Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,586
BOYD: Previously on From...
2
00:00:02,669 --> 00:00:04,004
This place is fucking
with your head
3
00:00:04,129 --> 00:00:06,173
because it knows
how much you miss your dad.
4
00:00:06,632 --> 00:00:08,884
I watched you have
two seizures in two days.
5
00:00:08,967 --> 00:00:11,053
You're only angry at me
right now
'cause you know I'm right.
6
00:00:11,136 --> 00:00:13,305
(EXHALES SHARPLY)
(FOREBODING MUSIC PLAYING)
7
00:00:13,388 --> 00:00:16,266
VICTOR: When I found Mom out
by The Bottle Tree, I saw him.
8
00:00:16,350 --> 00:00:18,352
(GASPS)
He was eating her.
9
00:00:18,977 --> 00:00:23,982
♪ We'll be leaving
On a jet plane ♪
10
00:00:24,066 --> 00:00:26,109
What's wrong with you?
11
00:00:26,235 --> 00:00:28,904
Show him what he did!
Okay, okay, okay.
12
00:00:29,404 --> 00:00:31,281
TABITHA: There's
something about those dolls.
13
00:00:31,698 --> 00:00:33,242
I think I've seen them before.
14
00:00:34,117 --> 00:00:36,286
(MUSIC INTENSIFIES)
(SCREAMS)
15
00:00:38,330 --> 00:00:40,040
(SCREAMS)
16
00:00:40,165 --> 00:00:40,958
(EMBERS SIZZLE)
17
00:00:41,041 --> 00:00:42,459
We have to--
TABITHA: Donna!
18
00:00:42,584 --> 00:00:43,877
Donna!
19
00:00:46,004 --> 00:00:47,047
(CHOKES)
20
00:00:47,422 --> 00:00:48,423
(GRUNTS)
21
00:00:49,633 --> 00:00:50,425
(MUSIC FADES)
22
00:00:50,509 --> 00:00:51,426
DONNA: What just happened?
23
00:00:51,552 --> 00:00:53,470
I remembered.
(UNSETTLING MUSIC PLAYING)
24
00:00:53,554 --> 00:00:55,556
I remembered
how to hurt them.
25
00:00:55,681 --> 00:00:58,725
Boyd, I think
the mushrooms kicked in.
26
00:00:58,809 --> 00:01:00,060
(RETCHES)
27
00:01:00,143 --> 00:01:01,228
(GROANS)
28
00:01:01,353 --> 00:01:03,564
Show me what I used to know.
29
00:01:04,064 --> 00:01:06,149
It's me when I was 12 years old.
30
00:01:06,275 --> 00:01:09,903
(IN FRENCH) You have to
clear the way to see the path.
31
00:01:10,404 --> 00:01:11,488
(OBJECTS CLATTER)
32
00:01:14,741 --> 00:01:16,827
(IN ENGLISH) This is where
the children were sacrificed.
33
00:01:16,952 --> 00:01:19,496
Tell me how we save them
when we've already failed.
34
00:01:20,998 --> 00:01:22,165
Hi, Jade.
35
00:01:22,249 --> 00:01:23,542
No! No!
36
00:01:23,667 --> 00:01:24,835
(MUSIC RISES)
37
00:01:24,918 --> 00:01:26,003
Anghkooey.
38
00:01:26,086 --> 00:01:27,254
(SCREAMS)
39
00:01:27,337 --> 00:01:28,839
Jade! Jade! Hey, hey!
40
00:01:28,922 --> 00:01:30,340
How the fuck did we get here?
41
00:01:30,465 --> 00:01:32,217
Jade, you never left.
42
00:01:32,301 --> 00:01:34,261
I know what
we have to do to go home.
43
00:01:35,095 --> 00:01:37,014
I know how we can
save the children.
44
00:01:38,181 --> 00:01:39,349
(MUSIC CONCLUDES)
45
00:01:39,474 --> 00:01:40,726
You can't be serious.
46
00:01:40,809 --> 00:01:42,936
(SIGHS) I'm telling you,
it is the only way.
47
00:01:43,020 --> 00:01:44,855
To what?
To get everyone killed?
48
00:01:44,938 --> 00:01:46,315
You want to go
down in those tunnels
49
00:01:46,440 --> 00:01:47,357
where those things live
50
00:01:47,441 --> 00:01:49,359
because you think
the bones of those children
51
00:01:49,484 --> 00:01:50,360
are buried down there?
52
00:01:50,485 --> 00:01:51,612
Yes!
53
00:01:52,779 --> 00:01:54,781
It's getting late. All right?
54
00:01:54,906 --> 00:01:56,325
We should get some sleep.
55
00:01:56,408 --> 00:01:57,993
Listen, I understand
56
00:01:58,118 --> 00:02:00,287
that this all seems
a little shaky.
57
00:02:00,370 --> 00:02:01,496
BOYD: "A little shaky"?
58
00:02:01,622 --> 00:02:03,457
Is that how you'd describe this?
"A little shaky"?
59
00:02:03,540 --> 00:02:05,709
We knew going into this
it was an out-of-the-box swing.
60
00:02:05,792 --> 00:02:07,210
If you're just
going to flatly reject
61
00:02:07,336 --> 00:02:09,129
everything I found
based on how I found it,
62
00:02:09,212 --> 00:02:11,048
then what the fuck
did I even do this for?
63
00:02:11,131 --> 00:02:12,382
BOYD: All right, all right.
64
00:02:12,507 --> 00:02:13,717
JADE: (SIGHS)
65
00:02:14,926 --> 00:02:16,136
All right.
66
00:02:16,345 --> 00:02:19,431
Let's just forget for a second
that you saw all this during
67
00:02:19,556 --> 00:02:21,767
a mushroom-infused fever dream.
68
00:02:21,892 --> 00:02:23,226
Let's just...
69
00:02:24,519 --> 00:02:27,022
Let's just put that
aside for a second.
70
00:02:28,649 --> 00:02:32,527
Even if you're right...
and the bones are down there...
71
00:02:34,738 --> 00:02:35,906
so what?
72
00:02:36,865 --> 00:02:39,576
How does finding bones
help us go home?
73
00:02:40,827 --> 00:02:42,663
I'm not entirely sure yet.
74
00:02:44,581 --> 00:02:45,832
Right.
75
00:02:53,131 --> 00:02:54,216
Bones.
76
00:02:54,925 --> 00:02:56,510
Okay, listen to me.
77
00:02:56,593 --> 00:02:59,096
There are countless examples
throughout history
78
00:02:59,680 --> 00:03:03,350
of cultures, of religions
that hold the remains...
79
00:03:04,101 --> 00:03:08,605
the remains of the deceased
in great reverence.
80
00:03:10,357 --> 00:03:13,193
What do you think the Egyptians
mummified their rulers for?
81
00:03:13,276 --> 00:03:15,529
This place,
this fucking nightmare
82
00:03:15,654 --> 00:03:17,948
that we are stuck in
was built...
83
00:03:20,492 --> 00:03:21,785
on a sacrifice.
84
00:03:25,497 --> 00:03:26,540
What if the bones
85
00:03:27,332 --> 00:03:30,001
are what anchor the spirits
of those children here?
86
00:03:30,544 --> 00:03:32,129
I mean, have you ever wondered
why those creatures
87
00:03:32,212 --> 00:03:33,547
never come out of the tunnels
during the day?
88
00:03:33,630 --> 00:03:36,133
What if they're down there
protecting the very thing
89
00:03:36,258 --> 00:03:37,926
that makes this place possible?
90
00:03:38,427 --> 00:03:41,471
Which brings me back to the part
where you get everyone killed.
91
00:03:42,055 --> 00:03:43,849
Not if we do it right.
92
00:03:44,391 --> 00:03:45,434
Oh, okay.
93
00:03:46,268 --> 00:03:49,438
Tell me what the right version
of this plan looks like. Just...
94
00:03:53,275 --> 00:03:56,611
Well, I mean, that's sort of
where you come in. (HESITATES)
95
00:03:57,028 --> 00:03:58,363
(SIGHS)
96
00:03:58,447 --> 00:04:00,115
Look, I realize
there are a lot of things
97
00:04:00,198 --> 00:04:01,283
in your head right now
98
00:04:01,408 --> 00:04:03,910
that may turn out
to be really important,
99
00:04:03,994 --> 00:04:06,747
but look at it
from where I'm standing.
100
00:04:07,664 --> 00:04:11,418
You want me to help
plan a suicide mission
101
00:04:11,501 --> 00:04:14,755
because of some things
that you saw in a mushroom trip.
102
00:04:15,255 --> 00:04:17,674
What do I have to do?
What do I have to do
103
00:04:17,758 --> 00:04:19,885
to prove to you this is real?
104
00:04:20,010 --> 00:04:20,927
BOYD: Yeah, I don't know.
105
00:04:21,052 --> 00:04:21,928
(SIGHS)
106
00:04:22,053 --> 00:04:23,263
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
107
00:04:23,346 --> 00:04:24,347
JADE: The door.
108
00:04:25,015 --> 00:04:25,974
What?
109
00:04:26,266 --> 00:04:28,769
You and I went into
the basement in Colony House.
110
00:04:28,894 --> 00:04:30,604
I already told you,
we didn't go anywhere.
111
00:04:30,687 --> 00:04:32,272
JADE: Yeah,
that's right. We didn't.
112
00:04:33,273 --> 00:04:35,066
And I've never been inside
the basement of Colony House,
113
00:04:35,150 --> 00:04:37,694
so I would have
no way of knowing
what it looks like down there.
114
00:04:38,361 --> 00:04:40,530
Jade, describing
the basement of Colony House
115
00:04:40,655 --> 00:04:43,366
isn't going to prove--
JADE: There was a hidden door.
116
00:04:45,035 --> 00:04:48,413
Do you remember seeing any doors
in the basement of Colony House?
117
00:04:50,207 --> 00:04:51,374
No.
118
00:04:52,375 --> 00:04:56,546
So if we go there,
and we find that door...
119
00:04:59,341 --> 00:05:00,967
would you at least consider
what I'm telling you
120
00:05:01,051 --> 00:05:02,803
about these bones is true?
121
00:05:07,891 --> 00:05:09,184
It'd be a start.
