All language subtitles for Fear the Woods - 01x10 - Terror from the Sky.hdtv.x264-crimson.English.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,470 --> 00:00:04,648 The vast North American wilderness 2 00:00:04,672 --> 00:00:06,483 is home to evil forces 3 00:00:06,507 --> 00:00:09,019 thought only to exist in nightmares... 4 00:00:09,043 --> 00:00:12,489 Aaaaah! 5 00:00:12,513 --> 00:00:15,525 But the terrible creatures that roam here 6 00:00:15,549 --> 00:00:18,261 are all too real. 7 00:00:18,285 --> 00:00:21,665 Some blood-chilling horrors that stalk the forest 8 00:00:21,689 --> 00:00:24,067 are birthed in its darkest corners. 9 00:00:24,091 --> 00:00:26,336 Go, go, go, go! 10 00:00:26,360 --> 00:00:28,005 Others... Travis! 11 00:00:28,029 --> 00:00:29,539 Quit playing around, man. Get back here. 12 00:00:29,563 --> 00:00:30,829 Are just visiting. 13 00:00:32,833 --> 00:00:34,344 Ah! Travis! 14 00:00:34,368 --> 00:00:37,814 The last thing I remember was this numbing shock. 15 00:00:37,838 --> 00:00:39,616 Aaaaah! 16 00:00:39,640 --> 00:00:42,953 Stunning sort of a feeling, very powerful. 17 00:00:42,977 --> 00:00:44,154 Stay away from me! 18 00:00:44,178 --> 00:00:45,989 I was just outta my mind with fear, 19 00:00:46,013 --> 00:00:48,325 just screamin' the whole time. 20 00:00:48,349 --> 00:00:49,459 I'll tear it apart! 21 00:00:49,483 --> 00:00:50,549 I'll kill you! 22 00:00:55,589 --> 00:00:59,069 It was like a silent horror film. 23 00:00:59,093 --> 00:01:00,470 Then everything went black. 24 00:01:00,494 --> 00:01:02,594 Aaaaah! 25 00:01:15,776 --> 00:01:18,188 November 5, 1975. 26 00:01:18,212 --> 00:01:20,223 I mark time by that, you know? 27 00:01:20,247 --> 00:01:23,827 It marked the end of my life, as I knew it, 28 00:01:23,851 --> 00:01:25,662 and the beginning of life 29 00:01:25,686 --> 00:01:27,998 as I have been forced to accept it. 30 00:01:28,022 --> 00:01:31,090 I realize that I can't escape it. 31 00:01:35,429 --> 00:01:37,774 The highest point of this remote forest 32 00:01:37,798 --> 00:01:40,510 sits at 7,000 feet above sea level 33 00:01:40,534 --> 00:01:42,546 and is known as the Mogollon Rim. 34 00:01:42,570 --> 00:01:45,282 Loggers have worked that area for many years 35 00:01:45,306 --> 00:01:47,017 and so have stories to tell 36 00:01:47,041 --> 00:01:51,354 of strange beings that stalk this land. 37 00:01:51,378 --> 00:01:54,291 A lot of other people had seen things. 38 00:01:54,315 --> 00:01:58,662 I had heard stories, from other loggers, of creatures. 39 00:01:58,686 --> 00:02:00,564 They called it the Mogollon monster, 40 00:02:00,588 --> 00:02:03,200 named after the Mogollon Rim area. 41 00:02:03,224 --> 00:02:04,634 This guy was with a crew. 42 00:02:04,658 --> 00:02:07,437 He looked over and he saw this creature 43 00:02:07,461 --> 00:02:09,806 rise up from behind a log, 44 00:02:09,830 --> 00:02:11,408 look right at him, 45 00:02:11,432 --> 00:02:13,710 turned, and walked away. 46 00:02:13,734 --> 00:02:19,850 And he was adamant that what he'd seen was no other animal 47 00:02:19,874 --> 00:02:22,752 you would encounter in these woods. 