Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,586
BOYD: Previously on From...
2
00:00:03,003 --> 00:00:06,048
Miranda painted
things she saw here.
3
00:00:06,423 --> 00:00:09,843
One of those paintings
was of a man in a yellow suit.
4
00:00:09,927 --> 00:00:12,095
(UNSETTLING MUSIC PLAYING)
5
00:00:13,430 --> 00:00:15,516
VICTOR: We thought
he was just like us.
6
00:00:15,599 --> 00:00:17,226
(GRUNTS, GROANS)
7
00:00:17,351 --> 00:00:18,769
VICTOR: But he wasn't like us.
8
00:00:19,186 --> 00:00:21,438
When I found Mom
out by The Bottle Tree,
9
00:00:21,522 --> 00:00:22,523
I saw him.
10
00:00:22,606 --> 00:00:24,525
(QUIVERS)
11
00:00:24,608 --> 00:00:25,943
He was eating her.
12
00:00:28,695 --> 00:00:29,905
(GLASSES CLINK)
13
00:00:29,988 --> 00:00:30,864
SOPHIA: Have you ever wondered
14
00:00:30,989 --> 00:00:33,116
if maybe
this is all just a dream?
15
00:00:34,618 --> 00:00:36,203
(WAILS)
16
00:00:39,039 --> 00:00:41,792
That thing I carried inside me,
I still feel it.
17
00:00:41,875 --> 00:00:43,085
Like we're connected.
18
00:00:43,752 --> 00:00:46,421
Part of me feels what he feels.
19
00:00:46,505 --> 00:00:47,464
(GRUNTS)
20
00:00:50,092 --> 00:00:51,760
TABITHA: There's something
about those dolls.
21
00:00:51,843 --> 00:00:53,303
I think I've seen them before.
22
00:00:54,346 --> 00:00:55,472
(CRASHING)
(YELLS)
23
00:00:55,556 --> 00:00:57,099
(SCREAMS)
24
00:01:01,270 --> 00:01:02,396
I remembered.
25
00:01:02,896 --> 00:01:05,148
I remembered how to hurt them.
26
00:01:07,276 --> 00:01:09,653
JADE: This is where
the children were sacrificed.
27
00:01:09,778 --> 00:01:12,197
Tell me how we save them
when we've already failed.
28
00:01:12,281 --> 00:01:15,951
You want me to help
plan a suicide mission
29
00:01:16,076 --> 00:01:17,703
because you think
the bones of those children
30
00:01:17,828 --> 00:01:18,704
are buried down there?
31
00:01:18,829 --> 00:01:19,580
Yes!
32
00:01:19,663 --> 00:01:20,956
There was a hidden door.
33
00:01:21,290 --> 00:01:23,750
Do you remember seeing any doors
in the basement of Colony House?
34
00:01:23,834 --> 00:01:26,295
BOYD: You want me
to go down in those tunnels?
35
00:01:26,378 --> 00:01:28,922
Then show me the fucking door!
36
00:01:29,047 --> 00:01:30,424
(YELLS)
37
00:01:30,507 --> 00:01:31,341
Holy shit.
38
00:01:31,466 --> 00:01:33,260
We're gonna need a plan.
39
00:01:34,720 --> 00:01:36,471
(MUSIC CONCLUDES)
40
00:01:39,975 --> 00:01:43,353
(DOOR RATTLES)
(RANDALL GRUNTS, SIGHS)
41
00:01:45,230 --> 00:01:46,148
(GRUNTS)
42
00:01:47,024 --> 00:01:48,317
(GRUNTS)
43
00:01:50,569 --> 00:01:51,695
Any luck?
44
00:01:51,778 --> 00:01:52,904
RANDALL: Not yet.
45
00:01:54,281 --> 00:01:55,365
(EXHALES)
46
00:01:57,242 --> 00:01:59,578
I'm gonna break it down.
JADE: No, you know what?
47
00:01:59,703 --> 00:02:00,704
If it's sealed,
48
00:02:01,038 --> 00:02:02,956
it's probably for the best.
49
00:02:03,415 --> 00:02:04,416
Yeah?
50
00:02:04,499 --> 00:02:05,626
Yeah.
51
00:02:05,709 --> 00:02:08,837
(MYSTERIOUS MUSIC PLAYING)
52
00:02:11,923 --> 00:02:13,216
(SIGHS)
53
00:02:16,637 --> 00:02:18,805
(SIGHS) Just in case.
54
00:02:20,223 --> 00:02:22,392
Our lives
are fucking weird, man.
55
00:02:23,727 --> 00:02:25,020
Yeah, they are.
56
00:02:26,730 --> 00:02:27,856
(MUSIC FADES)
57
00:02:28,440 --> 00:02:30,359
(BREATHES DEEPLY)
58
00:02:32,819 --> 00:02:34,404
Nothing?
He's not upstairs.
59
00:02:35,155 --> 00:02:36,573
Could be that he...
60
00:02:36,698 --> 00:02:37,741
(HENRY CLEARS THROAT)
61
00:02:38,909 --> 00:02:39,993
BOYD: Never mind.
62
00:02:40,118 --> 00:02:41,203
Evening.
63
00:02:44,039 --> 00:02:45,123
He's drunk.
Yeah.
64
00:02:45,248 --> 00:02:47,042
You really think
now is the best time?
65
00:02:47,125 --> 00:02:48,585
I don't have a choice.
66
00:02:50,545 --> 00:02:51,963
Well, do you want me
to come with you?
67
00:02:52,089 --> 00:02:54,091
No, I got it. I got it.
68
00:02:56,593 --> 00:02:57,552
Henry!
69
00:02:57,678 --> 00:02:59,304
What can I do you for?
70
00:02:59,388 --> 00:03:00,681
Hey, do you...
71
00:03:01,348 --> 00:03:03,600
mind coming upstairs
and having a word?
72
00:03:04,434 --> 00:03:06,269
What's wrong?
Nothing. Nothing.
73
00:03:06,395 --> 00:03:09,398
Is Victor okay?
Victor is fine. Look, I just...
74
00:03:09,481 --> 00:03:11,733
There's something
I need to tell everyone, but...
75
00:03:12,234 --> 00:03:13,652
something I think
that you and Victor
76
00:03:13,777 --> 00:03:14,778
need to hear first.
77
00:03:14,903 --> 00:03:17,280
So I just want to talk
to the two of you. That's all.
78
00:03:17,364 --> 00:03:18,615
All right.
79
00:03:18,699 --> 00:03:20,409
Whoa, whoa.
No, I'm fine.
80
00:03:20,492 --> 00:03:22,661
You sure?
I need to say it again?
81
00:03:31,086 --> 00:03:32,462
(EXHALES DEEPLY)
82
00:03:40,971 --> 00:03:42,431
Are those Dad's shirts?
83
00:03:43,598 --> 00:03:44,808
Yeah.
84
00:03:45,892 --> 00:03:48,478
Sometimes I like
to look at his stuff too.
85
00:03:49,187 --> 00:03:50,272
(SNIFFLES)
86
00:03:52,524 --> 00:03:53,734
ETHAN: Julie's home.
87
00:03:53,817 --> 00:03:54,860
(INHALES DEEPLY)
88
00:03:56,570 --> 00:03:57,529
(EXHALES)
89
00:03:57,612 --> 00:03:58,822
Okay.
90
00:03:59,364 --> 00:04:01,616
(INHALES DEEPLY)
91
00:04:03,827 --> 00:04:05,287
Let's go talk, okay?
92
00:04:08,623 --> 00:04:09,833
Giant dolls?
93
00:04:10,417 --> 00:04:12,335
Mom was the one who killed it.
94
00:04:12,961 --> 00:04:14,755
She stabbed it
with a voodoo totem.
95
00:04:14,838 --> 00:04:16,214
(SCOFFS)
96
00:04:17,007 --> 00:04:18,508
And how did you know
that would work?
97
00:04:19,843 --> 00:04:21,511
Well, I, um...
98
00:04:26,600 --> 00:04:27,642
I remembered.
99
00:04:28,852 --> 00:04:30,020
Remembered what?
100
00:04:30,103 --> 00:04:31,772
(MYSTERIOUS MUSIC PLAYING)
101
00:04:32,647 --> 00:04:35,233
There's something
I need to tell you both.
102
00:04:35,317 --> 00:04:38,028
And it's...
it's something that's
103
00:04:38,111 --> 00:04:40,280
been very hard for me to...
104
00:04:41,531 --> 00:04:44,117
to understand, to believe.
105
00:04:44,242 --> 00:04:45,327
Mom...
106
00:04:45,952 --> 00:04:47,788
whatever it is,
just say it.
107
00:04:53,001 --> 00:04:54,544
I've been here before,
108
00:04:55,045 --> 00:04:56,505
many, many times,
109
00:04:57,297 --> 00:04:59,382
all the way back
to the beginning.
110
00:05:03,345 --> 00:05:06,348
The last time I was here,
I was Miranda.
111
00:05:06,848 --> 00:05:08,558
I was Victor's mother.
112
00:05:09,017 --> 00:05:09,726
(MUSIC FADES)
113
00:05:09,810 --> 00:05:12,395
Are you insane?
114
00:05:12,729 --> 00:05:13,480
Henry.
115
00:05:13,605 --> 00:05:16,525
I'm not listening to this.
116
00:05:16,650 --> 00:05:19,903
Do you have any idea
what you just...
117
00:05:20,320 --> 00:05:22,364
How dare you? How...
118
00:05:22,489 --> 00:05:24,574
Maybe you should just sit down.
Don't!
119
00:05:24,658 --> 00:05:27,661
You don't tell me what to do.
120
00:05:27,744 --> 00:05:32,999
You come in here,
and you say those things?
121
00:05:33,875 --> 00:05:36,169
That my wife...
122
00:05:36,878 --> 00:05:39,339
No. Victor, let's go.
123
00:05:39,422 --> 00:05:41,550
You don't
have to listen to this.
124
00:05:41,675 --> 00:05:42,509
(DOOR OPENS)
125
00:05:42,592 --> 00:05:43,885
It's okay, Dad.