122
00:05:09,643 --> 00:05:10,727
(MUSIC CONCLUDES)
123
00:05:10,852 --> 00:05:12,020
(SLIDE CLICKS)
124
00:05:12,145 --> 00:05:15,023
BOYD: Come on.
Here we go. All right.
125
00:05:15,649 --> 00:05:18,068
Explain to me why this
was fun for your generation.
126
00:05:18,193 --> 00:05:20,320
We didn't have phones.
Interesting.
127
00:05:20,403 --> 00:05:22,364
It's like social media
from the Stone Age.
128
00:05:22,447 --> 00:05:25,283
This is it. This.
This is the basement I saw.
129
00:05:25,826 --> 00:05:27,244
It's a little more organized.
130
00:05:27,744 --> 00:05:29,079
Yeah, we're trying
to build a narrative
131
00:05:29,162 --> 00:05:30,914
for the people
that came before us.
132
00:05:30,997 --> 00:05:32,249
See if we missed anything.
133
00:05:32,332 --> 00:05:33,291
Boyd's just trying
to keep me busy
134
00:05:33,375 --> 00:05:35,752
because he knows
that I want to kill myself.
135
00:05:35,836 --> 00:05:37,254
JADE: Oh, How's that going?
136
00:05:37,337 --> 00:05:38,797
I haven't slit my wrists yet.
137
00:05:38,880 --> 00:05:40,423
So it's going well then.
138
00:05:40,507 --> 00:05:41,716
What do you need?
139
00:05:41,800 --> 00:05:43,343
I'm looking for
a secret door that I saw
140
00:05:43,468 --> 00:05:46,179
while I was on mushrooms
I found in the forest.
141
00:05:47,264 --> 00:05:49,349
People have
strange conversations here.
142
00:05:50,600 --> 00:05:52,352
(EERIE MUSIC PLAYING)
143
00:05:53,770 --> 00:05:54,855
Yahtzee!
144
00:06:01,486 --> 00:06:02,988
(PANTS)
145
00:06:03,071 --> 00:06:04,447
Come on! Give me a hand!
146
00:06:04,573 --> 00:06:05,574
BOYD: Okay.
147
00:06:05,949 --> 00:06:07,534
(OBJECTS CLATTER)
148
00:06:08,869 --> 00:06:10,453
Just give me a hand. Come on.
149
00:06:15,125 --> 00:06:16,459
(GRUNTS)
150
00:06:18,128 --> 00:06:19,629
(OBJECT CLATTERS)
151
00:06:20,714 --> 00:06:24,009
No, no, no. No, no, no.
It's supposed to be here.
152
00:06:24,092 --> 00:06:25,218
Jade.
JADE: It's supposed to be here.
153
00:06:25,302 --> 00:06:26,636
Everything else--
Everything else
154
00:06:26,720 --> 00:06:27,762
is exactly the same.
155
00:06:27,888 --> 00:06:29,097
All right.
156
00:06:29,764 --> 00:06:30,849
Jade.
157
00:06:30,974 --> 00:06:32,017
(MUSIC RISES)
158
00:06:32,142 --> 00:06:33,476
It's supposed to be here.
159
00:06:34,936 --> 00:06:35,896
(MUSIC FADES)
160
00:06:35,979 --> 00:06:37,814
("QUE SERA, SERA" PLAYING)
161
00:06:45,655 --> 00:06:50,035
♪ When I was just a little boy ♪
162
00:06:50,410 --> 00:06:55,165
♪ I asked my father
What will I be? ♪
163
00:06:56,666 --> 00:07:00,962
♪ Will I be handsome?
Will I be rich? ♪
164
00:07:01,630 --> 00:07:04,799
♪ Here's what he said to me ♪
165
00:07:05,800 --> 00:07:08,678
♪ Que sera, sera ♪
166
00:07:09,638 --> 00:07:13,475
♪ Whatever will be, will be ♪
167
00:07:14,726 --> 00:07:18,605
♪ The future's not ours to see ♪
168
00:07:19,314 --> 00:07:22,317
♪ Que sera, sera ♪
169
00:07:24,110 --> 00:07:26,696
♪ What will be, will be ♪
170
00:07:36,331 --> 00:07:40,835
♪ Now I have
Children of my own ♪
171
00:07:40,919 --> 00:07:45,715
♪ They ask their father
What will I be? ♪
172
00:07:47,342 --> 00:07:51,721
♪ Will I be pretty?
Will I be rich? ♪
173
00:07:52,347 --> 00:07:55,558
♪ I tell them tenderly ♪
174
00:07:56,351 --> 00:07:59,479
♪ Que sera, sera ♪
175
00:08:00,355 --> 00:08:04,150
♪ Whatever will be, will be ♪
176
00:08:05,360 --> 00:08:09,155
♪ The future's not ours to see ♪
177
00:08:10,031 --> 00:08:12,742
♪ Que sera, sera ♪
178
00:08:14,828 --> 00:08:17,747
♪ What will be, will be ♪
179
00:08:19,708 --> 00:08:22,585
♪ Que sera, sera ♪
180
00:08:34,014 --> 00:08:35,765
(SONG FADES)
181
00:08:39,519 --> 00:08:41,354
(GROANS, INHALES DEEPLY)
182
00:08:41,479 --> 00:08:42,439
(SIGHS)
183
00:08:42,772 --> 00:08:45,108
Maybe the door--
Maybe... (INHALES DEEPLY)
184
00:08:45,191 --> 00:08:46,943
Maybe it's just a metaphor.
185
00:08:48,028 --> 00:08:49,779
Maybe the bones are a metaphor.
186
00:08:50,613 --> 00:08:52,365
No! No! Listen.
187
00:08:53,450 --> 00:08:54,367
Look.
188
00:08:54,451 --> 00:08:56,453
I understand
that you have doubts.
189
00:08:56,536 --> 00:08:57,954
Okay, if the situation
were reversed,
190
00:08:58,038 --> 00:08:59,289
I'd have doubts too.
191
00:08:59,372 --> 00:09:00,623
And I realize
what I'm suggesting
192
00:09:00,707 --> 00:09:01,583
is incredibly risky.
193
00:09:01,708 --> 00:09:03,293
It's fucking suicide.
194
00:09:03,376 --> 00:09:04,961
Maybe-- Maybe for some, yeah.
195
00:09:05,045 --> 00:09:05,795
BOYD: Oh?
196
00:09:05,920 --> 00:09:07,297
You're okay with that?
197
00:09:07,380 --> 00:09:09,007
What, we lose
a couple of people?
198
00:09:09,090 --> 00:09:10,550
Maybe a dozen?
199
00:09:10,633 --> 00:09:11,801
How many's too many, Jade?
200
00:09:11,926 --> 00:09:13,762
How many people are gonna die
if you keep sitting
201
00:09:13,845 --> 00:09:15,263
on your goddamn hands
doing nothing?
202
00:09:15,388 --> 00:09:17,098
How many
have you already lost, huh?
203
00:09:17,223 --> 00:09:19,017
What the fuck did you say to me?
204
00:09:19,100 --> 00:09:20,477
Say it again.
205
00:09:21,019 --> 00:09:22,812
Go ahead, say it again.
Boyd...
206
00:09:22,937 --> 00:09:23,980
(TENSE MUSIC PLAYING)
207
00:09:24,105 --> 00:09:25,106
...there's only so long
208
00:09:25,190 --> 00:09:26,775
that you can hold
this place together
209
00:09:26,900 --> 00:09:28,985
with grit and good intentions.
210
00:09:30,403 --> 00:09:31,738
At some point,
something's gonna give,
211
00:09:31,821 --> 00:09:32,989
something's gonna change.
212
00:09:33,615 --> 00:09:35,450
You're gonna lose
this whole fucking town.
213
00:09:44,918 --> 00:09:47,837
Don't push me, Jade.
214
00:09:48,505 --> 00:09:50,381
This is our chance, Boyd.
215
00:09:51,341 --> 00:09:54,803
I went looking for answers,
and I found answers.
216
00:09:55,261 --> 00:09:56,805
This is our shot.
217
00:10:03,978 --> 00:10:05,146
(MUSIC FADES)
218
00:10:05,688 --> 00:10:07,774
KENNY: What was that about?
What?
219
00:10:09,692 --> 00:10:10,985
Let's go outside.
220
00:10:19,369 --> 00:10:21,412
So, Jade thinks
221
00:10:21,496 --> 00:10:23,039
that digging up
these bones is gonna...
222
00:10:23,540 --> 00:10:25,959
somehow help us get home.
223
00:10:26,417 --> 00:10:29,879
If the bones are even down there
in the first place, yeah.
224
00:10:30,338 --> 00:10:31,506
That's his theory.
225
00:10:32,006 --> 00:10:35,802
(SIGHS) And Jade and Tabitha
have these memories because...
226
00:10:36,970 --> 00:10:38,555
reincarnation.
Yeah.
227
00:10:39,931 --> 00:10:40,682
(SCOFFS)
228
00:10:40,807 --> 00:10:42,517
Boyd, what do you think?
229
00:10:44,102 --> 00:10:48,815
If you'd asked me
before I got worms under my skin
230
00:10:48,898 --> 00:10:51,442
or before I found
magic rocks in the forest
231
00:10:51,526 --> 00:10:53,820
that protect us
from monsters, what the...
232
00:10:53,903 --> 00:10:54,863
(SCOFFS)
233
00:10:55,405 --> 00:10:56,698
Oh, look, I wasn't...
234
00:10:56,781 --> 00:10:58,867
I wasn't trying
to keep any of this from you.
235
00:10:59,409 --> 00:11:00,493
I just...
I know, I know, I know.
236
00:11:00,577 --> 00:11:02,245
And I mean things
haven't exactly
237
00:11:02,328 --> 00:11:04,038
been quiet lately.
238
00:11:04,747 --> 00:11:05,832
They have not.
239
00:11:05,957 --> 00:11:07,333
(SIGHS)
240
00:11:08,084 --> 00:11:09,586
Remember the good old days
241
00:11:09,669 --> 00:11:13,423
when we used to count the nights
where nothing bad would happen?
242
00:11:13,506 --> 00:11:15,508
If you'd have told me
that was the good part...
243
00:11:15,592 --> 00:11:16,676
(LAUGHS)
244
00:11:16,801 --> 00:11:17,760
(CLICKS TONGUE)
245
00:11:17,844 --> 00:11:20,513
There is something else
we need to talk about.
