All language subtitles for House of the Dragon S03E01 2026 1080p HMAX WEB-DL DDP5 1 H 265-TURG[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:09,009 [♪ epic theme music playing] 2 00:01:54,239 --> 00:01:56,241 [sheep bleating] 3 00:02:06,585 --> 00:02:08,003 [bleating] 4 00:02:11,089 --> 00:02:13,133 [dragon grunting] 5 00:02:13,175 --> 00:02:15,177 [bellowing] 6 00:02:18,972 --> 00:02:20,974 [chittering] 7 00:02:41,495 --> 00:02:43,121 [dragon grunting] 8 00:02:47,125 --> 00:02:48,293 [gasps] 9 00:02:49,461 --> 00:02:51,338 [speaks High Valyrian] 10 00:03:03,975 --> 00:03:05,977 [dragon snarling] 11 00:03:08,730 --> 00:03:10,732 [growling] 12 00:03:17,864 --> 00:03:19,324 [gasps] 13 00:03:20,909 --> 00:03:22,911 [grunting] 14 00:03:25,497 --> 00:03:27,499 [dragon vocalizing] 15 00:03:30,836 --> 00:03:32,504 [grunting] 16 00:03:33,380 --> 00:03:35,382 [shouting] 17 00:03:38,510 --> 00:03:40,512 [grunting] 18 00:03:44,057 --> 00:03:46,059 [screaming] 19 00:03:53,567 --> 00:03:55,569 [banging] 20 00:03:58,697 --> 00:04:00,115 [metal clanging] 21 00:04:03,243 --> 00:04:05,036 [grunting] 22 00:04:09,708 --> 00:04:11,668 Kneel. 23 00:04:11,710 --> 00:04:13,670 [sword unsheathing] 24 00:04:13,712 --> 00:04:15,422 [grunting] 25 00:04:15,464 --> 00:04:17,549 I can make it clean, or... 26 00:04:17,591 --> 00:04:19,718 Might I at least know the accusation, my prince? 27 00:04:19,760 --> 00:04:21,845 Where is he? 28 00:04:21,887 --> 00:04:23,680 -Who? -My brother, the king. 29 00:04:23,722 --> 00:04:24,931 In his quarters! 30 00:04:26,099 --> 00:04:28,393 You are a traitor to the crown. 31 00:04:28,435 --> 00:04:30,103 -I sentence you to die. -No! 32 00:04:30,145 --> 00:04:31,813 -[Ironrod] My prince. -[gasps] 33 00:04:32,689 --> 00:04:35,901 It appears Lord Larys has fled the Keep as well. 34 00:04:39,237 --> 00:04:40,238 Mm. 35 00:04:43,950 --> 00:04:45,952 [bird squawking] 36 00:04:48,747 --> 00:04:50,874 [groaning] 37 00:04:50,916 --> 00:04:53,084 I need milk of the poppy. 38 00:04:53,126 --> 00:04:56,087 I'm afraid in our hasty flight that I neglected to bring any. 39 00:04:56,129 --> 00:04:57,881 Ah, the pain! 40 00:04:57,923 --> 00:05:00,258 Please. Please. 41 00:05:01,927 --> 00:05:03,261 Take heart, my king. 42 00:05:04,429 --> 00:05:05,931 These are dark hours, but... 43 00:05:07,182 --> 00:05:09,059 brighter days lie ahead. 44 00:05:09,100 --> 00:05:11,353 No. No. 45 00:05:13,146 --> 00:05:14,773 I'm the king of nothing. 46 00:05:15,982 --> 00:05:20,153 With raven shit for a throne and a cripple for a protector. 47 00:05:21,279 --> 00:05:23,281 -Oh, I'm fucking pathetic. -[people shouting] 48 00:05:23,323 --> 00:05:25,242 -[horses whinnying] -[groaning] 49 00:05:25,283 --> 00:05:27,118 -[shouting continues] -[thumping] 50 00:05:27,160 --> 00:05:29,538 Oh, fuck! [groaning] 51 00:05:31,122 --> 00:05:32,582 [shushing] 52 00:05:32,624 --> 00:05:34,084 Draw your hood. 53 00:05:34,125 --> 00:05:36,127 -[birds squawking] -[shouting continues] 54 00:05:36,962 --> 00:05:38,255 [groaning] 55 00:05:38,296 --> 00:05:39,673 -[shushing] -[door thumping] 56 00:05:49,307 --> 00:05:51,309 [Man shouting] 57 00:05:52,310 --> 00:05:54,896 Wait, no, wait! [wincing] 58 00:05:59,693 --> 00:06:01,278 Who are you? 59 00:06:01,319 --> 00:06:03,280 Simple men in service of the Citadel. 60 00:06:03,321 --> 00:06:05,115 [groaning softly] 61 00:06:05,156 --> 00:06:07,200 We're taking these ravens to White Harbor. 62 00:06:07,242 --> 00:06:09,286 You're in the queen's lands. 63 00:06:09,327 --> 00:06:13,456 If you mean to pass, you first have to denounce the usurper, 64 00:06:13,498 --> 00:06:15,125 bend the knee. 65 00:06:15,166 --> 00:06:17,168 You swear fealty to Her Grace, 66 00:06:17,210 --> 00:06:20,964 the one true queen, Rhaenyra Targaryen. 67 00:06:21,006 --> 00:06:23,008 [chuckles] 68 00:06:25,510 --> 00:06:27,554 We denounce the usurper 69 00:06:27,596 --> 00:06:30,682 and swear to Her Grace, Rhaenyra Targaryen. 