126
00:05:44,469 --> 00:05:46,346
It's okay? It's not okay.
127
00:05:46,429 --> 00:05:49,182
All right, why don't we all...
No!
128
00:05:50,767 --> 00:05:51,726
No more.
129
00:05:53,353 --> 00:05:54,437
(DOOR CLOSES)
130
00:05:55,689 --> 00:05:56,731
Victor...
131
00:05:58,358 --> 00:06:00,443
do you understand
everything I said?
132
00:06:01,528 --> 00:06:03,822
No one's claiming
that Tabitha is--
133
00:06:03,947 --> 00:06:05,073
When I said she was here before,
134
00:06:05,156 --> 00:06:06,783
that she was your mother,
you have to understand--
135
00:06:06,908 --> 00:06:07,826
Please stop.
136
00:06:07,909 --> 00:06:09,619
I don't want you
to talk anymore.
137
00:06:11,955 --> 00:06:13,123
Okay.
138
00:06:15,125 --> 00:06:16,293
I...
139
00:06:18,211 --> 00:06:19,170
guess I'll go.
140
00:06:19,296 --> 00:06:21,631
We need to find out
about the man in yellow.
141
00:06:23,800 --> 00:06:26,261
What does this have to do
with the man in yellow?
142
00:06:26,761 --> 00:06:27,804
VICTOR: Everything.
143
00:06:27,929 --> 00:06:29,014
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
144
00:06:29,139 --> 00:06:30,473
If he's back...
145
00:06:32,684 --> 00:06:34,603
it could all be happening again.
146
00:06:37,522 --> 00:06:39,107
(MUSIC RISES)
147
00:06:40,901 --> 00:06:42,235
(MUSIC CONCLUDES)
148
00:06:42,694 --> 00:06:45,113
("QUE SERA, SERA" PLAYING)
149
00:06:52,370 --> 00:06:56,791
♪ When I was just a little boy ♪
150
00:06:57,500 --> 00:06:59,878
♪ I asked my father ♪
151
00:06:59,961 --> 00:07:02,547
♪ "What will I be?" ♪
152
00:07:03,590 --> 00:07:06,051
♪ "Will I be handsome?" ♪
153
00:07:06,176 --> 00:07:08,345
♪ "Will I be rich?" ♪
154
00:07:08,470 --> 00:07:11,848
♪ Here's what he said to me ♪
155
00:07:12,599 --> 00:07:15,644
♪ Que sera, sera ♪
156
00:07:16,478 --> 00:07:20,440
♪ Whatever will be, will be ♪
157
00:07:21,483 --> 00:07:25,278
♪ The future's not ours to see ♪
158
00:07:26,196 --> 00:07:29,115
♪ Que sera, sera ♪
159
00:07:30,784 --> 00:07:34,329
♪ What will be, will be ♪
160
00:07:42,963 --> 00:07:48,009
♪ Now I have children
Of my own ♪
161
00:07:48,134 --> 00:07:50,261
♪ They ask their father ♪
162
00:07:50,387 --> 00:07:52,931
♪ "What will I be?" ♪
163
00:07:54,224 --> 00:07:56,559
♪ "Will I be pretty?" ♪
164
00:07:56,685 --> 00:07:59,062
♪ "Will I be rich?" ♪
165
00:07:59,145 --> 00:08:02,524
♪ I tell them tenderly ♪
166
00:08:03,233 --> 00:08:06,152
♪ Que sera, sera ♪
167
00:08:07,195 --> 00:08:10,907
♪ Whatever will be, will be ♪
168
00:08:12,075 --> 00:08:16,079
♪ The future's not ours to see ♪
169
00:08:16,830 --> 00:08:19,582
♪ Que sera, sera ♪
170
00:08:21,334 --> 00:08:24,713
♪ What will be, will be ♪
171
00:08:26,506 --> 00:08:29,884
♪ Que sera, sera ♪
172
00:08:39,144 --> 00:08:41,438
(SONG CONCLUDES)
173
00:08:43,732 --> 00:08:46,735
If you and Tabitha
were here before...
174
00:08:47,610 --> 00:08:50,947
does that mean--
Were we all here before?
175
00:08:53,491 --> 00:08:54,617
Uh, no.
176
00:08:55,160 --> 00:08:56,036
I don't think so.
177
00:08:56,119 --> 00:08:58,246
Then what the fuck
are we all doing here?
178
00:08:58,329 --> 00:08:59,539
(INDISTINCT CHATTER)
179
00:08:59,622 --> 00:09:03,043
These... These children
that were sacrificed...
180
00:09:04,961 --> 00:09:07,714
they have been crying out
to Tabitha and me
181
00:09:08,214 --> 00:09:11,676
for help for all these years.
182
00:09:11,760 --> 00:09:12,719
And that cry,
183
00:09:12,802 --> 00:09:15,430
I think on some level
maybe you heard it too.
184
00:09:15,930 --> 00:09:18,391
Can we just pause for a second
and talk about the fact
185
00:09:18,516 --> 00:09:20,769
that this is all
coming out of a mushroom trip?
186
00:09:21,603 --> 00:09:24,564
I mean, how is this different
than any of the insane theories
187
00:09:24,647 --> 00:09:26,149
people have had
about this place?
188
00:09:26,232 --> 00:09:28,109
Because of the door
in the basement.
189
00:09:28,193 --> 00:09:30,195
The... The door behind the wall.
(SIGHS)
190
00:09:30,278 --> 00:09:31,905
Look, Kristi,
I was the first person
191
00:09:31,988 --> 00:09:33,782
to call bullshit
on all of this, okay?
192
00:09:33,865 --> 00:09:36,826
But the truth is,
Jade saw something in that trip
193
00:09:36,910 --> 00:09:38,411
he couldn't have possibly known.
194
00:09:38,495 --> 00:09:40,663
But how do we know
this isn't just... (SIGHS)
195
00:09:41,289 --> 00:09:42,499
I mean, this place puts
196
00:09:42,582 --> 00:09:43,583
a lot of weird shit
in our heads.
197
00:09:43,666 --> 00:09:46,086
I know. Believe me,
I thought of that, too.
198
00:09:46,586 --> 00:09:49,005
So how is this any different?
199
00:09:49,422 --> 00:09:51,091
Because of what they did to Jim.
200
00:09:52,467 --> 00:09:56,763
That message on the wall.
"Knowledge comes at a cost."
201
00:09:56,846 --> 00:09:57,639
(JADE SIGHS)
202
00:09:57,722 --> 00:10:01,851
It's possible
that Jim died because...
203
00:10:02,435 --> 00:10:05,105
of what Tabitha
and Jade remembered.
204
00:10:05,480 --> 00:10:07,524
Look, that message
was meant to scare us,
205
00:10:07,607 --> 00:10:11,319
but I think the message
tells us something else.
206
00:10:11,444 --> 00:10:13,196
(DISCONCERTING MUSIC PLAYING)
207
00:10:13,279 --> 00:10:14,322
That we are close.
208
00:10:14,572 --> 00:10:17,826
For the first time, we are close
to figuring this place out.
209
00:10:20,036 --> 00:10:23,706
When your enemy threatens you,
right, tries to scare you...
210
00:10:24,916 --> 00:10:27,377
that means
they are scared of you.
211
00:10:27,961 --> 00:10:30,171
BAKTA: And you think
this place is scared of us
212
00:10:30,296 --> 00:10:32,382
digging up
the bones of these children
213
00:10:33,049 --> 00:10:35,051
because that could be
what gets us home?
214
00:10:35,176 --> 00:10:36,553
Yes.
I--
215
00:10:37,345 --> 00:10:41,516
(INDISTINCT WHISPERING)
216
00:10:44,018 --> 00:10:45,395
I guess you told them.
217
00:10:46,020 --> 00:10:47,230
Henry.
218
00:10:47,355 --> 00:10:49,357
It isn't... It isn't true.
219
00:10:49,482 --> 00:10:50,441
BOYD: Henry?
220
00:10:50,817 --> 00:10:56,447
Whatever he said about my wife,
about Tabitha, about him,
221
00:10:57,031 --> 00:10:58,074
it isn't true.
222
00:10:58,491 --> 00:10:59,993
What you're doing...
223
00:11:00,076 --> 00:11:01,161
Okay.
224
00:11:01,244 --> 00:11:02,662
...it isn't right.
225
00:11:02,996 --> 00:11:04,289
(SHUDDERS)
226
00:11:04,372 --> 00:11:07,000
(INDISTINCT WHISPERING)
227
00:11:07,083 --> 00:11:08,168
I got it.
228
00:11:08,251 --> 00:11:09,502
(INHALES DEEPLY)
229
00:11:09,919 --> 00:11:10,670
(SIGHS)
230
00:11:10,795 --> 00:11:12,630
JADE: Henry, wait.
231
00:11:13,006 --> 00:11:14,257
Miranda was right.
232
00:11:14,674 --> 00:11:17,510
You-- Don't you say her name.
233
00:11:17,594 --> 00:11:18,428
Listen to me.
234
00:11:18,511 --> 00:11:19,637
Saving the children
235
00:11:19,762 --> 00:11:21,514
is the only way
to get everyone home.
236
00:11:21,598 --> 00:11:22,682
No!
237
00:11:22,765 --> 00:11:23,975
We are trying to finish
what she started.
238
00:11:24,058 --> 00:11:25,310
No!
239
00:11:25,393 --> 00:11:27,103
No, you listen to me.
240
00:11:27,562 --> 00:11:29,397
You might think
you're helping people,
241
00:11:29,522 --> 00:11:31,191
you might think
you're smart enough
242
00:11:31,274 --> 00:11:33,818
to get everyone home, but...
243
00:11:34,569 --> 00:11:38,907
I promise you the only thing
you will cause is pain.
244
00:11:39,282 --> 00:11:42,619
You cannot save dead things,
245
00:11:42,702 --> 00:11:45,914
no matter how fucking smart
you think you are.
246
00:11:48,791 --> 00:11:49,751
Hey.