48 00:02:22,776 --> 00:02:26,490 There were stories in the newspaper 49 00:02:26,514 --> 00:02:29,893 about cattle mutilation, ritualistic-looking. 50 00:02:29,917 --> 00:02:33,663 The oldest mutilation recorded was in the 1600s. 51 00:02:33,687 --> 00:02:35,432 There was 100 sheep 52 00:02:35,456 --> 00:02:38,802 that mysteriously had their innards removed 53 00:02:38,826 --> 00:02:41,493 without any flaw to their skin or their fleece. 54 00:02:45,266 --> 00:02:47,677 Tonight, Travis Walton and his crew 55 00:02:47,701 --> 00:02:50,213 are driving down an old logging road, 56 00:02:50,237 --> 00:02:53,639 heading home after a long day of work on the fabled rim. 57 00:03:01,115 --> 00:03:03,460 It's hard, sweaty, dirty work, 58 00:03:03,484 --> 00:03:08,131 and you really wanna hit the shower at the end of a day. 59 00:03:08,155 --> 00:03:09,332 - Smoke? - Nah. 60 00:03:09,356 --> 00:03:11,902 - Come on. - Nah. 61 00:03:11,926 --> 00:03:14,004 Suit yourself. 62 00:03:14,028 --> 00:03:16,540 The road we were drivin' on was really rough 63 00:03:16,564 --> 00:03:18,308 and, you know, it was just, you know, 64 00:03:18,332 --> 00:03:20,810 more of a track than a road and you'd really have 65 00:03:20,834 --> 00:03:23,847 to slow down and pick your way across it, 66 00:03:23,871 --> 00:03:26,672 just to keep from scraping the underside of the truck. 67 00:03:29,543 --> 00:03:32,277 We were 15 miles from the nearest town. 68 00:03:36,717 --> 00:03:38,528 And, now, Travis senses 69 00:03:38,552 --> 00:03:42,632 they're not the only ones on this deserted road. 70 00:03:42,656 --> 00:03:44,234 Hey. 71 00:03:44,258 --> 00:03:45,902 You guys see that? 72 00:03:45,926 --> 00:03:47,137 What the heck is that? 73 00:03:47,161 --> 00:03:48,972 I don't know. 74 00:03:48,996 --> 00:03:51,174 The first thing I recall seeing 75 00:03:51,198 --> 00:03:54,344 was just some little glimmers of light through the trees. 76 00:03:54,368 --> 00:03:57,080 You just normally don't encounter any kinda light 77 00:03:57,104 --> 00:03:58,281 in the forest at night. 78 00:03:58,305 --> 00:04:01,251 It's usually pretty pitch-black. 79 00:04:01,275 --> 00:04:02,385 You think... you think maybe 80 00:04:02,409 --> 00:04:03,520 a plane went down or...? 81 00:04:03,544 --> 00:04:05,956 - A plane? - Well, I don't know. 82 00:04:05,980 --> 00:04:08,692 It was such a remote area that, to even encounter 83 00:04:08,716 --> 00:04:10,949 another vehicle was not that common. 84 00:04:15,856 --> 00:04:19,502 It wasn't fitting in with any of the casual explanations 85 00:04:19,526 --> 00:04:21,171 that, you know, immediately came to mind. 86 00:04:21,195 --> 00:04:22,239 Could this be the Moon? 87 00:04:22,263 --> 00:04:23,573 No, the Moon's over here. 88 00:04:23,597 --> 00:04:24,975 Could this be, you know, 89 00:04:24,999 --> 00:04:28,345 somebody camping there, deer season, or whatever? 