Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,126 --> 00:00:02,419
BOYD: Previously on From.
2
00:00:02,836 --> 00:00:06,632
Boyd, are you seriously okay
with him taking magic mushrooms
3
00:00:06,715 --> 00:00:08,675
that he found
in a haunted forest?
4
00:00:08,800 --> 00:00:09,968
If there are answers
in his head,
5
00:00:10,052 --> 00:00:11,261
we need to get them out.
6
00:00:11,345 --> 00:00:12,513
Okay, you ready for this?
7
00:00:12,596 --> 00:00:13,597
Fuck no.
8
00:00:13,680 --> 00:00:15,390
(SOFT MUSIC PLAYING)
9
00:00:15,474 --> 00:00:16,808
BOYD: She's making a golem.
10
00:00:16,934 --> 00:00:18,602
It's a giant made of clay.
11
00:00:18,685 --> 00:00:20,812
It protects people.
It's a champion.
12
00:00:20,896 --> 00:00:22,523
That thing
I carried inside me,
13
00:00:22,606 --> 00:00:23,565
I still feel it.
14
00:00:23,649 --> 00:00:25,275
It goes both ways.
15
00:00:25,400 --> 00:00:27,027
He feels how afraid I am.
16
00:00:27,152 --> 00:00:28,612
But making this,
17
00:00:28,737 --> 00:00:30,739
it makes me feel strong.
18
00:00:31,240 --> 00:00:33,367
VICTOR: I thought
his yellow suit was funny.
19
00:00:33,450 --> 00:00:36,286
He came in a car
just like the rest of us.
20
00:00:36,411 --> 00:00:37,955
But he wasn't like us.
21
00:00:38,080 --> 00:00:40,707
When I found Mom out
by The Bottle Tree, I saw him.
22
00:00:40,791 --> 00:00:42,626
(BREATHES SHAKILY)
23
00:00:42,960 --> 00:00:44,378
VICTOR: He was eating her.
24
00:00:44,461 --> 00:00:45,629
Oh, God.
25
00:00:45,754 --> 00:00:46,922
(MUSIC TURNS OMINOUS)
26
00:00:47,047 --> 00:00:48,257
(BONES CRUNCH)
(GROANS)
27
00:00:48,382 --> 00:00:49,633
(BONES CRUNCH)
28
00:00:52,302 --> 00:00:54,096
I can't imagine
what this is like for her.
29
00:00:54,763 --> 00:00:55,889
(SOPHIA SCREAMS)
KRISTI: Wait!
30
00:00:55,973 --> 00:00:57,849
I'm coming! Don't move, okay?
31
00:00:58,308 --> 00:01:00,811
Where does it hurt?
(WHIMPERS) My... My arm.
32
00:01:00,894 --> 00:01:03,021
This could actually be
an instruction manual
33
00:01:03,105 --> 00:01:04,439
on how to save my dad.
34
00:01:04,565 --> 00:01:07,150
(MUSIC INTENSIFIES)
35
00:01:10,654 --> 00:01:12,614
(MUSIC SOFTENS)
36
00:01:12,739 --> 00:01:15,534
(BREATHES SHAKILY) Fuck!
It didn't fucking work.
37
00:01:15,617 --> 00:01:17,494
I need to find
the Lake of Tears.
38
00:01:17,619 --> 00:01:19,371
My dad told me it's here.
39
00:01:19,496 --> 00:01:22,332
Maybe once I find it,
it can make him better.
40
00:01:26,128 --> 00:01:27,129
Mom?
41
00:01:28,672 --> 00:01:30,132
(MUSIC RISES)
42
00:01:32,968 --> 00:01:34,928
(MUSIC FADES)
43
00:01:35,012 --> 00:01:37,764
(WATER LAPPING)
44
00:01:37,848 --> 00:01:40,726
(BIRDS CHIRPING, SQUAWKING)
45
00:01:41,226 --> 00:01:43,145
I'm telling you,
those are bodies.
46
00:01:44,855 --> 00:01:46,189
We should pull them in.
47
00:01:46,690 --> 00:01:47,816
Are you insane?
48
00:01:47,899 --> 00:01:48,942
Something floats up
49
00:01:49,026 --> 00:01:50,235
from the bottom
of a nightmare lake,
50
00:01:50,360 --> 00:01:52,446
and the first thing you want
to do is drag it ashore?
51
00:01:52,529 --> 00:01:53,322
(SIGHS)
52
00:01:53,447 --> 00:01:54,865
You may run things
back at Colony House,
53
00:01:54,948 --> 00:01:55,866
but we all get a say here.
54
00:01:55,949 --> 00:01:58,410
Look, we have
to sleep here tonight.
55
00:01:59,036 --> 00:02:01,163
Even if we took off
running right now,
56
00:02:01,246 --> 00:02:03,081
we'd never make it back
to town before dark.
57
00:02:03,206 --> 00:02:03,957
I don't know about you,
58
00:02:04,082 --> 00:02:05,876
but I would feel
a whole lot better
59
00:02:05,959 --> 00:02:07,336
knowing who or what
60
00:02:07,419 --> 00:02:09,379
just floated
to the surface of this lake.
61
00:02:10,339 --> 00:02:11,340
She's right.
62
00:02:15,344 --> 00:02:16,553
You're quiet.
63
00:02:17,554 --> 00:02:18,972
What do you think?
64
00:02:21,725 --> 00:02:23,268
Let's pull 'em in.
65
00:02:23,352 --> 00:02:25,228
(DONNA GRUNTING)
66
00:02:25,729 --> 00:02:26,938
Come on!
67
00:02:27,022 --> 00:02:29,566
(GRUNTS)
(EERIE MUSIC PLAYING)
68
00:02:29,650 --> 00:02:31,401
(ELLIS GRUNTING)
69
00:02:32,653 --> 00:02:34,571
(DONNA GRUNTING)
(ELLIS GRUNTING)
70
00:02:35,072 --> 00:02:37,199
(GRUNTS)
71
00:02:37,949 --> 00:02:39,242
(GRUNTS)
72
00:02:39,326 --> 00:02:40,410
(GRUNTS)
73
00:02:40,494 --> 00:02:41,495
Okay.
74
00:02:41,578 --> 00:02:43,580
(PANTING)
75
00:02:44,539 --> 00:02:45,666
Jeez.
76
00:02:55,133 --> 00:02:56,385
Now what?
77
00:02:58,136 --> 00:02:59,680
Get it up on land.
78
00:03:01,306 --> 00:03:02,265
Okay.
79
00:03:04,768 --> 00:03:06,228
(MUSIC FADES)
80
00:03:24,204 --> 00:03:26,248
I'm sorry
we couldn't save you.
81
00:03:34,089 --> 00:03:36,633
I really wanted it
to be the Lake of Tears.
82
00:03:39,678 --> 00:03:40,679
I know.
83
00:03:43,932 --> 00:03:45,100
Mom?
84
00:03:45,976 --> 00:03:47,018
Yeah?
85
00:03:47,102 --> 00:03:48,729
Are we gonna be okay?
86
00:03:53,191 --> 00:03:54,317
I hope so.
87
00:04:07,748 --> 00:04:08,832
Hey, Boyd.
88
00:04:11,001 --> 00:04:12,586
(ELECTRICITY BUZZING)
89
00:04:12,669 --> 00:04:13,837
Boyd.
90
00:04:15,255 --> 00:04:17,340
I think the mushrooms kicked in.
91
00:04:19,259 --> 00:04:20,093
BOYD: Jade?
92
00:04:20,510 --> 00:04:23,346
(SIGHS) It's a little
more direct than I expected.
93
00:04:24,681 --> 00:04:25,515
Okay.
94
00:04:26,183 --> 00:04:27,601
(OMINOUS MUSIC PLAYING)
(SKITTERING)
95
00:04:27,684 --> 00:04:29,186
Uh...
96
00:04:34,274 --> 00:04:36,026
(YELPS) Oh, Jesus! Fuck!
BOYD: Oh, what?
97
00:04:36,109 --> 00:04:37,194
(SCREAMS)
Jade! Whoa, whoa!
98
00:04:37,319 --> 00:04:39,946
Hey, Jade! Jade!
Whoa, whoa, whoa. Hey!
99
00:04:40,030 --> 00:04:41,615
Look, there's nothing there.
100
00:04:42,073 --> 00:04:44,451
Nothing there.
Oh, God.
101
00:04:44,534 --> 00:04:45,368
(MUSIC CONCLUDES)
102
00:04:45,452 --> 00:04:47,454
This may not have been
such a great idea.
103
00:04:48,580 --> 00:04:50,874
(GROANS)
104
00:04:50,999 --> 00:04:52,501
Hey, maybe we just...
105
00:04:52,584 --> 00:04:54,252
Maybe we go see Kristi
and we just...
106
00:04:54,377 --> 00:04:56,797
(GROANS) No, no, no. No.
107
00:04:56,880 --> 00:04:57,839
(INHALES DEEPLY)
108
00:04:57,964 --> 00:04:59,800
I have to do this.
I have to do this.
109
00:04:59,925 --> 00:05:01,384
But I need you.
110
00:05:02,135 --> 00:05:04,805
I need you to be
my anchor, my guide.
111
00:05:05,263 --> 00:05:08,683
You need to tell me what's real,
and, you know, what isn't.
112
00:05:09,893 --> 00:05:12,437
And we need a safe word,
something that you can say
113
00:05:12,562 --> 00:05:14,231
if things start to, you know,
go off the rails,
114
00:05:14,314 --> 00:05:15,732
something that'll... (INHALES)
115
00:05:16,191 --> 00:05:17,567
...bring me back.
116
00:05:19,236 --> 00:05:21,029
Okay. Safe word.
117
00:05:22,823 --> 00:05:23,782
What's it going to be?