247
00:11:51,294 --> 00:11:52,962
Give him some time.
248
00:11:53,463 --> 00:11:54,964
He'll come around.
249
00:11:55,506 --> 00:11:56,799
We got things to do.
250
00:11:57,383 --> 00:11:59,302
Yeah.
BOYD: Yep.
251
00:12:04,224 --> 00:12:06,017
(MUSIC CONCLUDES)
252
00:12:06,100 --> 00:12:07,143
(LIGHTER CLICKS)
253
00:12:07,227 --> 00:12:08,978
(INHALES)
254
00:12:12,232 --> 00:12:13,524
(EXHALES)
255
00:12:13,650 --> 00:12:15,735
(COUGHS)
(DOOR OPENS)
256
00:12:16,152 --> 00:12:18,780
(COUGHS)
257
00:12:20,907 --> 00:12:22,659
What are you doing?
258
00:12:23,243 --> 00:12:24,118
Nothing.
259
00:12:24,786 --> 00:12:27,747
Julie, I can smell it
through the window.
260
00:12:31,000 --> 00:12:34,671
It just-- It helps me
process things, okay?
261
00:12:36,339 --> 00:12:38,925
Seriously, after everything
you told us last night,
262
00:12:39,008 --> 00:12:40,969
this is what
you're gonna hang up on?
263
00:12:41,052 --> 00:12:43,012
Do you want Ethan to see this?
264
00:12:43,096 --> 00:12:44,264
ETHAN: See what?
265
00:12:44,389 --> 00:12:45,848
Nothing. Nothing.
266
00:12:47,267 --> 00:12:49,185
So, is Victor my brother now?
267
00:12:49,811 --> 00:12:50,603
TABITHA: What?
268
00:12:50,687 --> 00:12:52,730
Well, if you were Miranda,
269
00:12:52,814 --> 00:12:55,692
then wouldn't that make
me and Victor brothers?
270
00:12:56,484 --> 00:12:57,986
It's not real, Ethan.
271
00:12:59,529 --> 00:13:00,530
What?
272
00:13:00,613 --> 00:13:02,365
Look, Mom,
I know you and Jade think
273
00:13:02,448 --> 00:13:04,575
that you've unlocked
this big mystery
274
00:13:04,701 --> 00:13:07,870
about this place,
but it's not real.
275
00:13:09,122 --> 00:13:10,999
This place doesn't give us real.
276
00:13:11,541 --> 00:13:13,001
It gives us fucked up,
277
00:13:13,751 --> 00:13:14,669
twisted ideas.
278
00:13:14,752 --> 00:13:16,796
Okay, okay. Julie, listen to me.
279
00:13:17,797 --> 00:13:20,800
If I had any doubt
about anything...
280
00:13:22,051 --> 00:13:23,886
I wouldn't have said anything.
281
00:13:24,470 --> 00:13:27,140
Jade and Boyd wouldn't have told
everyone at Colony House.
282
00:13:27,265 --> 00:13:28,099
They told people?
283
00:13:28,182 --> 00:13:29,309
Yes.
284
00:13:29,392 --> 00:13:30,226
Are you insane?
285
00:13:30,351 --> 00:13:32,103
This is how we could go home.
JULIE: Mom!
286
00:13:32,186 --> 00:13:34,022
I wish people
would just stop with that shit.
287
00:13:34,105 --> 00:13:35,315
Where are you going?
288
00:13:35,690 --> 00:13:36,983
JULIE: Somewhere
Ethan won't see.
289
00:13:37,108 --> 00:13:38,484
ETHAN: What does that mean?
Nothing.
290
00:13:38,568 --> 00:13:40,028
Julie!
291
00:13:40,153 --> 00:13:41,070
JULIE: What?
292
00:13:42,572 --> 00:13:44,657
I need to know you're okay.
293
00:13:47,368 --> 00:13:48,745
I'm not okay.
294
00:13:52,582 --> 00:13:54,250
But I'm not gonna hurt myself.
295
00:13:55,501 --> 00:13:56,878
So...
296
00:14:09,432 --> 00:14:10,558
Victor's here.
297
00:14:16,856 --> 00:14:17,940
Hello.
298
00:14:22,195 --> 00:14:24,113
(SIGHS) Hi, Victor.
299
00:14:24,864 --> 00:14:25,907
I need...
300
00:14:26,366 --> 00:14:29,744
I need to find out
about the man in yellow.
301
00:14:33,539 --> 00:14:36,292
That means that
I have to do something scary.
302
00:14:36,667 --> 00:14:38,378
Will you please come with me?
303
00:14:44,884 --> 00:14:47,970
I'm saying that
we got one shot at this.
304
00:14:48,054 --> 00:14:50,640
So we need to ask
every question we can think of,
305
00:14:50,765 --> 00:14:52,725
and then we need
to ask them again.
306
00:14:53,184 --> 00:14:56,270
So beside the three of us,
who's been in the tunnels?
307
00:14:56,854 --> 00:14:58,314
Victor, for sure.
308
00:14:58,439 --> 00:14:59,982
Tabitha,
when the house collapsed.
309
00:15:00,108 --> 00:15:02,068
Great. That's a start.
310
00:15:02,151 --> 00:15:04,737
We need all the info
we can get on the layout.
311
00:15:04,821 --> 00:15:07,407
Uh, map it, sketch it,
whatever you need to do.
312
00:15:07,490 --> 00:15:08,408
I don't care.
313
00:15:08,950 --> 00:15:11,619
I want to know every entrance
and every exit to that chamber,
314
00:15:11,702 --> 00:15:12,745
how long we need to dig,
315
00:15:12,829 --> 00:15:17,959
and then we figure out
how not to get ourselves killed.
316
00:15:19,293 --> 00:15:20,795
Right? Talk to Randall.
317
00:15:20,878 --> 00:15:21,921
About what?
318
00:15:22,004 --> 00:15:23,214
He spent a lot
of time on the bus
319
00:15:23,339 --> 00:15:25,633
watching those things
come out of the woods at night.
320
00:15:25,967 --> 00:15:27,677
So we need to get
as much intel as we can
321
00:15:27,760 --> 00:15:29,345
on their behaviors,
their patterns.
322
00:15:29,429 --> 00:15:31,973
At the very least, a head count.
323
00:15:32,056 --> 00:15:33,641
Right?
If we're going into the nest,
324
00:15:33,724 --> 00:15:36,269
I want to know exactly how many
we're dealing with. Right.
325
00:15:36,352 --> 00:15:38,354
This place isn't gonna
make it easy, you know?
326
00:15:38,479 --> 00:15:40,690
Once we push,
it's going to push back hard.
327
00:15:40,773 --> 00:15:43,151
Yeah. I got an idea
about that, so...
328
00:15:44,694 --> 00:15:45,987
What's wrong with your hand?
329
00:15:47,321 --> 00:15:48,614
BOYD: Nothing. Nothing.
330
00:15:48,739 --> 00:15:50,366
Look, we just told
everybody out there
331
00:15:50,450 --> 00:15:51,701
some genuinely fucked-up shit.
332
00:15:51,784 --> 00:15:53,453
The longer they get
to stew on it,
333
00:15:53,536 --> 00:15:55,580
the greater the chance
somebody gets in their head
334
00:15:55,663 --> 00:15:56,873
to do something stupid.
335
00:15:56,998 --> 00:16:01,210
So, we need to do this smart,
but we gotta do it fast.
336
00:16:02,920 --> 00:16:04,255
Let's get to work.
337
00:16:04,338 --> 00:16:05,548
KENNY: Yes, sir.
338
00:16:07,967 --> 00:16:09,760
(INDISTINCT CHATTER)
339
00:16:09,844 --> 00:16:12,388
(VIEWFINDER CLICKING)
340
00:16:14,390 --> 00:16:16,017
Simpler times, huh?
341
00:16:18,227 --> 00:16:19,353
(SIGHS)
342
00:16:19,812 --> 00:16:22,106
That wasn't just
busy work you gave me, huh?
343
00:16:22,190 --> 00:16:23,149
No.
344
00:16:23,649 --> 00:16:25,610
I was hoping
you might find something useful
345
00:16:25,693 --> 00:16:27,195
about Tabitha and Jade.
346
00:16:28,070 --> 00:16:29,697
You really think
that they've been--
347
00:16:29,780 --> 00:16:30,531
Like, I--
348
00:16:31,032 --> 00:16:32,909
We're talking about
reincarnation here.
349
00:16:32,992 --> 00:16:35,244
Okay, that's a whole different--
Yeah.
350
00:16:36,954 --> 00:16:37,997
Yeah.
351
00:16:38,080 --> 00:16:39,665
Look, if you're going
down into those tunnels,
352
00:16:39,749 --> 00:16:40,583
you're gonna need help.
353
00:16:40,666 --> 00:16:41,751
Yes, I am.
354
00:16:42,126 --> 00:16:44,086
And you and me, we're gonna talk
about that when the time comes.
355
00:16:44,212 --> 00:16:45,421
But right now,
356
00:16:45,546 --> 00:16:46,964
I need you
back in that basement.
357
00:16:47,048 --> 00:16:49,050
No, Boyd, I gotta--
Hey, no, listen, not just you.
358
00:16:49,133 --> 00:16:51,260
We need a whole team down there.
359
00:16:51,344 --> 00:16:54,096
And we need a second team
at the diner in the storerooms.
360
00:16:54,222 --> 00:16:55,264
Looking for what?
361
00:16:55,348 --> 00:16:57,850
Anything you can tell me
about a man in a yellow suit.
362
00:16:57,934 --> 00:16:59,227
A man... (SIGHS)
363
00:17:00,603 --> 00:17:01,687
Who the fuck is that?
364
00:17:01,771 --> 00:17:04,398
Yeah. I'm hoping something
that you find might tell me--
365
00:17:04,524 --> 00:17:06,150
You sure you're not
just looking for something
366
00:17:06,234 --> 00:17:08,819
to keep everyone's minds off
of how fucking crazy this is?
