:10:47,440 --> 00:10:48,976
HEY, YOU HUNGRY?
220
00:10:49,000 --> 00:10:50,176
WHERE ARE YOU?
221
00:10:50,200 --> 00:10:51,776
STILL IN SANTA CLARA.
222
00:10:51,800 --> 00:10:55,346
SHOULD BE IN BURBANK ABOUT, UH...
- 00.
223
00:10:55,370 --> 00:10:56,516
WHAT'S ON YOUR MIND?
224
00:10:56,540 --> 00:10:57,816
NOTHING'S ON MY MIND.
225
00:10:57,840 --> 00:10:58,876
I CAN BELIEVE THAT.
226
00:10:58,900 --> 00:11:00,516
THAT'S PRETTY ORIGINAL, McCALL.
227
00:11:00,540 --> 00:11:02,416
LISTEN, I HAVEN'T
HAD ANYTHING TO EAT
228
00:11:02,440 --> 00:11:03,976
SINCE MOBY DICK WAS A MINNOW,
229
00:11:04,000 --> 00:11:06,046
SO WHY DON'T YOU MEET ME
AT CHEZ MIKE ABOUT, OH, 9:20?
230
00:11:06,070 --> 00:11:07,416
HUNTER, I'M IN MY PAJAMAS,
231
00:11:07,440 --> 00:11:08,846
AND I HAVE SOME
WONDERFUL COOKIES
232
00:11:08,870 --> 00:11:10,016
HERE LOOKING AT ME.
233
00:11:10,040 --> 00:11:11,146
YOU WANT TO HEAR MY STORY?
234
00:11:11,170 --> 00:11:12,316
DID YOU FIND OUT ANYTHING,
235
00:11:12,340 --> 00:11:14,046
OR CAN YOU JUST WAIT
TILL TOMORROW TO TELL ME?
236
00:11:14,070 --> 00:11:15,516
WHY DON'T YOU
SHOW UP AT CHEZ MIKE
237
00:11:15,540 --> 00:11:16,616
AND BRING YOUR COOKIES?
238
00:11:16,640 --> 00:11:18,570
THIS HAD BETTER BE GOOD.
239
00:11:20,900 --> 00:11:23,276
YOU MADE ME CHANGE MY CLOTHES
240
00:11:23,300 --> 00:11:24,776
AND DRIVE ALL THE WAY DOWN HERE
241
00:11:24,800 --> 00:11:26,616
JUST SO YOU COULD
TELL ME YOU'VE GOT ZIP?
242
00:11:26,640 --> 00:11:28,416
WELL, IT SEEMS JOHN HUMPHREYS
243
00:11:28,440 --> 00:11:30,846
IS RIGHT OUT OF FAMILY CIRCLE.
244
00:11:30,870 --> 00:11:32,376
LOVELY WIFE ABOUT
40 YEARS OF AGE,
245
00:11:32,400 --> 00:11:33,746
2 KIDS... ONE AT STANFORD,
246
00:11:33,770 --> 00:11:34,976
ONE IN HIGH SCHOOL.
247
00:11:35,000 --> 00:11:36,646
THERE DOESN'T SEEM
TO BE ANY REASON AT ALL
248
00:11:36,670 --> 00:11:38,046
HE'D BE OUT HOOFING
AROUND ON THEM.
249
00:11:38,070 --> 00:11:40,446
YEAH? THEN WHAT WAS HE DOING
DOWN HERE AT THE MOTEL EXOTICA?
250
00:11:40,470 --> 00:11:41,576
WELL, YOU'VE GOT TO ADMIT...
251
00:11:41,600 --> 00:11:43,376
THAT'S KIND OF A
NICE LITTLE PLACE
252
00:11:43,400 --> 00:11:44,876
FOR A SECRET
RENDEZVOUS, ISN'T IT?
253
00:11:47,270 --> 00:11:49,376
I GOT A FEELING THE
AX IS GOING TO FALL.
254
00:11:49,400 --> 00:11:50,716
WHY? LOOK...
255
00:11:50,740 --> 00:11:53,976
FINN AGREES THAT
ZUKOFF IS OUR MAN, OK?
256
00:11:54,000 --> 00:11:56,116
NO, IT'S NOT FINN. IT'S
WYLER I'M TALKING ABOUT.
257
00:11:56,140 --> 00:11:57,476
YOU KNOW HIS MOTTO...
258
00:11:57,500 --> 00:11:59,676
"IF YOU HAVEN'T SOLVED
A HOMICIDE IN 72 HOURS,
259
00:11:59,700 --> 00:12:01,646
THE CHANCES ARE IT
WILL NEVER BE SOLVED."
260
00:12:01,670 --> 00:12:03,276
WE'VE BEEN ON THIS
FOR A WEEK, YOU KNOW?
261
00:12:03,300 --> 00:12:05,376
WYLER'S PROBLEM IS
HE'S NOT SECURE ABOUT
262
00:12:05,400 --> 00:12:07,476
THE CONNECTION BETWEEN
HUMPHREYS AND ZUKOFF.
263
00:12:07,500 --> 00:12:09,476
WHAT CONNECTION?
264
00:12:09,500 --> 00:12:12,246
THAT'S THE CONNECTION
WE WORK ON TOMORROW.
265
00:12:12,270 --> 00:12:15,376
UH-OH. YOU OWE ABOUT, UH, $28...
266
00:12:15,400 --> 00:12:17,570
PROBABLY ABOUT 33 WITH TIP.
267
00:14:25,940 --> 00:14:27,176
HELLO?
268
00:14:27,200 --> 00:14:29,446
YEAH, McCALL, I WANT YOU TO
GO BACK TO THE RESTAURANT.
269
00:14:29,470 --> 00:14:31,676
DON'T GO IN. MEET
ME IN THE PARKING LOT.
270
00:14:31,700 --> 00:14:33,046
HUNTER, I'M IN BED!
271
00:14:33,070 --> 00:14:34,746
I DON'T WANT TO GET
OUT OF BED, ALL RIGHT?
272
00:14:34,770 --> 00:14:36,616
I WANT YOU TO PUT ON
EXACTLY THE SAME CLOTHES
273
00:14:36,640 --> 00:14:38,546
YOU HAD ON EARLIER.
NOW, GET THERE NOW.
274
00:14:38,570 --> 00:14:40,476
WHAT ARE YOU TALKING
ABOUT? WHAT'S GOING ON?
275
00:14:40,500 --> 00:14:44,446
McCALL, LISTEN TO MY VOICE.
DO EXACTLY AS I TELL YOU.
276
00:14:44,470 --> 00:14:45,916
HUNTER?
277
00:14:45,940 --> 00:14:48,200
I'LL EXPLAIN LATER.
278
00:15:09,870 --> 00:15:12,576
WELL, I CHANGED MY UNDERWEAR.
I HOPE THAT'S OK WITH YOU.
279
00:15:12,600 --> 00:15:14,416
I'M GONNA ASK YOU TO LIE
FOR ME ABOUT SOMETHING,
280
00:15:14,440 --> 00:15:16,346
BUT IF SOMEBODY ASKS
YOU TO TAKE AN OATH ON IT,
281
00:15:16,370 --> 00:15:18,076
I WANT YOU TO TELL IT
STRAIGHT. UNDERSTAND?
282
00:15:18,100 --> 00:15:19,616
WHAT ARE YOU TALKING
ABOUT? WHAT HAPPENED?
283
00:15:19,640 --> 00:15:21,416
WHEN I GOT HOME TONIGHT,
I FOUND A DEAD BODY
284
00:15:21,440 --> 00:15:22,846
WATCHING MY TELEVISION SET.
285
00:15:22,870 --> 00:15:27,146
WATCHING YOUR... HEH.
ANYBODY I KNOW? HA HA.
286
00:15:27,170 --> 00:15:28,916
NO. I NEVER SAW HER
BEFORE IN MY LIFE.
287
00:15:28,940 --> 00:15:30,016
I THINK IT'S A FRAME-UP.
288
00:15:30,040 --> 00:15:32,946
WAIT A MINUTE. YOU SERIOUS?
289
00:15:32,970 --> 00:15:35,176
YEAH, I'M SERIOUS.
290
00:15:35,200 --> 00:15:36,346
WHOA.
291
00:15:36,370 --> 00:15:38,116
OK, SO WHEN WE BOTH GO IN,
292
00:15:38,140 --> 00:15:39,816
WE'RE BOTH
SURPRISED. IS THAT IT?
293
00:15:39,840 --> 00:15:40,976
THAT'S EXACTLY RIGHT.
294
00:15:41,000 --> 00:15:42,776
WE WENT FROM THE
AIRPORT TO THE RESTAURANT,
295
00:15:42,800 --> 00:15:44,776
FROM THE RESTAURANT TO
MY HOUSE FOR A NIGHTCAP.
296
00:15:44,800 --> 00:15:46,476
THAT'S WHEN WE
DISCOVERED THE BODY.
297
00:15:46,500 --> 00:15:50,140
IF IT IS A FRAME-UP,
IT'LL STOP IT DEAD.
298
00:16:15,840 --> 00:16:16,946
I'M TELLING YOU,
299
00:16:16,970 --> 00:16:19,200
THERE WAS A BODY IN THAT CHAIR.
300
00:16:34,570 --> 00:16:36,476
McCall: MAYBE SHE WASN'T DEAD.
301
00:16:36,500 --> 00:16:38,870
NO, SHE WAS DEAD,
ALL RIGHT. I CHECKED.
302
00:16:40,100 --> 00:16:42,816
MAYBE THIS IS CONNECTED TO
THE CASE WE'RE WORKING ON.
303
00:16:42,840 --> 00:16:43,876
HOW WAS SHE KILLED?
304
00:16:43,900 --> 00:16:45,716
I DON'T KNOW. YOU DON'T KNOW?
305
00:16:45,740 --> 00:16:47,346
I DIDN'T WANT TO
DISTURB THE BODY.
306
00:16:47,370 --> 00:16:49,076
YEAH, RIGHT. SORRY.
307
00:16:49,100 --> 00:16:51,146
THERE'S NO BLOOD.
MAYBE SHE WAS KILLED
308
00:16:51,170 --> 00:16:52,646
THE SAME WAY JOHN HUMPHREYS WAS.