118
00:05:23,865 --> 00:05:27,494
(INHALES DEEPLY) Uh...
119
00:05:27,619 --> 00:05:28,829
(SIGHS)
120
00:05:30,455 --> 00:05:31,498
Capricorn.
121
00:05:32,916 --> 00:05:35,210
Capricorn, okay.
122
00:05:35,293 --> 00:05:36,336
JADE: Yeah.
123
00:05:36,419 --> 00:05:37,671
Okay.
124
00:05:37,754 --> 00:05:38,797
Okay.
125
00:05:44,010 --> 00:05:45,595
Let's go get weird.
126
00:05:47,264 --> 00:05:48,473
Right.
127
00:05:57,482 --> 00:05:59,442
All right, where do we start?
128
00:05:59,943 --> 00:06:01,194
We go this way.
129
00:06:01,278 --> 00:06:03,321
(MYSTERIOUS MUSIC PLAYING)
130
00:06:03,405 --> 00:06:07,492
(ELECTRICITY BUZZING)
131
00:06:07,576 --> 00:06:08,618
(BREATHES DEEPLY)
132
00:06:08,702 --> 00:06:10,579
MARIELLE: You just take
nice deep breaths, okay?
133
00:06:10,662 --> 00:06:12,289
You're gonna do great.
(BREATHES DEEPLY)
134
00:06:12,414 --> 00:06:14,082
Okay, ready?
Wait, wait, wait, wait, wait.
135
00:06:14,165 --> 00:06:15,542
Maybe we don't have to do this.
136
00:06:15,625 --> 00:06:17,002
I mean, maybe we should wait.
137
00:06:17,085 --> 00:06:18,128
(HESITATES) It doesn't...
138
00:06:18,378 --> 00:06:19,963
It really doesn't hurt
nearly as much as it did.
139
00:06:20,088 --> 00:06:21,590
I know you're scared,
140
00:06:21,673 --> 00:06:23,508
but if we don't reset this bone,
141
00:06:23,592 --> 00:06:24,801
you're not gonna heal properly.
142
00:06:25,218 --> 00:06:27,262
And then we're gonna have
much bigger problems
143
00:06:27,345 --> 00:06:28,638
than we can handle here, okay?
144
00:06:29,306 --> 00:06:30,599
Okay.
145
00:06:31,349 --> 00:06:32,475
Just breathe.
146
00:06:32,559 --> 00:06:35,228
Okay. We'll go
on the count of three.
147
00:06:36,146 --> 00:06:39,316
And I need you to take
a nice, big, deep breath in.
148
00:06:39,983 --> 00:06:41,109
Ready?
149
00:06:41,234 --> 00:06:43,153
Big breath.
(BREATHES DEEPLY)
150
00:06:43,278 --> 00:06:44,029
One...
151
00:06:44,154 --> 00:06:45,655
(BONES CRUNCH)
(GASPS, SCREAMS)
152
00:06:46,364 --> 00:06:47,866
Sorry, I know.
That was the worst part.
153
00:06:47,949 --> 00:06:49,534
Just thought it'd be better
if we did it quick.
154
00:06:49,659 --> 00:06:51,453
You're okay.
(BREATHES SHARPLY)
155
00:06:51,578 --> 00:06:52,913
KRISTI: Do you have the brace?
156
00:06:53,330 --> 00:06:54,831
No, it's in the ambulance.
157
00:06:54,915 --> 00:06:56,583
I'll be right back.
You did great.
158
00:06:56,708 --> 00:06:58,668
(BREATHES RAPIDLY)
159
00:07:01,922 --> 00:07:03,298
MARIELLE: You cut your hair.
160
00:07:03,757 --> 00:07:04,716
Looks nice.
161
00:07:04,799 --> 00:07:06,009
Thanks.
162
00:07:06,843 --> 00:07:08,178
It's a long story.
163
00:07:22,859 --> 00:07:24,069
(METAL CLINKS)
(MARIELLE GASPS)
164
00:07:24,152 --> 00:07:25,654
(METAL CLINKS)
(GRUNTS)
165
00:07:26,279 --> 00:07:29,074
(CHAIN RATTLES)
(GROANS)
166
00:07:29,157 --> 00:07:30,283
(TENSE MUSIC PLAYING)
167
00:07:30,367 --> 00:07:32,577
(GROANS)
(CHAINS RATTLING)
168
00:07:32,702 --> 00:07:34,955
(WHIMPERS, GROANS)
(DISTORTED SCREAMS OVER RADIO)
169
00:07:35,038 --> 00:07:38,166
(SCREAMS ECHOING)
170
00:07:39,042 --> 00:07:40,251
(GROANS)
171
00:07:40,377 --> 00:07:42,921
(SCREAMING CONTINUES)
172
00:07:43,046 --> 00:07:44,297
(MUSIC RISES)
173
00:07:44,381 --> 00:07:46,091
(MUSIC FADES)
174
00:07:46,216 --> 00:07:48,510
("QUE SERA SERA" PLAYING)
175
00:07:55,934 --> 00:08:00,897
♪ When I was just a little boy ♪
176
00:08:01,022 --> 00:08:03,108
♪ I asked my father ♪
177
00:08:03,191 --> 00:08:05,777
♪ "What will I be?" ♪
178
00:08:06,987 --> 00:08:09,280
♪ "Will I be handsome?" ♪
179
00:08:09,406 --> 00:08:11,741
♪ "Will I be rich?" ♪
180
00:08:11,866 --> 00:08:15,537
♪ Here's what he said to me ♪
181
00:08:16,037 --> 00:08:19,207
♪ Que sera, sera ♪
182
00:08:19,916 --> 00:08:23,920
♪ Whatever will be, will be ♪
183
00:08:24,754 --> 00:08:28,591
♪ The future's not ours to see ♪
184
00:08:29,592 --> 00:08:32,387
♪ Que sera, sera ♪
185
00:08:34,264 --> 00:08:37,600
♪ What will be, will be ♪
186
00:08:46,609 --> 00:08:51,114
♪ Now I have children
Of my own ♪
187
00:08:51,197 --> 00:08:53,700
♪ They ask their father ♪
188
00:08:53,825 --> 00:08:56,411
♪ "What will I be?" ♪
189
00:08:57,454 --> 00:08:59,998
♪ "Will I be pretty?" ♪
190
00:09:00,081 --> 00:09:02,292
♪ "Will I be rich?" ♪
191
00:09:02,375 --> 00:09:05,754
♪ I tell them tenderly ♪
192
00:09:06,254 --> 00:09:09,841
♪ Que sera, sera ♪
193
00:09:10,467 --> 00:09:14,304
♪ Whatever will be, will be ♪
194
00:09:15,430 --> 00:09:19,184
♪ The future's not ours to see ♪
195
00:09:20,268 --> 00:09:22,979
♪ Que sera, sera ♪
196
00:09:25,065 --> 00:09:28,568
♪ What will be, will be ♪
197
00:09:29,944 --> 00:09:33,323
♪ Que sera, sera ♪
198
00:09:39,996 --> 00:09:44,000
(SONG CONCLUDES)
199
00:10:00,266 --> 00:10:01,810
PATTY: They're dolls.
200
00:10:04,521 --> 00:10:05,647
Jesus.
201
00:10:10,276 --> 00:10:13,655
(FOREBODING MUSIC PLAYING)
202
00:10:19,828 --> 00:10:20,870
(SIGHS)
203
00:10:21,496 --> 00:10:22,413
ELLIS: What are you doing?
204
00:10:22,497 --> 00:10:24,332
Making sure
there's no more surprises.
205
00:10:24,582 --> 00:10:25,750
(GRUNTS)
206
00:10:46,771 --> 00:10:49,649
Why would someone put those
in the lake?
207
00:10:58,074 --> 00:10:59,117
Shit.
208
00:10:59,659 --> 00:11:00,910
What?
209
00:11:02,537 --> 00:11:03,830
There's only one reason
I can think of
210
00:11:03,913 --> 00:11:08,543
that people put life-sized dolls
full of stuffing outside.
211
00:11:10,086 --> 00:11:11,504
Scarecrows.
212
00:11:12,755 --> 00:11:15,675
Put them in the field
to scare the birds away.
213
00:11:17,302 --> 00:11:19,929
What if the reason
these were in the lake
214
00:11:20,013 --> 00:11:23,099
is to keep
something else down there
215
00:11:24,225 --> 00:11:26,144
from coming out? (EXHALES)
216
00:11:35,320 --> 00:11:37,906
(EERIE MUSIC BUILDS)
217
00:11:39,908 --> 00:11:40,658
(MUSIC FADES)
218
00:11:40,783 --> 00:11:46,915
(BIRDSONG ECHOING)
(BREATHES HEAVILY)
219
00:11:47,874 --> 00:11:50,793
(RETCHES)
220
00:11:50,919 --> 00:11:52,587
(GAGS, SPITS)
221
00:11:53,630 --> 00:11:56,341
(GRUNTS, EXHALES)
222
00:11:56,883 --> 00:11:58,134
You okay?
223
00:11:58,801 --> 00:12:01,095
(SIGHS) Yeah, I'm okay.
224
00:12:01,721 --> 00:12:02,722
I'm okay.
225
00:12:02,805 --> 00:12:04,390
So, uh... So what now?
226
00:12:04,515 --> 00:12:07,518
(MYSTERIOUS MUSIC PLAYING)
227
00:12:15,485 --> 00:12:16,778
BOYD: Jade.
228
00:12:17,487 --> 00:12:18,363
What?
229
00:12:18,446 --> 00:12:20,281
BOYD: What exactly
is the plan?
230
00:12:20,823 --> 00:12:22,533
What, do we just
walk around the forest all day
231
00:12:22,617 --> 00:12:23,993
waiting for the trees
to start talking?