367
00:17:08,903 --> 00:17:10,488
Listen, if we're gonna do this,
368
00:17:10,571 --> 00:17:11,364
we need to know exactly
369
00:17:11,489 --> 00:17:13,616
what is out there
waiting for us.
370
00:17:21,457 --> 00:17:22,500
(SIGHS)
371
00:17:23,376 --> 00:17:25,002
Is that all you can give me?
372
00:17:25,127 --> 00:17:26,337
A man in a yellow suit?
373
00:17:26,462 --> 00:17:29,298
We know that he was here
in the late '70s,
374
00:17:29,423 --> 00:17:30,967
when Victor was a kid.
375
00:17:31,884 --> 00:17:34,178
(SIGHS) That's a start, I guess.
376
00:17:36,180 --> 00:17:38,474
(GRUNTS)
377
00:17:38,599 --> 00:17:39,976
Simpler times.
378
00:17:41,477 --> 00:17:42,895
Yeah.
379
00:17:50,027 --> 00:17:55,700
(SLIDES CLICKING)
380
00:17:55,825 --> 00:17:59,078
(EERIE MUSIC PLAYING)
381
00:18:07,628 --> 00:18:09,880
(MUSIC RISES)
382
00:18:09,964 --> 00:18:12,717
(SLIDES CLICKING)
(DOOR OPENS)
383
00:18:12,800 --> 00:18:14,302
(DOOR CLOSES)
384
00:18:14,802 --> 00:18:16,470
(MUSIC FADES)
385
00:18:16,596 --> 00:18:17,763
BOYD: How's she doing?
386
00:18:17,847 --> 00:18:19,348
Cognitively, she seems fine.
387
00:18:19,432 --> 00:18:21,142
As far as any damage,
388
00:18:21,225 --> 00:18:22,893
I got the ultrasound
from the clinic.
389
00:18:23,019 --> 00:18:23,936
And?
390
00:18:24,020 --> 00:18:25,855
I didn't see
anything catastrophic.
391
00:18:26,230 --> 00:18:29,233
But without a CT or an MRI...
392
00:18:30,109 --> 00:18:31,569
Yeah, the hard part
is just gonna be
393
00:18:31,652 --> 00:18:32,945
getting her to take it easy.
394
00:18:33,029 --> 00:18:34,113
Yeah.
395
00:18:34,196 --> 00:18:35,531
Well, you can go see her.
396
00:18:35,615 --> 00:18:37,325
BOYD: Kristi!
What?
397
00:18:37,450 --> 00:18:38,326
What? Come on.
398
00:18:38,451 --> 00:18:39,493
You should have told me.
399
00:18:39,619 --> 00:18:41,078
About Jade and Tabitha.
I--
400
00:18:41,162 --> 00:18:42,455
We're supposed to be
in this together.
401
00:18:42,538 --> 00:18:43,664
Yeah-- Yeah, we are.
402
00:18:43,748 --> 00:18:45,291
We are, but-- We are.
403
00:18:45,416 --> 00:18:46,834
(KRISTI SIGHS)
We are.
404
00:18:48,586 --> 00:18:49,629
We are.
405
00:18:50,630 --> 00:18:51,714
How are you feeling?
406
00:18:51,797 --> 00:18:53,049
I'm good.
407
00:18:53,132 --> 00:18:55,051
KRISTI: And the tremors?
I'm dealing with them.
408
00:18:55,134 --> 00:18:56,761
Still seeing things
that aren't there?
409
00:18:56,844 --> 00:18:59,347
No. No, just the one time.
410
00:19:00,931 --> 00:19:03,434
You've got a lot of people's
lives in your hands, Boyd.
411
00:19:03,559 --> 00:19:04,477
Hmm.
412
00:19:05,144 --> 00:19:06,937
Yeah.
KRISTI: Come to the clinic.
413
00:19:07,980 --> 00:19:09,482
I want to do an exam.
414
00:19:09,565 --> 00:19:10,524
Yeah.
415
00:19:11,567 --> 00:19:12,526
Yeah.
416
00:19:17,073 --> 00:19:18,199
(KNOCKING ON DOOR)
417
00:19:18,908 --> 00:19:20,159
Yeah?
418
00:19:22,119 --> 00:19:23,245
BOYD: Hey.
419
00:19:25,706 --> 00:19:27,375
How you feeling?
420
00:19:27,917 --> 00:19:29,251
Better than you look.
421
00:19:30,169 --> 00:19:32,338
Maybe you should be
the one lying here.
422
00:19:32,463 --> 00:19:33,923
Yeah, maybe.
(DONNA CHUCKLES SOFTLY)
423
00:19:34,340 --> 00:19:36,467
Heard you had
a big meeting downstairs.
424
00:19:36,550 --> 00:19:37,718
Yes, we did.
425
00:19:38,427 --> 00:19:40,930
So you thought it would be
a good idea to gather up
426
00:19:41,055 --> 00:19:43,224
a house full
of emotionally unstable people
427
00:19:43,349 --> 00:19:46,477
and spend the night
talking about reincarnation
428
00:19:46,602 --> 00:19:48,437
and the bones of dead children.
429
00:19:48,562 --> 00:19:50,064
I didn't have a choice.
430
00:19:50,189 --> 00:19:50,940
DONNA: Right.
431
00:19:51,023 --> 00:19:52,858
Because you took
a fucking sledgehammer
432
00:19:52,942 --> 00:19:54,568
to my wall.
(INHALES SHARPLY)
433
00:19:56,320 --> 00:19:58,406
That door something
we should worry about?
434
00:19:58,531 --> 00:19:59,657
No, we tried to open it.
435
00:19:59,782 --> 00:20:00,825
It's sealed.
436
00:20:00,908 --> 00:20:01,951
Jade said it leads
to the tunnels,
437
00:20:02,034 --> 00:20:04,704
so we put
an extra talisman on it
438
00:20:04,787 --> 00:20:05,871
just to be safe.
439
00:20:08,082 --> 00:20:09,500
Bury Roger yet?
440
00:20:10,876 --> 00:20:12,169
He's still in the shed.
441
00:20:12,253 --> 00:20:14,964
DONNA: Oh, Jesus, Boyd.
We need to pick a new spot.
442
00:20:15,047 --> 00:20:16,048
For what?
443
00:20:16,132 --> 00:20:17,508
For burying people.
444
00:20:17,633 --> 00:20:20,094
The cemete--
The cemetery's full.
445
00:20:20,219 --> 00:20:22,138
We were pushing it
with Jim and the pastor.
446
00:20:22,221 --> 00:20:25,474
(CLICKS TONGUE) Got any more
good news you want to bring me?
447
00:20:25,599 --> 00:20:26,726
BOYD: Look...
448
00:20:26,851 --> 00:20:29,103
I need you to tell me
everything you can
449
00:20:29,186 --> 00:20:30,062
about those totems
450
00:20:30,146 --> 00:20:32,148
you brought back
from the settlement.
451
00:20:32,231 --> 00:20:34,400
The one Tabitha used
to kill that doll.
452
00:20:34,859 --> 00:20:36,652
I told you everything already.
453
00:20:36,777 --> 00:20:37,987
Tell me again.
454
00:20:38,112 --> 00:20:39,447
Why?
455
00:20:39,572 --> 00:20:40,948
Because tonight
I'm gonna find out
456
00:20:41,031 --> 00:20:43,451
if they work on those things
that come out of the woods.
457
00:20:43,576 --> 00:20:45,453
That's a fucking terrible idea.
458
00:20:46,454 --> 00:20:50,499
Let's say you actually
kill one of those things.
459
00:20:51,751 --> 00:20:53,836
Apparently
they don't even stay dead.
460
00:20:55,379 --> 00:20:57,339
You ready to risk
another one of our people
461
00:20:57,423 --> 00:20:59,717
going through
what Fatima just went through?
462
00:20:59,800 --> 00:21:01,051
What I want
463
00:21:01,135 --> 00:21:03,304
is to keep our people safe
in those tunnels.
464
00:21:03,429 --> 00:21:07,516
So let's just deal with
one problem at a time, okay?
465
00:21:08,809 --> 00:21:09,602
Okay.
466
00:21:09,685 --> 00:21:10,770
So I need
three people with Elgin
467
00:21:10,895 --> 00:21:12,396
to go through
the storeroom at the diner,
468
00:21:12,480 --> 00:21:14,523
and then the rest of you
are gonna be
in the basement with me.
469
00:21:14,607 --> 00:21:16,984
And remember, be quick,
but be thorough, okay?
470
00:21:17,109 --> 00:21:18,527
We got this.
(GROANS)
471
00:21:19,153 --> 00:21:20,488
(DOOR CLOSES)
472
00:21:21,781 --> 00:21:22,948
ACOSTA: You're gonna go
with him.
473
00:21:23,032 --> 00:21:25,159
Sir, you're over here. Yeah.
474
00:21:25,868 --> 00:21:26,952
Hey, you got this.
475
00:21:35,002 --> 00:21:38,088
(BREATHES HEAVILY)
476
00:21:39,840 --> 00:21:41,217
(DOOR CREAKS)
477
00:21:45,137 --> 00:21:46,806
What are you doing in here?
478
00:21:50,643 --> 00:21:52,478
Did you know anything about him?
479
00:21:53,187 --> 00:21:54,355
About Roger?
480
00:21:56,315 --> 00:21:57,733
Uh, yeah.
481
00:21:58,651 --> 00:21:59,693
Gardening.
482
00:22:00,569 --> 00:22:02,196
Yeah, just about
every conversation we had
483
00:22:02,321 --> 00:22:05,741
was about his...
his garden back home.
484
00:22:07,284 --> 00:22:09,995
My mom used to tell me
that when people die,
485
00:22:10,120 --> 00:22:11,664
they just go somewhere else.
486
00:22:12,248 --> 00:22:13,833
She didn't really believe
in heaven or hell.
487
00:22:13,958 --> 00:22:16,126
She just believed
that death was a transition
488
00:22:16,210 --> 00:22:18,379
to another place
we couldn't see from here.