90 00:04:28,369 --> 00:04:30,213 But the light was coming from higher 91 00:04:30,237 --> 00:04:33,171 than where ground level would be. 92 00:04:36,944 --> 00:04:42,025 The closer we got, there was a break in the trees ahead, 93 00:04:42,049 --> 00:04:45,050 to where some of this light was shining across the road. 94 00:04:47,721 --> 00:04:49,366 What is that? 95 00:04:49,390 --> 00:04:52,202 I have no idea. 96 00:04:52,226 --> 00:04:55,272 It was definitely somethin' out of the ordinary. 97 00:04:55,296 --> 00:04:56,806 Just drive, man. 98 00:04:56,830 --> 00:04:58,875 Unh. 99 00:04:58,899 --> 00:05:00,910 - Travis. - What are you...? 100 00:05:00,934 --> 00:05:03,013 Travis, what... 101 00:05:03,037 --> 00:05:05,937 Travis, what are you doin'? 102 00:05:06,974 --> 00:05:09,819 Travis. 103 00:05:09,843 --> 00:05:11,354 Travis! - Okay. 104 00:05:11,378 --> 00:05:12,689 I'm fine, Mike! 105 00:05:12,713 --> 00:05:14,391 Leave me alone! 106 00:05:14,415 --> 00:05:18,728 My action was pretty alarming to the rest of the crew. 107 00:05:18,752 --> 00:05:19,963 - What is he doing? - I don't know. 108 00:05:19,987 --> 00:05:21,131 Travis! 109 00:05:21,155 --> 00:05:22,621 Travis, come on! 110 00:05:27,594 --> 00:05:28,605 Damn it. 111 00:05:28,629 --> 00:05:30,740 Tra-Travis! 112 00:05:30,764 --> 00:05:33,176 Travis, get back here! 113 00:05:33,200 --> 00:05:37,681 I was just awestruck, just astonished. 114 00:05:37,705 --> 00:05:39,482 It was just sort of frightening 115 00:05:39,506 --> 00:05:41,907 and beautiful, at the same time. 116 00:05:45,245 --> 00:05:47,390 The closer I got, the more I became aware 117 00:05:47,414 --> 00:05:50,093 of the sound it was making. 118 00:05:50,117 --> 00:05:51,895 Travis! 119 00:05:51,919 --> 00:05:53,196 Travis! 120 00:05:53,220 --> 00:05:54,431 Come on! 121 00:05:54,455 --> 00:05:58,301 It was a fairly strange mixture of really high 122 00:05:58,325 --> 00:06:01,504 and really low tones that went off the range 123 00:06:01,528 --> 00:06:04,830 of human hearing on the high and the low end. 124 00:06:08,402 --> 00:06:09,479 Something's not right, man! 125 00:06:09,503 --> 00:06:11,448 You gotta get back to the truck! 126 00:06:11,472 --> 00:06:15,741 I had a slowly growing awareness of the danger I was in. 127 00:06:22,716 --> 00:06:26,496 It was a clearly defined, metallic, 128 00:06:26,520 --> 00:06:30,600 shiny object giving off light and energy 129 00:06:30,624 --> 00:06:33,002 and it was a very imposing sight 130 00:06:33,026 --> 00:06:36,239 and, no doubt about it, 131 00:06:36,263 --> 00:06:37,696 this is a spaceship. 132 00:06:41,702 --> 00:06:44,347 The same thing that draws aliens to our planet 133 00:06:44,371 --> 00:06:47,016 is the same thing that draws us to others: 134 00:06:47,040 --> 00:06:50,353 exploration, curiosity, sustainability of life. 135 00:06:50,377 --> 00:06:51,921 That's why we go. 136 00:06:51,945 --> 00:06:54,179 It would make sense as to why they're visiting here. 137 00:06:58,719 --> 00:06:59,996 Travis! 138 00:07:00,020 --> 00:07:01,464 Quit playing around, man. Get back here. 139 00:07:01,488 --> 00:07:05,668 The crew were swearin' at me, callin' me crazy, 140 00:07:05,692 --> 00:07:08,827 you know, tellin' me to get back in the truck. 