246
00:11:20,638 --> 00:11:21,931
Look.
247
00:11:28,021 --> 00:11:30,315
WOMAN 1: (IN THE DISTANCE)
Oh, my God. What's he doing?
248
00:11:30,398 --> 00:11:31,441
(INDISTINCT CHATTERING)
249
00:11:31,524 --> 00:11:33,443
Hey, what's going on?
250
00:11:33,526 --> 00:11:34,819
Victor's on the roof.
251
00:11:34,903 --> 00:11:35,737
What?
252
00:11:38,531 --> 00:11:39,407
Shit.
253
00:11:39,532 --> 00:11:40,491
What the...
254
00:11:40,575 --> 00:11:42,285
(OVERLAPPING CHATTER)
255
00:11:42,368 --> 00:11:43,620
Goddammit.
256
00:11:45,872 --> 00:11:47,707
WOMAN 2: I don't know.
He might need some help.
257
00:11:47,790 --> 00:11:49,500
WOMAN 1: Is he listening?
WOMAN 2: Victor!
258
00:12:01,304 --> 00:12:02,931
Pretty nice view.
259
00:12:05,558 --> 00:12:07,227
What are you doing up here?
260
00:12:12,982 --> 00:12:16,778
When I was a boy,
a man jumped from here.
261
00:12:18,071 --> 00:12:19,989
He hated this place so much.
262
00:12:20,114 --> 00:12:21,407
(SOMBER MUSIC PLAYING)
263
00:12:21,491 --> 00:12:22,992
And he was
so scared all the time,
264
00:12:23,117 --> 00:12:24,619
so one day he jumped.
265
00:12:26,913 --> 00:12:29,582
It took days
for him to finally die.
266
00:12:33,878 --> 00:12:35,964
He was trying to fix things...
267
00:12:37,507 --> 00:12:39,676
but he just made them worse.
268
00:12:45,348 --> 00:12:48,601
Are you here
because of what I told my dad?
269
00:12:50,144 --> 00:12:51,271
Yeah.
270
00:12:55,566 --> 00:12:57,860
I shouldn't
have told him any of that.
271
00:12:59,362 --> 00:13:00,446
BOYD: Hey, Victor.
272
00:13:02,073 --> 00:13:03,032
The man in the suit...
273
00:13:04,033 --> 00:13:06,494
he came here
just like everybody else.
274
00:13:10,081 --> 00:13:12,458
Is there anything else
you can remember about him?
275
00:13:14,877 --> 00:13:16,879
Hey, hey, Victor.
276
00:13:24,804 --> 00:13:25,972
I can try.
277
00:13:27,557 --> 00:13:28,850
Okay.
278
00:13:30,518 --> 00:13:32,228
Why don't we go inside?
279
00:13:53,750 --> 00:13:55,251
(MUSIC CONCLUDES)
280
00:13:59,589 --> 00:14:00,840
Sara.
281
00:14:02,175 --> 00:14:03,134
Julie.
282
00:14:03,259 --> 00:14:04,260
Hi.
283
00:14:05,261 --> 00:14:06,304
Uh...
284
00:14:06,387 --> 00:14:07,764
What's the paint for?
285
00:14:07,847 --> 00:14:11,267
I wanted to do
something nice for Sophia,
286
00:14:11,601 --> 00:14:13,061
make her feel more at home.
287
00:14:13,770 --> 00:14:14,771
Nathan always used to say
288
00:14:14,896 --> 00:14:16,814
a fresh of paint
will fix all your woes.
289
00:14:16,939 --> 00:14:20,651
I... I don't know
what color's in the cans.
290
00:14:22,028 --> 00:14:26,532
Look, I just wanted
to say I'm sorry.
291
00:14:27,617 --> 00:14:31,079
I didn't really understand
what you went through.
292
00:14:32,163 --> 00:14:33,956
But I think I do now.
293
00:14:34,999 --> 00:14:36,042
Yeah.
294
00:14:36,417 --> 00:14:37,960
Just wanted to say sorry.
295
00:14:38,544 --> 00:14:40,254
Do you want to help?
296
00:14:42,590 --> 00:14:43,883
I have an extra brush.
297
00:14:44,425 --> 00:14:45,927
Come on inside.
298
00:14:47,428 --> 00:14:48,971
(LOCK CLICKS)
299
00:14:57,647 --> 00:14:59,107
This man in yellow...
300
00:15:00,358 --> 00:15:01,526
you told your dad
he came to town
301
00:15:01,609 --> 00:15:03,486
just like everybody else.
302
00:15:04,862 --> 00:15:06,531
I thought his suit was funny.
303
00:15:07,407 --> 00:15:09,492
He seemed like a nice man.
304
00:15:10,493 --> 00:15:13,162
Was he alone when he came here?
VICTOR: Yes.
305
00:15:14,122 --> 00:15:15,665
I think so.
I don't know. I'm not sure.
306
00:15:16,165 --> 00:15:18,918
Do you remember
what kind of car he came in?
307
00:15:20,461 --> 00:15:22,130
It was big and it was...
308
00:15:22,547 --> 00:15:24,132
it was brown.
309
00:15:26,300 --> 00:15:27,135
Big and brown.
310
00:15:27,468 --> 00:15:29,387
Is that one of the cars
you took out to the woods?
311
00:15:29,470 --> 00:15:31,180
I didn't want to see it.
312
00:15:31,264 --> 00:15:32,640
Okay.
313
00:15:33,808 --> 00:15:36,602
Hey, you think
you could go out there with us
314
00:15:36,686 --> 00:15:38,604
and show us which one it is?
315
00:15:42,650 --> 00:15:44,360
Victor. Hey, hey, Victor.
316
00:15:44,777 --> 00:15:46,320
I'm not going to
make you do anything
317
00:15:46,404 --> 00:15:47,697
that you don't want to do, okay?
318
00:15:47,780 --> 00:15:51,492
We just need to get
as much information as we can.
319
00:15:52,410 --> 00:15:55,955
We need to find out if this guy,
this man, whatever he is,
320
00:15:56,080 --> 00:15:58,541
if it's something
that we've gotta worry about.
321
00:15:59,584 --> 00:16:01,377
Just trying
to keep everybody safe.
322
00:16:02,503 --> 00:16:03,379
Will you help me do that?
323
00:16:03,463 --> 00:16:04,589
(KNOCKING ON DOOR)
324
00:16:04,714 --> 00:16:06,549
Hey, it's-- Okay.
VICTOR: Okay.
325
00:16:07,091 --> 00:16:09,177
DONNA: Boyd? You in there?
326
00:16:09,886 --> 00:16:11,095
What...
327
00:16:13,181 --> 00:16:15,349
Hey, what are you doing
back so soon?
328
00:16:15,475 --> 00:16:18,227
Uh... you need to
come down to the shed.
329
00:16:20,646 --> 00:16:21,939
Come on.
330
00:16:22,023 --> 00:16:23,191
Um...
331
00:16:27,820 --> 00:16:29,238
Hey, you doing okay?
332
00:16:29,322 --> 00:16:32,033
ETHAN: Have you seen Victor?
Yeah. He's up in his room.
333
00:16:36,496 --> 00:16:38,164
Where's Ellis?
He's fine.
334
00:16:38,289 --> 00:16:39,916
He went inside
to check on Fatima.
335
00:16:40,333 --> 00:16:43,294
Patty's down at the clinic.
She got pretty banged up.
336
00:16:43,419 --> 00:16:44,420
How?
337
00:16:46,047 --> 00:16:47,840
Let's, uh, go inside.
338
00:16:51,719 --> 00:16:53,638
(DOOR CREAKS)
339
00:16:58,017 --> 00:17:00,269
The fuck, Donna? Who is that?
340
00:17:00,937 --> 00:17:02,688
It was Roger.
341
00:17:05,274 --> 00:17:06,651
I don't know
how else to say this,
342
00:17:06,734 --> 00:17:08,194
so I'm just gonna say it.
343
00:17:10,571 --> 00:17:13,533
We were attacked
by giant dolls...
344
00:17:14,158 --> 00:17:16,202
that came out of the lake.
345
00:17:18,162 --> 00:17:19,330
And these?
346
00:17:20,373 --> 00:17:21,832
Not just decorative.
347
00:17:22,708 --> 00:17:26,712
Tabitha used it
to kill one of the dolls.
348
00:17:27,338 --> 00:17:29,090
Drove it
right through the fucker.
349
00:17:29,465 --> 00:17:31,133
The rest just walked away.
350
00:17:33,469 --> 00:17:34,595
Sadly...
351
00:17:36,264 --> 00:17:39,976
that was after
they got ahold of Roger.
352
00:17:43,229 --> 00:17:45,106
We found his body this morning.
353
00:17:45,856 --> 00:17:47,942
(UNEASY MUSIC PLAYING)
354
00:17:48,067 --> 00:17:50,152
Oh, Jesus.
355
00:17:51,821 --> 00:17:52,905
(MUSIC FADES)
356
00:17:52,989 --> 00:17:55,700
We left some food
back up at the settlement
357
00:17:55,783 --> 00:17:57,785
so we could
bring back the totems.
358
00:17:58,661 --> 00:18:02,832
We figured they'd be worth more
than a few bags of turnips.
359
00:18:06,794 --> 00:18:08,671
Anybody need a drink?
360
00:18:09,463 --> 00:18:10,590
Because I need a drink.
361
00:18:15,678 --> 00:18:16,846
Say something.
362
00:18:16,929 --> 00:18:18,306
It's just a lot to take in.
363
00:18:20,641 --> 00:18:21,601
I'm not crazy.
364
00:18:21,684 --> 00:18:22,810
No, I...
365
00:18:23,311 --> 00:18:24,145
No, I know.
366
00:18:24,228 --> 00:18:26,022
I know. That's not...
367
00:18:27,148 --> 00:18:29,692
After everything that
this place has done to you,
368
00:18:29,817 --> 00:18:30,985
with everything that this place
369
00:18:31,068 --> 00:18:32,445
is still doing to you,
370
00:18:32,528 --> 00:18:35,364
I just don't understand
what's happening.