309
00:16:52,670 --> 00:16:54,316
THAT WOULD DEFINITELY TIE IT IN.
310
00:16:54,340 --> 00:16:57,316
YOU KNOW, HER ARM
WAS PINNED INTO HER SIDE,
311
00:16:57,340 --> 00:16:59,616
LIKE THIS, MAYBE
TO HIDE A WOUND,
312
00:16:59,640 --> 00:17:02,040
IF THERE WAS A WOUND.
313
00:17:06,070 --> 00:17:10,446
NOW, LOOK, I WANT TO KEEP
THIS QUIET FOR 24 HOURS.
314
00:17:10,470 --> 00:17:13,876
YEAH. YOU'RE MY
PARTNER, BIG GUY.
315
00:17:13,900 --> 00:17:14,976
THAT'S FINE WITH ME,
316
00:17:15,000 --> 00:17:17,316
BUT WHAT ARE YOU
GONNA TELL EDDIE?
317
00:17:17,340 --> 00:17:18,616
FINGERPRINT EDDIE?
318
00:17:18,640 --> 00:17:20,076
YOU GOT TO GO THROUGH THIS PLACE
319
00:17:20,100 --> 00:17:21,946
LIKE A SANDBLASTER A.S.A.P.
320
00:17:21,970 --> 00:17:23,346
I'LL THROW A COUPLE THINGS AWAY.
321
00:17:23,370 --> 00:17:24,616
TELL HIM I WAS HIT BY A BURGLAR.
322
00:17:24,640 --> 00:17:25,976
OK, THAT'LL WORK.
323
00:17:26,000 --> 00:17:27,176
YEAH.
324
00:17:27,200 --> 00:17:28,700
HERE.
325
00:17:30,670 --> 00:17:32,316
TAKE THE KEY TO MY CAR.
326
00:17:32,340 --> 00:17:34,976
COME BY TOMORROW
MORNING EARLY AND PICK ME UP.
327
00:17:35,000 --> 00:17:37,446
I'M GONNA GO THROUGH THIS
PLACE WITH A FINE TOOTH COMB.
328
00:17:37,470 --> 00:17:39,976
SHE DIDN'T HAVE ANY
I.D. ON HER AT ALL?
329
00:17:40,000 --> 00:17:41,976
NO, NO I.D. JUST A
BLACK MOLE HERE
330
00:17:42,000 --> 00:17:43,646
ON THE LEFT SIDE OF HER BREAST.
331
00:17:43,670 --> 00:17:44,716
SHE WAS NAKED?
332
00:17:44,740 --> 00:17:46,916
NO, SHE WASN'T NAKED.
SHE WAS FULLY CLOTHED.
333
00:17:46,940 --> 00:17:49,476
LOOK, THE TAG ON HER JACKET...
334
00:17:49,500 --> 00:17:50,946
THE INSIGNIA ON IT...
335
00:17:50,970 --> 00:17:54,376
"FASHIONED IN SAN FRANCISCO
BY MITCHELL CARROLL."
336
00:17:54,400 --> 00:17:56,916
WHAT DID SHE LOOK LIKE?
337
00:17:56,940 --> 00:17:59,776
OH, BEAUTIFUL. SHE WAS...
338
00:17:59,800 --> 00:18:02,370
SHE WAS ABSOLUTELY BEAUTIFUL.
339
00:18:04,300 --> 00:18:06,846
SHE HAS A BEAUTIFULLY
CHISELED JAW LINE,
340
00:18:06,870 --> 00:18:09,170
STRONG BUT FEMININE.
341
00:18:09,970 --> 00:18:12,216
SHE HAD, UM, BIG BEAUTIFUL EYES,
342
00:18:12,240 --> 00:18:13,976
BLUE EYES.
343
00:18:14,000 --> 00:18:17,476
NO, THE EYES WERE
LARGER. YEAH, THAT'S IT.
344
00:18:17,500 --> 00:18:19,046
SPACED... JUST RIGHT.
345
00:18:19,070 --> 00:18:21,270
YEAH, THAT'S PERFECT. PERFECT.
346
00:18:27,100 --> 00:18:29,976
THE BRIDGE OF
HER NOSE WAS, UM...
347
00:18:30,000 --> 00:18:32,216
JUST DRAW A PERFECT NOSE.
348
00:18:32,240 --> 00:18:34,100
I MEAN, SHE HAD A PERFECT NOSE.
349
00:18:41,040 --> 00:18:43,170
THAT'S GOOD.
350
00:18:44,400 --> 00:18:45,816
SENSUAL LIPS.
351
00:18:45,840 --> 00:18:48,970
NOT SO FULL, BUT FINER.
352
00:18:54,040 --> 00:18:57,970
CHEEKBONES WERE
HIGH... HIGH AND WIDE.
353
00:19:02,370 --> 00:19:05,170
HER HAIR WAS BLOND AND LONG.
354
00:19:06,400 --> 00:19:10,170
YEAH. DOWN PAST HER
SHOULDERS LIKE THAT, YEAH.
355
00:19:13,870 --> 00:19:16,170
THERE... YEAH, THERE YOU GO.
356
00:19:19,370 --> 00:19:21,216
DOES THIS REALLY LOOK LIKE HER?
357
00:19:21,240 --> 00:19:22,416
YEAH.
358
00:19:22,440 --> 00:19:24,416
OK, WHAT'S HER NAME?
359
00:19:24,440 --> 00:19:26,216
I DON'T KNOW. YOU DON'T KNOW?
360
00:19:26,240 --> 00:19:27,416
NOPE.
361
00:19:27,440 --> 00:19:29,446
I NOW HAVE HEARD EVERYTHING.
362
00:19:29,470 --> 00:19:30,916
HUNTER, I'VE BEEN IN THIS JOB
363
00:19:30,940 --> 00:19:32,176
FOR 23 YEARS, AND YOU KNOW WHAT?
364
00:19:32,200 --> 00:19:34,246
THIS IS THE FIRST AND
ONLY TIME I EVER GOT
365
00:19:34,270 --> 00:19:37,376
A MISSING PERSONS REPORT
WITH NO NAME ATTACHED.
366
00:19:37,400 --> 00:19:39,646
MIKE, THERE'S A FIRST TIME
FOR EVERYTHING, RIGHT?
367
00:19:39,670 --> 00:19:41,576
BESIDES, NOW YOU
CAN RETIRE IN PEACE.
368
00:19:41,600 --> 00:19:43,416
DON'T USE THAT WORD, HUNTER.
369
00:19:43,440 --> 00:19:45,076
I DON'T ALLOW THE WORD "RETIRE"
370
00:19:45,100 --> 00:19:47,076
TO BE USED IN THIS OFFICE.
371
00:19:47,100 --> 00:19:48,646
I'M FIGHTING THEM, YOU KNOW.
372
00:19:48,670 --> 00:19:49,876
I GOT A LAWYER.
373
00:19:49,900 --> 00:19:51,546
HELL, I GOT A TEAM OF LAWYERS.
374
00:19:51,570 --> 00:19:53,116
BUT DON'T CHANGE THE SUBJECT.
375
00:19:53,140 --> 00:19:55,146
HOW'D YOU COME UP WITH
AN M.P. WITH NO NAME?
376
00:19:55,170 --> 00:19:56,776
WHO'S LOOKING FOR HER?
377
00:19:56,800 --> 00:19:57,916
I'M LOOKING FOR HER.
378
00:19:57,940 --> 00:20:00,276
YOU ARE? NOBODY ELSE?
379
00:20:00,300 --> 00:20:02,046
MAYBE YOU BETTER FILL ME IN.
380
00:20:02,070 --> 00:20:03,876
WELL, I'D LIKE TO, MIKE,
BUT NOT RIGHT NOW.
381
00:20:03,900 --> 00:20:05,846
JUST LET ME KNOW IF ANYBODY
COMES ACROSS YOUR DESK
382
00:20:05,870 --> 00:20:07,216
THAT FITS THAT
DESCRIPTION, WILL YOU?
383
00:20:07,240 --> 00:20:09,646
I DON'T SUPPOSE YOU
KNOW HOW OLD SHE IS.
384
00:20:09,670 --> 00:20:10,617
MID-TWENTIES.
385
00:20:10,641 --> 00:20:12,346
OK, HUNTER, IT'S YOUR SECRET.
386
00:20:12,370 --> 00:20:14,046
ANYTHING COMES
IN, I'LL CALL YOU.
387
00:20:14,070 --> 00:20:15,870
APPRECIATE IT,
MIKE. THANKS A LOT.
388
00:20:26,470 --> 00:20:28,176
THIS IS NOT COOL, YOU KNOW.
389
00:20:28,200 --> 00:20:30,146
ZUKOFF IS GOING
TO CALL THE A.C.L.U.,
390
00:20:30,170 --> 00:20:31,476
THE POLICE COMMISSION,
391
00:20:31,500 --> 00:20:33,346
THE RUSSIAN EMBASSY,
CAPTAIN WYLER.
392
00:20:33,370 --> 00:20:35,716
THIS IS OUR LAST SHOT
AT HIM, I PROMISE YOU.
393
00:20:35,740 --> 00:20:37,476
THIS IS IT?
394
00:20:37,500 --> 00:20:39,616
YEAH, THIS IS IT.
395
00:20:39,640 --> 00:20:42,370
YEAH, THAT'S WHAT I'M AFRAID OF.
396
00:20:43,300 --> 00:20:44,676
TALK TO MY LAWYER!
397
00:20:44,700 --> 00:20:46,246
I HAVE NOTHING TO SAY TO YOU.
398
00:20:46,270 --> 00:20:47,546
THIS IS AMERICA, NOT RUSSIA.
399
00:20:47,570 --> 00:20:50,870
WHY DON'T YOU TELL
ME ALL ABOUT HER, HUH?
400
00:20:54,340 --> 00:20:56,276
IF YOU WISH TO QUESTION
ME ABOUT SOMETHING...
401
00:20:56,300 --> 00:20:59,176
ANYTHING... YOU WILL DO
SO THROUGH MY ATTORNEY.
402
00:20:59,200 --> 00:21:00,516
Hunter: NO COMMENT, HUH?