489
00:22:21,215 --> 00:22:22,925
I remember how much comfort
that brought me
490
00:22:23,008 --> 00:22:24,552
when she passed away.
491
00:22:26,136 --> 00:22:27,847
But whatever that place is...
492
00:22:29,265 --> 00:22:31,100
Roger doesn't get to go.
493
00:22:33,602 --> 00:22:35,229
Because he's still here.
494
00:22:35,980 --> 00:22:37,565
They're all still here.
495
00:22:37,690 --> 00:22:40,442
(SOMBER MUSIC PLAYING)
496
00:22:45,281 --> 00:22:46,824
Whatever they're doing
to find those bones,
497
00:22:46,949 --> 00:22:48,033
we need to help.
498
00:22:56,417 --> 00:22:57,960
(MUSIC CONCLUDES)
BOYD: Look, so we know
499
00:22:58,085 --> 00:22:59,920
they tend to spread out
down the street, right?
500
00:23:00,045 --> 00:23:02,715
And according to Randall,
they've got patterns.
501
00:23:02,798 --> 00:23:04,800
Some of them
have nightly rituals,
502
00:23:04,884 --> 00:23:05,926
and we can use that.
503
00:23:06,010 --> 00:23:09,388
So say we catch one of them
right here, right?
504
00:23:09,471 --> 00:23:10,764
We hit him fast and dirty,
505
00:23:10,890 --> 00:23:13,225
turn around, head right back
into the station, right?
506
00:23:13,309 --> 00:23:15,728
ELLIS: Sure.
And even... even if...
507
00:23:16,103 --> 00:23:17,980
even if the station is blocked,
508
00:23:18,063 --> 00:23:21,358
we got plenty of exit routes
all up and down the street.
509
00:23:21,483 --> 00:23:22,985
Okay, and what if
something goes wrong?
510
00:23:23,068 --> 00:23:24,653
Then we improvise.
511
00:23:25,404 --> 00:23:27,156
Look, those things
are used to us
512
00:23:27,281 --> 00:23:28,824
cowering inside our houses,
513
00:23:29,283 --> 00:23:31,493
locking the doors,
lowering the blinds,
514
00:23:31,577 --> 00:23:33,120
trying to ignore them.
515
00:23:33,203 --> 00:23:34,121
The last thing they expect
516
00:23:34,246 --> 00:23:36,332
is for one of us
to head straight at them.
517
00:23:36,999 --> 00:23:39,835
The bottom line is,
if these things can hurt them,
518
00:23:39,960 --> 00:23:41,545
slow them down even,
519
00:23:42,004 --> 00:23:43,797
it's going to make
going down into those tunnels
520
00:23:43,881 --> 00:23:44,632
a whole lot safer.
521
00:23:44,924 --> 00:23:46,300
Okay, and who's gonna be
the one running out here
522
00:23:46,383 --> 00:23:47,468
with that thing?
523
00:23:47,551 --> 00:23:48,677
I am.
524
00:23:56,435 --> 00:23:57,561
Hello?
525
00:23:58,520 --> 00:24:00,481
Anyone home?
(KNOCKING ON DOOR)
526
00:24:06,487 --> 00:24:07,529
Tabitha?
527
00:24:08,489 --> 00:24:10,199
I need to talk to you.
528
00:24:12,409 --> 00:24:13,702
(SIGHS)
529
00:24:19,041 --> 00:24:20,209
Hello?
530
00:24:36,475 --> 00:24:37,726
(SIGHS)
531
00:24:56,203 --> 00:24:57,746
(SIGHS DEEPLY)
532
00:25:04,545 --> 00:25:07,715
(HEART RATE MONITOR BEEPING)
(EERIE MUSIC PLAYING)
533
00:25:12,803 --> 00:25:14,763
(MUSIC RISES)
534
00:25:20,561 --> 00:25:23,564
(BEEPING GETS FASTER)
535
00:25:23,689 --> 00:25:25,190
(BEEPING STOPS)
536
00:25:25,274 --> 00:25:26,775
(MUSIC FALLS)
537
00:25:26,900 --> 00:25:29,611
(DISCONCERTING MUSIC PLAYING)
538
00:25:31,321 --> 00:25:32,698
Huh?
539
00:25:33,907 --> 00:25:36,410
(WHIMPERS SOFTLY)
540
00:25:48,422 --> 00:25:51,091
Is that the car the man
in the yellow suit came here in?
541
00:25:51,967 --> 00:25:52,843
Yeah.
542
00:25:53,260 --> 00:25:55,304
So what kind of clues
are we looking for?
543
00:25:55,429 --> 00:25:56,346
VICTOR: I don't know.
544
00:25:56,430 --> 00:25:58,390
Let's start with the trunk.
545
00:26:07,191 --> 00:26:08,650
(SIGHS)
546
00:26:10,360 --> 00:26:11,820
(MUSIC CONCLUDES)
547
00:26:11,945 --> 00:26:13,655
(CLUNKS)
548
00:26:18,619 --> 00:26:20,662
It's not that scary.
549
00:26:41,391 --> 00:26:42,851
Is that Miranda's car?
550
00:26:45,062 --> 00:26:46,021
Yeah.
551
00:27:33,318 --> 00:27:34,736
(CONTENTS RATTLE)
552
00:27:42,411 --> 00:27:43,370
(VICTOR GASPS)
553
00:27:43,453 --> 00:27:45,581
(UNSETTLING MUSIC PLAYING)
554
00:27:45,706 --> 00:27:47,082
(CROW CAWS)
555
00:27:50,544 --> 00:27:52,004
Can we go inside?
556
00:27:52,087 --> 00:27:54,590
No, honey.
I don't think it's a good idea.
557
00:27:55,716 --> 00:27:56,884
Why not?
558
00:28:00,429 --> 00:28:02,931
(MUSIC RISES)
559
00:28:06,768 --> 00:28:07,936
Mom?
560
00:28:09,271 --> 00:28:10,272
VICTOR: We should go.
561
00:28:10,898 --> 00:28:13,192
Did you find something?
We have to go.
We have to go right now.
562
00:28:13,275 --> 00:28:14,526
Victor, what did you find?
563
00:28:14,610 --> 00:28:17,070
A bag of teeth. (SIGHS)
564
00:28:17,196 --> 00:28:19,198
TABITHA: A what?
There was-- Here.
565
00:28:19,281 --> 00:28:20,282
(MUSIC FADES)
566
00:28:20,407 --> 00:28:22,910
You should see them. Here.
No, no.
567
00:28:22,993 --> 00:28:24,411
VICTOR: No,
he needs to be prepared.
568
00:28:24,494 --> 00:28:26,205
Prepare-- Okay, wait.
Prepared for what?
569
00:28:26,288 --> 00:28:27,789
He has to be, because--
Wait.
570
00:28:28,457 --> 00:28:30,000
Are you really my mother?
571
00:28:30,083 --> 00:28:31,793
(MELANCHOLIC MUSIC PLAYING)
572
00:28:31,877 --> 00:28:32,711
Victor.
573
00:28:32,794 --> 00:28:33,629
Don't you see? Don't--
574
00:28:33,712 --> 00:28:35,005
You came to town last time.
575
00:28:35,130 --> 00:28:37,466
You brought a boy and a girl,
and the man in yellow showed up.
576
00:28:37,549 --> 00:28:39,134
Everyone died, but not the boy.
577
00:28:40,052 --> 00:28:44,389
The boy lived,
and he grew up alone and afraid,
578
00:28:44,473 --> 00:28:46,725
and he wasn't prepared.
579
00:28:47,059 --> 00:28:49,144
And now you're here
with a boy and a girl again,
580
00:28:49,269 --> 00:28:50,270
and the man in yellow is back.
581
00:28:50,395 --> 00:28:52,189
Mom, what does that mean?
No, it's fine.
582
00:28:52,314 --> 00:28:53,482
You have to be prepared, Ethan.
583
00:28:53,607 --> 00:28:55,442
Hey, Victor. No, Victor.
You have to know what's coming.
584
00:28:55,525 --> 00:28:57,444
You need to stop. Stop it.
585
00:28:57,527 --> 00:28:59,321
Stop it. Ethan.
586
00:28:59,446 --> 00:29:01,281
(MELANCHOLIC MUSIC CONTINUES)
587
00:29:03,283 --> 00:29:04,868
What's wrong with you?
588
00:29:07,704 --> 00:29:08,997
Ethan!
589
00:29:09,998 --> 00:29:12,834
(MUSIC CONCLUDES)
590
00:29:16,964 --> 00:29:20,008
(BREATHES DEEPLY)
591
00:29:22,552 --> 00:29:24,972
Oh, hey. Come in.
592
00:29:25,055 --> 00:29:27,599
Sorry, I didn't mean
to bother you.
593
00:29:27,683 --> 00:29:29,851
No, no. No bother at all.
594
00:29:30,519 --> 00:29:32,104
What can I do for you?
595
00:29:32,187 --> 00:29:33,313
It's just, um...
596
00:29:35,190 --> 00:29:36,483
I was thinking about
what you said
597
00:29:36,566 --> 00:29:38,235
earlier this morning about...
598
00:29:38,360 --> 00:29:39,861
about going down
into those tunnels
599
00:29:39,945 --> 00:29:41,196
to dig up those bones.
600
00:29:42,823 --> 00:29:44,366
Isn't that dangerous?
601
00:29:46,159 --> 00:29:48,662
Uh, well, yeah.
602
00:29:49,871 --> 00:29:50,956
Yeah, it is.
603
00:29:51,456 --> 00:29:53,875
But it could also be
what helps us get home.
604
00:29:54,501 --> 00:29:55,585
How?
605
00:29:55,669 --> 00:29:57,713
Well, we're not
quite clear on that yet.
606
00:29:57,838 --> 00:29:59,840
But those things
that come out at night,
607
00:29:59,923 --> 00:30:01,550
people say that
they live in those tunnels.
608
00:30:01,675 --> 00:30:03,093
That's right, yeah.
609
00:30:03,719 --> 00:30:06,388
So, if those bones
are important,
610
00:30:06,513 --> 00:30:07,848
it's not like
they're just gonna let you
611
00:30:07,931 --> 00:30:08,807
go down there and take them.