141 00:07:14,468 --> 00:07:17,981 And... 142 00:07:18,005 --> 00:07:19,404 I wish I had. 143 00:07:24,178 --> 00:07:27,112 What happened next was so unexpected. 144 00:07:33,687 --> 00:07:36,533 It's been theorized that aliens prefer remote areas 145 00:07:36,557 --> 00:07:38,701 because they don't wanna attract attention. 146 00:07:38,725 --> 00:07:40,470 Whatever it is that they're doing, 147 00:07:40,494 --> 00:07:43,228 they would wanna do that in a less-populated area. 148 00:07:44,865 --> 00:07:46,976 Travis Walton and his coworkers 149 00:07:47,000 --> 00:07:50,413 are driving down a deserted logging road... 150 00:07:50,437 --> 00:07:52,048 I don't like this, man. 151 00:07:52,072 --> 00:07:54,150 Just keep driving. What... What? 152 00:07:54,174 --> 00:07:56,052 When he feels compelled to leave them 153 00:07:56,076 --> 00:07:58,922 and walk toward the mysterious light. 154 00:07:58,946 --> 00:08:01,658 Come on, man. 155 00:08:01,682 --> 00:08:04,360 Travis, come on, man! 156 00:08:04,384 --> 00:08:08,631 This was the quintessential disc shape, 157 00:08:08,655 --> 00:08:15,038 two pie pans put lip-to-lip with a dome on top, 158 00:08:15,062 --> 00:08:17,963 a saucer shape. 159 00:08:23,971 --> 00:08:25,915 What do we do? 160 00:08:25,939 --> 00:08:27,217 Travis! 161 00:08:27,241 --> 00:08:31,020 They call to me to get back in the truck, 162 00:08:31,044 --> 00:08:34,090 using some rather colorful language. 163 00:08:34,114 --> 00:08:36,248 Come on, man! Get back to the truck! 164 00:08:38,085 --> 00:08:41,564 I was just taking this in with astonishment, 165 00:08:41,588 --> 00:08:44,534 but, you know, the crew guys, they said it looked to them like 166 00:08:44,558 --> 00:08:47,604 I was under outside control. 167 00:08:47,628 --> 00:08:50,673 Don't get closer, man! Come on! 168 00:08:50,697 --> 00:08:53,543 This thing was giving off light, 169 00:08:53,567 --> 00:08:55,712 but the surface itself was like glass, 170 00:08:55,736 --> 00:08:57,936 like it was all one surface. 171 00:09:01,842 --> 00:09:05,855 The sound was so high that, when you turn your head, 172 00:09:05,879 --> 00:09:09,893 you can't really be sure of the direction it's coming from; 173 00:09:09,917 --> 00:09:14,130 and the low end was something you like feel in your body 174 00:09:14,154 --> 00:09:16,621 as much as hear with your ear. 175 00:09:19,326 --> 00:09:21,237 Oh, man. 176 00:09:21,261 --> 00:09:22,305 Oh! Agh! 177 00:09:22,329 --> 00:09:23,540 Travis! 178 00:09:23,564 --> 00:09:26,009 It suddenly got louder. 179 00:09:26,033 --> 00:09:28,678 Aah! 180 00:09:28,702 --> 00:09:29,946 Aah! Agh. 181 00:09:29,970 --> 00:09:31,414 Travis! 182 00:09:31,438 --> 00:09:33,783 Aah! 183 00:09:33,807 --> 00:09:34,984 Aa-aah! 184 00:09:35,008 --> 00:09:36,052 Travis! 185 00:09:36,076 --> 00:09:40,011 Aaaaaaaaaaaaaaah! 