232
00:12:24,077 --> 00:12:26,996
(CHUCKLES)
BOYD: What--
What are we looking for?
233
00:12:28,206 --> 00:12:29,791
You're right. Oh!
234
00:12:30,792 --> 00:12:32,710
BOYD: About what?
I haven't asked the question.
235
00:12:32,794 --> 00:12:36,256
We need to ask
the right question.
236
00:12:37,674 --> 00:12:39,926
Set the... the...
the right intention.
237
00:12:41,511 --> 00:12:43,137
Okay, I got this.
238
00:12:46,599 --> 00:12:48,685
Show me what I used to know...
239
00:12:51,354 --> 00:12:53,022
that I can't remember.
240
00:12:55,775 --> 00:12:58,653
Show me what's in here
that'll help us leave.
241
00:12:58,736 --> 00:13:01,447
(BREATHES SHAKILY)
242
00:13:01,531 --> 00:13:03,992
(SOFT VIOLIN MUSIC PLAYING)
243
00:13:05,994 --> 00:13:07,287
Do you hear that?
244
00:13:09,205 --> 00:13:10,081
No.
245
00:13:18,339 --> 00:13:20,967
(JADE BREATHES SHAKILY)
246
00:13:22,593 --> 00:13:25,638
(MUSIC GROWS LOUDER)
247
00:13:37,734 --> 00:13:38,860
Oh, God.
248
00:13:39,861 --> 00:13:41,821
What's wrong?
What do you see?
249
00:13:43,281 --> 00:13:44,907
JADE: Something I forgot.
250
00:13:47,160 --> 00:13:48,494
It's me...
251
00:13:49,537 --> 00:13:51,080
when I was 12 years old.
252
00:13:51,914 --> 00:13:53,249
It's the day
my grandmother died.
253
00:13:55,501 --> 00:13:57,086
I don't understand.
254
00:13:58,004 --> 00:14:00,548
JADE: She asked me
to play for her, so I did. I...
255
00:14:01,799 --> 00:14:03,259
I played all day.
256
00:14:05,094 --> 00:14:08,473
And at some point,
I... I knew she...
257
00:14:10,725 --> 00:14:13,019
she just wasn't
in the room anymore.
258
00:14:16,397 --> 00:14:19,025
But I couldn't look at her.
I just kept playing.
259
00:14:21,444 --> 00:14:23,363
'Cause I knew
the moment I stopped...
260
00:14:24,864 --> 00:14:26,366
she was really gone.
261
00:14:27,742 --> 00:14:30,953
So I just played
and played and played.
262
00:14:31,079 --> 00:14:32,372
(SOBS SOFTLY)
263
00:14:32,455 --> 00:14:35,208
Goddamnit. God... Goddamnit!
264
00:14:35,333 --> 00:14:36,626
This isn't what I asked for!
265
00:14:36,751 --> 00:14:39,379
I want to remember
why we're stuck here!
266
00:14:39,712 --> 00:14:41,297
I want to remember
how to get home!
267
00:14:41,422 --> 00:14:42,256
I don't want this!
268
00:14:42,757 --> 00:14:44,467
BOYD: (ECHOING) Hey, hey.
Jade, Jade, Jade, Jade.
(YELPS)
269
00:14:45,218 --> 00:14:46,552
It's okay.
270
00:14:47,470 --> 00:14:48,638
I want to go back.
271
00:14:48,721 --> 00:14:50,973
I just want to go back!
I want to go back!
272
00:14:51,099 --> 00:14:52,517
(GASPS, BREATHES SHAKILY)
273
00:14:52,642 --> 00:14:54,143
Oh, shit.
274
00:14:54,811 --> 00:14:55,937
How did you get here?
275
00:14:56,062 --> 00:14:57,313
(EERIE MUSIC PLAYING)
276
00:14:57,397 --> 00:14:58,689
BOYD: Jade?
277
00:14:59,065 --> 00:15:00,775
(JADE GASPS, BREATHES HEAVILY)
278
00:15:00,858 --> 00:15:02,318
Oh, Jesus.
279
00:15:02,902 --> 00:15:03,694
BOYD: Jade?
280
00:15:03,820 --> 00:15:05,696
(JADE PANTING)
281
00:15:05,822 --> 00:15:07,198
Talk to me.
282
00:15:07,281 --> 00:15:08,533
He...
283
00:15:08,658 --> 00:15:10,701
It's the guy from the...
284
00:15:14,705 --> 00:15:15,998
Fuck.
285
00:15:16,791 --> 00:15:19,335
Where is he?
Where did he go? He was...
286
00:15:19,836 --> 00:15:20,670
MAN: Anghkooey.
(GASPS)
287
00:15:20,753 --> 00:15:22,422
(SOFT VIOLIN MUSIC PLAYING)
288
00:15:22,505 --> 00:15:23,506
BOYD: Jade!
289
00:15:24,841 --> 00:15:26,092
MAN: Anghkooey.
290
00:15:27,593 --> 00:15:29,303
I fucking heard you!
291
00:15:31,431 --> 00:15:33,975
Stop it. Stop playing that song!
292
00:15:34,100 --> 00:15:35,393
(MUSIC STOPS)
293
00:15:38,104 --> 00:15:39,105
BOYD: Jade?
294
00:15:40,815 --> 00:15:42,358
I'm gonna need an update.
295
00:15:43,443 --> 00:15:45,570
(TENSE MUSIC PLAYING)
296
00:15:45,653 --> 00:15:48,156
Some asshole I saw
nailed to a tree
297
00:15:48,239 --> 00:15:49,073
out at the settlement
298
00:15:49,157 --> 00:15:51,033
wants me to drink
the same skull of blood
299
00:15:51,117 --> 00:15:53,828
he's been schlepping around
with him since we met.
300
00:15:54,996 --> 00:15:56,706
And he keeps saying--
Anghkooey.
301
00:15:57,457 --> 00:15:59,208
Doesn't that mean "remember"?
302
00:15:59,333 --> 00:16:00,001
Yes.
303
00:16:00,501 --> 00:16:01,878
So drink it.
304
00:16:03,129 --> 00:16:04,380
Easy for you to say.
305
00:16:04,839 --> 00:16:06,090
BOYD: Jade...
306
00:16:06,632 --> 00:16:08,217
the blood is not real.
307
00:16:10,136 --> 00:16:12,096
(HAUNTING MUSICAL STING PLAYS)
308
00:16:12,597 --> 00:16:14,015
Well, it looks real enough.
309
00:16:14,474 --> 00:16:16,601
Hey, maybe
he's trying to tell you
310
00:16:16,684 --> 00:16:18,269
how to get your answers.
311
00:16:19,437 --> 00:16:21,022
(SIGHS)
312
00:16:21,147 --> 00:16:22,440
(DISTORTED) Anghkooey.
313
00:16:22,523 --> 00:16:24,233
Don't drink it.
314
00:16:25,568 --> 00:16:26,861
What?
315
00:16:29,614 --> 00:16:30,698
Jade...
316
00:16:32,366 --> 00:16:34,035
the blood isn't real.
317
00:16:35,661 --> 00:16:36,412
JADE: Goddamnit.
318
00:16:36,496 --> 00:16:40,583
(EERIE MUSIC PLAYING)
(JADE GLUGS)
319
00:16:48,257 --> 00:16:50,259
(RETCHES)
320
00:16:51,844 --> 00:16:55,264
(GRUNTS, BREATHES HEAVILY)
321
00:16:58,684 --> 00:17:00,019
You good?
322
00:17:00,144 --> 00:17:02,104
(MUSIC CONCLUDES)
323
00:17:06,150 --> 00:17:08,277
YOUNG JADE: (IN FRENCH) Shit.
324
00:17:11,531 --> 00:17:12,573
Why "shit"?
325
00:17:12,949 --> 00:17:14,534
You're not the one
who had to drink it.
326
00:17:14,659 --> 00:17:16,702
I told you not to.
327
00:17:16,827 --> 00:17:19,330
You don't get to pick
and choose your memories.
328
00:17:19,747 --> 00:17:21,707
Now you're going to see.
329
00:17:21,791 --> 00:17:23,125
Things that you don't
want to see.
330
00:17:23,209 --> 00:17:25,253
(BREATHES HEAVILY)
331
00:17:26,879 --> 00:17:28,631
(IN ENGLISH)
Hey, whoa, whoa, whoa!
332
00:17:28,756 --> 00:17:30,967
Hey, what's... what's...
333
00:17:31,050 --> 00:17:32,260
Jade?
334
00:17:33,844 --> 00:17:35,137
(SIGHS)
335
00:17:36,681 --> 00:17:38,140
(KNOCKING ON DOOR)
336
00:17:38,224 --> 00:17:39,267
Come in.
337
00:17:42,436 --> 00:17:43,688
Hey.
338
00:17:45,273 --> 00:17:46,232
Wow.
339
00:17:46,774 --> 00:17:48,317
I'm really, uh... I'm...
340
00:17:49,151 --> 00:17:51,153
I'm starting
to see the shape now.
341
00:17:52,780 --> 00:17:54,156
Did you need something?
342
00:17:55,575 --> 00:17:57,702
Yeah, I... (SIGHS)
343
00:17:58,536 --> 00:17:59,537
I just...
344
00:18:00,788 --> 00:18:02,540
I wanted to say I'm sorry.
345
00:18:04,333 --> 00:18:07,420
Earlier, I should have tried
to listen more
346
00:18:07,503 --> 00:18:09,005
instead of reacting.
347
00:18:09,130 --> 00:18:12,717
We're strongest when
we back each other up,
348
00:18:12,842 --> 00:18:14,135
and I was not doing that.