612
00:30:08,890 --> 00:30:11,143
No, they're not,
but... (CLEARS THROAT)
613
00:30:11,226 --> 00:30:12,644
...turns out
614
00:30:13,478 --> 00:30:15,814
we might have
a new card to play.
615
00:30:15,897 --> 00:30:17,441
Remember this morning
when I said
616
00:30:17,524 --> 00:30:18,817
that Tabitha used one of these
617
00:30:18,900 --> 00:30:20,527
to kill that doll
up at the settlement?
618
00:30:20,610 --> 00:30:22,446
Yeah.
Well, tonight...
619
00:30:23,071 --> 00:30:24,531
we're gonna see
what they do to those things
620
00:30:24,656 --> 00:30:25,907
that come out of the woods.
621
00:30:26,616 --> 00:30:27,409
Really?
622
00:30:27,534 --> 00:30:29,578
(EERIE MUSICAL STING PLAYS)
623
00:30:34,291 --> 00:30:38,253
Is there a reason we can't
just draw a map of the tunnels?
624
00:30:38,378 --> 00:30:39,338
I work better spatially.
625
00:30:39,421 --> 00:30:41,423
(SIGHS DEEPLY)
626
00:30:41,548 --> 00:30:42,632
JADE: It's a technique I used
627
00:30:42,758 --> 00:30:44,301
when I was designing
my company, all right?
628
00:30:44,384 --> 00:30:45,844
If you visualize the dimension
629
00:30:45,927 --> 00:30:47,554
of what you're trying
to create, right,
630
00:30:47,679 --> 00:30:49,681
the space you want
to move through,
631
00:30:49,765 --> 00:30:51,850
it helps create
a more accurate--
632
00:30:51,933 --> 00:30:54,770
Yeah, we're not exactly
designing a company, right?
633
00:30:55,228 --> 00:30:56,188
It doesn't matter.
634
00:30:56,271 --> 00:30:58,106
You apply the principles
of what you know.
635
00:30:58,231 --> 00:30:59,649
KENNY: Okay.
Wait!
636
00:30:59,733 --> 00:31:01,735
What did you do
before you got here?
637
00:31:01,860 --> 00:31:03,195
(SIGHS)
638
00:31:03,278 --> 00:31:04,071
What?
639
00:31:04,154 --> 00:31:06,281
Before you came to town,
what'd you do?
640
00:31:06,406 --> 00:31:07,699
What was your job?
641
00:31:07,783 --> 00:31:09,076
Can we please just focus?
642
00:31:09,159 --> 00:31:11,119
Oh, come on.
You know what I did.
643
00:31:11,244 --> 00:31:12,537
Yes, yes, I know what you did.
644
00:31:12,621 --> 00:31:14,581
Everyone knows
what you did because...
645
00:31:14,956 --> 00:31:16,291
you never
shut the fuck up about it.
646
00:31:16,375 --> 00:31:18,293
If I guess
will you tell me if I'm right?
No.
647
00:31:18,418 --> 00:31:19,294
Firefighter.
No.
648
00:31:19,419 --> 00:31:22,464
(CLICKS FINGERS)
Manager at a retail store.
649
00:31:22,547 --> 00:31:24,424
Why are those
your first two guesses?
650
00:31:24,549 --> 00:31:25,926
Well, I mean...
651
00:31:26,593 --> 00:31:28,136
(SIGHS) That's a lot of wires.
652
00:31:29,471 --> 00:31:31,098
Yeah, we're kind of
in the middle of...
653
00:31:31,181 --> 00:31:32,891
HENRY: Well,
don't let me stop you.
(CORK POPS)
654
00:31:32,974 --> 00:31:35,352
What do you think Kenny did
before he got here?
655
00:31:35,477 --> 00:31:37,813
Okay, I worked in youth sports.
656
00:31:38,522 --> 00:31:39,272
You were a coach?
657
00:31:39,398 --> 00:31:40,899
No, I was an administrator.
658
00:31:40,982 --> 00:31:42,943
Coach Kenny. I like it.
No, stop.
659
00:31:43,026 --> 00:31:46,113
Can we just focus on the maps?
ELLIS: Hey.
660
00:31:46,863 --> 00:31:48,365
How's it going?
JADE: Kenny was a coach.
661
00:31:48,490 --> 00:31:49,449
Oh, my God.
662
00:31:49,574 --> 00:31:50,992
We gotta get you a whistle.
663
00:31:51,076 --> 00:31:53,620
Great. Hey, Kenny,
can I talk to you outside?
664
00:31:53,703 --> 00:31:54,955
Yeah.
665
00:31:56,957 --> 00:31:58,834
(DOOR OPENS)
666
00:32:04,756 --> 00:32:07,175
Hey, Henry, what'd you do
before you got here?
667
00:32:08,176 --> 00:32:10,637
Pretty much
what I'm doing right now.
668
00:32:10,720 --> 00:32:12,013
(SNIFFS)
669
00:32:21,565 --> 00:32:24,651
(SHEEP BLEATING)
670
00:32:34,494 --> 00:32:36,204
(CREEPY MUSIC PLAYING)
671
00:32:39,332 --> 00:32:42,711
(CHICKENS CLUCKING)
672
00:32:57,392 --> 00:32:58,727
(INHALES DEEPLY)
673
00:33:00,395 --> 00:33:02,230
(MUSIC RISES)
674
00:33:04,816 --> 00:33:06,485
(INHALES)
675
00:33:16,161 --> 00:33:19,247
(MUSIC CONCLUDES)
676
00:33:20,373 --> 00:33:21,666
(DOOR OPENS)
677
00:33:28,965 --> 00:33:30,717
WOMAN: Do you want
to start over here?
MAN: Yeah.
678
00:33:30,842 --> 00:33:33,261
WOMAN: It's right in there.
I'll be there in a second.
679
00:33:34,763 --> 00:33:36,097
(EXHALES DEEPLY)
680
00:33:39,601 --> 00:33:40,685
Hi.
681
00:33:43,438 --> 00:33:44,648
What are you guys doing?
682
00:33:45,106 --> 00:33:47,943
We're just going through
some stuff in the storeroom.
683
00:33:48,777 --> 00:33:50,153
Mind if I sit?
684
00:33:52,447 --> 00:33:53,448
Okay.
685
00:33:58,245 --> 00:33:59,204
Uh...
686
00:33:59,621 --> 00:34:04,251
I never got the chance to say
how sorry I was about your dad.
687
00:34:09,506 --> 00:34:10,465
Uh...
688
00:34:10,882 --> 00:34:11,925
How's your eye?
689
00:34:12,008 --> 00:34:13,134
Hmm?
690
00:34:14,135 --> 00:34:16,596
I mean...
(CHUCKLES) Oh.
I know what you mean.
691
00:34:17,806 --> 00:34:20,559
Kristi says
it's healing pretty good.
692
00:34:23,770 --> 00:34:25,564
You gonna tell me what happened?
693
00:34:27,315 --> 00:34:28,149
No.
694
00:34:33,863 --> 00:34:36,283
So I guess you heard
about my mom.
695
00:34:37,826 --> 00:34:39,160
Do you think it's true?
696
00:34:40,870 --> 00:34:42,122
She thinks it is.
697
00:34:42,789 --> 00:34:44,416
And that scares
the shit out of me.
698
00:34:44,499 --> 00:34:45,500
Why?
699
00:34:45,917 --> 00:34:48,545
Because every time someone here
feels like they have a purpose,
700
00:34:49,045 --> 00:34:50,880
that they've
discovered the truth,
701
00:34:51,423 --> 00:34:53,133
somebody always ends up dead.
702
00:34:54,884 --> 00:34:56,886
But there is a truth here.
703
00:34:57,012 --> 00:34:58,513
There has to be.
JULIE: Why?
704
00:34:59,848 --> 00:35:00,974
Why can't this whole place
705
00:35:01,057 --> 00:35:04,394
just be some random
fucking cruelty
706
00:35:04,519 --> 00:35:05,520
that exists for no reason
707
00:35:05,604 --> 00:35:07,314
other than to do
exactly what it's doing?
708
00:35:07,397 --> 00:35:09,107
Look, I know you want to believe
that this is all
709
00:35:09,190 --> 00:35:10,859
some part
of God's fucked-up plan.
710
00:35:10,984 --> 00:35:12,777
I do.
Okay, great.
711
00:35:13,194 --> 00:35:15,655
So, explain to me
why you don't have an eye.
712
00:35:17,324 --> 00:35:18,491
We are all being tested.
713
00:35:18,575 --> 00:35:20,869
So, part of your test
is getting mutilated?
714
00:35:27,542 --> 00:35:28,710
Sorry.
715
00:35:31,713 --> 00:35:33,214
I'm an asshole.
716
00:35:34,049 --> 00:35:37,260
There is a truth
behind all of this.
717
00:35:38,345 --> 00:35:39,888
(SOMBER MUSIC PLAYING)
718
00:35:40,013 --> 00:35:42,098
But you know
how this place wins?
719
00:35:42,641 --> 00:35:44,517
It's by throwing
so many lies at you
720
00:35:44,643 --> 00:35:46,186
that you don't
believe the truth,
721
00:35:46,269 --> 00:35:48,897
even when it's staring you
right in the face.
722
00:35:54,653 --> 00:35:56,071
(SIGHS)
723
00:35:57,405 --> 00:35:58,657
(MUSIC FADES)
724
00:35:58,740 --> 00:36:00,033
(HENRY SCOFFS SOFTLY)
725
00:36:02,035 --> 00:36:04,579
It isn't right
what you're doing, you know?
726
00:36:06,873 --> 00:36:07,624
So you said.
727
00:36:07,707 --> 00:36:10,168
Filling people's heads
with nonsense
728
00:36:10,251 --> 00:36:14,422
and telling my son
that his mother is...
729
00:36:14,547 --> 00:36:15,757
(FALTERS)
730
00:36:16,132 --> 00:36:17,425
It isn't right.