186 00:09:42,916 --> 00:09:46,262 I just dove for cover 187 00:09:46,286 --> 00:09:49,165 and I jumped into a crouch behind this log. 188 00:09:49,189 --> 00:09:51,200 - Travis! - And the crew was 189 00:09:51,224 --> 00:09:53,536 - Travis! - Yellin', swearin, at me 190 00:09:53,560 --> 00:09:55,438 to get back in the truck 191 00:09:55,462 --> 00:09:58,041 because they wanted to just get the hell outta there. 192 00:09:58,065 --> 00:09:59,742 It's not funny, man. Get back to the car. 193 00:09:59,766 --> 00:10:03,046 And I quickly decided to run for the truck. 194 00:10:03,070 --> 00:10:04,581 Travis, come on! Hurry! 195 00:10:04,605 --> 00:10:06,382 Get back here! 196 00:10:06,406 --> 00:10:09,152 So, when I stood up, 197 00:10:09,176 --> 00:10:12,077 that triggered some kind of a discharge. 198 00:10:15,515 --> 00:10:17,827 Oh! Travis! 199 00:10:17,851 --> 00:10:21,297 Aaaaaaaaaaaaa aaaaaaaah! 200 00:10:21,321 --> 00:10:24,400 Whatever it was, there was a blast of energy 201 00:10:24,424 --> 00:10:26,803 that came out of the bottom of that craft. 202 00:10:26,827 --> 00:10:31,374 Aaaaaaaaaaaaa aaaaaaaah! 203 00:10:31,398 --> 00:10:33,409 It felt like... 204 00:10:33,433 --> 00:10:35,378 Kind of like I'd been hit. 205 00:10:35,402 --> 00:10:38,214 If you've ever been tackled, blindsided, 206 00:10:38,238 --> 00:10:40,883 when you didn't see it comin', 207 00:10:40,907 --> 00:10:45,021 at the same time, feeling quite a bit like an electric shock. 208 00:10:45,045 --> 00:10:49,381 Aaaaaaaaaaaaa aaaaaaaah! 209 00:10:53,320 --> 00:10:56,399 It was so violent, it threw me through the air, 210 00:10:56,423 --> 00:11:01,137 some of them said 10 feet, some of them said 20 feet, 211 00:11:01,161 --> 00:11:03,339 but, when my body hit the ground, 212 00:11:03,363 --> 00:11:05,475 they said it was like a sack of meat, 213 00:11:05,499 --> 00:11:08,544 like there wasn't a bone in my body. 214 00:11:08,568 --> 00:11:09,579 Oh. 215 00:11:09,603 --> 00:11:10,780 And the guys said 216 00:11:10,804 --> 00:11:12,871 they could feel the vibration in the truck. 217 00:11:15,108 --> 00:11:16,941 Just go, go. 218 00:11:19,046 --> 00:11:21,224 They were certain it had killed me. 219 00:11:21,248 --> 00:11:22,792 He's dead. He's dead. No! 220 00:11:22,816 --> 00:11:25,595 He's dead. He's dead. He's dead. 221 00:11:25,619 --> 00:11:29,465 The last thing I remember was this sense of brightness, 222 00:11:29,489 --> 00:11:33,169 but it was almost immediately I was unconscious. 223 00:11:33,193 --> 00:11:35,571 A numbing sort of a shock, 224 00:11:35,595 --> 00:11:39,064 a stunning sort of a feeling, very powerful. 225 00:11:41,702 --> 00:11:43,279 Fearing for their lives, 226 00:11:43,303 --> 00:11:47,884 Travis's coworkers get out of there as fast as they can. 227 00:11:47,908 --> 00:11:51,087 I think the crew did the smartest thing. 228 00:11:51,111 --> 00:11:55,425 If they saw somebody get killed, why should they risk their lives 229 00:11:55,449 --> 00:11:57,994 to save somebody they believe is already dead? 230 00:11:58,018 --> 00:12:00,430 I mean, it was so violent 231 00:12:00,454 --> 00:12:03,499 and so obvious to them that it had killed me 232 00:12:03,523 --> 00:12:08,204 that I don't blame them for takin' off. 233 00:12:08,228 --> 00:12:09,928 They are the lucky ones. 234 00:12:13,033 --> 00:12:16,468 For Travis, the horror is only just beginning. 