349
00:18:14,802 --> 00:18:16,596
I got scared,
and I should have...
350
00:18:17,597 --> 00:18:19,515
uh, backed you up.
351
00:18:19,640 --> 00:18:20,975
That's all.
352
00:18:21,684 --> 00:18:22,768
Thank you, Kenny.
353
00:18:28,024 --> 00:18:29,483
Was there something else?
354
00:18:32,445 --> 00:18:33,696
(SIGHS)
355
00:18:33,821 --> 00:18:35,406
It's okay, you can ask.
356
00:18:36,699 --> 00:18:39,201
You said you were
still connected to that thing.
357
00:18:44,582 --> 00:18:46,292
What does that feel like?
358
00:18:50,046 --> 00:18:51,714
Terrifying. (CHUCKLES SOFTLY)
359
00:18:53,466 --> 00:18:56,010
In a way
I can't really explain.
360
00:18:58,262 --> 00:18:59,388
Every night, I...
361
00:19:01,724 --> 00:19:02,850
(SIGHS)
362
00:19:02,975 --> 00:19:05,561
...I go to that window
and I look outside,
363
00:19:06,062 --> 00:19:07,355
knowing that
one of these nights
364
00:19:07,438 --> 00:19:09,190
I'm gonna see him
standing there,
365
00:19:11,108 --> 00:19:12,568
staring back at me.
366
00:19:16,113 --> 00:19:17,573
What happens then?
367
00:19:21,702 --> 00:19:23,204
I don't know.
368
00:19:29,043 --> 00:19:31,671
Listen, if you need, um...
if you need anything...
369
00:19:31,754 --> 00:19:32,922
(CHUCKLES SOFTLY)
370
00:19:33,339 --> 00:19:34,840
Thank you, Kenny.
371
00:19:49,271 --> 00:19:50,356
KENNY: Henry.
372
00:19:50,898 --> 00:19:52,900
Uh, Kenny, hey.
373
00:19:54,318 --> 00:19:55,736
Is that from the bar?
374
00:19:55,861 --> 00:19:57,530
Yeah, I just, um...
375
00:19:58,280 --> 00:20:01,117
I keep a little stash
on hand, you know,
376
00:20:01,450 --> 00:20:03,661
just to take
the edge off. (CHUCKLES)
377
00:20:04,912 --> 00:20:06,455
Okay.
Help yourself.
378
00:20:06,956 --> 00:20:08,916
No, thanks. I'm good.
379
00:20:20,636 --> 00:20:21,595
Hey.
380
00:20:22,138 --> 00:20:23,639
What's taking so long?
381
00:20:24,807 --> 00:20:26,058
(GRUNTS)
382
00:20:27,560 --> 00:20:29,061
Did you find the splint?
383
00:20:29,603 --> 00:20:30,271
Hey.
384
00:20:30,896 --> 00:20:32,273
(BREATHES SHAKILY)
385
00:20:32,356 --> 00:20:33,441
What's wrong?
386
00:20:34,984 --> 00:20:36,235
Um...
387
00:20:36,986 --> 00:20:39,488
Uh, I'm fine.
I just needed a minute.
388
00:20:40,573 --> 00:20:41,866
Found it.
389
00:20:43,868 --> 00:20:45,286
I'm fine.
Baby.
390
00:20:46,036 --> 00:20:47,371
Hey.
I'm fine, okay?
391
00:20:47,455 --> 00:20:49,665
KRISTI: You're not fine.
MARIELLE: Kristi, leave it.
392
00:20:49,749 --> 00:20:51,417
I'm good.
KRISTI: Fuck.
393
00:20:52,042 --> 00:20:53,669
(SIGHS)
394
00:20:58,424 --> 00:21:00,551
Once in a while,
I stop and think about
395
00:21:00,676 --> 00:21:03,262
the types of things
that have become normal for us.
396
00:21:03,929 --> 00:21:05,639
I mean,
we're sitting here packing
397
00:21:05,723 --> 00:21:07,224
life-sized dolls full of rocks
398
00:21:07,349 --> 00:21:09,101
'cause we think
that they're gonna...
399
00:21:09,226 --> 00:21:10,603
Take my advice.
400
00:21:11,187 --> 00:21:14,231
Stop thinking about it.
Think about something else.
401
00:21:14,940 --> 00:21:16,942
Think about
getting back to your wife.
402
00:21:17,234 --> 00:21:20,154
We need to get these fuckers
back in the water.
403
00:21:25,284 --> 00:21:27,703
Do you really think there's
something bad in the water?
404
00:21:29,121 --> 00:21:31,081
I think I'd rather not find out.
405
00:21:32,625 --> 00:21:33,959
Thanks.
406
00:21:39,006 --> 00:21:40,966
(EERIE MUSIC PLAYING)
407
00:21:45,846 --> 00:21:47,515
(MUSIC FADES)
408
00:21:47,598 --> 00:21:50,518
Tabitha, can you help me
with something?
409
00:21:52,353 --> 00:21:53,562
Yeah.
410
00:21:56,232 --> 00:21:57,608
DONNA: Over here.
Yeah.
411
00:22:04,532 --> 00:22:08,327
DONNA: Okay. I saw that look
on your face.
412
00:22:08,869 --> 00:22:10,371
What's going on?
413
00:22:11,580 --> 00:22:13,332
Something about those dolls.
414
00:22:14,083 --> 00:22:15,334
I don't know.
415
00:22:15,417 --> 00:22:17,002
It was familiar. I don't know.
416
00:22:17,419 --> 00:22:20,381
Good familiar, bad familiar?
TABITHA: I don't know.
I don't know.
417
00:22:23,092 --> 00:22:24,927
I think I've seen them before.
418
00:22:25,427 --> 00:22:27,596
Okay. Try-- Try to remember.
419
00:22:27,680 --> 00:22:30,015
I'm trying, Donna. I'm trying.
420
00:22:30,391 --> 00:22:32,810
All I see are, like,
little pieces and their faces.
421
00:22:32,893 --> 00:22:35,271
And it's... it's weird.
422
00:22:35,771 --> 00:22:39,608
Is there something in that lake
that we need to be afraid of?
423
00:22:43,737 --> 00:22:44,697
I don't know.
424
00:22:44,780 --> 00:22:46,448
We're ready
to drag them back in.
425
00:22:46,532 --> 00:22:48,033
Okay, let's do it.
426
00:22:48,117 --> 00:22:51,412
(MYSTERIOUS MUSIC PLAYING)
427
00:22:52,079 --> 00:22:53,455
Just grab them.
DONNA: Okay.
428
00:22:54,123 --> 00:22:55,374
Okay.
429
00:22:56,166 --> 00:22:57,626
(SIGHS)
430
00:22:58,335 --> 00:22:59,336
Come on.
431
00:22:59,879 --> 00:23:01,547
Careful, Patty. Careful.
ELLIS: Yeah.
432
00:23:01,630 --> 00:23:02,965
(GRUNTS)
433
00:23:03,424 --> 00:23:04,633
Yeah.
434
00:23:05,509 --> 00:23:06,427
(GROANS)
435
00:23:23,986 --> 00:23:25,654
(ELLIS GRUNTING)
436
00:23:44,173 --> 00:23:47,009
(MUSIC CONCLUDES)
437
00:23:47,092 --> 00:23:48,135
JADE: Hey.
438
00:23:48,594 --> 00:23:49,970
Hey, what does that mean?
439
00:23:50,054 --> 00:23:52,765
That I'm gonna see things
that I don't wanna see, huh?
440
00:23:54,808 --> 00:23:56,685
Hey. Answer me!
441
00:23:57,686 --> 00:23:58,687
(ECHOING) Hey!
442
00:23:58,771 --> 00:24:00,689
(BREATHES HEAVILY)
443
00:24:00,773 --> 00:24:03,484
(EERIE MYSTERIOUS MUSIC PLAYING)
444
00:24:05,444 --> 00:24:06,695
Hello?
445
00:24:07,696 --> 00:24:10,950
(SOUND DISTORTS)
446
00:24:11,033 --> 00:24:12,534
Hey, Boyd, did you see...
447
00:24:13,827 --> 00:24:14,995
Boyd?
448
00:24:16,246 --> 00:24:17,539
Boyd!
449
00:24:17,665 --> 00:24:19,041
(MUSIC STOPS ABRUPTLY)
450
00:24:19,124 --> 00:24:21,835
Don't do that. Don't fucking
leave me like that.
451
00:24:21,961 --> 00:24:23,212
I didn't.
452
00:24:23,295 --> 00:24:24,713
I've been here the whole time.
453
00:24:26,090 --> 00:24:28,384
Hey, are you good?
454
00:24:29,843 --> 00:24:30,970
Yeah, I'm... I'm...
455
00:24:31,679 --> 00:24:33,555
I'm good.
BOYD: You're sure?
456
00:24:34,014 --> 00:24:35,182
Jade, we can stop.
457
00:24:35,557 --> 00:24:37,726
If this is too much,
we can still go back.
458
00:24:38,268 --> 00:24:41,563
(SOFT VIOLIN MUSIC PLAYING)
459
00:24:45,150 --> 00:24:46,110
This way.
460
00:24:47,069 --> 00:24:49,196
Jade. Jade.
461
00:24:49,863 --> 00:24:52,574
(MUSIC GROWS LOUDER)
462
00:25:09,466 --> 00:25:12,428
(SOFT VIOLIN MUSIC CONTINUES)
463
00:25:18,100 --> 00:25:22,604
(WIND RUSHING)
464
00:25:33,699 --> 00:25:34,742
Boyd...
465
00:25:35,951 --> 00:25:37,286
where are we?
466
00:25:38,162 --> 00:25:40,581
We're outside Colony House.
467
00:25:41,498 --> 00:25:42,875
What do you see?