371
00:18:35,906 --> 00:18:37,074
Okay? And I just--
372
00:18:37,158 --> 00:18:39,076
I feel like there is
just so much more
373
00:18:39,201 --> 00:18:41,370
that I should be doing to help.
374
00:18:41,454 --> 00:18:42,622
And I feel like
375
00:18:42,747 --> 00:18:44,206
I am the one
that's failing here.
376
00:18:44,332 --> 00:18:46,751
No, babe--
ELLIS: No, I know.
And I'm not just--
377
00:18:46,834 --> 00:18:48,377
I'm not just saying that
378
00:18:48,461 --> 00:18:50,004
so that you'll...
379
00:18:52,048 --> 00:18:53,382
Look, just...
380
00:18:56,969 --> 00:18:58,429
Just help me understand.
381
00:18:59,263 --> 00:19:00,389
(SIGHS)
382
00:19:00,681 --> 00:19:02,183
Um...
383
00:19:04,185 --> 00:19:06,228
Growing up,
there were a lot of times
384
00:19:06,312 --> 00:19:07,563
when I was afraid.
385
00:19:08,606 --> 00:19:11,067
A lot of times
when I felt powerless.
386
00:19:11,192 --> 00:19:15,154
But those stories
about the Jinn,
387
00:19:15,237 --> 00:19:18,866
Vishnu and Krishna,
the Golem of Prague...
388
00:19:18,949 --> 00:19:20,409
(SOFT MUSIC PLAYING)
389
00:19:21,369 --> 00:19:22,244
I understand now
390
00:19:22,328 --> 00:19:24,455
why my father
told me those stories.
391
00:19:25,915 --> 00:19:28,501
The world was so fucking scary.
392
00:19:29,043 --> 00:19:32,254
But if I could believe
in magical things, then...
393
00:19:34,256 --> 00:19:36,384
that was something
no one could ever take away.
394
00:19:38,010 --> 00:19:40,971
Look, we have seen
so much darkness.
395
00:19:41,514 --> 00:19:43,974
We live with so much fear.
396
00:19:44,517 --> 00:19:47,436
I need to believe
in magical things.
397
00:19:49,897 --> 00:19:50,981
(MUSIC FADES)
(SIGHS)
398
00:19:51,107 --> 00:19:52,358
VICTOR: (GRUNTS)
399
00:19:54,443 --> 00:19:55,444
Victor?
400
00:19:57,947 --> 00:19:59,198
Hi.
401
00:19:59,865 --> 00:20:01,367
What are you doing?
402
00:20:01,909 --> 00:20:06,455
I'm trying
to remember stuff. Bad stuff.
403
00:20:08,165 --> 00:20:11,210
Is this about the suit
we found in the forest?
404
00:20:14,672 --> 00:20:16,424
Why did you get so scared?
405
00:20:18,551 --> 00:20:20,469
I don't want to tell you that.
406
00:20:20,553 --> 00:20:21,679
Why not?
407
00:20:21,762 --> 00:20:26,517
Because I told my dad,
he got... he got really upset.
408
00:20:26,600 --> 00:20:27,601
Why?
409
00:20:27,685 --> 00:20:31,021
I just told you
I don't want to tell you that.
410
00:20:34,442 --> 00:20:35,192
Well, then,
411
00:20:35,317 --> 00:20:36,652
I guess I'm not
going to tell you
412
00:20:36,736 --> 00:20:38,279
what happened at the settlement.
413
00:20:41,282 --> 00:20:42,450
Fine.
414
00:20:45,828 --> 00:20:47,163
Can I draw with you?
415
00:20:52,626 --> 00:20:53,836
Yes.
416
00:21:20,821 --> 00:21:22,531
The lake had monsters in it.
417
00:21:24,950 --> 00:21:26,702
What kind of monsters?
418
00:21:26,827 --> 00:21:28,287
Giant dolls.
419
00:21:30,414 --> 00:21:31,332
Really?
420
00:21:36,879 --> 00:21:38,964
What did your mom do?
421
00:21:39,048 --> 00:21:40,758
My mom killed one.
422
00:21:43,010 --> 00:21:46,347
Your mom's pretty tough.
423
00:21:49,058 --> 00:21:50,100
Yeah.
424
00:21:50,226 --> 00:21:54,021
Well, my mom
was pretty tough, too.
425
00:21:54,897 --> 00:21:56,106
You know, she was always...
426
00:21:56,190 --> 00:21:59,318
She always smiled
even if she was scared.
427
00:22:00,152 --> 00:22:02,363
Because she knew that
we would be scared
428
00:22:02,488 --> 00:22:03,364
if she didn't.
429
00:22:07,243 --> 00:22:09,411
I don't think
my dad's that strong.
430
00:22:15,251 --> 00:22:17,586
(BIRDS SINGING)
431
00:22:32,685 --> 00:22:35,771
Excuse me.
Have you seen the sheriff?
432
00:22:36,480 --> 00:22:37,940
No. He...
433
00:22:38,524 --> 00:22:41,235
Try up at Colony House, maybe.
434
00:22:41,318 --> 00:22:42,611
Thanks.
435
00:22:44,905 --> 00:22:46,365
(UNNERVING MUSIC PLAYING)
436
00:22:46,448 --> 00:22:48,075
Your name is Henry, right?
437
00:22:48,742 --> 00:22:49,827
That's right.
438
00:22:51,036 --> 00:22:52,872
You look troubled, Henry.
439
00:22:54,081 --> 00:22:57,459
Well, it's been a bit of a day.
440
00:22:58,377 --> 00:22:59,587
Excuse me.
441
00:23:07,970 --> 00:23:09,471
(EXHALES DEEPLY)
442
00:23:09,597 --> 00:23:10,764
(MUSIC FADES)
443
00:23:17,479 --> 00:23:18,772
You again, huh?
444
00:23:21,275 --> 00:23:24,820
Why is there a bar
inside of a gas station?
445
00:23:25,613 --> 00:23:28,449
Better question is,
why is there a gas station
446
00:23:28,532 --> 00:23:30,659
in a town
where no one can leave?
447
00:23:31,201 --> 00:23:32,620
That's a good point.
448
00:23:34,830 --> 00:23:36,081
(LIQUID POURING)
449
00:23:36,165 --> 00:23:37,666
Who makes the alcohol?
450
00:23:38,834 --> 00:23:40,169
It's my understanding
451
00:23:40,294 --> 00:23:43,464
there used to be
a bartender here.
452
00:23:44,173 --> 00:23:46,008
He's dead now, of course.
453
00:23:48,218 --> 00:23:49,887
Do you mind if I join you?
454
00:23:51,805 --> 00:23:52,765
(EXHALES)
455
00:23:52,848 --> 00:23:54,266
Uh... (LAUGHS)
456
00:23:54,350 --> 00:23:56,977
I'm sorry.
I didn't mean to bother you.
457
00:23:57,061 --> 00:24:01,065
No, sit, please.
I didn't mean to be rude.
458
00:24:02,650 --> 00:24:03,692
(SIGHS)
459
00:24:05,736 --> 00:24:07,655
SOPHIA: I get it. Trust me.
460
00:24:07,738 --> 00:24:10,866
It's kind of amazing
that anyone here
461
00:24:10,950 --> 00:24:13,410
has the capacity
to do anything even remotely...
462
00:24:13,535 --> 00:24:17,706
Here's to the resiliency
of the human spirit.
463
00:24:18,582 --> 00:24:20,709
Let's be resilient together.
464
00:24:21,210 --> 00:24:22,252
I'd like that.
465
00:24:24,004 --> 00:24:25,547
How old are you?
466
00:24:26,382 --> 00:24:28,550
Old enough
to have buried my dad.
467
00:24:29,385 --> 00:24:31,011
Old enough to grieve.
468
00:24:31,804 --> 00:24:33,055
Touché.
469
00:24:42,731 --> 00:24:43,899
BOYD: All right.
470
00:24:44,400 --> 00:24:46,193
So you're saying
that those things
471
00:24:46,276 --> 00:24:47,903
that attacked you, right,
472
00:24:47,987 --> 00:24:48,862
you're say--
473
00:24:48,946 --> 00:24:51,573
I'm sorry. I'm sorry.
What are you saying?
474
00:24:51,657 --> 00:24:52,491
(SIGHS)
475
00:24:52,574 --> 00:24:55,494
They were my dolls.
I was a little girl.
476
00:24:55,577 --> 00:24:57,663
The man who took them from me
was afraid of them.
477
00:24:57,746 --> 00:25:00,082
He said
they gave him nightmares.
478
00:25:00,541 --> 00:25:01,959
So he threw them in the lake.
479
00:25:02,376 --> 00:25:04,044
But then when the man died...
480
00:25:05,462 --> 00:25:07,047
somehow they came to life.
481
00:25:08,173 --> 00:25:10,259
KENNY: Our fears become
part of the forest.
482
00:25:11,552 --> 00:25:12,720
What?
483
00:25:13,387 --> 00:25:15,597
When the cicadas
were all over town,
484
00:25:15,723 --> 00:25:16,724
Sara told me Nathan
485
00:25:16,807 --> 00:25:18,767
had always
been terrified of them.
486
00:25:19,601 --> 00:25:21,186
She thought that
maybe the people
487
00:25:21,270 --> 00:25:23,480
who die here, that their fears,
488
00:25:23,605 --> 00:25:26,442
their nightmares
become part of the forest.
489
00:25:30,738 --> 00:25:31,989
I think she was right.
490
00:25:32,072 --> 00:25:33,407
Goddammit.
491
00:25:34,116 --> 00:25:35,117
(GLASS THUDS)
492
00:25:35,242 --> 00:25:36,243
Donna--
493
00:25:36,326 --> 00:25:37,703
How are we gonna tell people?
494
00:25:38,370 --> 00:25:41,582
How are we gonna tell them
that they not only have to worry
495
00:25:41,665 --> 00:25:43,834
about those smiling
pieces of shit
496
00:25:43,959 --> 00:25:44,877
that come out at night,
497
00:25:44,960 --> 00:25:49,339
but now we have
literal fucking nightmares
498
00:25:49,423 --> 00:25:51,258
that we can't even
protect them from?
499
00:25:51,383 --> 00:25:53,802
How much more can people take
before we just--
500
00:25:53,886 --> 00:25:56,096
Why don't you just have a seat?
DONNA: No, look.