235 00:12:26,213 --> 00:12:30,526 Compelled to investigate a UFO in the remote forest, 236 00:12:30,550 --> 00:12:33,229 Travis Walton ignores his friends' pleas 237 00:12:33,253 --> 00:12:36,733 to return to the truck and pays the price. 238 00:12:36,757 --> 00:12:39,924 Aaaaaaaaaaaaa aaaaaaaah! 239 00:12:41,695 --> 00:12:45,374 Aaaaaaaaaaah! - Travis! 240 00:12:45,398 --> 00:12:49,112 Aaaaaaaaaaaaa aaaaaaaah! 241 00:12:49,136 --> 00:12:52,381 The intensity of the fear that I was experiencing 242 00:12:52,405 --> 00:12:54,117 right before I was hit, 243 00:12:54,141 --> 00:12:57,353 you know, did have me really 244 00:12:57,377 --> 00:13:03,192 thinking just about how foolish what I had done really was. 245 00:13:03,216 --> 00:13:05,261 Aaaaaaaaaaaaa aaaaaaaah! 246 00:13:05,285 --> 00:13:10,399 I didn't really have time to reflect on the implications 247 00:13:10,423 --> 00:13:12,602 of what was happening. 248 00:13:12,626 --> 00:13:14,359 Aaaaaaaaah! 249 00:13:16,830 --> 00:13:18,741 Aaaaaaah! 250 00:13:18,765 --> 00:13:20,532 He's dead. Travis! 251 00:13:25,272 --> 00:13:26,582 He's dead. He's dead. No! 252 00:13:26,606 --> 00:13:29,619 He's dead. He's dead. He's dead. 253 00:13:29,643 --> 00:13:34,423 His colleagues barely escape the same fate. 254 00:13:34,447 --> 00:13:37,493 When the crew got a little better grip on themselves, 255 00:13:37,517 --> 00:13:39,195 they were really, you know, 256 00:13:39,219 --> 00:13:42,987 having a really frantic discussion about what to do. 257 00:13:44,891 --> 00:13:47,603 We gotta go back. 258 00:13:47,627 --> 00:13:50,273 We gotta go back for him. Aggh! 259 00:13:50,297 --> 00:13:53,142 Mike said to the crew, "Look, we gotta go back," 260 00:13:53,166 --> 00:13:54,777 and they were gonna stay together 261 00:13:54,801 --> 00:13:57,713 and so they all went back. 262 00:13:57,737 --> 00:14:02,118 His greatest fear was what my body was gonna look like 263 00:14:02,142 --> 00:14:04,976 because of the violence of that blast. 264 00:14:06,146 --> 00:14:07,857 Was I even gonna be in one piece? 265 00:14:07,881 --> 00:14:11,060 It was such a powerful thing. 266 00:14:11,084 --> 00:14:12,650 You see him? 267 00:14:19,626 --> 00:14:20,837 Travis. 268 00:14:20,861 --> 00:14:23,906 Travis! 269 00:14:23,930 --> 00:14:25,508 Footprints, footprints. 270 00:14:25,532 --> 00:14:28,444 They were able to locate the spot. 271 00:14:28,468 --> 00:14:29,545 Travis! 272 00:14:29,569 --> 00:14:31,881 Mike could see where my footprints 273 00:14:31,905 --> 00:14:35,651 had gone up towards this craft, 274 00:14:35,675 --> 00:14:38,120 so they knew they were in the right spot, 275 00:14:38,144 --> 00:14:40,022 but they yelled, with the hope that 276 00:14:40,046 --> 00:14:43,092 maybe I would just, you know, have been nearby 277 00:14:43,116 --> 00:14:46,495 and maybe, you know, recovered from being stunned 278 00:14:46,519 --> 00:14:52,301 and could, you know, come to their calls. 