468
00:25:43,083 --> 00:25:44,710
(SIGHS) I warned you.
469
00:25:45,127 --> 00:25:48,797
The answers you sought
come wrapped in painful truths.
470
00:25:54,428 --> 00:25:56,346
(MUSIC CONCLUDES)
(SIGHS)
471
00:26:00,809 --> 00:26:02,895
Dad?
(MUMBLES, INHALES SHARPLY)
472
00:26:02,978 --> 00:26:04,229
Dad?
473
00:26:05,689 --> 00:26:08,067
I don't think you should
look at that anymore.
(MUMBLES ERRATICALLY)
474
00:26:08,150 --> 00:26:09,610
I just, uh...
475
00:26:10,152 --> 00:26:12,321
I... I just...
476
00:26:14,698 --> 00:26:19,453
What do you do here for fun?
477
00:26:19,536 --> 00:26:20,537
What?
478
00:26:20,662 --> 00:26:23,582
Well, so much time
just sitting around
479
00:26:23,665 --> 00:26:25,959
worrying if you're gonna
survive the night.
480
00:26:26,043 --> 00:26:28,003
You can't forget to live.
481
00:26:28,962 --> 00:26:32,341
You... You have to live, son.
482
00:26:33,217 --> 00:26:34,635
Come on, let's-- let's...
483
00:26:34,718 --> 00:26:36,095
(GROANS)
Whoa.
484
00:26:36,178 --> 00:26:37,012
No, I'm fine.
485
00:26:37,137 --> 00:26:38,430
I'm okay.
486
00:26:38,514 --> 00:26:40,057
Just... Just...
Dad.
487
00:26:40,182 --> 00:26:41,350
HENRY: Just...
488
00:26:42,142 --> 00:26:43,477
VICTOR: Dad?
489
00:26:44,311 --> 00:26:47,815
(INDISTINCT CHATTER)
490
00:26:47,940 --> 00:26:49,358
You got any cards?
491
00:26:50,025 --> 00:26:50,818
What?
492
00:26:50,901 --> 00:26:53,904
Cards to play. You got cards?
493
00:26:54,029 --> 00:26:55,155
Maybe in the kitchen.
494
00:26:55,239 --> 00:26:56,782
What are you making?
495
00:26:57,157 --> 00:26:58,659
That's nice.
VICTOR: Dad.
496
00:26:58,742 --> 00:27:01,120
See? That's... Good for you.
497
00:27:01,703 --> 00:27:03,372
Hey, these guys are having fun.
498
00:27:03,497 --> 00:27:04,790
Is he okay?
499
00:27:04,873 --> 00:27:05,833
Yeah.
500
00:27:06,375 --> 00:27:07,668
Does this work?
501
00:27:08,001 --> 00:27:10,379
(DISCORDANT KEYBOARD MUSIC
PLAYING)
Ooh, look at that.
502
00:27:10,462 --> 00:27:11,839
Maybe you should go lie down.
503
00:27:11,964 --> 00:27:14,716
Lie down?
I don't want to lie down.
504
00:27:14,842 --> 00:27:18,178
I want to...
("LEAVING ON A JET PLANE"
PLAYING SLOWLY ON KEYBOARD)
505
00:27:18,262 --> 00:27:20,889
♪ All my bags are packed ♪
506
00:27:21,390 --> 00:27:23,058
♪ I'm ready to go ♪
507
00:27:23,183 --> 00:27:24,101
(LAUGHS)
508
00:27:24,184 --> 00:27:28,188
♪ I'm standing here
Outside your door ♪
509
00:27:28,272 --> 00:27:29,189
(CHUCKLES)
510
00:27:29,273 --> 00:27:33,694
♪ I hate to wake you up
To say goodbye ♪
511
00:27:33,777 --> 00:27:35,571
You remember? That's fun.
512
00:27:39,324 --> 00:27:40,325
♪ So kiss... ♪
513
00:27:40,742 --> 00:27:43,954
♪ Kiss me and smile for me ♪
514
00:27:44,079 --> 00:27:45,205
You... right?
515
00:27:45,289 --> 00:27:46,456
(GROANS)
516
00:27:46,540 --> 00:27:49,585
♪ Tell me that
You'll wait for me ♪
517
00:27:50,711 --> 00:27:54,506
♪ Hold me like
You'll never let me go ♪
518
00:27:54,590 --> 00:27:57,050
Dad, stop.
You remember
519
00:27:57,134 --> 00:27:58,844
when we used to play?
(SHUSHES)
520
00:27:58,927 --> 00:28:02,639
We used to sit at the piano
and you would...
521
00:28:02,764 --> 00:28:04,892
I'd give you a note.
That was your note.
522
00:28:04,975 --> 00:28:07,519
And you... you were so little.
523
00:28:08,437 --> 00:28:12,649
And-- But your mom,
she had such a beautiful voice.
524
00:28:12,733 --> 00:28:13,984
You remember?
(WHISPERS) Dad, please.
525
00:28:14,067 --> 00:28:16,278
HENRY: You must... Come on.
526
00:28:16,403 --> 00:28:18,280
We-- We'd sit there
and we'd talk about
527
00:28:18,405 --> 00:28:20,490
how we'd all go
around the world someday
528
00:28:20,616 --> 00:28:22,201
and see
all the beautiful things
529
00:28:22,284 --> 00:28:23,327
and we'd be...
530
00:28:23,452 --> 00:28:27,456
♪ Leaving on a jet plane ♪
(SHUSHES)
531
00:28:27,539 --> 00:28:28,582
Come on.
532
00:28:28,665 --> 00:28:32,794
♪ Don't know
When I'll be back again ♪
533
00:28:33,587 --> 00:28:37,090
♪ Oh, babe, I hate to go ♪
534
00:28:37,174 --> 00:28:39,968
(LAUGHS)
535
00:28:41,637 --> 00:28:46,808
♪ So kiss me and smile for me ♪
536
00:28:48,810 --> 00:28:53,273
(SOBBING) ♪ Tell me
That you'll wait for me ♪
537
00:28:55,067 --> 00:28:58,987
♪ Hold me like
You'll never let me go ♪
538
00:28:59,655 --> 00:29:00,989
♪ Go... ♪
539
00:29:01,448 --> 00:29:04,159
(DISCORDANT KEYBOARD MUSIC
PLAYING)
540
00:29:04,284 --> 00:29:05,369
Hey, Henry, can we--
541
00:29:05,452 --> 00:29:07,621
No, no! No!
(MUSIC STOPS)
542
00:29:09,039 --> 00:29:11,792
HENRY: Who the fuck
are you to tell me...
543
00:29:12,334 --> 00:29:15,003
Do you know what he did?
544
00:29:16,171 --> 00:29:17,756
What he did to my wife?
545
00:29:17,839 --> 00:29:20,217
(DISCORDANT KEYBOARD MUSIC
PLAYS)
546
00:29:21,885 --> 00:29:24,012
Henry, please,
let's take it upstairs, right?
547
00:29:24,096 --> 00:29:25,764
(HESITATES) Victor, I'm sorry.
548
00:29:25,847 --> 00:29:28,100
I'm sorry. I didn't mean-- I...
549
00:29:29,309 --> 00:29:31,186
I'm sorry. I'm sorry.
550
00:29:31,311 --> 00:29:32,688
I'm sorry!
Okay.
551
00:29:32,771 --> 00:29:34,273
Okay, okay.
HENRY: I'm sorry!
552
00:29:34,356 --> 00:29:36,149
Okay, let's... let's go.
553
00:29:36,233 --> 00:29:37,484
No. No, you...
554
00:29:37,567 --> 00:29:38,986
You... You don't know.
Oh, okay.
555
00:29:39,111 --> 00:29:40,821
You don't know what he did.
556
00:29:40,904 --> 00:29:42,864
Victor, show him the picture.
557
00:29:42,990 --> 00:29:46,118
Show him the picture
of what he did. (GRUNTS)
558
00:29:46,201 --> 00:29:48,412
What's wrong with you?
559
00:29:48,870 --> 00:29:51,873
Show him what he did!
Okay, okay, okay.
560
00:29:51,957 --> 00:29:53,417
(WHISPERS) Okay, okay.
561
00:29:55,544 --> 00:30:00,716
(EERIE MUSIC PLAYING)
562
00:30:17,232 --> 00:30:18,400
(MUSIC FADES)
563
00:30:18,483 --> 00:30:19,901
What's the fire for?
564
00:30:21,278 --> 00:30:22,321
Hold on.
565
00:30:22,738 --> 00:30:25,240
You telling me you didn't
bring the marshmallows?
566
00:30:27,034 --> 00:30:28,618
Are we gonna be okay?
567
00:30:30,162 --> 00:30:31,413
Of course we are.
568
00:30:31,538 --> 00:30:33,749
'Cause I don't want
Julie to be alone.
569
00:30:37,252 --> 00:30:38,420
Tell you what,
570
00:30:39,004 --> 00:30:40,589
first thing in the morning,
571
00:30:40,714 --> 00:30:43,300
we're going to get up,
grab our packs,
572
00:30:43,383 --> 00:30:45,218
and get the heck out of here.
573
00:30:45,302 --> 00:30:46,261
Okay?
574
00:30:48,430 --> 00:30:50,766
Go on. Get in the cabin.
575
00:30:53,477 --> 00:30:55,103
I like it when you're here.
576
00:30:55,896 --> 00:30:58,106
It's not scary
when you're around.
577
00:31:01,234 --> 00:31:02,778
(CHUCKLES)
578
00:31:10,243 --> 00:31:13,580
JULIE: Randall...
listen to me. Listen.
579
00:31:14,122 --> 00:31:15,791
RANDALL: The one time
you tried doing something
580
00:31:15,916 --> 00:31:19,127
that would have actually proved
it was real, it didn't work!