70 00:06:36,688 --> 00:06:38,899 Come on, friend. Affirm your fealty 71 00:06:38,940 --> 00:06:40,358 so we might be on our way. 72 00:06:40,400 --> 00:06:42,402 [huffing] 73 00:06:44,070 --> 00:06:46,573 -[groaning lightly] -The captain said kneel. 74 00:06:46,615 --> 00:06:48,575 Fuck you. [spitting] 75 00:06:50,577 --> 00:06:52,370 -[grunting] -[coughing] 76 00:06:52,412 --> 00:06:54,497 [soldier chuckles] 77 00:06:54,539 --> 00:06:56,166 Forgive my friend, he can be so stubborn. 78 00:06:56,207 --> 00:06:58,168 -[continues coughing] -They're for Aegon. 79 00:06:58,877 --> 00:07:00,712 -Put them to the sword. -[sword unsheathing] 80 00:07:00,754 --> 00:07:02,881 -Ahh. Wait, please. Please. -It's a very lucky day for you, my lord. 81 00:07:05,133 --> 00:07:08,970 The reason this man won't swear fealty to Rhaenyra... 82 00:07:11,723 --> 00:07:13,725 is because he is Aegon Targaryen. 83 00:07:16,102 --> 00:07:17,562 What? 84 00:07:17,604 --> 00:07:19,898 No, no, that's-- 85 00:07:19,940 --> 00:07:22,776 What are you playing at, friend? Always jesting. 86 00:07:22,817 --> 00:07:24,694 -That true? -No. 87 00:07:24,694 --> 00:07:27,364 No, of course not. These-- these are lies. 88 00:07:27,405 --> 00:07:29,741 He was lustrated in dragonfire by Rhaenys Targaryen... 89 00:07:29,783 --> 00:07:31,868 -No. -...and her dragon at the Battle of Rook's Rest. 90 00:07:31,910 --> 00:07:33,703 My companion is always the gifted mummer. 91 00:07:33,703 --> 00:07:36,081 -I am His Grace's loyal councillor... -Always making grand claims 92 00:07:36,122 --> 00:07:37,374 - for his entertainment. -...and the Lord of Harrenhal-- 93 00:07:37,415 --> 00:07:39,125 Outrageous fucking lies! 94 00:07:39,167 --> 00:07:40,377 Someone's lying. 95 00:07:40,418 --> 00:07:42,087 -His crown. -No. 96 00:07:46,466 --> 00:07:47,968 [coughing] 97 00:08:01,815 --> 00:08:03,441 Pretty hair. 98 00:08:05,652 --> 00:08:07,028 Take their heads. 99 00:08:07,946 --> 00:08:10,657 -They'll make a rich bounty for the queen. -Forgive me, my lord... 100 00:08:10,699 --> 00:08:12,701 -No, no, no, please. -...but you would lose your own head for such a misstep. 101 00:08:14,786 --> 00:08:16,621 This is the challenger himself. 102 00:08:18,707 --> 00:08:20,875 You can name your price for delivering him... 103 00:08:21,876 --> 00:08:25,422 and his most trusted confidant to the queen 104 00:08:25,463 --> 00:08:27,340 as living hostages. 105 00:08:29,467 --> 00:08:31,011 Who are they, then? 106 00:08:31,052 --> 00:08:32,721 No one of consequence. 107 00:08:35,181 --> 00:08:37,517 -[grunting] -What's the nearest port? 108 00:08:37,559 --> 00:08:38,810 -Duskendale. -[sword slicing] 109 00:08:40,145 --> 00:08:41,187 Bar them within. 110 00:08:41,229 --> 00:08:42,522 We'll take them there. 111 00:08:43,982 --> 00:08:45,734 And hire a ship to Dragonstone. 112 00:08:48,653 --> 00:08:50,363 I have to believe... 113 00:08:51,990 --> 00:08:54,159 that Alicent's offer was genuine. 114 00:08:55,493 --> 00:08:58,872 [Jace] It is a ruse cloaked in stale friendship. 115 00:08:58,913 --> 00:09:01,541 The risk she took in coming here is beyond question. 116 00:09:02,667 --> 00:09:04,502 And the risk she now asks you to take? 117 00:09:07,505 --> 00:09:12,260 To fly to the Greens' stronghold based on her word alone. 118 00:09:14,679 --> 00:09:16,514 It is a trap, Mother... 119 00:09:17,599 --> 00:09:21,019 to lure you and Daemon into Vhagar's jaws. 120 00:09:21,061 --> 00:09:23,396 No! Vhagar and Aemond are gone. 121 00:09:23,438 --> 00:09:25,148 They have flown to Harrenhal. 122 00:09:25,190 --> 00:09:28,693 And Aegon is bedridden. 123 00:09:37,744 --> 00:09:40,330 I could take both Aegon and the throne 124 00:09:40,371 --> 00:09:42,040 in a single stroke. 