501
00:25:56,221 --> 00:25:59,641
I just need to splash
some water on my face.
502
00:26:01,310 --> 00:26:02,728
Hey, Donna! Donna!
KENNY: Donna?
503
00:26:02,811 --> 00:26:05,981
Whoa! Hey, Donna,
Donna. Donna, Donna.
504
00:26:06,106 --> 00:26:07,441
Hey, Donna.
505
00:26:07,524 --> 00:26:09,693
Hey, Donna.
KENNY: Donna!
506
00:26:09,777 --> 00:26:12,196
Donna, talk to me.
Donna, talk to me.
507
00:26:12,321 --> 00:26:14,782
(SOMBER MUSIC PLAYING)
Go get Kristi now.
508
00:26:14,865 --> 00:26:15,491
Yeah.
509
00:26:15,616 --> 00:26:16,909
Take the van.
KENNY: Yeah!
510
00:26:16,992 --> 00:26:19,119
Donna. Hey, do you know
how to check for a pulse?
511
00:26:19,244 --> 00:26:20,746
Yeah, yeah, yeah.
512
00:26:20,829 --> 00:26:22,831
WOMAN: (IN THE DISTANCE)
Is everything okay?
513
00:26:23,916 --> 00:26:26,126
BOYD: Come on, Donna. Come on.
514
00:26:26,752 --> 00:26:27,753
(MUSIC CONCLUDES)
515
00:26:27,836 --> 00:26:29,588
I found the ointment.
Oh, great.
516
00:26:29,671 --> 00:26:31,673
There's not much left.
Okay.
517
00:26:31,757 --> 00:26:32,841
(WHIMPERS)
518
00:26:33,884 --> 00:26:34,843
Okay.
519
00:26:35,552 --> 00:26:36,804
This is gonna sting, okay?
520
00:26:36,887 --> 00:26:39,848
But it's gonna keep it
nice and clean, okay?
521
00:26:39,932 --> 00:26:41,725
(BREATHES SHAKILY)
KRISTI: Breathe.
522
00:26:41,809 --> 00:26:43,268
(WHIMPERS)
523
00:26:43,352 --> 00:26:44,645
KRISTI: I'm sorry.
Just breathe.
524
00:26:44,728 --> 00:26:48,065
(GROANS) I know.
You're doing great. Good.
525
00:26:48,148 --> 00:26:49,233
PATTY: (WHIMPERING)
526
00:26:49,358 --> 00:26:51,944
You're okay, just breathe.
I know. Just breathe.
527
00:26:52,027 --> 00:26:53,487
Press this here.
528
00:26:55,030 --> 00:26:55,948
There we go.
529
00:26:56,031 --> 00:26:57,366
KENNY: Kristi!
530
00:26:57,908 --> 00:26:58,992
Donna had a heart attack.
531
00:26:59,118 --> 00:27:00,244
What?
532
00:27:00,327 --> 00:27:02,287
BOYD: Come on, Donna.
Stay with me.
533
00:27:04,540 --> 00:27:06,750
Hey, watch out.
Clear the way. Back it up.
534
00:27:06,834 --> 00:27:08,752
Does she have a pulse?
BOYD: What?
535
00:27:08,836 --> 00:27:10,462
TABITHA: No, no, no.
She doesn't. She doesn't.
536
00:27:10,546 --> 00:27:11,547
How long has it been?
537
00:27:11,672 --> 00:27:12,881
I don't know.
Five, seven minutes.
538
00:27:13,006 --> 00:27:13,924
I don't know.
539
00:27:14,007 --> 00:27:16,135
KRISTI: Okay. You started
compressions right away?
540
00:27:16,218 --> 00:27:17,886
Here.
Okay.
541
00:27:18,720 --> 00:27:20,097
Clear.
Yeah.
542
00:27:20,556 --> 00:27:21,974
(DEFIBRILLATOR WHINES)
543
00:27:22,057 --> 00:27:23,058
(BEEPS, PULSES)
544
00:27:23,851 --> 00:27:24,685
(BEEPS)
545
00:27:24,768 --> 00:27:26,895
Okay. Continue compressions.
Okay.
546
00:27:30,399 --> 00:27:31,692
Come on, Donna. Come on!
547
00:27:31,775 --> 00:27:33,694
KRISTI: Okay, pulse check.
548
00:27:35,362 --> 00:27:36,280
No pulse.
549
00:27:36,363 --> 00:27:37,322
Okay.
550
00:27:37,406 --> 00:27:38,532
(DEFIBRILLATOR WHINES)
551
00:27:38,657 --> 00:27:40,409
(BEEPS, PULSES)
552
00:27:41,118 --> 00:27:42,119
(BEEPS)
553
00:27:42,202 --> 00:27:43,954
Okay. Continue compressions.
554
00:27:44,705 --> 00:27:46,248
Okay, come on, Donna.
555
00:27:48,083 --> 00:27:50,085
Okay, pulse check.
556
00:27:52,087 --> 00:27:53,213
(PANTS)
No.
557
00:27:54,464 --> 00:27:55,424
Clear.
558
00:27:55,549 --> 00:27:56,216
(DEFIBRILLATOR WHINES)
559
00:27:56,341 --> 00:27:57,593
(BEEPS, PULSES)
560
00:27:58,135 --> 00:27:58,886
(BEEPS)
561
00:27:58,969 --> 00:28:00,387
KRISTI: Okay, go.
562
00:28:02,264 --> 00:28:03,765
Come on, Donna.
563
00:28:05,851 --> 00:28:06,935
Okay, pulse check.
564
00:28:07,060 --> 00:28:08,353
Come on.
565
00:28:10,647 --> 00:28:11,940
No.
566
00:28:13,108 --> 00:28:14,067
What?
567
00:28:14,151 --> 00:28:16,195
TABITHA: No, no, no.
Come on. Hit her again.
568
00:28:16,278 --> 00:28:17,196
(WOEFUL MUSIC PLAYING)
569
00:28:17,279 --> 00:28:18,614
Hit her again.
570
00:28:19,990 --> 00:28:21,116
(GRUNTS)
571
00:28:21,200 --> 00:28:22,409
(PANTS)
572
00:28:23,660 --> 00:28:25,370
Boyd. Boyd,
it's not going to work.
573
00:28:25,454 --> 00:28:27,331
I said hit her again!
574
00:28:27,456 --> 00:28:29,541
Hey! Don't you do this.
575
00:28:31,627 --> 00:28:33,545
You don't die
until I say you die.
576
00:28:33,629 --> 00:28:34,796
You hear me?
577
00:28:34,880 --> 00:28:38,383
You don't die
until I say you die.
578
00:28:38,467 --> 00:28:40,969
Open your fucking eyes!
579
00:28:42,888 --> 00:28:43,805
(GROANS)
580
00:28:43,931 --> 00:28:45,515
Whoa, whoa.
What was that?
Did you see that?
581
00:28:45,599 --> 00:28:46,600
Yeah.
Did you see it?
582
00:28:46,725 --> 00:28:48,727
Her pulse is back.
It's weak, but it's back.
583
00:28:48,810 --> 00:28:50,520
KRISTI: Donna?
Hey, Donna, can you hear me?
584
00:28:50,604 --> 00:28:52,356
Is she okay? Why isn't she...
I don't know,
585
00:28:52,481 --> 00:28:53,899
but we need the monitor
from the ambulance.
586
00:28:53,982 --> 00:28:55,400
Yeah, yeah, yeah. I got it.
You got it?
587
00:28:55,484 --> 00:28:56,568
I got it.
BOYD: Okay.
588
00:28:56,652 --> 00:28:57,945
How are we going
to power them up here?
589
00:28:58,028 --> 00:28:59,279
Power it?
Don't worry about that.
590
00:28:59,363 --> 00:29:00,489
I'll take care of that.
591
00:29:00,614 --> 00:29:02,324
You just take care of her, okay?
592
00:29:02,449 --> 00:29:04,326
Donna, can you hear me?
(MUSIC FADES)
593
00:29:04,409 --> 00:29:06,119
I haven't seen
one of these in years.
594
00:29:06,620 --> 00:29:08,121
Look at this.
BOYD: Jade!
595
00:29:08,205 --> 00:29:09,289
Hey, where are the wires?
596
00:29:09,414 --> 00:29:10,832
JADE: The what?
I'm sorry.
597
00:29:10,916 --> 00:29:12,167
The extra wires
for the radio tower.
598
00:29:12,292 --> 00:29:13,627
Where are they?
ACOSTA: What's going on?
599
00:29:13,710 --> 00:29:14,670
Donna had a heart attack.
600
00:29:14,795 --> 00:29:15,796
What?
JADE: Jesus.
601
00:29:15,879 --> 00:29:17,005
Jade, where are
the fucking wires?
602
00:29:17,130 --> 00:29:19,591
It's out in the shed.
Come on. Come on. Go.
603
00:29:25,514 --> 00:29:27,015
What the fuck is this?
604
00:29:27,140 --> 00:29:29,309
BOYD: There was a problem
at the settlement.
Who? Who is this?
605
00:29:29,393 --> 00:29:30,394
Jade! The wire.
606
00:29:30,519 --> 00:29:31,603
It's under the thing.
607
00:29:31,687 --> 00:29:33,146
Okay, help me move him.
608
00:29:33,272 --> 00:29:35,315
Come on. Yeah, ready?
JADE: Yeah.
609
00:29:35,399 --> 00:29:36,984
BOYD: (STRAINING)
One, two, three.
610
00:29:37,693 --> 00:29:39,945
JADE: Sweet Jesus! Fuck!
611
00:29:40,028 --> 00:29:43,323
Jade, hey, I promise
I'll explain everything later.
612
00:29:43,448 --> 00:29:44,533
(BREATHES HEAVILY)
613
00:29:45,117 --> 00:29:46,660
Jade! I need your help.
614
00:29:46,743 --> 00:29:49,621
Donna needs your help.
Get your shit together.
615
00:29:49,705 --> 00:29:51,290
Okay, all right.
BOYD: Thank you.
616
00:29:51,373 --> 00:29:52,708
Get the wires.
617
00:29:57,170 --> 00:29:58,547
Look-- Watch out.
618
00:30:00,215 --> 00:30:03,051
What's going on in there?
Is she gonna be okay?