581
00:31:20,045 --> 00:31:22,547
JULIE: This isn't just about me
or the bookmark.
582
00:31:22,631 --> 00:31:23,799
Okay? This is about you
583
00:31:23,882 --> 00:31:25,384
and you being scared
of those ruins.
584
00:31:25,467 --> 00:31:26,510
Are you serious?
585
00:31:26,635 --> 00:31:28,887
JULIE: You're a fucking
coward, Randall.
586
00:31:28,970 --> 00:31:30,847
At least I'm not a little child
that doesn't know
587
00:31:30,931 --> 00:31:33,433
what the fuck's
in front of her face.
(SCOFFS) Really?
588
00:31:33,517 --> 00:31:34,810
What is that, huh?
589
00:31:34,935 --> 00:31:36,311
This place is fucking
with your head
590
00:31:36,395 --> 00:31:38,313
because it knows
how much you miss your dad.
591
00:31:39,940 --> 00:31:41,149
JULIE: No.
592
00:31:41,650 --> 00:31:43,026
You're wrong.
593
00:31:43,151 --> 00:31:46,863
I watched you have two seizures
in two days, right?
594
00:31:46,947 --> 00:31:48,073
You're literally
frying your own brain,
595
00:31:48,156 --> 00:31:49,991
so why don't you tell me
what's more likely?
596
00:31:50,075 --> 00:31:52,327
That you're traveling
through chapters of a story?
597
00:31:52,452 --> 00:31:54,329
Or that one of these days
you're gonna have a seizure
598
00:31:54,454 --> 00:31:55,831
that doesn't stop?
JULIE: I don't care.
599
00:31:55,914 --> 00:31:58,500
That is a risk
I am willing to take.
600
00:31:59,126 --> 00:32:00,335
Then you're a moron.
601
00:32:00,961 --> 00:32:02,546
And if your dad
was here right now,
602
00:32:02,671 --> 00:32:03,839
he'd be fucking stunned
603
00:32:03,964 --> 00:32:05,841
at how goddamn stupid you are.
604
00:32:06,925 --> 00:32:08,135
You're only angry
at me right now
605
00:32:08,260 --> 00:32:09,469
'cause you know I'm right.
606
00:32:11,430 --> 00:32:12,639
(EXHALES)
607
00:32:14,850 --> 00:32:19,020
(OMINOUS MUSIC PLAYING)
608
00:32:22,858 --> 00:32:24,943
MARIELLE: I'm fine.
KRISTI: You're clearly not okay.
609
00:32:25,026 --> 00:32:27,237
Okay, I was having
a moment, that's all!
610
00:32:27,320 --> 00:32:29,239
KRISTI: That was way more
than just a moment, Marielle.
611
00:32:29,364 --> 00:32:31,575
Okay, so this place
has never gotten to you before?
612
00:32:31,700 --> 00:32:33,118
Oh, my God.
Really?
613
00:32:33,201 --> 00:32:35,579
You haven't just needed a minute
to freak the fuck out?
614
00:32:35,704 --> 00:32:37,164
It is not a big deal.
615
00:32:37,289 --> 00:32:38,832
KRISTI: Mary!
Just give it a rest, Kristi.
616
00:32:39,249 --> 00:32:40,959
(MUSIC RISES)
(MARIELLE GASPS)
617
00:32:41,042 --> 00:32:42,043
Sorry.
618
00:32:42,127 --> 00:32:43,170
It's okay.
619
00:32:44,880 --> 00:32:47,674
(INTENSE MUSIC PLAYING)
620
00:32:47,757 --> 00:32:50,051
(SCREAMS ECHOING)
621
00:32:50,135 --> 00:32:54,014
(SCREAMS)
622
00:32:54,097 --> 00:32:55,390
(SCREAMS ECHOING)
623
00:32:55,515 --> 00:32:57,225
(SCREAMS)
624
00:32:57,559 --> 00:32:58,894
Mary!
625
00:33:01,521 --> 00:33:03,106
(SCREAMS)
626
00:33:03,440 --> 00:33:07,235
(SCREAMS)
(MUSIC SOFTENS)
627
00:33:08,028 --> 00:33:10,447
(MARIELLE SOBS)
628
00:33:10,530 --> 00:33:12,532
(SHRIEKS, WHIMPERS)
629
00:33:15,744 --> 00:33:18,413
(SOBS)
630
00:33:19,080 --> 00:33:21,416
(SOBBING)
(MUSIC FADES)
631
00:33:21,541 --> 00:33:25,921
(SOFT VIOLIN MUSIC PLAYING)
632
00:33:26,046 --> 00:33:27,088
(MUSIC STOPS)
633
00:33:29,758 --> 00:33:31,259
What do you see?
634
00:33:32,260 --> 00:33:34,429
It's the people
from my hallucinations.
635
00:33:35,680 --> 00:33:36,765
Why are they here?
636
00:33:36,890 --> 00:33:38,934
Why were they playing that song?
637
00:33:40,268 --> 00:33:41,770
You know why.
638
00:33:46,983 --> 00:33:48,735
(SOFT MUSIC PLAYING)
639
00:33:48,818 --> 00:33:50,278
They're all me.
640
00:33:53,782 --> 00:33:55,659
These were the lives
that I lived here.
641
00:33:58,703 --> 00:34:01,248
Some of them, and many more.
642
00:34:01,831 --> 00:34:04,292
Look at them closely.
What do you see?
643
00:34:11,550 --> 00:34:13,760
(MUSIC DARKENS)
644
00:34:55,927 --> 00:34:58,430
None of them are ripped apart.
645
00:35:01,016 --> 00:35:04,019
They weren't killed
by the creatures in the woods.
646
00:35:05,687 --> 00:35:07,355
These men were murdered.
647
00:35:11,318 --> 00:35:12,444
By who?
648
00:35:13,528 --> 00:35:14,529
You know who.
649
00:35:14,988 --> 00:35:17,574
(IN FRENCH)
Minnows in a shark's net.
650
00:35:18,867 --> 00:35:21,036
(IN ENGLISH)
"Minnows in a shark's net"?
651
00:35:21,453 --> 00:35:22,579
What does that...
652
00:35:24,706 --> 00:35:25,749
Oh, my God.
653
00:35:26,875 --> 00:35:28,710
They were murdered
by the people in town.
654
00:35:28,793 --> 00:35:30,420
What? Jade,
who are you talking--
655
00:35:30,545 --> 00:35:33,214
Just give me one...
YOUNG JADE:
It's always the same.
656
00:35:34,132 --> 00:35:36,926
Once they learn the truth
about who you are,
657
00:35:37,385 --> 00:35:40,138
that it was you that
the children were calling for,
658
00:35:40,930 --> 00:35:44,225
first they blame you,
then they hate you.
659
00:35:45,101 --> 00:35:47,020
Eventually, they kill you.
660
00:35:50,523 --> 00:35:51,650
And Tabitha?
661
00:35:53,068 --> 00:35:54,444
For Tabitha, it's worse.
662
00:35:54,903 --> 00:35:58,406
Whoa. (BREATHES DEEPLY)
663
00:35:59,199 --> 00:36:02,410
If I die every time...
664
00:36:03,536 --> 00:36:04,371
What are you saying?
665
00:36:04,454 --> 00:36:05,747
Are you saying
there's no way home?
666
00:36:06,206 --> 00:36:08,958
(ECHOING) How...
How does this help?
667
00:36:09,084 --> 00:36:11,461
How do I stop it
from happening this time?
668
00:36:15,924 --> 00:36:18,426
Answer me!
Jade, hey. Jade. Jade.
669
00:36:18,927 --> 00:36:20,553
(MUSIC CONCLUDES)
670
00:36:20,679 --> 00:36:25,809
(MUMBLES)
671
00:36:25,934 --> 00:36:28,436
Okay, let's back him up
this way.
672
00:36:28,978 --> 00:36:31,022
(MUMBLES, GROANS)
673
00:36:31,106 --> 00:36:34,526
KENNY: Okay. One, two, three.
(HENRY GROANS)
674
00:36:34,609 --> 00:36:35,694
KENNY: Okay.
675
00:36:35,777 --> 00:36:37,445
(HENRY GRUNTS)
676
00:36:37,946 --> 00:36:39,114
KENNY: All right.
677
00:36:41,074 --> 00:36:42,951
Are you gonna be
all right, Victor?
678
00:36:43,368 --> 00:36:45,120
Yeah, I'll take care of him.
679
00:36:45,870 --> 00:36:47,455
(SIGHS)
680
00:36:49,791 --> 00:36:51,459
(DOOR OPENS)
681
00:36:53,336 --> 00:36:54,963
(DOOR CLOSES)
Hey, Victor.
682
00:36:55,422 --> 00:36:56,923
(CLICKS TONGUE) What, uh...
683
00:36:57,048 --> 00:36:58,758
What was he talking about?
684
00:37:11,312 --> 00:37:15,650
The man in the yellow suit
ate my mother.
685
00:37:16,192 --> 00:37:17,944
(FOREBODING MUSIC PLAYING)
686
00:37:18,445 --> 00:37:20,655
But I never
should have told him.
687
00:37:43,052 --> 00:37:44,137
Hello?
688
00:37:48,391 --> 00:37:50,018
Where the hell did he go?
689
00:37:50,393 --> 00:37:52,520
Hey, can we just
take a minute here?
690
00:37:53,313 --> 00:37:54,689
Why the fuck
were you talking about
691
00:37:54,814 --> 00:37:56,483
people murdering you out there?
692
00:37:57,859 --> 00:37:59,194
(JADE GASPS)
693
00:38:01,070 --> 00:38:02,155
Hey.
694
00:38:05,825 --> 00:38:07,035
Over here.