403
00:21:00,540 --> 00:21:02,516
TO YOU, I HAVE NO
COMMENT ON ANYTHING.
404
00:21:02,540 --> 00:21:04,316
IF YOU ASK ME TIME OF DAY,
405
00:21:04,340 --> 00:21:06,276
I REFER YOU TO MY ATTORNEY.
406
00:21:06,300 --> 00:21:08,346
YOU KNOW, THERE'S ALL KINDS
OF WAYS OF GETTING INFORMATION.
407
00:21:08,370 --> 00:21:10,016
I THINK WE GOT WHAT WE CAME FOR.
408
00:21:10,040 --> 00:21:12,470
THANK YOU FOR YOUR
HELP, MR. ZUKOFF.
409
00:21:41,270 --> 00:21:42,716
WELL, IT LOOKS LIKE
410
00:21:42,740 --> 00:21:44,916
WE PICKED UP A TAIL HERE.
411
00:21:44,940 --> 00:21:47,770
WELL, LET'S FIND OUT WHO HE IS.
412
00:22:34,870 --> 00:22:35,946
YEAH, WE GOT HIM NOW.
413
00:22:35,970 --> 00:22:37,846
THIS ROAD DEAD-ENDS
AT THE L.A. RIVER.
414
00:22:37,870 --> 00:22:39,816
WELL, HE SURE DOESN'T
SEEM TO KNOW THAT.
415
00:22:39,840 --> 00:22:41,746
HE WILL.
416
00:22:41,770 --> 00:22:43,800
HUNTER, HE DOESN'T KNOW
WHAT'S UP THERE. PULL UP.
417
00:23:01,270 --> 00:23:03,716
DID YOU GET THE LICENSE NUMBER?
418
00:23:03,740 --> 00:23:07,676
YEAH. I'LL BET YOU 10 BUCKS
THE PLATES ARE STOLEN.
419
00:23:07,700 --> 00:23:09,516
YOU KNOW, WHY IS
IT ALL OF A SUDDEN
420
00:23:09,540 --> 00:23:12,200
I GET THE FEELING WE'RE
IN THE BIG TIME HERE?
421
00:23:16,500 --> 00:23:18,776
TAKE YOUR FILTHY FINGERS OFF ME!
422
00:23:18,800 --> 00:23:21,416
YOU JUST REMEMBER WHO
GAVE YOU THOSE THREADS, HONEY.
423
00:23:21,440 --> 00:23:23,116
DON'T YOU "HONEY" ME, YOU PIG!
424
00:23:23,140 --> 00:23:24,816
YOU NEVER GAVE ME ANYTHING!
425
00:23:24,840 --> 00:23:26,276
I EARNED THIS STUFF!
426
00:23:26,300 --> 00:23:27,916
ALL YOU KNOW HOW TO DO IS TAKE!
427
00:23:27,940 --> 00:23:29,716
I TAKE BACK MY CLOTHES,
AND YOU AIN'T NOTHING!
428
00:23:29,740 --> 00:23:32,376
OH, YEAH?! YOU CAN HAVE THEM!
429
00:23:32,400 --> 00:23:33,446
COOL IT, WOMAN!
430
00:23:33,470 --> 00:23:34,976
I WANT THIS GUY...
431
00:23:35,000 --> 00:23:36,616
OH, WAIT A MINUTE!
432
00:23:36,640 --> 00:23:37,676
STOP IT!
433
00:23:37,700 --> 00:23:39,276
RELAX.
434
00:23:39,300 --> 00:23:41,216
DON'T YOU, UH...
435
00:23:41,240 --> 00:23:43,076
DON'T YOU THINK YOU GUYS ARE
436
00:23:43,100 --> 00:23:45,646
IN ENOUGH TROUBLE AS IT IS?
437
00:23:45,670 --> 00:23:47,370
THAT'S GOOD.
438
00:23:56,170 --> 00:23:58,416
HEY, WHAT HAVE YOU
GUYS BEEN UP TO?
439
00:23:58,440 --> 00:23:59,816
NOW WHAT?
440
00:23:59,840 --> 00:24:01,476
A DELEGATION FROM WASHINGTON
441
00:24:01,500 --> 00:24:04,440
JUST TROOPED IN
LOOKING FOR BOTH OF YOU.
442
00:24:05,270 --> 00:24:07,046
WELL, LIKE I SAID, McCALL,
443
00:24:07,070 --> 00:24:09,540
THIS THING'S BIGGER
THAN THE BOTH OF US.
444
00:24:11,970 --> 00:24:13,946
WE SEEM TO BE WORKING
ON VERY LITTLE INFORMATION.
445
00:24:13,970 --> 00:24:15,476
WE'RE NOT GETTING IT...
446
00:24:15,500 --> 00:24:16,846
COME IN.
447
00:24:16,870 --> 00:24:18,276
UH, MR. BRODER,
448
00:24:18,300 --> 00:24:19,876
MR. WILKES, AND MR. WATERSON,
449
00:24:19,900 --> 00:24:21,816
THIS IS SERGEANTS
HUNTER AND McCALL.
450
00:24:21,840 --> 00:24:23,416
HI, FELLAS. SERGEANT.
451
00:24:23,440 --> 00:24:24,716
WE SEEM TO HAVE COMMON INTERESTS
452
00:24:24,740 --> 00:24:26,276
IN A CERTAIN RUSSIAN DEFECTOR
453
00:24:26,300 --> 00:24:28,276
BY THE NAME OF LEO ZUKOFF.
454
00:24:28,300 --> 00:24:30,976
ARE, UH, YOU FELLAS
WITH THE F.B.I.?
455
00:24:31,000 --> 00:24:32,046
NO.
456
00:24:32,070 --> 00:24:34,776
WELL, YES, WE ARE
WORKING ON A MURDER CASE,
457
00:24:34,800 --> 00:24:36,616
AND ZUKOFF IS A SUSPECT.
458
00:24:36,640 --> 00:24:38,616
WHAT MAKES HIM A SUSPECT?
459
00:24:38,640 --> 00:24:40,316
WELL, UH, A MAN WAS SEEN
460
00:24:40,340 --> 00:24:41,976
LEAVING THE SCENE OF A MURDER,
461
00:24:42,000 --> 00:24:45,376
AND ZUKOFF FITS A DESCRIPTION
GIVEN TO US BY A WITNESS.
462
00:24:45,400 --> 00:24:48,546
DID THAT WITNESS IDENTIFY
MR. ZUKOFF AS THAT MAN?
463
00:24:48,570 --> 00:24:50,446
WELL, THE WITNESS
SAID OFF THE RECORD
464
00:24:50,470 --> 00:24:52,316
THAT SHE THINKS THAT
THAT WAS OUR MAN, YES.
465
00:24:52,340 --> 00:24:54,776
WHAT AGENCY ARE YOU
WITH AGAIN, MR. WATERSON?
466
00:24:54,800 --> 00:24:56,076
YOU CAN CONTACT MR. BRODER
467
00:24:56,100 --> 00:24:57,776
THROUGH THE U.S.
ATTORNEY HERE IN L.A.
468
00:24:57,800 --> 00:25:01,146
DID YOUR WITNESS
IDENTIFY ZUKOFF?
469
00:25:01,170 --> 00:25:04,300
SHE DIDN'T TAKE
AN OATH TO IT, NO.
470
00:25:06,340 --> 00:25:07,976
AND THAT'S ALL YOU HAVE?
471
00:25:08,000 --> 00:25:09,916
WELL, SO FAR THAT'S
ALL WE HAVE, YEAH.
472
00:25:09,940 --> 00:25:11,916
THE CRIME OCCURRED
BETWEEN 10 AND 11 P.M.
473
00:25:11,940 --> 00:25:14,476
ZUKOFF SAID THAT HE
WAS IN BED ALONE, ASLEEP.
474
00:25:14,500 --> 00:25:16,476
DO I HAVE MY FACTS STRAIGHT?
475
00:25:16,500 --> 00:25:18,816
WELL, YOU'VE GOT
HISFACTS STRAIGHT, YEAH.
476
00:25:18,840 --> 00:25:20,976
HA HA! YOU KNOW,
YOU SEEM DETERMINED
477
00:25:21,000 --> 00:25:22,846
TO PIN THIS ON LEO ZUKOFF.
478
00:25:22,870 --> 00:25:24,016
WE HAPPEN TO KNOW
479
00:25:24,040 --> 00:25:25,516
THAT THERE'S ABSOLUTELY
NO CONNECTION AT ALL
480
00:25:25,540 --> 00:25:27,476
BETWEEN ZUKOFF AND
THIS JOHN HUMPHREYS...
481
00:25:27,500 --> 00:25:28,616
THE MAN WHO WAS MURDERED.
482
00:25:28,640 --> 00:25:30,276
JOHN HUMPHREYS WAS THE PRESIDENT
483
00:25:30,300 --> 00:25:32,246
OF AN ELECTRONICS FIRM THAT
MADE HIGH-TECH EQUIPMENT.
484
00:25:32,270 --> 00:25:33,476
THAT COMPANY HAS NO
DEFENSE CONTRACTS.
485
00:25:33,500 --> 00:25:34,616
CONSEQUENTLY,
486
00:25:34,640 --> 00:25:36,846
IT HAS NO NATIONAL
SECURITY SIGNIFICANCE.
487
00:25:36,870 --> 00:25:37,976
NOW, WHAT'S YOUR POINT?
488
00:25:38,000 --> 00:25:39,476
WELL, MR. WATERSON, AROUND HERE,
489
00:25:39,500 --> 00:25:41,976
WE TRY TO GATHER
UP OUR FACTS FIRST
490
00:25:42,000 --> 00:25:43,846
TO DECIDE WHAT THAT POINT IS.
491
00:25:43,870 --> 00:25:46,116
REALLY? THAT'S GREAT.
I'M GLAD TO HEAR THAT.
492
00:25:46,140 --> 00:25:48,616
NOW, WE HAVE NO
RIGHT AND NO INTENTION
493
00:25:48,640 --> 00:25:50,576
OF INTERVENING IN YOUR
INVESTIGATION HERE.