125 00:09:42,082 --> 00:09:43,083 No. 126 00:09:44,125 --> 00:09:46,086 You cannot trust her. 127 00:09:46,544 --> 00:09:48,213 [footsteps approaching] 128 00:09:48,254 --> 00:09:49,631 Mother. 129 00:09:52,550 --> 00:09:54,344 Alicent came to Dragonstone. 130 00:09:54,385 --> 00:09:57,430 -Alicent? -Under a banner of peace. 131 00:09:57,472 --> 00:09:59,849 -Surely, this is not possible. -The Greens know already 132 00:09:59,891 --> 00:10:01,434 that their defeat is written. 133 00:10:04,062 --> 00:10:07,107 Aemond flies on Vhagar 134 00:10:07,148 --> 00:10:08,650 to join Cole in the Riverlands. 135 00:10:09,567 --> 00:10:13,446 With him gone, Alicent will open the gates of the Red Keep 136 00:10:13,488 --> 00:10:15,865 and surrender Aegon to me. 137 00:10:15,907 --> 00:10:18,409 I will then take his head and the throne. 138 00:10:18,451 --> 00:10:20,537 What are her terms, Your Grace? 139 00:10:20,578 --> 00:10:22,956 That she, Helaena, and Jaehaera are spared, 140 00:10:22,997 --> 00:10:25,583 and that this war ends without further bloodshed. 141 00:10:25,625 --> 00:10:26,960 That is a low price. 142 00:10:27,001 --> 00:10:28,711 Do you believe she can be trusted? 143 00:10:28,753 --> 00:10:30,797 Uh, get word to Lord Corlys in the Gullet. 144 00:10:30,839 --> 00:10:32,882 I require ships to deliver fighting men enough 145 00:10:32,924 --> 00:10:34,759 -to secure the city. -Your Grace, I protest 146 00:10:34,801 --> 00:10:37,220 -this action with all my po-- -And Daemon must return with haste. 147 00:10:37,262 --> 00:10:38,680 I'll write to him. 148 00:10:39,806 --> 00:10:42,350 We'll fly to King's Landing in two days' time... 149 00:10:43,351 --> 00:10:45,228 and take the city. 150 00:10:45,270 --> 00:10:48,273 [♪ dramatic music playing] 151 00:10:55,947 --> 00:10:58,575 Good morrow, ser. My queen. 152 00:10:58,616 --> 00:11:00,118 The king requires an audience. 153 00:11:17,010 --> 00:11:19,179 Rather to the throne room, Your Grace. 154 00:11:33,651 --> 00:11:34,652 Aemond. 155 00:11:40,992 --> 00:11:42,452 Why are you here? 156 00:11:42,493 --> 00:11:44,495 [heavy doors closing] 157 00:11:49,834 --> 00:11:51,502 Aegon has abdicated the throne. 158 00:11:53,880 --> 00:11:55,215 Abdicated? W-What do you mean? 159 00:11:55,256 --> 00:11:58,551 Fled King's Landing with that toad Larys. 160 00:11:59,886 --> 00:12:02,513 No, Aegon was... bedridden. 161 00:12:03,514 --> 00:12:05,308 Where could he have gone? Why? 162 00:12:05,350 --> 00:12:07,685 Because he's even more stupid than he is craven. 163 00:12:08,978 --> 00:12:11,147 We must send a search party. He needs to be found immediately. 164 00:12:11,189 --> 00:12:13,608 Where were you, Mother? 165 00:12:15,235 --> 00:12:17,528 You've not been seen in the Keep in days. 166 00:12:25,912 --> 00:12:28,665 I was in the Kingswood, Aemond. 167 00:12:28,665 --> 00:12:30,875 I have found myself of little use here of late. 168 00:12:35,088 --> 00:12:36,589 And what of Harrenhal? 169 00:12:37,632 --> 00:12:39,884 You and Vhagar were meant to fly to meet Ser Criston 170 00:12:39,926 --> 00:12:41,552 and challenge Daemon together. 171 00:12:43,721 --> 00:12:45,098 Aegon has left me no choice 172 00:12:45,139 --> 00:12:46,891 but to remain here and defend the city. 173 00:12:49,727 --> 00:12:52,230 But aid is coming. 174 00:12:52,272 --> 00:12:54,565 Lord Ormund and 15,000 Hightower men 175 00:12:54,607 --> 00:12:57,026 presently march up the Mander with Daeron and his dragon. 176 00:12:57,068 --> 00:12:59,404 And the Triarchy fleet will, at any moment, 177 00:12:59,445 --> 00:13:02,657 ambush the blockade with a force thrice the Sea Snake's strength. 178 00:13:07,954 --> 00:13:09,580 We only need to bide our time. 179 00:13:16,421 --> 00:13:19,424 [♪ dramatic music playing] 180 00:13:34,772 --> 00:13:36,774 [metal scraping] 181 00:13:40,194 --> 00:13:41,863 [crew member shouting] 12499

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.