695
00:38:07,160 --> 00:38:10,538
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
696
00:38:11,956 --> 00:38:13,500
(GASPS)
697
00:38:16,753 --> 00:38:19,506
What are we doing?
Why are we down here?
698
00:38:19,839 --> 00:38:21,674
(IN FRENCH)
You have to clear the way
699
00:38:21,758 --> 00:38:23,384
to see the path.
700
00:38:25,887 --> 00:38:27,180
(IN ENGLISH) Hey.
701
00:38:27,722 --> 00:38:29,849
(JADE GRUNTS)
702
00:38:29,933 --> 00:38:31,309
Hey! Be careful.
703
00:38:31,392 --> 00:38:32,852
Give me a hand! Come on!
704
00:38:32,936 --> 00:38:35,563
(OBJECTS CLATTER)
705
00:38:35,688 --> 00:38:38,024
(GRUNTS)
706
00:38:44,823 --> 00:38:46,074
Boyd...
707
00:38:48,034 --> 00:38:49,536
do you see a door in that wall?
708
00:38:51,746 --> 00:38:52,997
Yep.
709
00:38:56,960 --> 00:38:59,504
(OBJECTS CLATTER)
710
00:38:59,587 --> 00:39:01,548
(MUSIC FADES)
711
00:39:07,595 --> 00:39:08,805
Here you go.
712
00:39:09,848 --> 00:39:11,057
Thank you, Sophia.
713
00:39:20,441 --> 00:39:22,694
Can you try to tell us
what happened in the ambulance?
714
00:39:25,572 --> 00:39:27,407
Uh, the radio came on.
715
00:39:28,366 --> 00:39:29,617
Okay.
716
00:39:30,118 --> 00:39:31,286
And?
717
00:39:32,453 --> 00:39:34,080
I heard them screaming.
718
00:39:35,081 --> 00:39:36,791
Who's... Who's "them"?
719
00:39:38,209 --> 00:39:39,711
MARIELLE: Everyone.
720
00:39:40,503 --> 00:39:42,463
Every single person
who's ever died here.
721
00:39:43,798 --> 00:39:47,176
That's what it was like for me
when we were in the chamber.
722
00:39:47,969 --> 00:39:50,471
All I could hear,
all I could feel was...
723
00:39:51,431 --> 00:39:53,057
the suffering
of every single person
724
00:39:53,141 --> 00:39:54,642
who's ever died here.
725
00:39:59,564 --> 00:40:02,108
I kept telling myself
it wasn't real,
726
00:40:02,191 --> 00:40:03,276
that it couldn't be.
727
00:40:04,527 --> 00:40:06,070
But when the radio came on,
728
00:40:06,154 --> 00:40:09,115
it was like
all that pain and horror
729
00:40:09,198 --> 00:40:11,034
just shot through me again.
730
00:40:12,952 --> 00:40:14,621
You're a prophet.
731
00:40:18,499 --> 00:40:19,167
What?
732
00:40:19,667 --> 00:40:22,503
Maybe God has chosen you
to hear their suffering.
733
00:40:25,340 --> 00:40:27,300
Okay, I can't do this.
734
00:40:27,383 --> 00:40:29,135
Mary! Mary, wait.
MARIELLE: No.
735
00:40:29,260 --> 00:40:30,345
Just...
736
00:40:30,428 --> 00:40:32,305
(SCOFFS)
...wait.
737
00:40:34,599 --> 00:40:36,851
I've seen this
happen here before.
738
00:40:38,603 --> 00:40:40,480
This place, it gets
in people's heads, and it--
739
00:40:40,563 --> 00:40:42,190
This is different, Kristi.
740
00:40:44,192 --> 00:40:45,985
There is something old here.
741
00:40:47,195 --> 00:40:49,697
Something... ancient.
742
00:40:52,575 --> 00:40:54,035
And it's feeding
off our suffering,
743
00:40:54,118 --> 00:40:55,370
and it doesn't stop.
744
00:40:57,413 --> 00:40:59,874
Even after we die,
we are still trapped here.
745
00:41:02,585 --> 00:41:04,212
And we never get to leave.
746
00:41:05,880 --> 00:41:07,548
(SOBS)
747
00:41:09,342 --> 00:41:10,677
(SIGHS)
748
00:41:14,430 --> 00:41:16,557
Sometimes I forget
he's just a kid.
749
00:41:18,017 --> 00:41:19,769
He's always seemed
so grown up.
750
00:41:21,270 --> 00:41:22,689
He's always been like that.
751
00:41:23,982 --> 00:41:26,567
Jim used to call him
the little professor.
752
00:41:28,444 --> 00:41:30,863
So curious
and full of questions.
753
00:41:31,864 --> 00:41:34,242
Maybe he could figure out
what's in the goddamn lake.
754
00:41:34,534 --> 00:41:35,910
Stop it.
755
00:41:37,453 --> 00:41:38,663
Sorry.
756
00:41:39,831 --> 00:41:41,749
How much longer till sunrise?
757
00:41:42,542 --> 00:41:44,252
Five minutes less
than the last time
758
00:41:44,335 --> 00:41:45,586
someone asked.
759
00:41:46,462 --> 00:41:48,297
Just try to get some sleep.
760
00:41:48,381 --> 00:41:50,008
You're joking, right?
761
00:41:50,091 --> 00:41:50,967
(SIGHS)
762
00:41:51,050 --> 00:41:54,178
All we have to do
is hold on until the morning
763
00:41:54,262 --> 00:41:55,680
and we can get
the hell out of here
764
00:41:55,763 --> 00:41:58,599
and back to the nightmare
we understand.
765
00:41:59,892 --> 00:42:02,061
Got a long walk
in the morning, so...
766
00:42:02,186 --> 00:42:06,274
(SOFT VOICE VOCALIZING
IN DISTANCE)
767
00:42:10,069 --> 00:42:11,654
What the hell is that?
768
00:42:13,948 --> 00:42:16,951
(VOCALIZING CONTINUES)
769
00:42:21,372 --> 00:42:23,499
(EERIE MUSIC PLAYING)
770
00:42:23,583 --> 00:42:24,625
Tabitha?
771
00:42:27,503 --> 00:42:28,963
I know that sound.
772
00:42:37,597 --> 00:42:38,806
The dolls...
773
00:42:38,931 --> 00:42:40,975
(YOUNG TABITHA VOCALIZING)
TABITHA: They were smaller.
774
00:42:41,476 --> 00:42:43,478
They were mine.
I was playing with them.
775
00:42:44,062 --> 00:42:45,021
What is she talking about?
776
00:42:45,438 --> 00:42:47,315
(SHUSHES)
Mom?
777
00:42:48,024 --> 00:42:49,108
What else?
778
00:42:50,568 --> 00:42:52,487
A man, he was angry.
779
00:42:54,697 --> 00:42:56,199
He came and took them from me.
780
00:42:56,908 --> 00:42:58,409
He said
they gave him nightmares,
781
00:42:58,493 --> 00:42:59,869
so he threw them in the lake.
782
00:43:04,123 --> 00:43:05,917
But one day the man died.
783
00:43:06,501 --> 00:43:08,086
And his nightmares...
784
00:43:10,755 --> 00:43:12,673
his nightmares
came out of the lake.
785
00:43:13,800 --> 00:43:15,301
(SCREAMS)
786
00:43:15,426 --> 00:43:17,095
Oh, my God, Donna.
We have to go.
787
00:43:17,178 --> 00:43:18,012
We have to go right now.
788
00:43:18,137 --> 00:43:19,347
Tabitha, we can't--
TABITHA: Donna.
789
00:43:19,430 --> 00:43:20,807
No, you don't understand.
You don't understand.
790
00:43:20,890 --> 00:43:22,850
We're not safe here!
We can't stay here.
No, there's--
791
00:43:22,975 --> 00:43:23,976
We have a talisman on the door.
792
00:43:24,060 --> 00:43:25,812
No, a talisman won't protect us.
Not from this.
793
00:43:25,937 --> 00:43:27,146
ROGER: How do you know that?
794
00:43:27,271 --> 00:43:29,232
How the fuck
do you know any of that?
795
00:43:29,565 --> 00:43:31,734
(SCREAMS)
(INTENSE MUSIC PLAYING)
796
00:43:31,818 --> 00:43:33,986
Go! Go! Run!
(PATTY SCREAMS)
797
00:43:34,070 --> 00:43:36,489
Go! Go! Come on! Go!
(INDISTINCT CLAMORING)
798
00:43:36,989 --> 00:43:38,533
TABITHA: Ethan!
ELLIS: Go! Get out!
799
00:43:38,616 --> 00:43:40,701
ROGER: Oh, God! Oh, my God.
800
00:43:40,827 --> 00:43:43,955
(SCREAMS)
(GROWLS)
801
00:43:44,038 --> 00:43:46,040
ELLIS: Hey! Get off him!
(ROGER SCREAMS)
802
00:43:46,165 --> 00:43:49,502
Oh, my God! (SCREAMS)
803
00:43:58,553 --> 00:43:59,846
ELLIS: Donna!
804
00:43:59,929 --> 00:44:00,888
Ellis!
805
00:44:01,764 --> 00:44:03,015
(WHISPERS) Where's Patty?
806
00:44:03,474 --> 00:44:05,226
(WHISPERS) She's not with you?
(WHISPERS) No!
807
00:44:06,727 --> 00:44:07,728
Shit!
Ellis!
808
00:44:07,812 --> 00:44:09,730
Fuck! (GROANS)
No, Donna, please stay, stay!
809
00:44:12,650 --> 00:44:15,570
(BREATHES SHAKILY)
810
00:44:16,112 --> 00:44:18,072
(MUSIC RISES)
811
00:44:18,281 --> 00:44:20,825
(SCREAMS)
812
00:44:20,908 --> 00:44:21,951
Mom!