494
00:25:50,600 --> 00:25:53,016
NOW, MR. ZUKOFF IS
A RUSSIAN DEFECTOR
495
00:25:53,040 --> 00:25:55,046
WHO IS SYMPATHETIC
TO THE UNITED STATES.
496
00:25:55,070 --> 00:25:57,946
WE'D LIKE TO FEEL THAT
HE'S NOT BEING HARASSED
497
00:25:57,970 --> 00:25:59,816
BECAUSE HE'S A RUSSIAN.
498
00:25:59,840 --> 00:26:02,746
WE WOULD ALSO LIKE TO
SUGGEST THAT YOU LAY OFF
499
00:26:02,770 --> 00:26:05,516
UNLESS YOU HAVE CLEAR
AND PLAUSIBLE CAUSE
500
00:26:05,540 --> 00:26:07,800
TO APPROACH HIM.
DO YOU UNDERSTAND?
501
00:26:08,740 --> 00:26:11,246
UM, MR., UH, WATERSON, IS IT?
502
00:26:11,270 --> 00:26:12,746
YES, MA'AM.
503
00:26:12,770 --> 00:26:14,776
SEEMS TO ME LIKE YOU HAVE
AN AWFUL LOT OF INFORMATION
504
00:26:14,800 --> 00:26:17,240
THAT COULD BE REAL
HELPFUL TO US. DO YOU?
505
00:26:18,140 --> 00:26:20,176
NO, NO, I DON'T...
506
00:26:20,200 --> 00:26:22,676
AND IF I DID...
507
00:26:22,700 --> 00:26:24,400
I WAS ABOUT TO ASK
THE SAME QUESTION.
508
00:26:25,240 --> 00:26:27,640
THANK YOU, SERGEANTS.
509
00:26:34,000 --> 00:26:37,716
WELL, THAT GUY KNOWS A
WHOLE LOT THAT WE DON'T.
510
00:26:37,740 --> 00:26:39,346
YEAH, AND HE'S NOT
ABOUT TO TELL US, EITHER,
511
00:26:39,370 --> 00:26:40,476
SO WE CAN FORGET IT.
512
00:26:40,500 --> 00:26:42,316
HUNTER, I'VE BEEN
LOOKING FOR YOU.
513
00:26:42,340 --> 00:26:44,016
THIS GUY JUST REPORTED
A MISSING WOMAN
514
00:26:44,040 --> 00:26:45,446
THAT FITS THE
DESCRIPTION YOU GAVE ME
515
00:26:45,470 --> 00:26:48,046
RIGHT DOWN TO THE
MOLE ON HER CHEST.
516
00:26:48,070 --> 00:26:49,516
THANKS, NORMAN.
517
00:26:49,540 --> 00:26:52,016
3142 PARK TERRACE...
IS THAT IN HOLLYWOOD?
518
00:26:52,040 --> 00:26:53,640
BRENTWOOD.
519
00:27:29,340 --> 00:27:31,346
RALPH SKINNER? YEAH?
520
00:27:31,370 --> 00:27:32,816
THIS IS SERGEANT McCALL.
521
00:27:32,840 --> 00:27:35,276
I'M SERGEANT HUNTER
FROM METROPOLITAN POLICE.
522
00:27:35,300 --> 00:27:36,646
I CAN'T BELIEVE THIS.
523
00:27:36,670 --> 00:27:38,416
I MEAN, I CAN'T BELIEVE
YOU GOT HERE THIS FAST...
524
00:27:38,440 --> 00:27:40,176
I MEAN, LIKE, 10 SECONDS.
YOU GUYS ARE FAST.
525
00:27:40,200 --> 00:27:42,846
WE'RE PUBLIC SERVANTS,
RIGHT? CAN WE COME IN?
526
00:27:42,870 --> 00:27:44,840
YEAH, YEAH, SURE.
527
00:27:50,000 --> 00:27:52,416
SO, YOU, UH, REPORTED
A WOMAN MISSING?
528
00:27:52,440 --> 00:27:53,776
YES, YEAH, I DID.
529
00:27:53,800 --> 00:27:55,016
WHAT'S HER NAME?
530
00:27:55,040 --> 00:27:56,476
UH, ALLISON CAVALLEY.
531
00:27:56,500 --> 00:27:58,816
AND WHAT WAS YOUR
RELATIONSHIP TO HER?
532
00:27:58,840 --> 00:28:00,776
WELL, UH...
533
00:28:00,800 --> 00:28:03,746
ACTUALLY, UH... GOSH, I
DON'T EVEN KNOW HER.
534
00:28:03,770 --> 00:28:05,246
WELL, I DO KNOW
HER, BUT I JUST...
535
00:28:05,270 --> 00:28:08,376
YOU KNOW, I JUST NEVER MET HER.
536
00:28:08,400 --> 00:28:10,176
WELL, NOW, RALPH, HOW
DO YOU KNOW SHE'S MISSING?
537
00:28:10,200 --> 00:28:12,976
I JUST HAVEN'T SEEN HER
AROUND FOR A WHILE...
538
00:28:13,000 --> 00:28:15,816
YOU KNOW, UH, NIGHT OR DAY.
539
00:28:15,840 --> 00:28:18,616
SHE LIVES RIGHT OVER THERE.
540
00:28:18,640 --> 00:28:21,040
WELL, IS, UH... IS THAT HER?
541
00:28:22,740 --> 00:28:24,046
Ralph: WHOEVER DREW THIS
542
00:28:24,070 --> 00:28:26,346
IS OBVIOUSLY MADLY
IN LOVE WITH HER.
543
00:28:26,370 --> 00:28:28,946
YOU KNOW, IT'S FUNNY
THAT YOU WOULD SAY THAT.
544
00:28:28,970 --> 00:28:30,246
WHY WOULD YOU SAY THAT?
545
00:28:30,270 --> 00:28:32,916
IT'S IDEALIZED. I MEAN,
DON'T GET ME WRONG.
546
00:28:32,940 --> 00:28:37,316
ALLISON IS BEAUTIFUL,
BUT, UH, THESE, UH...
547
00:28:37,340 --> 00:28:39,376
THESE FEATURES
ARE ALL TOO, UH...
548
00:28:39,400 --> 00:28:41,216
TOO PERFECT. THEY AREN'T REAL.
549
00:28:41,240 --> 00:28:42,816
YEAH, YEAH, YOU
KNOW, I THINK YOU'RE RI...
550
00:28:42,840 --> 00:28:44,616
I THINK HE'S RIGHT.
551
00:28:44,640 --> 00:28:46,746
HEY, RALPH, SHOW US
WHERE SHE LIVES, OK?
552
00:28:46,770 --> 00:28:48,900
YEAH, YEAH. JUST FOLLOW ME.
553
00:28:51,970 --> 00:28:55,076
SHE MOVED IN ABOUT 2 MONTHS AGO.
554
00:28:55,100 --> 00:28:58,016
SHE'D COME OUT ONTO
HER BALCONY EVERY DAY
555
00:28:58,040 --> 00:29:00,516
AND JUST STAND THERE
LOOKING BEAUTIFUL
556
00:29:00,540 --> 00:29:02,816
AND LONELY AND SAD.
557
00:29:02,840 --> 00:29:04,776
ONCE IN A WHILE,
SHE'D READ A BOOK...
558
00:29:04,800 --> 00:29:07,176
OR, UH, SHE'D LOOK AT THE SKY.
559
00:29:07,200 --> 00:29:08,746
NEVER TALKED TO ANYONE,
560
00:29:08,770 --> 00:29:10,546
NEVER WENT DOWN INTO THE PATIO,
561
00:29:10,570 --> 00:29:12,116
AND NEVER SMILED.
562
00:29:12,140 --> 00:29:14,076
ABOUT, UH, 3 WEEKS AGO,
563
00:29:14,100 --> 00:29:15,776
I STARTED TAKING
PICTURES OF HER.
564
00:29:15,800 --> 00:29:18,576
WAIT A MINUTE. YOU'VE
GOT PICTURES OF HER?
565
00:29:18,600 --> 00:29:20,340
Ralph: HERE THEY ARE.
566
00:29:34,000 --> 00:29:36,870
YEAH, THIS IS HER, ALL RIGHT.
567
00:29:53,940 --> 00:29:55,316
CAN I HAVE THIS PHOTOGRAPH?
568
00:29:55,340 --> 00:29:56,716
GO AHEAD AND KEEP IT.
569
00:29:56,740 --> 00:29:58,370
I GOT THE NEGATIVES
RIGHT IN THERE.
570
00:30:00,000 --> 00:30:02,516
DID YOU, UM, CHECK WITH ANYBODY
571
00:30:02,540 --> 00:30:04,646
BEFORE YOU REPORTED HER MISSING?
572
00:30:04,670 --> 00:30:06,816
WELL, I CHECKED WITH THE MANAGER
573
00:30:06,840 --> 00:30:09,176
MRS. DANELIAN, AND, UH...
574
00:30:09,200 --> 00:30:11,770
ALLISON DIDN'T TELL
HER SHE WAS LEAVING.
575
00:30:13,240 --> 00:30:15,676
I DON'T KNOW WHY
RALPH CALLED YOU.
576
00:30:15,700 --> 00:30:19,716
ALLISON IS YOUNG AND
SINGLE AND PRETTY.
577
00:30:19,740 --> 00:30:22,800
MAYBE SHE'S IN ASPEN OR HAWAII.
578
00:30:24,040 --> 00:30:26,176
WHEN HER RENT IS
DUE, THEN I WORRY.
579
00:30:26,200 --> 00:30:28,140
AH. HEH.
580
00:30:29,570 --> 00:30:31,876
DOES SHE HAVE ANY
FRIENDS THAT YOU KNOW OF?
581
00:30:31,900 --> 00:30:34,646
NO. SHE WAS NEW TO LOS ANGELES.
582
00:30:34,670 --> 00:30:37,146
SHE KEPT TO HERSELF.
583
00:30:37,170 --> 00:30:39,640
VERY QUIET, VERY SWEET.
584
00:30:43,370 --> 00:30:44,576
WHAT, SHE DIDN'T WORK?