731
00:36:25,767 --> 00:36:28,103
(SIGHS HEAVILY)
732
00:36:31,398 --> 00:36:33,274
Have you talked to Tabitha yet?
733
00:36:34,901 --> 00:36:37,070
Have I talked
to the woman you claim
734
00:36:37,153 --> 00:36:39,614
is a reincarnation
of my dead wife?
735
00:36:40,532 --> 00:36:44,452
(SIGHS) No,
I haven't had the chance.
736
00:36:45,286 --> 00:36:48,123
She was out earlier
when I stopped by.
737
00:36:49,791 --> 00:36:50,792
(GLASS THUDS)
738
00:36:51,418 --> 00:36:53,294
You know, maybe if you cut down
a little on the...
739
00:36:53,420 --> 00:36:55,797
(HEART RATE MONITOR BEEPING)
(UNSETTLING MUSIC PLAYING)
740
00:36:55,880 --> 00:36:57,841
What? What is it?
Do you hear that?
741
00:36:58,550 --> 00:36:59,718
Uh...
742
00:36:59,801 --> 00:37:01,386
(MUSIC RISES)
743
00:37:01,469 --> 00:37:02,804
(BEEPING GETS FASTER)
744
00:37:02,887 --> 00:37:04,055
He's back.
745
00:37:04,139 --> 00:37:05,557
(MUSIC CONCLUDES)
(HENRY GROANS)
746
00:37:05,640 --> 00:37:06,474
DOCTOR: Henry?
747
00:37:06,599 --> 00:37:08,184
(GROANS)
748
00:37:08,309 --> 00:37:10,395
Blink twice if you can hear me.
749
00:37:10,854 --> 00:37:12,522
(GRUNTS SOFTLY)
750
00:37:12,647 --> 00:37:14,607
(MUMBLES)
VICTOR: Dad?
751
00:37:15,108 --> 00:37:16,443
What?
VICTOR: Dad?
752
00:37:17,152 --> 00:37:18,319
Dad?
753
00:37:19,320 --> 00:37:20,321
Hi.
754
00:37:20,822 --> 00:37:23,408
V...
VICTOR: Dad? Stay with me.
755
00:37:23,825 --> 00:37:25,076
Henry? Henry?
756
00:37:25,160 --> 00:37:26,453
Hey, Henry.
757
00:37:26,953 --> 00:37:29,289
What is it?
What just happened? Huh?
758
00:37:29,372 --> 00:37:32,083
Hey, whoa, whoa, whoa.
What just happened?
759
00:37:32,167 --> 00:37:34,127
(MYSTERIOUS MUSIC PLAYING)
760
00:37:35,628 --> 00:37:36,796
I need to go.
761
00:37:45,930 --> 00:37:47,307
(SNIFFS)
762
00:37:48,850 --> 00:37:49,768
(MUSIC FADES)
763
00:37:49,851 --> 00:37:51,686
Let me do it.
What?
764
00:37:51,811 --> 00:37:53,188
Let me be the one to go outside.
765
00:37:53,313 --> 00:37:54,939
BOYD: No, look,
you've done enough.
766
00:37:55,023 --> 00:37:56,232
I just need to make sure
767
00:37:56,524 --> 00:37:58,401
that people are standing
by their doors to let me in,
768
00:37:58,526 --> 00:38:00,904
just in case things go sideways.
I killed my brother.
769
00:38:01,529 --> 00:38:02,947
I tried to murder a little boy.
770
00:38:03,031 --> 00:38:05,700
Nothing I do
will ever be enough.
771
00:38:06,659 --> 00:38:09,704
Well, tonight is your night off.
772
00:38:09,788 --> 00:38:12,832
We go down into those tunnels,
that's when I'll need you.
773
00:38:14,918 --> 00:38:16,544
Be careful, Boyd.
774
00:38:17,545 --> 00:38:18,713
You just make sure
you're standing
775
00:38:18,838 --> 00:38:20,548
by that door, okay?
776
00:38:47,283 --> 00:38:49,744
(FOREBODING MUSIC PLAYING)
777
00:38:57,210 --> 00:39:03,424
(MUTTERING INCANTATION
IN FOREIGN LANGUAGE)
778
00:39:18,690 --> 00:39:20,441
(WHISPERS) It's time to play.
779
00:39:29,951 --> 00:39:31,452
(MUSIC RISES)
780
00:39:36,958 --> 00:39:39,294
(BELL CLANGING)
781
00:39:50,930 --> 00:39:51,764
Okay.
(DOOR OPENS)
782
00:39:51,890 --> 00:39:53,141
(GROANS)
(MUSIC CONCLUDES)
783
00:39:53,266 --> 00:39:54,976
Nice.
(INDISTINCT CHATTER)
784
00:39:55,101 --> 00:39:57,270
Hey. Hey, what are you doing?
785
00:39:57,353 --> 00:40:00,315
Yoga. The fuck does it
look like I'm doing?
786
00:40:00,440 --> 00:40:01,941
Let's get back in bed.
787
00:40:03,067 --> 00:40:04,319
Please.
788
00:40:06,487 --> 00:40:07,655
Okay.
789
00:40:09,282 --> 00:40:12,493
Drive me fucking insane. (SIGHS)
790
00:40:14,829 --> 00:40:16,331
(SIGHS DEEPLY)
791
00:40:18,416 --> 00:40:20,418
What are you
even doing down here?
792
00:40:20,501 --> 00:40:21,878
I thought you were upstairs
working on
793
00:40:21,961 --> 00:40:23,546
that project of yours.
794
00:40:24,047 --> 00:40:25,548
We're a little shorthanded.
795
00:40:25,673 --> 00:40:28,051
Ellis and Kenny
are helping Boyd in town.
796
00:40:28,468 --> 00:40:29,510
Right.
797
00:40:31,721 --> 00:40:34,265
I can't just
fucking lay here anymore.
798
00:40:34,349 --> 00:40:36,184
Okay, well, you have to.
799
00:40:36,309 --> 00:40:38,144
At least for now.
(SIGHS)
800
00:40:38,227 --> 00:40:40,355
FATIMA: I'm sorry.
No, you're not.
801
00:40:41,189 --> 00:40:42,899
Your bedside manner sucks.
802
00:40:43,024 --> 00:40:44,317
(FATIMA SIGHS)
803
00:40:45,276 --> 00:40:48,321
Donna, if this thing
with Jade and Tabitha,
804
00:40:48,404 --> 00:40:49,447
if that's real,
805
00:40:49,948 --> 00:40:52,033
after everything
you've survived here,
806
00:40:52,158 --> 00:40:53,159
you really want to die
807
00:40:53,242 --> 00:40:54,619
right before
we all get to go home
808
00:40:54,702 --> 00:40:57,038
because you were too stubborn
to lay in bed for a minute?
809
00:40:57,163 --> 00:40:59,248
You never used to be this sassy.
810
00:40:59,832 --> 00:41:02,627
Well, I gave birth
to a fucking monster, so...
811
00:41:03,378 --> 00:41:04,545
people change.
812
00:41:08,466 --> 00:41:09,717
Yeah.
813
00:41:10,134 --> 00:41:11,511
They do.
814
00:41:15,348 --> 00:41:16,599
(DOOR CLOSES)
815
00:41:18,851 --> 00:41:20,228
You're staying here tonight?
816
00:41:20,311 --> 00:41:21,479
SOPHIA: Is that okay?
817
00:41:21,562 --> 00:41:24,148
I heard what Boyd
was planning in town,
818
00:41:24,232 --> 00:41:26,776
and I would just rather
not be down there tonight.
819
00:41:27,193 --> 00:41:29,570
(INHALES DEEPLY)
Those creatures terrify me.
820
00:41:29,696 --> 00:41:32,073
Well, you're not alone.
Welcome to Colony House.
821
00:41:32,198 --> 00:41:33,658
Thank you.
822
00:41:34,075 --> 00:41:35,743
(BELL RINGS)
823
00:41:36,953 --> 00:41:38,746
Hey, he tell you the plan?
824
00:41:39,872 --> 00:41:40,873
Yeah.
825
00:41:41,207 --> 00:41:43,167
All right, I talked
to everybody in all the houses.
826
00:41:43,251 --> 00:41:44,627
We're all set.
(SIGHS)
827
00:41:44,752 --> 00:41:46,337
Okay.
Let's get ready.
828
00:41:52,885 --> 00:41:53,761
All right.
829
00:41:58,433 --> 00:42:01,978
I figure we'll give 'em
an hour or so after nightfall.
830
00:42:02,562 --> 00:42:04,731
Let 'em get settled out there.
831
00:42:05,398 --> 00:42:08,276
Make 'em think
it's just a normal night.
832
00:42:09,610 --> 00:42:10,653
Dad.
833
00:42:13,114 --> 00:42:14,240
What's going on?
834
00:42:14,323 --> 00:42:15,533
Um... (SMACKS LIPS)
835
00:42:15,616 --> 00:42:17,952
I should be the one
to go out there tonight.
836
00:42:18,077 --> 00:42:19,203
What? No.
837
00:42:19,287 --> 00:42:20,371
(ELLIS CLEARS THROAT)
838
00:42:20,455 --> 00:42:21,998
Hey, look, it makes more sense.
839
00:42:22,123 --> 00:42:24,042
Why?
KENNY: I'm your second.
840
00:42:24,667 --> 00:42:25,710
Right? I'm your second.
841
00:42:25,793 --> 00:42:27,336
These are the things
that I'm supposed to do
842
00:42:27,462 --> 00:42:28,588
so you don't have to.
That's why.
843
00:42:28,671 --> 00:42:32,592
No. I appreciate it.
But it's my plan, my risk.
844
00:42:32,675 --> 00:42:34,135
Dad, what if
something goes wrong?
845
00:42:34,260 --> 00:42:35,428
We can't afford
to lose you here.
846
00:42:35,553 --> 00:42:36,971
Oh, so we can afford
to lose Kenny?
847
00:42:37,096 --> 00:42:38,598
That's not what he's saying.
You know that.