619
00:30:05,554 --> 00:30:06,722
(DOOR CLOSES)
620
00:30:11,059 --> 00:30:12,185
Mom?
621
00:30:12,894 --> 00:30:15,314
What happened?
I thought you were outside.
622
00:30:17,441 --> 00:30:19,776
Why is everyone sitting
by Donna's room?
623
00:30:19,860 --> 00:30:21,028
Um...
624
00:30:23,780 --> 00:30:25,324
Donna had a heart attack.
625
00:30:28,076 --> 00:30:29,619
But she's okay, right?
626
00:30:30,245 --> 00:30:33,081
Is she okay?
We don't know yet.
627
00:30:33,874 --> 00:30:35,792
Everyone's doing
whatever they can.
628
00:30:35,917 --> 00:30:37,127
Hey.
629
00:30:37,210 --> 00:30:38,628
But she was fine.
630
00:30:38,712 --> 00:30:40,297
Is it because
of the settlement?
631
00:30:40,380 --> 00:30:41,340
TABITHA: No.
632
00:30:41,423 --> 00:30:43,717
Because of the dolls?
No, no, no. It's...
633
00:30:44,885 --> 00:30:48,347
Honey, sometimes things
like this just happen to people.
634
00:30:48,430 --> 00:30:50,223
I want to go see her.
TABITHA: Ethan.
635
00:30:50,349 --> 00:30:51,850
I want to see her
before she dies.
636
00:30:51,933 --> 00:30:55,103
Hey, don't say that.
She's not gonna die.
637
00:30:55,228 --> 00:30:56,521
ETHAN: Yes, she is.
638
00:30:56,605 --> 00:30:59,608
Everyone here dies, so please...
639
00:31:00,609 --> 00:31:02,277
just let me say goodbye.
640
00:31:03,320 --> 00:31:04,279
Please.
641
00:31:13,455 --> 00:31:15,123
JADE: (EXHALES)
642
00:31:15,248 --> 00:31:16,124
Okay.
643
00:31:16,917 --> 00:31:18,752
Almost-- Almost got it.
644
00:31:20,629 --> 00:31:21,963
Okay, we got it.
645
00:31:22,464 --> 00:31:23,590
All right, well?
646
00:31:23,715 --> 00:31:26,134
KRISTI: Well,
her vitals are really stable,
647
00:31:26,968 --> 00:31:27,969
which is good.
648
00:31:28,053 --> 00:31:29,179
(HEART RATE MONITOR
BEEPS STEADILY)
649
00:31:29,304 --> 00:31:31,807
Okay. Then why isn't she awake?
650
00:31:34,101 --> 00:31:35,560
Hey, no, talk to me.
651
00:31:35,644 --> 00:31:37,354
(SOMBER MUSIC PLAYING)
652
00:31:37,479 --> 00:31:38,897
Well, we just
don't know how long
653
00:31:38,980 --> 00:31:41,108
her brain's been
deprived of oxygen for.
654
00:31:42,567 --> 00:31:44,444
She's gonna wake up.
655
00:31:46,279 --> 00:31:47,823
Kristi?
656
00:31:48,490 --> 00:31:49,616
I don't know.
657
00:31:49,699 --> 00:31:51,284
(KNOCKING ON DOOR)
658
00:31:51,368 --> 00:31:52,577
(SIGHS)
659
00:31:54,329 --> 00:31:55,163
Hey.
660
00:31:56,790 --> 00:31:59,918
Tabitha's asking
if she could bring Ethan
661
00:32:00,001 --> 00:32:00,961
in here for a second.
662
00:32:01,044 --> 00:32:02,462
He's just really upset.
663
00:32:03,088 --> 00:32:04,798
KRISTI: Yeah,
just for a second, though.
664
00:32:04,923 --> 00:32:05,966
Okay.
665
00:32:11,847 --> 00:32:13,014
(INHALES SHARPLY)
666
00:32:13,140 --> 00:32:14,015
ETHAN: Donna?
667
00:32:14,141 --> 00:32:15,851
(TENDER MUSIC PLAYING)
668
00:32:18,145 --> 00:32:20,188
I won't forget what you said.
669
00:32:22,649 --> 00:32:24,860
That fear is
what makes us heroes.
670
00:32:29,990 --> 00:32:32,659
I promise I'll always
do my best to be brave.
671
00:32:39,749 --> 00:32:41,209
I love you, Donna.
672
00:32:57,392 --> 00:32:58,226
(MUSIC CONCLUDES)
673
00:32:58,310 --> 00:32:59,978
That doesn't get
any better, does it?
674
00:33:00,061 --> 00:33:02,731
No...(LAUGHS)
...it does not.
675
00:33:03,690 --> 00:33:08,528
And that, it seems,
is the end of that.
676
00:33:09,988 --> 00:33:11,448
(BLOWS)
(GIGGLES)
677
00:33:13,116 --> 00:33:15,911
I say we go
for bottle number two.
678
00:33:16,536 --> 00:33:20,415
My dear, I cannot find it
in my heart to disagree.
679
00:33:21,833 --> 00:33:23,251
SOPHIA: I can... I can get it.
680
00:33:24,044 --> 00:33:25,212
(CHUCKLES)
681
00:33:25,295 --> 00:33:26,087
Uh...
682
00:33:37,933 --> 00:33:39,100
(TRILLS LIPS)
683
00:33:48,610 --> 00:33:50,445
Can I ask you something?
684
00:33:50,570 --> 00:33:51,446
Fire away.
685
00:33:51,571 --> 00:33:52,697
(CHUCKLES)
686
00:33:58,036 --> 00:33:59,246
Why were you staring
687
00:33:59,371 --> 00:34:02,123
at that suit
in the sheriff's station?
688
00:34:04,626 --> 00:34:06,545
(SIGHS DEEPLY)
689
00:34:06,962 --> 00:34:09,839
I'm sorry. I didn't mean to pry.
690
00:34:09,923 --> 00:34:12,759
No, it's all right. It's just...
691
00:34:15,595 --> 00:34:17,639
the man who wore that suit...
692
00:34:19,599 --> 00:34:23,311
he did things to my family.
693
00:34:24,604 --> 00:34:27,190
(SMACKS LIPS)
He did horrible things.
694
00:34:27,983 --> 00:34:29,734
You have family here?
695
00:34:30,318 --> 00:34:32,946
Well, just my son now.
696
00:34:34,239 --> 00:34:36,616
He came here
with my wife and daughter...
697
00:34:37,659 --> 00:34:40,662
40 years ago.
698
00:34:41,913 --> 00:34:45,584
And that man, where is he now?
699
00:34:45,667 --> 00:34:47,961
Rotting in hell, I hope.
700
00:34:53,633 --> 00:34:55,302
I say we drink to your family.
701
00:34:55,427 --> 00:34:58,013
(SMACKS LIPS)
And to your father.
702
00:34:58,597 --> 00:35:00,348
And to my dad.
703
00:35:00,890 --> 00:35:02,183
(GLASSES CLINK)
704
00:35:05,687 --> 00:35:06,771
Wait.
705
00:35:07,564 --> 00:35:10,275
There has to be
something around here
706
00:35:10,358 --> 00:35:11,693
that'll make that taste better.
707
00:35:11,818 --> 00:35:12,694
HENRY: There's not.
708
00:35:12,819 --> 00:35:15,196
Trust me, I've looked.
709
00:35:16,448 --> 00:35:20,660
Well, maybe
you didn't look hard en--
710
00:35:21,119 --> 00:35:22,287
(GROANS)
711
00:35:22,746 --> 00:35:23,788
(GROANS)
712
00:35:23,872 --> 00:35:24,956
What happened?
SOPHIA: (WINCES)
713
00:35:25,040 --> 00:35:27,042
(UNNERVING MUSIC PLAYING)
714
00:35:27,709 --> 00:35:29,252
Just some broken glass.
715
00:35:29,961 --> 00:35:31,880
Ooh... Well, now...
716
00:35:32,631 --> 00:35:34,674
that doesn't look
too bad. Let me see.
717
00:35:34,758 --> 00:35:39,346
There's got to be a clean rag
around here somewhere.
718
00:35:40,722 --> 00:35:42,223
(MUSIC RISES)
719
00:35:46,895 --> 00:35:48,063
(MUSIC FADES)
720
00:35:48,188 --> 00:35:50,315
You closed? What are you doing?
721
00:35:50,398 --> 00:35:53,109
I'm going to make food
for everyone up at Colony House.
722
00:35:53,234 --> 00:35:54,486
Why?
723
00:35:54,569 --> 00:35:55,612
Donna.
724
00:35:55,737 --> 00:35:57,072
She had a heart attack.
725
00:35:59,240 --> 00:36:00,241
Shit. Um...
726
00:36:01,743 --> 00:36:03,244
Is she okay?
727
00:36:03,328 --> 00:36:04,663
We don't know yet.
728
00:36:05,997 --> 00:36:07,582
You want some help?
729
00:36:08,750 --> 00:36:09,918
That'd be nice.
730
00:36:10,043 --> 00:36:11,378
Let me take that.
731
00:36:17,759 --> 00:36:20,053
It's weird
doing something normal.
732
00:36:20,970 --> 00:36:22,597
I'd almost forgotten
what it was like.
733
00:36:22,722 --> 00:36:23,807
JULIE: (CHUCKLES)
734
00:36:25,100 --> 00:36:26,726
What do you miss most?
735
00:36:27,185 --> 00:36:29,729
Like, not the obvious things,
the little things.
736
00:36:33,608 --> 00:36:34,776
Candy.
737
00:36:36,236 --> 00:36:39,447
I miss candy.
I had a real sweet tooth.
738
00:36:39,864 --> 00:36:41,282
JULIE: (CHUCKLES)
739
00:36:42,826 --> 00:36:43,952
What?
740
00:36:44,077 --> 00:36:45,328
Nothing. (CHUCKLES)
741
00:36:46,079 --> 00:36:47,872
I'm trying to picture you
on a couch somewhere
742
00:36:47,956 --> 00:36:49,791
eating a box of Milk Duds.
743
00:36:49,916 --> 00:36:51,000
Oh.
744
00:36:51,459 --> 00:36:55,463
I was more partial
to gummy worms, gummy bears,
745
00:36:56,005 --> 00:36:57,340
really all things gummy.