585
00:30:44,600 --> 00:30:46,316
SHE TOOK A LEASE FOR ONE YEAR
586
00:30:46,340 --> 00:30:49,076
AND PAID FIRST AND LAST MONTH.
587
00:30:49,100 --> 00:30:51,216
THAT IS REALLY ALL
I KNOW ABOUT HER.
588
00:30:51,240 --> 00:30:53,016
IF YOU HAVE HER LAST
KNOWN ADDRESS BEFORE HERE,
589
00:30:53,040 --> 00:30:54,216
IT WOULD BE VERY HELPFUL.
590
00:30:54,240 --> 00:30:57,240
YES. IT SHOULD BE ON HER CARD.
591
00:31:05,940 --> 00:31:06,877
YOU WHAT?
592
00:31:06,901 --> 00:31:08,376
WELL, I LEFT THE BODY,
593
00:31:08,400 --> 00:31:10,516
AND THEN I WENT
TO PICK UP McCALL.
594
00:31:10,540 --> 00:31:12,570
YOU DIDN'T CALL IT IN? NO.
595
00:31:14,670 --> 00:31:16,516
LOOK, FAILURE TO REPORT A CRIME
596
00:31:16,540 --> 00:31:17,816
IS A VIOLATION OF THE LAW,
597
00:31:17,840 --> 00:31:20,170
NOT TO MENTION
METRO P.D. POLICY.
598
00:31:21,000 --> 00:31:23,546
WELL, CAPTAIN, HE
REPORTED IT TO ME,
599
00:31:23,570 --> 00:31:25,716
AND I'M A MEMBER
OF THE METRO P.D.
600
00:31:25,740 --> 00:31:28,316
DON'T GIVE ME THAT.
601
00:31:28,340 --> 00:31:30,646
SO YOU DIDN'T CALL IT IN.
THEN THE BODY WAS STOLEN,
602
00:31:30,670 --> 00:31:32,146
AND YOU DIDN'T
REPORT THAT, EITHER.
603
00:31:32,170 --> 00:31:33,416
AM I GETTING THIS RIGHT?
604
00:31:33,440 --> 00:31:34,546
YES, YOU ARE,
605
00:31:34,570 --> 00:31:36,546
BUT WHAT I DID DO IS,
THE FOLLOWING MORNING
606
00:31:36,570 --> 00:31:38,146
I REPORTED IT TO
MISSING PERSONS.
607
00:31:38,170 --> 00:31:40,316
MISSING PERSONS?
THIS IS A HOMICIDE.
608
00:31:40,340 --> 00:31:42,516
LOOK, WHY THE HELL
DIDN'T YOU CALL ME?
609
00:31:42,540 --> 00:31:44,576
CAPTAIN, WE WANTED TO
GET MORE INFORMATION.
610
00:31:44,600 --> 00:31:46,076
NOW WE HAVE MORE INFORMATION,
611
00:31:46,100 --> 00:31:48,076
AND HERE WE ARE
TELLING YOU ABOUT IT.
612
00:31:48,100 --> 00:31:50,176
AND NOW WE NEED SOME
MONEY TO GO TO SAN FRANCISCO.
613
00:31:50,200 --> 00:31:51,276
SAN FRANCISCO?
614
00:31:51,300 --> 00:31:52,716
I THOUGHT YOU'RE WORKING
ON THE HUMPHREYS CASE.
615
00:31:52,740 --> 00:31:54,676
WE ARE, BUT WE THINK THEY
MIGHT BE THE SAME CASE.
616
00:31:54,700 --> 00:31:55,676
HOW DO YOU FIGURE?
617
00:31:55,700 --> 00:31:56,647
BECAUSE OF THE BODY.
618
00:31:56,671 --> 00:31:58,446
THERE WAS NO SIGN
OF STRANGULATION.
619
00:31:58,470 --> 00:31:59,746
THERE WAS NO BULLET HOLE.
620
00:31:59,770 --> 00:32:01,046
THERE WAS NO BLOOD.
621
00:32:01,070 --> 00:32:02,616
NOW, WE THINK THAT
SHE WAS STABBED
622
00:32:02,640 --> 00:32:04,176
THE SAME WAY THAT HUMPHREYS WAS.
623
00:32:04,200 --> 00:32:05,177
YOU GOT TO ADMIT,
624
00:32:05,201 --> 00:32:07,046
THAT'S A PRETTY BIG COINCIDENCE.
625
00:32:07,070 --> 00:32:09,046
WE THINK THE REASON
SHE WAS IN HUNTER'S HOUSE
626
00:32:09,070 --> 00:32:10,976
IS BECAUSE SHE
KNEW HE WAS WORKING
627
00:32:11,000 --> 00:32:12,376
ON THAT PARTICULAR CASE.
628
00:32:12,400 --> 00:32:14,546
BUT YOU DON'T KNOW HOW SHE DIED.
629
00:32:14,570 --> 00:32:15,816
NO.
630
00:32:15,840 --> 00:32:17,476
HE WAS LEAVING THAT
FOR THE CORONER, CAPTAIN.
631
00:32:17,500 --> 00:32:19,946
HE DIDN'T KNOW THE BODY
WAS GOING TO DISAPPEAR.
632
00:32:19,970 --> 00:32:23,246
SO HUMPHREYS WAS
FROM SANTA CLARA.
633
00:32:23,270 --> 00:32:26,016
YES, AND ALLISON CAVALLEY'S
LAST KNOWN ADDRESS
634
00:32:26,040 --> 00:32:29,400
WAS IN SAN FRANCISCO,
WHICH IS 40 MILES AWAY.
635
00:32:32,200 --> 00:32:35,246
OK. GO TO SAN FRANCISCO...
636
00:32:35,270 --> 00:32:36,816
BUT IF YOU DO ANYTHING
637
00:32:36,840 --> 00:32:38,646
TO GET WATERSON OUT HERE AGAIN,
638
00:32:38,670 --> 00:32:41,240
DON'T BOTHER TO COME BACK.
639
00:32:53,140 --> 00:32:54,216
SERGEANT BILLINGS?
640
00:32:54,240 --> 00:32:55,217
YEAH.
641
00:32:55,241 --> 00:32:57,046
HOW DO YOU DO?
SERGEANT RICK HUNTER,
642
00:32:57,070 --> 00:32:58,516
L.A. METROPOLITAN
POLICE DEPARTMENT.
643
00:32:58,540 --> 00:33:00,216
THIS IS MY PARTNER
SERGEANT McCALL.
644
00:33:00,240 --> 00:33:01,147
HI.
645
00:33:01,171 --> 00:33:02,416
WHAT CAN I DO FOR YOU?
646
00:33:02,440 --> 00:33:04,146
WELL, WE'RE LOOKING
FOR THIS WOMAN.
647
00:33:04,170 --> 00:33:06,616
THE ADDRESS ON THE BACK
SEEMS TO BE A PHONY ONE.
648
00:33:06,640 --> 00:33:08,616
THE LANDLADY NEVER HEARD OF HER.
649
00:33:08,640 --> 00:33:10,916
WE THINK SHE LIVED
IN SAN FRANCISCO
650
00:33:10,940 --> 00:33:12,976
DESPITE THE PHONY ADDRESS.
651
00:33:13,000 --> 00:33:14,846
HMM.
652
00:33:14,870 --> 00:33:16,246
CAVALLEY'S AN UNUSUAL NAME.
653
00:33:16,270 --> 00:33:17,716
IT'LL HELP.
654
00:33:17,740 --> 00:33:19,746
WHERE WILL YOU
GUYS BE IN AN HOUR?
655
00:33:19,770 --> 00:33:21,816
WELL, WE HAVEN'T EATEN
SINCE WE GOT OFF THE PLANE.
656
00:33:21,840 --> 00:33:23,046
TELL YOU WHAT. THERE'S A PLACE
657
00:33:23,070 --> 00:33:24,146
RIGHT ACROSS THE
STREET CALLED McGINTY'S.
658
00:33:24,170 --> 00:33:25,216
I'LL MEET YOU THERE IN AN HOUR.
659
00:33:25,240 --> 00:33:26,616
McGINTY'S? OK.
660
00:33:26,640 --> 00:33:28,116
ALL RIGHT? BYE-BYE.
661
00:33:28,140 --> 00:33:29,440
THANKS.
662
00:33:36,140 --> 00:33:38,640
3 MINUTES LATER THAN
THE LAST TIME YOU LOOKED.
663
00:33:39,870 --> 00:33:43,316
I JUST HAPPEN TO
THINK THAT, UH...
664
00:33:43,340 --> 00:33:45,100
HE'S A GOOD-LOOKING GUY.
665
00:33:46,100 --> 00:33:48,016
SO WHAT MAKES YOU
THINK HE'S SINGLE?
666
00:33:48,040 --> 00:33:49,940
HE'S SINGLE.
667
00:33:51,200 --> 00:33:52,776
HE IS. I CAN TELL.
668
00:33:52,800 --> 00:33:56,776
LOOK, MARRIED
MEN ARE JUST, UH...
669
00:33:56,800 --> 00:33:59,376
THERE'S A DIFFERENCE.
THERE IS. HE'S SINGLE.
670
00:33:59,400 --> 00:34:00,846
I CAN TELL. CAN'T YOU TELL?
671
00:34:00,870 --> 00:34:02,646
NO, I CAN'T TELL.
672
00:34:02,670 --> 00:34:04,846
I'M NOT TUNED IN TO THOSE VIBES.
673
00:34:04,870 --> 00:34:06,416
THE ONLY VIBES I GET
674
00:34:06,440 --> 00:34:09,500
IS THAT HE MIGHT BE
A PRETTY GOOD COP.
675
00:34:12,700 --> 00:34:15,770
YEAH, WELL, WE'RE
ABOUT TO FIND OUT.
676
00:34:17,200 --> 00:34:18,216
HEY.
677
00:34:18,240 --> 00:34:19,446
HEY, HOW WAS THE FOOD?
678
00:34:19,470 --> 00:34:21,216
GREAT. PRETTY GOOD.
679
00:34:21,240 --> 00:34:22,816
GOOD.
680
00:34:22,840 --> 00:34:24,440
WELL, I FOUND HER.
681
00:34:26,670 --> 00:34:29,140
WHAT DO YOU MEAN, YOU FOUND HER?