813
00:44:22,034 --> 00:44:23,536
It's okay.
814
00:44:25,413 --> 00:44:27,665
(HAUNTING MUSIC PLAYING)
815
00:44:27,748 --> 00:44:31,919
(SCREAMING)
816
00:44:33,588 --> 00:44:35,214
No! (SCREAMS)
817
00:44:35,339 --> 00:44:37,800
(SCREAMS)
(FIRE SIZZLES)
818
00:44:37,925 --> 00:44:40,595
(PATTY SCREAMS)
819
00:44:41,095 --> 00:44:42,096
(ELLIS GRUNTS)
820
00:44:43,389 --> 00:44:45,933
Hey! Come on!
(SCREAMS)
821
00:44:46,058 --> 00:44:47,268
ELLIS: We gotta go!
822
00:44:48,102 --> 00:44:49,103
Go!
823
00:44:51,898 --> 00:44:53,107
DONNA: We have to run.
824
00:44:53,232 --> 00:44:54,483
No matter what happens,
825
00:44:54,609 --> 00:44:55,776
we have to--
TABITHA: Donna!
826
00:44:55,902 --> 00:44:58,154
Donna! Donna, no!
Donna! Donna!
827
00:44:58,446 --> 00:44:59,947
(DONNA GRUNTS)
828
00:45:01,157 --> 00:45:02,450
(CHOKES)
829
00:45:04,285 --> 00:45:06,329
(MUSIC RISES)
830
00:45:06,454 --> 00:45:07,705
(TABITHA GRUNTS)
(GROWLS)
831
00:45:07,788 --> 00:45:09,957
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
(GASPS)
832
00:45:10,708 --> 00:45:13,753
(BREATHES RAPIDLY)
833
00:45:14,545 --> 00:45:15,963
(THUDS)
834
00:45:17,340 --> 00:45:20,635
(BREATHES HEAVILY)
835
00:45:24,513 --> 00:45:26,641
Donna! Hey, are you okay?
836
00:45:26,724 --> 00:45:28,559
Yeah, yeah, yeah.
837
00:45:28,643 --> 00:45:30,978
(GRUNTS, PANTS)
838
00:45:31,103 --> 00:45:35,316
(PANTING)
839
00:45:35,441 --> 00:45:36,859
What just happened?
840
00:45:36,984 --> 00:45:38,444
(MUSIC FADES)
841
00:45:38,527 --> 00:45:39,820
I remembered.
842
00:45:40,696 --> 00:45:42,907
I remembered how to hurt them.
843
00:45:42,990 --> 00:45:44,825
(TENSE MUSIC PLAYING)
844
00:45:49,789 --> 00:45:50,998
(WHIMPERS)
845
00:46:06,931 --> 00:46:08,891
(MUSIC CONCLUDES)
846
00:46:14,563 --> 00:46:17,024
(JADE GRUNTING)
847
00:46:23,281 --> 00:46:27,410
(PANTS)
848
00:46:43,217 --> 00:46:44,885
Oh, fucking...
849
00:46:45,720 --> 00:46:46,887
Jesus.
850
00:46:47,763 --> 00:46:48,889
Boyd!
851
00:46:53,352 --> 00:46:55,229
The fuck are you?
852
00:46:57,356 --> 00:46:58,899
(BREATHES HEAVILY)
853
00:47:00,234 --> 00:47:01,444
Okay.
854
00:47:09,744 --> 00:47:11,662
(MUMBLES INDISTINCTLY)
855
00:47:16,250 --> 00:47:17,543
Okay.
856
00:47:25,134 --> 00:47:26,135
(GRUNTS)
857
00:47:27,595 --> 00:47:30,556
(EERIE MUSIC PLAYING)
858
00:47:53,371 --> 00:47:54,580
Fuck.
859
00:47:55,915 --> 00:47:58,125
Boyd. Boyd!
860
00:48:00,127 --> 00:48:00,836
Boyd.
861
00:48:00,961 --> 00:48:02,630
(DRAMATIC MUSICAL STING)
(SCREAMS)
862
00:48:02,755 --> 00:48:03,923
BOYD: Hey! (SHUSHES)
(SHUSHES)
863
00:48:04,006 --> 00:48:06,550
Hey.
Jade, we have to go.
864
00:48:06,634 --> 00:48:08,177
We cannot be down here.
865
00:48:08,552 --> 00:48:10,638
But this isn't real.
This can't be real.
866
00:48:10,763 --> 00:48:12,640
BOYD: Jade! Listen to me.
What? Huh?
867
00:48:13,182 --> 00:48:14,934
Capricorn, okay?
868
00:48:15,017 --> 00:48:17,103
Capricorn, this is real.
869
00:48:17,186 --> 00:48:20,898
You asked me to be your anchor,
so fucking listen to me.
870
00:48:20,981 --> 00:48:23,109
No, Boyd.
We're just in Colony House.
871
00:48:23,609 --> 00:48:24,902
The tunnels aren't this close.
872
00:48:24,985 --> 00:48:27,947
Close? We've been walking down
that creepy hallway for...
873
00:48:28,030 --> 00:48:30,074
It stops now! Let's go.
874
00:48:30,157 --> 00:48:32,118
Okay. Okay.
875
00:48:32,618 --> 00:48:34,662
Okay. All right. Huh?
Hey!
876
00:48:35,121 --> 00:48:37,498
I will drag you out of here
if I fucking have to.
877
00:48:37,623 --> 00:48:39,208
Okay. All right. Okay.
878
00:48:39,333 --> 00:48:42,002
(EERIE MUSIC CONTINUES)
879
00:48:42,336 --> 00:48:44,547
(JADE BREATHES HEAVILY)
880
00:49:00,771 --> 00:49:02,064
(EXHALES)
881
00:49:07,611 --> 00:49:10,030
This is where
the children were sacrificed.
882
00:49:24,545 --> 00:49:26,505
How does knowing that
get us home?
883
00:49:30,968 --> 00:49:34,180
Tabitha and I,
we already tried to save them.
884
00:49:34,263 --> 00:49:36,223
We have tried so many times.
885
00:49:36,765 --> 00:49:38,976
(HESITATES)
Is there something here?
886
00:49:39,059 --> 00:49:41,228
Is there something,
something we need?
887
00:49:41,687 --> 00:49:44,523
Tell me how we save them
when we've already failed.
888
00:49:49,820 --> 00:49:50,821
Hi, Jade.
889
00:49:50,905 --> 00:49:53,240
(SINISTER MUSIC PLAYING)
890
00:49:58,287 --> 00:50:00,122
CREATURE: You should have
listened to Boyd.
No!
891
00:50:00,206 --> 00:50:03,250
But you were never really
the smart one, were you?
892
00:50:03,626 --> 00:50:05,920
(YELLS)
893
00:50:08,756 --> 00:50:11,258
No! No! No, no, no, no!
894
00:50:11,800 --> 00:50:14,553
(YELLS) No, no!
895
00:50:14,637 --> 00:50:16,305
(GROANS)
896
00:50:16,430 --> 00:50:18,098
Get the fuck off of me!
897
00:50:18,724 --> 00:50:20,476
(MUSIC INTENSIFIES)
898
00:50:20,601 --> 00:50:21,936
Stop! (GRUNTS)
899
00:50:22,019 --> 00:50:23,729
(GRUNTS)
900
00:50:26,440 --> 00:50:28,734
No! No! No!
901
00:50:28,817 --> 00:50:30,194
No!
902
00:50:30,277 --> 00:50:31,278
No!
903
00:50:31,820 --> 00:50:33,280
Anghkooey.
904
00:50:33,697 --> 00:50:39,119
(SCREAMS)
905
00:50:39,203 --> 00:50:41,580
Jade! Jade!
Hey, hey, hey! Oh!
906
00:50:41,705 --> 00:50:43,123
Oh, are you okay?
907
00:50:43,249 --> 00:50:44,542
You okay?
908
00:50:44,625 --> 00:50:45,626
(MUSIC FADES)
909
00:50:45,751 --> 00:50:46,794
What the fuck are we doing here?
910
00:50:46,919 --> 00:50:48,420
What?
How did we get here?
911
00:50:48,546 --> 00:50:49,838
(HESITATES) What?
912
00:50:49,922 --> 00:50:51,799
How the fuck did we get here?
913
00:50:51,924 --> 00:50:54,760
Jade, you never left.
914
00:50:55,261 --> 00:50:57,471
No, no, no.
We were in the tunnels.
915
00:50:57,972 --> 00:51:00,349
No, you've been
sitting here for hours.
916
00:51:00,975 --> 00:51:03,394
You were at the window.
917
00:51:04,520 --> 00:51:05,688
You sat down.
918
00:51:05,771 --> 00:51:07,648
And that's it. You...
919
00:51:08,440 --> 00:51:09,608
No, no.
920
00:51:09,692 --> 00:51:10,943
No, no.
921
00:51:11,026 --> 00:51:12,987
There was more. There was...
922
00:51:13,654 --> 00:51:14,738
There was a lot more.
923
00:51:14,822 --> 00:51:17,157
(SOFT MUSIC BUILDING)
924
00:51:20,160 --> 00:51:21,704
I know where they are.
925
00:51:22,371 --> 00:51:23,330
What?
926
00:51:26,834 --> 00:51:29,211
I know what we have to do
to go home.
927
00:51:30,129 --> 00:51:32,172
I know how we can save
the children.
928
00:51:39,346 --> 00:51:41,265
(MUSIC CONCLUDES)
929
00:51:44,184 --> 00:51:46,854
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
930
00:52:24,767 --> 00:52:27,394
(MUSIC CONCLUDES)
60349
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.