746
00:36:57,465 --> 00:36:58,800
I like donuts.
747
00:36:59,592 --> 00:37:00,677
SARA: Oh...
748
00:37:00,760 --> 00:37:01,886
Donuts.
749
00:37:03,179 --> 00:37:06,516
Yeah, I forgot about donuts.
750
00:37:08,727 --> 00:37:11,229
There's this store
that my dad used to take me to,
751
00:37:11,312 --> 00:37:13,773
this donut shop,
when I was a little girl.
752
00:37:13,898 --> 00:37:14,941
(SENTIMENTAL MUSIC PLAYING)
753
00:37:15,024 --> 00:37:17,485
Just me and him.
754
00:37:18,403 --> 00:37:21,322
A stupid daddy-daughter thing.
755
00:37:23,867 --> 00:37:25,744
But one day, I...
756
00:37:26,870 --> 00:37:28,913
I told him
I didn't want to go anymore...
757
00:37:29,748 --> 00:37:32,041
'cause I wanted
to hang out with my friends.
758
00:37:34,669 --> 00:37:36,421
I wish that I...
759
00:37:47,182 --> 00:37:48,349
(SMACKS LIPS)
760
00:37:50,852 --> 00:37:53,146
Can I ask you something?
761
00:37:55,231 --> 00:37:56,357
Sure.
762
00:37:58,359 --> 00:37:59,861
Before, you said
763
00:38:00,361 --> 00:38:02,614
you understood
what I went through.
764
00:38:05,158 --> 00:38:06,326
How?
765
00:38:09,329 --> 00:38:15,210
Something here convinced me
that I could still help my dad.
766
00:38:17,504 --> 00:38:20,465
Like I could go back
to the day it happened and...
767
00:38:22,258 --> 00:38:24,385
I could... I could save him.
768
00:38:27,138 --> 00:38:28,389
(INHALES)
769
00:38:29,682 --> 00:38:31,184
I can't do that.
770
00:38:32,602 --> 00:38:33,645
Can I?
771
00:38:36,731 --> 00:38:38,066
(SIGHS SOFTLY)
772
00:38:51,204 --> 00:38:54,207
I'm so sorry
that happened to you.
773
00:39:02,131 --> 00:39:03,174
(MUSIC CONCLUDES)
774
00:39:03,258 --> 00:39:04,551
(CLEARS THROAT)
775
00:39:13,101 --> 00:39:14,227
Hey.
776
00:39:15,895 --> 00:39:16,896
Any news?
777
00:39:16,980 --> 00:39:19,107
No, nothing. Nothing yet.
778
00:39:19,691 --> 00:39:21,609
You... You talk to Fatima?
779
00:39:22,569 --> 00:39:23,444
Yeah.
780
00:39:23,945 --> 00:39:25,280
And?
781
00:39:26,739 --> 00:39:28,950
(SIGHS) Well, my wife
is building a monster
782
00:39:29,075 --> 00:39:30,702
in a room full of dirt.
783
00:39:30,785 --> 00:39:31,870
Hmm.
784
00:39:31,953 --> 00:39:33,162
And yet it...
785
00:39:33,246 --> 00:39:35,540
I think it's exactly
what she needs right now.
786
00:39:35,623 --> 00:39:36,708
Yeah.
So...
787
00:39:37,417 --> 00:39:38,459
(DOOR OPENS)
788
00:39:43,423 --> 00:39:44,632
She awake?
789
00:39:45,133 --> 00:39:46,467
No, not yet.
790
00:39:51,556 --> 00:39:53,016
You can go
sit with her if you want.
791
00:40:03,902 --> 00:40:05,570
Hey.
792
00:40:05,653 --> 00:40:07,864
(HEART RATE MONITOR
BEEPING CONTINUES)
793
00:40:08,531 --> 00:40:10,158
I'll give you some space.
794
00:40:10,825 --> 00:40:12,285
All right.
795
00:40:14,537 --> 00:40:16,706
If anything changes,
you let me know.
796
00:40:16,831 --> 00:40:17,665
BOYD: Yeah.
797
00:40:18,291 --> 00:40:20,460
I'll just be outside.
Okay.
798
00:40:32,013 --> 00:40:33,681
All right,
you can cut the shit now
799
00:40:33,765 --> 00:40:35,141
and open your eyes.
800
00:40:35,683 --> 00:40:37,685
(SOMBER MUSIC PLAYING)
801
00:40:42,899 --> 00:40:44,359
I want you...
802
00:40:46,152 --> 00:40:47,654
to listen to me.
803
00:40:48,738 --> 00:40:49,948
Okay?
804
00:40:51,991 --> 00:40:53,493
I cannot...
805
00:40:59,290 --> 00:41:00,541
I cannot do this...
806
00:41:02,043 --> 00:41:03,544
without you.
807
00:41:04,045 --> 00:41:05,880
So you better wake the hell up.
808
00:41:06,881 --> 00:41:07,674
You hear me?
809
00:41:09,008 --> 00:41:11,010
We got things to do, you and me.
810
00:41:13,596 --> 00:41:15,181
I'm not saying goodbye.
811
00:41:16,265 --> 00:41:17,350
You understand?
812
00:41:19,185 --> 00:41:20,895
I ain't fucking saying goodbye.
813
00:41:24,899 --> 00:41:27,610
FATHER KHATRI: : What are you
gonna do if she doesn't wake up?
814
00:41:28,945 --> 00:41:30,571
The hell
kind of question is that?
815
00:41:31,614 --> 00:41:32,573
Practical one.
816
00:41:36,077 --> 00:41:36,953
(MUSIC FADES)
817
00:41:37,078 --> 00:41:39,580
BAKTA: Make sure
you get those nice and thin.
818
00:41:39,706 --> 00:41:40,915
I said I'd help,
819
00:41:40,999 --> 00:41:43,334
not cut off my fingers
for a pot of your stew.
820
00:41:43,418 --> 00:41:45,753
It's really good stew.
Mm-hmm.
821
00:41:48,715 --> 00:41:51,175
Um... Make them
a little bit chunkier.
822
00:41:52,301 --> 00:41:53,720
Why are you lurking
over there in the corner?
823
00:41:53,845 --> 00:41:55,513
Get in here
and chop some veggies.
824
00:41:56,014 --> 00:41:58,099
Oh, no, I was...
I wasn't asking.
825
00:41:59,976 --> 00:42:00,935
Okay.
826
00:42:14,115 --> 00:42:16,075
We're a handsome
fucking pair, huh?
827
00:42:21,664 --> 00:42:24,792
You remember the night
that me, Abby, and Ellis
828
00:42:25,668 --> 00:42:26,961
rolled into town?
829
00:42:28,337 --> 00:42:29,505
Yeah.
830
00:42:30,089 --> 00:42:32,550
Pretty sure
Abby wanted you to shoot me.
831
00:42:33,092 --> 00:42:35,094
You scared the shit out of us,
832
00:42:35,178 --> 00:42:36,387
running into
the middle of the street
833
00:42:36,471 --> 00:42:38,097
like a goddamn lunatic.
834
00:42:38,765 --> 00:42:42,477
Then you bring us down
to some dugout bunker,
835
00:42:43,394 --> 00:42:44,854
and there was Donna.
836
00:42:47,065 --> 00:42:47,690
And Dale.
837
00:42:47,774 --> 00:42:49,776
Dale was there too, you know?
838
00:42:50,985 --> 00:42:53,362
Remember the first question
Donna asked me?
839
00:42:55,281 --> 00:42:56,407
No.
840
00:42:56,991 --> 00:42:58,826
"Do any of you snore?"
841
00:43:02,789 --> 00:43:05,124
I didn't know what the fuck
she was talking about.
842
00:43:05,208 --> 00:43:09,378
We just heard monsters
screeching in the forest
843
00:43:09,462 --> 00:43:10,588
and then climbed into a hole.
844
00:43:10,671 --> 00:43:13,216
And this lady
is talking about snoring.
845
00:43:14,634 --> 00:43:17,678
Then she looked at me
calm and steady and said...
846
00:43:18,471 --> 00:43:20,848
"If you snore, they'll find us."
847
00:43:22,391 --> 00:43:26,104
Right there in the middle
of all the fear, the disbelief,
848
00:43:26,187 --> 00:43:28,856
the pants-shitting chaos,
849
00:43:29,857 --> 00:43:33,069
a little voice in the back
of my head said, "This one...
850
00:43:35,446 --> 00:43:37,490
yeah, she knows how to survive."
851
00:43:39,492 --> 00:43:41,035
"We might be okay."
852
00:43:43,704 --> 00:43:45,540
That's what got me
through that night.
853
00:43:47,291 --> 00:43:48,668
Darkest, scariest
night of my life,
854
00:43:48,751 --> 00:43:50,711
and she's the one
that got me through it.
855
00:43:52,922 --> 00:43:54,841
I don't think
I ever told her that.
856
00:43:56,509 --> 00:44:00,263
We-- Did we bump heads
in the beginning.
857
00:44:00,388 --> 00:44:05,393
She made it very clear
that she did not like me at all.
858
00:44:05,935 --> 00:44:06,936
No, sir.
859
00:44:08,437 --> 00:44:09,939
So what changed?
860
00:44:11,065 --> 00:44:13,234
I don't know,
I like to think that...
861
00:44:14,569 --> 00:44:16,988
we got to know
each other a little.
862
00:44:21,868 --> 00:44:24,954
The answer is I don't have
the slightest fucking idea.
863
00:44:25,997 --> 00:44:27,039
Answer to what?
864
00:44:27,123 --> 00:44:29,792
You asked me what I was gonna do
if she didn't wake up.
865
00:44:30,334 --> 00:44:32,753
Then it's time
to get these people home.
866
00:44:33,963 --> 00:44:35,798
Look, this might not be
the moment to bring this up,
867
00:44:35,882 --> 00:44:38,593
but Jade already told you
what you need to do.
868
00:44:39,427 --> 00:44:40,761
You really
just gonna ignore that
869
00:44:40,887 --> 00:44:42,263
over a missing door?
870
00:44:42,805 --> 00:44:44,599
I mean, the fact that
Donna's lying here right now--
871
00:44:44,724 --> 00:44:47,935
No, you're right.
This is not the goddamn moment.