682
00:34:30,270 --> 00:34:33,316
SHE LIVES UP ON TELEGRAPH
HILL... FILBERT STEPS.
683
00:34:33,340 --> 00:34:35,346
IT'S A LITTLE ARTISTS COLONY
ABOUT 10 MINUTES FROM HERE.
684
00:34:35,370 --> 00:34:36,646
I'M TOLD SHE'S THERE RIGHT NOW.
685
00:34:36,670 --> 00:34:38,316
IF YOU'D LIKE, I CAN
GIVE YOU A DRIVE OVER.
686
00:34:38,340 --> 00:34:39,600
LET'S GO.
687
00:34:40,640 --> 00:34:42,276
Man: HEY, ALLISON!
688
00:34:42,300 --> 00:34:44,800
SOME PEOPLE HERE TO SEE YOU!
689
00:34:47,170 --> 00:34:49,176
THESE PEOPLE WANT
TO TALK TO YOU, DARLING,
690
00:34:49,200 --> 00:34:52,516
BUT THEY'RE COPS,
SO, UH, SUIT YOURSELF.
691
00:34:52,540 --> 00:34:54,146
YOU WANT TO TALK TO ME?
692
00:34:54,170 --> 00:34:56,470
COULD WE TALK TO YOU
DOWN HERE, PLEASE?
693
00:35:00,570 --> 00:35:03,470
SURE. WHY NOT?
694
00:35:44,340 --> 00:35:45,846
YOU'RE ALL FROM THE POLICE?
695
00:35:45,870 --> 00:35:47,876
YES, WE ARE.
696
00:35:47,900 --> 00:35:49,546
YOU ALLISON CAVALLEY?
697
00:35:49,570 --> 00:35:52,370
YES. WHAT'S WRONG?
698
00:35:55,900 --> 00:35:58,246
YOU KNOW WHO SHE IS?
699
00:35:58,270 --> 00:35:59,816
WHAT'S HAPPENED TO HER?
700
00:35:59,840 --> 00:36:01,076
HAVE YOU SEEN HER BEFORE?
701
00:36:01,100 --> 00:36:03,876
SHE'S MY BEST, CLOSEST FRIEND...
702
00:36:03,900 --> 00:36:06,500
CHRISTY CARLSON.
WHAT'S HAPPENED TO HER?
703
00:36:09,900 --> 00:36:10,946
WHAT DO YOU SAY WE SIT DOWN
704
00:36:10,970 --> 00:36:12,946
AND GET SOMETHING TO
DRINK OR SOMETHING, HUH?
705
00:36:12,970 --> 00:36:17,340
HOW ABOUT OVER HERE?
I'LL MAKE SOME COFFEE.
706
00:36:19,140 --> 00:36:21,576
THEN, ABOUT 9 OR 10 MONTHS AGO,
707
00:36:21,600 --> 00:36:23,646
SHE TOLD ME SHE MET A MAN...
708
00:36:23,670 --> 00:36:25,346
THE MAN, AS SHE PUT IT...
709
00:36:25,370 --> 00:36:28,416
AND HE WAS GOING TO CHANGE
HER WHOLE UNHAPPY LIFE.
710
00:36:28,440 --> 00:36:29,476
WHAT WAS HIS NAME?
711
00:36:29,500 --> 00:36:31,016
WELL, THAT'S WHAT
STARTED ME WORRYING.
712
00:36:31,040 --> 00:36:32,976
CHRISTY GOT VERY SECRETIVE.
SHE WOULDN'T TELL ME
713
00:36:33,000 --> 00:36:34,846
ANYTHING ABOUT HIM...
NOT EVEN HIS NAME.
714
00:36:34,870 --> 00:36:37,576
ALL HER PLANS WOULD
BE LOCKED IN, SHE SAID,
715
00:36:37,600 --> 00:36:39,316
IN A YEAR... 2 AT THE MOST.
716
00:36:39,340 --> 00:36:40,976
I GUESS SHE MEANT DREAMS.
717
00:36:41,000 --> 00:36:44,570
SHE WAS ALWAYS A
BEAUTIFUL DREAMER.
718
00:36:45,570 --> 00:36:47,846
AND ONE DAY I DIDN'T
HEAR FROM HER.
719
00:36:47,870 --> 00:36:49,816
SHE LIVED 20 MILES
DOWN THE PENINSULA,
720
00:36:49,840 --> 00:36:52,176
BUT WE TALKED EVERY
DAY. THAT'S HOW WE WERE.
721
00:36:52,200 --> 00:36:54,276
WHEN I COULDN'T REACH
HER, I WENT DOWN THERE.
722
00:36:54,300 --> 00:36:55,476
WHERE DID SHE LIVE?
723
00:36:55,500 --> 00:36:58,216
IN SAN MATEO, BUT
SHE DISAPPEARED.
724
00:36:58,240 --> 00:37:00,116
PACKED A COUPLE OF
BAGS AND VANISHED.
725
00:37:00,140 --> 00:37:01,117
SHE HAVE A JOB?
726
00:37:01,141 --> 00:37:02,946
SHE WAS A FREELANCE
MODEL LIKE ME.
727
00:37:02,970 --> 00:37:05,776
THAT'S NOT A 9-TO-5 OCCUPATION.
728
00:37:05,800 --> 00:37:08,016
NO ONE KNEW WHERE
SHE'D GONE... NO ONE.
729
00:37:08,040 --> 00:37:11,776
I ALMOST CALLED IN A
MISSING PERSON REPORT, BUT...
730
00:37:11,800 --> 00:37:13,576
SHE'D BEEN SO
MYSTERIOUS ABOUT THE MAN,
731
00:37:13,600 --> 00:37:14,646
I THOUGHT I'D BETTER NOT.
732
00:37:14,670 --> 00:37:16,216
HOW LONG AGO WAS THAT?
733
00:37:16,240 --> 00:37:17,546
6...
734
00:37:17,570 --> 00:37:20,600
NO. 7 WEEKS AGO.
735
00:37:21,670 --> 00:37:23,246
NOW IT'S YOUR TURN.
736
00:37:23,270 --> 00:37:25,016
WHY ARE YOU LOOKING FOR HER?
737
00:37:25,040 --> 00:37:27,316
WELL, ABOUT 7 WEEKS AGO,
738
00:37:27,340 --> 00:37:29,146
SHE SHOWED UP IN LOS ANGELES.
739
00:37:29,170 --> 00:37:32,916
ABOUT A WEEK AGO,
SHE DISAPPEARED.
740
00:37:32,940 --> 00:37:34,446
A FRIEND OF HERS...
741
00:37:34,470 --> 00:37:36,116
A NEXT-DOOR NEIGHBOR...
742
00:37:36,140 --> 00:37:38,146
REPORTED HER TO MISSING PERSONS.
743
00:37:38,170 --> 00:37:40,816
BUT YOU CAME HERE LOOKING
FOR ALLISON CAVALLEY.
744
00:37:40,840 --> 00:37:42,716
WELL, SHE RENTED
AN APARTMENT IN L.A.
745
00:37:42,740 --> 00:37:43,816
UNDER YOUR NAME.
746
00:37:43,840 --> 00:37:47,246
WHY? WHY WOULD SHE DO THAT?
747
00:37:47,270 --> 00:37:49,316
WAS SHE HIDING FROM SOMEBODY?
748
00:37:49,340 --> 00:37:51,116
WELL, WE DON'T
KNOW THAT, ALLISON.
749
00:37:51,140 --> 00:37:52,846
DID SHE EVER MENTION A MAN
750
00:37:52,870 --> 00:37:54,846
BY THE NAME OF JOHN HUMPHREYS?
751
00:37:54,870 --> 00:37:55,976
NO.
752
00:37:56,000 --> 00:37:57,816
DID SHE EVER TALK ABOUT
GOING DOWN TO SANTA CLARA?
753
00:37:57,840 --> 00:37:59,346
DID SHE EVER MENTION
ANYONE WHO LIVED THERE?
754
00:37:59,370 --> 00:38:00,976
NO.
755
00:38:01,000 --> 00:38:02,846
YOU SAID A WHILE BACK
THAT SHE WAS UNHAPPY.
756
00:38:02,870 --> 00:38:04,076
WHY DO YOU THINK THAT IS?
757
00:38:04,100 --> 00:38:07,776
WELL, SHE ALWAYS WANTED
758
00:38:07,800 --> 00:38:09,516
MUCH, MUCH MORE
THAN SHE EVER GOT.
759
00:38:09,540 --> 00:38:12,840
IF SHE HAD EVER GOTTEN
IT, I'M NOT SURE SHE'D...
760
00:38:15,970 --> 00:38:19,416
LOOK, I LOVE HER A LOT.
761
00:38:19,440 --> 00:38:22,000
I HOPE YOU LET ME
KNOW WHEN YOU FIND HER.
762
00:38:36,300 --> 00:38:38,246
WELL, JERRY, I HOPE WE
GET THE OPPORTUNITY
763
00:38:38,270 --> 00:38:39,916
TO REPAY YOU FOR ALL YOUR HELP.
764
00:38:39,940 --> 00:38:41,216
IT WAS MY PLEASURE.
765
00:38:41,240 --> 00:38:43,016
THE STORY ON JOHN HUMPHREYS
JUST MADE THE NEWS UP HERE.
766
00:38:43,040 --> 00:38:44,746
I'LL SEE WHAT I CAN DIG
UP ON CHRISTY CARLSON.
767
00:38:44,770 --> 00:38:46,246
TERRIFIC. I APPRECIATE
THAT. THANKS VERY MUCH.
768
00:38:46,270 --> 00:38:48,176
LISTEN, IF YOU'RE
EVER DOWN OUR WAY
769
00:38:48,200 --> 00:38:50,246
FOR BUSINESS OR
PLEASURE, LOOK US UP, HUH?
770
00:38:50,270 --> 00:38:51,376
WE OWE YOU ONE.
771
00:38:51,400 --> 00:38:52,800
I'LL DO THAT, SERGEANT.
772
00:38:53,640 --> 00:38:55,170
HERE.