848
00:42:38,681 --> 00:42:41,100
Listen, we're not
having this conversation.
849
00:42:41,184 --> 00:42:44,312
Dad.
I am not having
this conversation.
850
00:42:44,395 --> 00:42:46,355
Dad, you can't fucking do it.
851
00:42:46,939 --> 00:42:48,775
Look, it's not safe
852
00:42:48,858 --> 00:42:51,194
for you to go out there,
not in your condition.
853
00:42:51,736 --> 00:42:54,030
My--
Okay, what happens...
854
00:42:54,530 --> 00:42:56,491
What if your leg gives out?
855
00:42:56,949 --> 00:42:58,951
Huh? Like last time,
what if you can't get back up?
856
00:42:59,035 --> 00:43:01,412
Listen to me very carefully.
Both of you, listen.
857
00:43:01,496 --> 00:43:02,663
(INHALES DEEPLY)
(SIGHS)
858
00:43:02,789 --> 00:43:05,291
I'm not sending anyone out there
and risk their life
859
00:43:05,416 --> 00:43:07,126
while I sit in here like a--
860
00:43:07,210 --> 00:43:09,462
Fucking stop it!
861
00:43:09,545 --> 00:43:10,630
Goddammit!
862
00:43:11,047 --> 00:43:11,839
Stop it.
863
00:43:11,964 --> 00:43:13,508
(GROANS)
864
00:43:14,133 --> 00:43:15,802
(INHALES DEEPLY)
865
00:43:16,886 --> 00:43:17,845
(SIGHS)
866
00:43:22,350 --> 00:43:23,684
Dad, please.
867
00:43:28,648 --> 00:43:29,857
Please.
868
00:43:30,399 --> 00:43:32,443
(EERIE MUSIC PLAYING)
869
00:43:34,195 --> 00:43:36,697
(SWING CREAKS)
870
00:43:41,994 --> 00:43:44,038
We've got a few more coming.
BOYD: Where?
871
00:43:45,164 --> 00:43:46,707
ELLIS: Right there.
872
00:43:47,708 --> 00:43:48,835
You see 'em?
873
00:43:51,379 --> 00:43:52,964
Yeah, I got 'em.
874
00:43:53,047 --> 00:43:53,965
(MUSIC CONCLUDES)
875
00:43:54,048 --> 00:43:55,007
BOYD: Look.
876
00:43:55,424 --> 00:43:56,759
You remember...
(TENDER MUSIC PLAYING)
877
00:43:56,843 --> 00:43:58,845
...if you can't make it
back here to the station,
878
00:43:58,928 --> 00:44:01,347
you got escape routes
up and down the street.
879
00:44:01,472 --> 00:44:04,100
Every house has got somebody
waiting at the door for you.
880
00:44:04,183 --> 00:44:06,310
And if you can't make it
to one of those houses,
881
00:44:06,394 --> 00:44:07,812
we got talismans on the church,
882
00:44:07,895 --> 00:44:10,231
the bus,
the diner, and the barn.
883
00:44:10,356 --> 00:44:12,733
So you find
the safest route you can,
884
00:44:13,192 --> 00:44:14,944
and hey, you run.
885
00:44:15,611 --> 00:44:16,779
I got it.
886
00:44:17,822 --> 00:44:18,906
Kenny, look at me.
887
00:44:19,615 --> 00:44:20,908
(EXHALES DEEPLY)
888
00:44:23,661 --> 00:44:24,912
I'll be okay.
889
00:44:26,205 --> 00:44:27,415
All right.
890
00:44:28,291 --> 00:44:29,458
Okay.
891
00:44:30,126 --> 00:44:31,210
Okay.
892
00:44:31,961 --> 00:44:34,589
ELLIS: Hey, we got one
or two more coming up the road.
893
00:44:36,215 --> 00:44:38,426
(FOREBODING MUSIC PLAYING)
894
00:44:38,551 --> 00:44:42,722
(MUTTERING INCANTATION
IN FOREIGN LANGUAGE)
895
00:44:56,110 --> 00:44:58,571
(ROGER BREATHES SHAKILY)
896
00:45:01,616 --> 00:45:03,784
(MUSIC RISES)
897
00:45:12,543 --> 00:45:14,962
(BREATHES RAPIDLY)
898
00:45:16,422 --> 00:45:19,217
(SCREAMS)
899
00:45:19,300 --> 00:45:20,468
(STITCHES TEAR)
900
00:45:20,551 --> 00:45:22,386
(SCREAMS)
901
00:45:22,470 --> 00:45:24,180
Yeah, I think we got one.
902
00:45:24,305 --> 00:45:25,473
(MUSIC FALLS)
903
00:45:25,556 --> 00:45:26,933
BOYD: Still too far.
904
00:45:27,600 --> 00:45:30,311
Wait till he's closer.
Boyd, that's close enough.
905
00:45:30,394 --> 00:45:32,605
ELLIS: Okay. Okay,
the rest of them are spread out.
906
00:45:32,688 --> 00:45:34,148
It's a good time. Let's go.
907
00:45:34,941 --> 00:45:35,816
KENNY: Hey,
908
00:45:35,942 --> 00:45:36,817
I'm ready.
909
00:45:37,985 --> 00:45:39,153
Fast and dirty.
910
00:45:39,570 --> 00:45:41,489
You stab, you run.
911
00:45:41,614 --> 00:45:43,783
Don't wait to see what happens.
912
00:45:47,912 --> 00:45:48,788
You ready?
913
00:45:48,871 --> 00:45:50,456
(BREATHES DEEPLY) Yeah.
914
00:45:50,539 --> 00:45:51,999
Three, two...
915
00:46:01,217 --> 00:46:02,760
(GROANS)
916
00:46:02,843 --> 00:46:04,011
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
917
00:46:04,136 --> 00:46:06,013
I think it worked.
All right, come on.
918
00:46:06,138 --> 00:46:09,225
(SHRIEKS)
919
00:46:10,393 --> 00:46:13,646
(WAILS)
920
00:46:17,775 --> 00:46:18,859
(GASPS)
921
00:46:19,610 --> 00:46:20,903
(MUSIC FALLS)
922
00:46:21,028 --> 00:46:22,280
Just kidding.
923
00:46:22,363 --> 00:46:23,864
(MUSIC RISES)
924
00:46:27,243 --> 00:46:29,203
(GRUNTS)
925
00:46:31,580 --> 00:46:33,040
Get out of there!
926
00:46:35,042 --> 00:46:37,211
ELLIS: Dad,
they're blocking the doors.
No!
927
00:46:37,920 --> 00:46:40,047
This isn't going
very well, is it?
928
00:46:42,341 --> 00:46:44,385
(MUSIC INTENSIFIES)
929
00:46:55,896 --> 00:46:57,356
(MUSIC FALLS)
930
00:47:03,738 --> 00:47:04,905
(GASPS SOFTLY)
931
00:47:17,376 --> 00:47:18,919
(BREATHES SHAKILY)
932
00:47:19,003 --> 00:47:20,171
(PANTS)
933
00:47:22,798 --> 00:47:24,091
(MUSIC RISES)
934
00:47:36,437 --> 00:47:37,730
(BELL TOLLING)
935
00:47:37,855 --> 00:47:40,399
I think you have
a problem, Kenny.
936
00:47:47,448 --> 00:47:49,658
(BELL TOLLING)
937
00:47:57,333 --> 00:47:58,376
Oh, no.
938
00:47:58,459 --> 00:48:00,294
(BELL TOLLING)
939
00:48:03,464 --> 00:48:05,299
I killed your father, you know.
940
00:48:05,424 --> 00:48:08,094
(TENSE MUSIC PLAYING)
941
00:48:08,177 --> 00:48:11,055
He made such funny noises.
942
00:48:15,810 --> 00:48:17,978
Do you make funny noises?
943
00:48:21,357 --> 00:48:22,775
(SHRIEKS)
944
00:48:22,858 --> 00:48:24,110
Don't!
945
00:48:24,193 --> 00:48:25,403
(HISSES)
946
00:48:27,113 --> 00:48:28,030
(KENNY GRUNTS)
947
00:48:28,155 --> 00:48:29,698
(MUSIC RISES)
948
00:48:39,417 --> 00:48:43,254
(GRUNTS, PANTS)
949
00:48:43,337 --> 00:48:45,005
(MUSIC FALLS)
950
00:48:46,507 --> 00:48:47,591
(GROANS)
951
00:48:47,675 --> 00:48:50,010
(HAUNTING MUSIC PLAYING)
952
00:48:52,346 --> 00:48:54,181
(BELL RINGING)
953
00:48:55,558 --> 00:48:57,017
(WOMAN SCREAMS)
954
00:48:57,726 --> 00:48:59,770
(SNARLS)
(SCREAMS)
955
00:48:59,854 --> 00:49:01,397
Door! Door!
956
00:49:01,522 --> 00:49:03,858
(ROGER SNARLING)
957
00:49:04,692 --> 00:49:05,943
MAN: Oh, God.
958
00:49:06,026 --> 00:49:08,863
(INDISTINCT CLAMORING)
(ROGER SNARLING)
959
00:49:11,782 --> 00:49:14,160
Roger! Please don't do this.
960
00:49:14,243 --> 00:49:18,038
I know you're in there!
I know you're still inside!
961
00:49:18,664 --> 00:49:20,666
I know you're still in there!
962
00:49:21,959 --> 00:49:23,377
(GROANS)
963
00:49:23,502 --> 00:49:25,212
(SHRIEKS)
964
00:49:26,172 --> 00:49:27,840
(WHIMPERS)
965
00:49:30,634 --> 00:49:33,095
What the fuck just happened?
966
00:49:33,637 --> 00:49:35,473
What just happened?
967
00:49:35,556 --> 00:49:38,225
(MUSIC RISES)
968
00:49:41,395 --> 00:49:42,813
(MUSIC FADES)
969
00:49:42,897 --> 00:49:45,065
(CLOSING THEME PLAYING)
970
00:50:26,482 --> 00:50:28,108
(MUSIC CONCLUDES)
64703
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.