872
00:44:52,315 --> 00:44:53,608
Boyd?
873
00:44:54,609 --> 00:44:56,235
(TENDER MUSIC PLAYING)
874
00:44:56,360 --> 00:44:57,945
(BREATHES HEAVILY)
875
00:44:58,571 --> 00:45:00,239
BOYD: Hey, hey, hey.
876
00:45:00,907 --> 00:45:02,783
(SHUSHES) It's okay.
DONNA: (GROANING)
877
00:45:03,492 --> 00:45:05,203
No, no, no. No, you're okay.
878
00:45:05,286 --> 00:45:06,787
Hey.
Boyd?
879
00:45:06,871 --> 00:45:09,665
Hey, you're here.
You're okay. Kristi!
880
00:45:09,790 --> 00:45:11,959
You're here. You're here.
What?
881
00:45:12,084 --> 00:45:14,212
Get in here.
Get in here. Get in.
882
00:45:14,295 --> 00:45:16,923
You're okay. You're okay.
883
00:45:17,006 --> 00:45:18,591
You're all right.
KRISTI: Donna.
884
00:45:19,133 --> 00:45:21,052
Hey, Donna.
Oh, God.
885
00:45:21,135 --> 00:45:22,511
I know. Can you look at me?
886
00:45:22,637 --> 00:45:24,388
Donna, just breathe.
BOYD: Hey.
887
00:45:24,472 --> 00:45:25,598
KRISTI: Good.
888
00:45:25,681 --> 00:45:27,350
DONNA: (GROANING)
KRISTI: Yeah.
889
00:45:30,853 --> 00:45:33,147
Okay, I need you
to squeeze my hands, okay?
890
00:45:35,191 --> 00:45:36,150
Okay.
891
00:45:40,154 --> 00:45:40,863
Dad?
892
00:45:40,988 --> 00:45:42,156
Yeah. Uh...
893
00:45:42,657 --> 00:45:43,574
She's awake.
894
00:45:43,658 --> 00:45:45,493
Oh, my God.
BOYD: She's, uh...
895
00:45:46,244 --> 00:45:47,662
Hey, would you...
896
00:45:48,287 --> 00:45:49,997
Would you tell everybody?
897
00:45:50,122 --> 00:45:51,165
Thank you.
898
00:45:51,916 --> 00:45:52,833
Yeah.
899
00:45:54,126 --> 00:45:55,544
PATTY: Hey, guys, she's awake.
Yeah.
900
00:45:55,670 --> 00:45:57,546
Hey, did you hear that?
Yeah.
901
00:45:58,047 --> 00:45:59,548
PATTY: Guys, she's awake.
902
00:45:59,674 --> 00:46:00,883
Hey.
903
00:46:01,509 --> 00:46:04,428
She's okay?
Yeah. Yeah, she is.
904
00:46:04,512 --> 00:46:06,931
Okay.
She's... Yeah.
905
00:46:07,014 --> 00:46:07,682
Okay.
906
00:46:07,765 --> 00:46:09,100
I'll be-- I'll be right back.
907
00:46:11,978 --> 00:46:14,480
HENRY: There you go.
Good as new.
908
00:46:14,605 --> 00:46:15,815
(MUSIC CONCLUDES)
Sort of.
909
00:46:15,898 --> 00:46:18,359
Should we drink
to my good health?
910
00:46:18,442 --> 00:46:19,860
Why not?
911
00:46:27,618 --> 00:46:28,661
(GROANS)
912
00:46:29,078 --> 00:46:30,871
That one had some kick.
913
00:46:30,955 --> 00:46:32,123
(COUGHS)
914
00:46:32,748 --> 00:46:34,875
You know what
I was thinking, Henry?
915
00:46:35,001 --> 00:46:36,294
I do not,
916
00:46:36,377 --> 00:46:39,964
but I am near certain
you are about to tell me.
917
00:46:40,047 --> 00:46:42,591
It's the strangest thought,
but I just can't shake it.
918
00:46:42,717 --> 00:46:44,010
(OMINOUS MUSIC PLAYING)
919
00:46:44,093 --> 00:46:47,888
You know, we're trapped
in a town we can't escape from,
920
00:46:48,389 --> 00:46:49,557
surrounded by monsters
921
00:46:49,682 --> 00:46:52,059
that come
from the forest at night.
922
00:46:53,561 --> 00:46:55,896
None of it feels real, does it?
923
00:46:57,648 --> 00:46:59,025
Have you ever wondered
924
00:46:59,108 --> 00:47:01,235
if maybe
this is all just a dream?
925
00:47:07,366 --> 00:47:08,492
(MUSIC CONCLUDES)
926
00:47:08,576 --> 00:47:09,910
Here we go.
927
00:47:15,374 --> 00:47:17,251
FATHER KHATRI:
Great news about Donna.
928
00:47:18,127 --> 00:47:21,589
It's just too bad about Roger.
929
00:47:22,923 --> 00:47:25,760
You can't let me have
a fucking minute, can you?
930
00:47:27,428 --> 00:47:28,596
Oh, I'm sorry.
931
00:47:29,847 --> 00:47:30,931
Take as much time as you need.
932
00:47:31,057 --> 00:47:32,266
I'm sure it's fine.
933
00:47:33,684 --> 00:47:36,312
It's not as though
murderous dolls
934
00:47:36,437 --> 00:47:37,521
climbed out of a lake
935
00:47:37,605 --> 00:47:39,148
and attacked your people.
936
00:47:39,231 --> 00:47:40,316
All right.
937
00:47:41,484 --> 00:47:43,152
What Tabitha said.
938
00:47:43,277 --> 00:47:44,487
About people's fears.
939
00:47:44,612 --> 00:47:46,405
The nightmares becoming
part of the forest
940
00:47:46,489 --> 00:47:47,948
after they die. Is that true?
941
00:47:48,532 --> 00:47:50,117
I think it might be, yeah.
942
00:47:50,868 --> 00:47:52,286
"Tip of the spear."
943
00:47:52,995 --> 00:47:54,288
What's that?
944
00:47:55,373 --> 00:47:56,874
This guy named Martin
once told me
945
00:47:56,957 --> 00:47:58,084
that those things
that come out at night,
946
00:47:58,209 --> 00:48:00,294
they're just
the tip of the spear.
947
00:48:00,419 --> 00:48:01,879
(EERIE MUSIC PLAYING)
948
00:48:01,962 --> 00:48:03,714
The bones of those kids,
are they down there?
949
00:48:03,798 --> 00:48:05,508
Are they in the tunnels?
I don't know.
950
00:48:05,591 --> 00:48:06,592
What the fuck do you know?
951
00:48:06,675 --> 00:48:08,469
FATHER KHATRI:
That you're running out of time.
952
00:48:08,594 --> 00:48:10,388
Hey, how am I supposed
to take people
953
00:48:10,471 --> 00:48:11,680
down into those tunnels
954
00:48:11,806 --> 00:48:14,433
when I don't have a fucking clue
if what Jade saw is even real?
955
00:48:14,517 --> 00:48:17,144
Some things you just have
to take on faith.
956
00:48:17,853 --> 00:48:18,979
I...
957
00:48:20,940 --> 00:48:23,484
(GRUMBLES)
958
00:48:26,112 --> 00:48:27,655
(INHALES DEEPLY)
959
00:48:30,533 --> 00:48:31,784
(SIGHS)
960
00:48:34,745 --> 00:48:36,664
Not with something like this.
961
00:48:36,747 --> 00:48:39,166
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
962
00:48:39,625 --> 00:48:41,460
BOYD: (MUTTERS INDISTINCTLY)
963
00:48:44,088 --> 00:48:45,548
(CLEARS THROAT)
964
00:48:47,508 --> 00:48:48,843
(MUSIC RISES)
965
00:49:12,116 --> 00:49:14,743
You wanna fuck with me, huh?
966
00:49:21,292 --> 00:49:22,209
(YELLS)
967
00:49:22,334 --> 00:49:23,377
(GRUNTS)
968
00:49:24,044 --> 00:49:26,046
You wanna test me, huh?
969
00:49:26,464 --> 00:49:27,339
(YELLS)
970
00:49:27,465 --> 00:49:28,549
(RUBBLE PATTERING)
971
00:49:28,674 --> 00:49:29,925
(YELLS)
972
00:49:30,050 --> 00:49:31,302
(MUFFLED YELLS)
973
00:49:31,385 --> 00:49:32,511
What the hell?
974
00:49:32,970 --> 00:49:34,930
BOYD: (YELLS)
(SLEDGEHAMMER THUDS)
975
00:49:35,639 --> 00:49:37,099
BOYD: (YELLS)
(SLEDGEHAMMER THUDS)
976
00:49:37,224 --> 00:49:38,893
You wanna fuck with me?
977
00:49:38,976 --> 00:49:40,394
(YELLS)
(RUBBLE PATTERS)
978
00:49:41,604 --> 00:49:42,521
(YELLS)
979
00:49:42,605 --> 00:49:43,772
(PANTS)
980
00:49:43,856 --> 00:49:46,317
You want me
to go down in those tunnels?
981
00:49:46,692 --> 00:49:48,527
(YELLS)
(RUBBLE PATTERING)
982
00:49:48,611 --> 00:49:51,071
You want me
to risk people's lives? (YELLS)
983
00:49:51,197 --> 00:49:54,033
Then show me the fucking door!
984
00:49:54,158 --> 00:49:55,034
(YELLS)
985
00:49:55,117 --> 00:49:57,203
(STONES CRUMBLING)
(MUSIC RISES)
986
00:49:57,286 --> 00:49:58,579
(YELLS)
987
00:50:00,247 --> 00:50:02,041
(MUSIC FADES)
(SLEDGEHAMMER CLATTERS)
988
00:50:02,124 --> 00:50:07,087
(BREATHES HEAVILY)
989
00:50:08,756 --> 00:50:10,716
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
990
00:50:15,221 --> 00:50:16,472
Holy shit.
991
00:50:19,225 --> 00:50:20,935
We're gonna need a plan.
992
00:50:25,606 --> 00:50:26,690
(MUSIC FADES)
993
00:50:26,774 --> 00:50:28,943
(CLOSING THEME PLAYING)
994
00:51:09,441 --> 00:51:11,151
(MUSIC CONCLUDES)
66502
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.