773
00:38:56,270 --> 00:38:57,716
OFFICE NUMBER'S ON THE FRONT,
774
00:38:57,740 --> 00:39:00,700
AND MY HOME
NUMBER'S ON THE BACK.
775
00:39:02,000 --> 00:39:03,146
THANKS.
776
00:39:03,170 --> 00:39:05,640
DON'T LOSE IT, OK?
777
00:39:08,340 --> 00:39:09,576
YOU KNOW, SERGEANT,
778
00:39:09,600 --> 00:39:11,900
EVERY NOW AND THEN, I
REGRET THE FACT THAT I'M GAY.
779
00:39:13,900 --> 00:39:15,940
THIS IS ONE OF THOSE TIMES.
780
00:39:16,800 --> 00:39:18,576
Hunter: WELL, JERRY,
THANKS VERY MUCH.
781
00:39:18,600 --> 00:39:20,640
BE TALKING TO YOU. YEAH.
782
00:39:26,500 --> 00:39:28,116
LISTEN, JERRY...
783
00:39:28,140 --> 00:39:29,976
I MEANT WHAT I SAID.
784
00:39:30,000 --> 00:39:31,546
IF YOU EVER DO
COME DOWN TO L.A.,
785
00:39:31,570 --> 00:39:33,470
YOU BETTER CALL, ALL RIGHT?
786
00:39:34,340 --> 00:39:36,446
I WILL. I REALLY WILL. THANKS.
787
00:39:36,470 --> 00:39:37,870
BYE.
788
00:39:44,970 --> 00:39:46,746
Woman: GET YOUR
SCUMMY HANDS OFF ME!
789
00:39:46,770 --> 00:39:49,146
LET GO OF ME, YOU LITTLE TRAMP!
790
00:39:49,170 --> 00:39:52,216
MY ARM! DO YOU
HAVE TO BE SO ROUGH?
791
00:39:52,240 --> 00:39:54,716
HMM! HEY, LADY!
792
00:39:54,740 --> 00:39:56,776
WE'RE ALL IN THE
SAME BUSINESS, HONEY.
793
00:39:56,800 --> 00:39:59,076
YOU JUST GOT A
LONG-TERM CONTRACT.
794
00:39:59,100 --> 00:40:01,416
HEY, SUCKER! YOU ASSAULTED ME!
795
00:40:01,440 --> 00:40:03,376
YOU'RE GONNA HEAR
FROM MY LAWYER!
796
00:40:03,400 --> 00:40:04,876
Woman: CAN'T A WORKING
GIRL EVEN GO OUT
797
00:40:04,900 --> 00:40:06,946
FOR SOME FRESH AIR ANYMORE?
798
00:40:06,970 --> 00:40:09,246
SERGEANT HUNTER JUST
CALLED FROM THE AIRPORT.
799
00:40:09,270 --> 00:40:11,316
THEY'RE GOING TO BE
ANOTHER HALF-HOUR.
800
00:40:11,340 --> 00:40:12,976
WOULD YOU CARE
TO WAIT IN MY OFFICE?
801
00:40:13,000 --> 00:40:15,616
OH, THANK YOU. I'D
APPRECIATE THAT.
802
00:40:15,640 --> 00:40:17,046
Woman: YOU JUST
WANT A CHEAP THRILL!
803
00:40:17,070 --> 00:40:18,816
I KNOW YOUR KIND!
804
00:40:18,840 --> 00:40:21,176
IS IT ALWAYS LIKE THIS?
805
00:40:21,200 --> 00:40:23,946
NO, NO. THIS IS A SLOW NIGHT.
806
00:40:23,970 --> 00:40:26,116
Man: THIS IS DOUBLE JEOPARDY!
807
00:40:26,140 --> 00:40:28,276
THIS IS DOUBLE JEOPARDY!
808
00:40:28,300 --> 00:40:30,076
NOW, SEE, YOU'RE
VIOLATING THE LAW!
809
00:40:30,100 --> 00:40:31,816
YOU'RE THE CRIMINALS, NOT ME!
810
00:40:31,840 --> 00:40:33,176
YOU WERE DRIVING
A WHITE CADILLAC.
811
00:40:33,200 --> 00:40:34,177
I WAS!
812
00:40:34,201 --> 00:40:35,916
A STOLEN WHITE CADILLAC, RIGHT?
813
00:40:35,940 --> 00:40:37,976
I STOLE THAT CADDY LAST WEEK,
814
00:40:38,000 --> 00:40:40,646
AND YOU ARRESTED ME.
NOW, AIN'T THAT RIGHT?
815
00:40:40,670 --> 00:40:41,916
IT SURE IS, PAL,
816
00:40:41,940 --> 00:40:43,616
AND YOU STOLE IT AGAIN TODAY,
817
00:40:43,640 --> 00:40:44,976
AND YOU GOT ARRESTED AGAIN.
818
00:40:45,000 --> 00:40:46,776
AND THAT'S DOUBLE JEOPARDY.
819
00:40:46,800 --> 00:40:49,740
YOU ARE ONE IGNORANT HONKY!
820
00:40:56,500 --> 00:40:57,616
SERGEANT.
821
00:40:57,640 --> 00:40:59,046
MRS. HUMPHREYS, HOW YOU DOING?
822
00:40:59,070 --> 00:41:01,076
THIS IS MY PARTNER
DEE DEE McCALL.
823
00:41:01,100 --> 00:41:02,946
HELLO. HI.
824
00:41:02,970 --> 00:41:06,616
I CAME DOWN HERE,
SERGEANT, BECAUSE, UH...
825
00:41:06,640 --> 00:41:09,616
WELL, I LIED TO YOU
WHEN WE TALKED
826
00:41:09,640 --> 00:41:12,146
THE OTHER DAY IN SANTA CLARA.
827
00:41:12,170 --> 00:41:14,946
REALLY? ABOUT WHAT?
828
00:41:14,970 --> 00:41:19,170
SOMETHING THAT
HAPPENED A FEW WEEKS AGO.
829
00:41:20,740 --> 00:41:23,676
2 MEN CAME TO THE
HOUSE TO SEE JOHN.
830
00:41:23,700 --> 00:41:25,716
THEY TALKED IN HIS STUDY
FOR ABOUT A HALF-HOUR
831
00:41:25,740 --> 00:41:26,677
AND THEN LEFT.
832
00:41:26,701 --> 00:41:29,916
JOHN WOULDN'T TELL
ME WHO THEY WERE.
833
00:41:29,940 --> 00:41:31,976
HE SEEMED VERY
WORRIED AND UPSET.
834
00:41:32,000 --> 00:41:33,976
THAT'S WHY I DIDN'T
MENTION IT TO YOU.
835
00:41:34,000 --> 00:41:35,416
DID YOU KNOW THEIR NAMES?
836
00:41:35,440 --> 00:41:37,146
THEY DIDN'T GIVE ME THEIR NAMES.
837
00:41:37,170 --> 00:41:39,816
DID THEY HAVE
ACCENTS... MAYBE RUSSIAN?
838
00:41:39,840 --> 00:41:42,646
OH, NO. THEY WERE RIGHT
OUT OF MIDDLE AMERICA...
839
00:41:42,670 --> 00:41:45,276
POLITE, CONSERVATIVELY DRESSED,
840
00:41:45,300 --> 00:41:47,500
SOFT-SPOKEN, NICE-LOOKING.
841
00:41:49,400 --> 00:41:52,076
WAS ONE OF THEM MAYBE...
842
00:41:52,100 --> 00:41:54,946
FORTIES, 6'2", DARK HAIR,
843
00:41:54,970 --> 00:41:57,016
THE OTHER ONE ABOUT 35,
844
00:41:57,040 --> 00:41:59,146
SANDY, REAL STOCKY BUILD?
845
00:41:59,170 --> 00:42:01,776
YES. YOU KNOW THEM?
846
00:42:01,800 --> 00:42:03,716
HE CAME STRAIGHT OUT
847
00:42:03,740 --> 00:42:05,316
AND SAID THERE WAS NO CONNECTION
848
00:42:05,340 --> 00:42:06,776
BETWEEN HER HUSBAND AND ZUKOFF.
849
00:42:06,800 --> 00:42:08,546
MAYBE YOU BETTER
INVITE THEM TO LUNCH.
850
00:42:08,570 --> 00:42:09,876
I THINK I'D HAVE A BETTER CHANCE
851
00:42:09,900 --> 00:42:11,746
OF GETTING ONE OF
THEM TO GO TO LUNCH.
852
00:42:11,770 --> 00:42:14,116
COULD YOU STICK AROUND
FOR A COUPLE OF DAYS?
853
00:42:14,140 --> 00:42:16,000
CERTAINLY.
854
00:42:18,400 --> 00:42:19,946
DID YOUR HUSBAND EVER MENTION
855
00:42:19,970 --> 00:42:22,246
CHRISTY CARLSON OR
AN ALLISON CAVALLEY?
856
00:42:22,270 --> 00:42:23,700
NO.
857
00:42:24,540 --> 00:42:27,876
AND HE WASN'T SEEING
ANOTHER WOMAN?
858
00:42:27,900 --> 00:42:30,016
I ANSWERED THAT THE
FIRST TIME WE TALKED.
859
00:42:30,040 --> 00:42:31,976
YEAH, I KNOW YOU DID,
BUT I DIDN'T BELIEVE YOU.
860
00:42:32,000 --> 00:42:34,676
SO I CAME BACK THE
NEXT DAY TO TALK TO YOU,
861
00:42:34,700 --> 00:42:37,376
BUT YOU'D ALREADY LEFT TOWN.
862
00:42:37,400 --> 00:42:40,446
MY DAUGHTER GOES TO STANFORD.
863
00:42:40,470 --> 00:42:41,916
SHE HAD A PROBLEM.
864
00:42:41,940 --> 00:42:44,776
I DROVE TO PALO ALTO TO SEE HER.
865
00:42:44,800 --> 00:42:46,500
YOU SOUND AS IF...
866
00:42:49,340 --> 00:42:51,440
IS THAT ONE OF THEM?
867
00:42:52,900 --> 00:42:54,576
I ONLY SAW HIM ONCE,
868
00:42:54,600 --> 00:42:56,576
AND IT WAS UP CLOSE
AT MY FRONT DOOR.
869
00:42:56,600 --> 00:42:57,776
I... I CAN'T BE SURE.
870
00:42:57,800 --> 00:42:59,116
WELL, JUST TAKE YOUR TIME.
871
00:42:59,140 --> 00:43:00,846
NO, I... I WANT TO SEE HIM...
872
00:43:00,870 --> 00:43:04,016
LOOK AT HIM FACE TO FACE.
873
00:43:04,040 --> 00:43:05,816
WHAT DO YOU SUGGEST?
874
00:43:05,840 --> 00:43:07,016
THE RIBS ARE GOOD.
875
00:43:07,040 --> 00:43:08,076
SOUNDS GOOD.
876
00:43:08,100 --> 00:43:09,470
McCall: YEAH.
877
00:43:13,900 --> 00:43:15,316
WELL...
878
00:43:15,340 --> 00:43:16,846
WE MEET AGAIN.
879
00:43:16,870 --> 00:43:18,816
I'M SORRY, I DON'T
BELIEVE WE HAVE MET.
880
00:43:18,840 --> 00:43:21,546
OH, YES. YOU AND
ANOTHER GENTLEMAN
881
00:43:21,570 --> 00:43:23,076
CALLED ON MY
HUSBAND IN SANTA CLARA
882
00:43:23,100 --> 00:43:24,646
ABOUT 2 MONTHS AGO.
883
00:43:24,670 --> 00:43:25,846
YOU MUST BE MISTAKEN, MA'AM.
884
00:43:25,870 --> 00:43:28,016
I'VE NEVER BEEN TO
SANTA CLARA IN MY LIFE.
885
00:43:28,040 --> 00:43:30,346
YOU ARE A LIAR.
886
00:43:30,370 --> 00:43:31,716
I BEG YOUR PARDON?
887
00:43:31,740 --> 00:43:33,776
I SAID YOU ARE A LIAR.
888
00:43:33,800 --> 00:43:34,876
WHO ARE YOU?
889
00:43:34,900 --> 00:43:36,640
WHAT DID YOU HAVE TO
DO WITH MY HUSBAND?
890
00:43:39,370 --> 00:43:41,076
AHEM.
891
00:43:41,100 --> 00:43:43,176
I'LL HAVE TO ASK THAT YOU TWO
892
00:43:43,200 --> 00:43:45,276
KEEP MY IDENTITY TO YOURSELVES.
893
00:43:45,300 --> 00:43:48,940
YOU'LL IGNORE THAT REQUEST
AT CONSIDERABLE RISK.
894
00:43:50,070 --> 00:43:52,546
GOOD DAY, SERGEANT.
895
00:43:52,570 --> 00:43:55,576
I'LL BE SEEING YOU
AGAIN, HUNTER... SOON.
896
00:43:55,600 --> 00:43:58,170
OF THAT YOU CAN BE DAMN SURE.
897
00:43:59,370 --> 00:44:01,100
IF YOU'LL EXCUSE ME.
898
00:44:06,740 --> 00:44:07,946
ARE YOU SURE NOW,
MRS. HUMPHREYS?
899
00:44:07,970 --> 00:44:09,076
ARE YOU CERTAIN
THAT THAT'S THE MAN
900
00:44:09,100 --> 00:44:10,116
YOU SAW AT YOUR HOME?
901
00:44:10,140 --> 00:44:11,676
THERE'S NO QUESTION AT ALL.
902
00:44:11,700 --> 00:44:13,516
THAT WAS HIM. WHO IS HE?
903
00:44:13,540 --> 00:44:15,576
WELL, I MIGHT TELL YOU WHO HE IS
904
00:44:15,600 --> 00:44:17,046
IF YOU TELL ME JUST A LITTLE BIT
905
00:44:17,070 --> 00:44:18,516
ABOUT CHRISTY CARLSON.
906
00:44:18,540 --> 00:44:20,476
I JUST TOLD YOU... I
DON'T KNOW THAT NAME.
907
00:44:20,500 --> 00:44:22,446
I THINK YOU'RE LYING.
908
00:44:22,470 --> 00:44:24,376
YOU DON'T KNOW WHAT
YOU'RE TALKING ABOUT.
909
00:44:24,400 --> 00:44:28,376
I NEVER HEARD OF ANYONE
NAMED CHRISTY CARLSON.
910
00:44:28,400 --> 00:44:30,876
UH-HUH. OK.
911
00:44:30,900 --> 00:44:32,216
WE'LL PLAY IT THAT WAY.
912
00:44:32,240 --> 00:44:34,246
YOU DO HAVE THE RIGHT TO
REMAIN SILENT, YOU KNOW.
913
00:44:34,270 --> 00:44:37,416
THAT SOUNDS VERY OMINOUS.
914
00:44:37,440 --> 00:44:39,346
WE SAID WE WERE GOING
915
00:44:39,370 --> 00:44:40,676
TO DRIVE YOU TO THE AIRPORT.
916
00:44:40,700 --> 00:44:42,446
I HOPE YOU'LL STILL
ALLOW US TO DO THAT.
917
00:44:42,470 --> 00:44:44,016
SO YOU CAN ASK ME
SOME MORE QUESTIONS?
918
00:44:44,040 --> 00:44:45,846
NO, NO. THE QUESTIONS
ARE OVER, MRS. HUMPHREYS.
919
00:44:45,870 --> 00:44:47,676
BELIEVE ME.
920
00:44:47,700 --> 00:44:50,400
DO YOU INTEND TO TELL
ME WHO THAT MAN IS?
921
00:44:51,600 --> 00:44:53,100
NO.
922
00:45:03,040 --> 00:45:06,640
ARE YOU ALL RIGHT? YOU
WANT US TO PULL OVER?
923
00:45:07,600 --> 00:45:10,746
YOU WERE RIGHT, SERGEANT HUNTER.
924
00:45:10,770 --> 00:45:13,216
JOHN HAD BEEN SEEING
CHRISTY CARLSON
925
00:45:13,240 --> 00:45:14,576
FOR ALMOST A YEAR.
926
00:45:14,600 --> 00:45:19,146
JUST A DAY OR 2 BEFORE
THOSE 2 MEN CAME,
927
00:45:19,170 --> 00:45:21,170
HE TOLD ME ABOUT IT.
928
00:45:22,100 --> 00:45:23,716
HE TOLD ME SHE'D GONE AWAY
929
00:45:23,740 --> 00:45:25,516
AND HE WASN'T GOING
TO SEE HER AGAIN.
930
00:45:25,540 --> 00:45:27,416
HE SAID IT WAS THE FIRST TIME
931
00:45:27,440 --> 00:45:30,800
HE'D EVER BEEN
UNFAITHFUL TO ME...
932
00:45:31,600 --> 00:45:33,570
AND I BELIEVE THAT'S TRUE.
933
00:45:34,400 --> 00:45:36,046
HE NEVER SAW HER AGAIN, HUH?
934
00:45:36,070 --> 00:45:39,976
NO. AND SHE JUST DISAPPEARED.
935
00:45:40,000 --> 00:45:41,900
RAN AWAY, I GUESS.
936
00:45:43,700 --> 00:45:47,140
SO, WHO WERE THOSE MEN?
937
00:45:48,940 --> 00:45:50,946
WE MADE AN AGREEMENT, SERGEANT.
938
00:45:50,970 --> 00:45:52,846
YOU OWE ME THIS. WHO WERE THEY?
939
00:45:52,870 --> 00:45:54,076
MRS. HUMPHREYS, IF I KNEW,
940
00:45:54,100 --> 00:45:55,346
I'D TELL YOU, BUT I DON'T.
941
00:45:55,370 --> 00:45:57,416
THAT'S TRUE. ALL WE
KNOW IS THAT THEY'RE PART
942
00:45:57,440 --> 00:45:59,716
OF THE WASHINGTON
INTELLIGENCE ESTABLISHMENT.
943
00:45:59,740 --> 00:46:01,816
WE... WE DON'T EVEN
KNOW WHAT AGENCY.
944
00:46:01,840 --> 00:46:03,116
I DON'T UNDERSTAND.
945
00:46:03,140 --> 00:46:06,276
THEY FRIGHTENED JOHN
HALF OUT OF HIS MIND.
946
00:46:06,300 --> 00:46:08,716
I THOUGHT THEY WERE
LAWYERS FOR THAT GIRL.
947
00:46:08,740 --> 00:46:09,746
DID YOU EVER MEET HER?
948
00:46:09,770 --> 00:46:10,746
CERTAINLY NOT.
949
00:46:10,770 --> 00:46:11,717
YOU DIDN'T SEE HER
950
00:46:11,741 --> 00:46:13,276
WHEN YOU WERE IN LOS ANGELES?
951
00:46:13,300 --> 00:46:16,216
OH, YOU ARE INSANE!
952
00:46:16,240 --> 00:46:19,176
NEXT YOU'LL... YOU'LL BE
ASKING ME IF I KILLED HER!
953
00:46:19,200 --> 00:46:20,670
WELL, DID YOU?
954
00:46:21,870 --> 00:46:24,646
Dispatcher: L-56, COME IN.
955
00:46:24,670 --> 00:46:26,216
L-56.
956
00:46:26,240 --> 00:46:28,200
GOT THE MORGUE ON
THE PHONE. IMPORTANT.
957
00:46:29,540 --> 00:46:30,646
PATCH HIM THROUGH.
958
00:46:30,670 --> 00:46:32,576
Man on radio:
HUNTER, IT'S CARLOS.
959
00:46:32,600 --> 00:46:35,576
THE BODY YOU'VE BEEN
LOOKING FOR JUST CAME IN.
960
00:46:35,600 --> 00:46:38,076
YOU SURE ABOUT THAT, CARLOS?
961
00:46:38,100 --> 00:46:40,276
YEAH, I'M SURE. IT'S HER,
962
00:46:40,300 --> 00:46:43,116
BUT I THINK YOU'RE IN
FOR A BIG SURPRISE, PAL.
963
00:46:43,140 --> 00:46:45,216
BETTER GET DOWN HERE QUICK.
964
00:46:48,000 --> 00:46:51,040
Mrs. Humphreys: WHERE
ARE YOU GOING?
63646
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.