279 00:14:52,325 --> 00:14:57,161 But that wasn't happening. 280 00:15:01,067 --> 00:15:03,913 They debated whether to go to the authorities 281 00:15:03,937 --> 00:15:08,117 and some of them did not want to involve the authorities 282 00:15:08,141 --> 00:15:10,253 'cause they felt like "Nobody's gonna believe. 283 00:15:10,277 --> 00:15:12,477 This is incredible. Nobody's gonna believe this." 284 00:15:14,014 --> 00:15:18,783 They have no idea just how far away Travis actually is. 285 00:15:35,135 --> 00:15:37,546 When I first regained consciousness, 286 00:15:37,570 --> 00:15:39,448 I was in a lotta pain. 287 00:15:39,472 --> 00:15:41,150 I was disoriented. 288 00:15:41,174 --> 00:15:45,321 I really didn't know where I was. 289 00:15:45,345 --> 00:15:47,023 I was on a raised surface 290 00:15:47,047 --> 00:15:49,725 'cause the ceiling was close to me. 291 00:15:49,749 --> 00:15:53,362 But, even though there was a light there, 292 00:15:53,386 --> 00:15:56,732 wasn't all that bright, it hurt to open my eyes 293 00:15:56,756 --> 00:15:58,022 and look at the light. 294 00:16:04,097 --> 00:16:07,376 And my vision was blurry 295 00:16:07,400 --> 00:16:12,815 and I felt, above all, 296 00:16:12,839 --> 00:16:15,518 like I was suffocating. I couldn't breathe. 297 00:16:15,542 --> 00:16:19,155 I kept breathing hard and it hurt. 298 00:16:19,179 --> 00:16:21,691 I felt something was very wrong inside. 299 00:16:21,715 --> 00:16:25,061 I felt mortally wounded, in a serious, serious way, 300 00:16:25,085 --> 00:16:26,985 like "Something's wrong here." 301 00:16:30,357 --> 00:16:33,202 And I could hear the sounds of movement around me 302 00:16:33,226 --> 00:16:37,073 and I just thought, "Well, they took me to the hospital and, 303 00:16:37,097 --> 00:16:38,663 you know, these are the doctors." 304 00:16:45,105 --> 00:16:46,515 Doctor. 305 00:16:46,539 --> 00:16:49,874 But he quickly realizes he is not in a hospital. 306 00:16:52,579 --> 00:16:54,256 Hello. 307 00:16:54,280 --> 00:16:57,026 I knew there was something lyin' across my chest. 308 00:16:57,050 --> 00:16:59,128 I could hardly move. 309 00:16:59,152 --> 00:17:03,032 This suffocating feeling, I think, 310 00:17:03,056 --> 00:17:06,691 was most of where the panic came from. 311 00:17:12,966 --> 00:17:16,345 I could make out the faces of what I thought were the doctors, 312 00:17:16,369 --> 00:17:19,615 but when I could finally focus, 313 00:17:19,639 --> 00:17:23,508 I could see I was lookin' into the face of this creature. 314 00:17:30,784 --> 00:17:32,461 And, boom, I knew where I was then. 315 00:17:32,485 --> 00:17:34,519 I was taken aboard the spaceship. 316 00:17:38,425 --> 00:17:41,337 Get away from me! 317 00:17:41,361 --> 00:17:43,806 That just freaked me out. 318 00:17:43,830 --> 00:17:47,910 I just instantly had a shot of adrenaline that, 319 00:17:47,934 --> 00:17:52,782 it brought me the rest of the way awake 320 00:17:52,806 --> 00:17:58,654 and I was in fight-or-flight kind of a mode. 321 00:17:58,678 --> 00:18:01,123 Help! 322 00:18:01,147 --> 00:18:03,259 Help! 323 00:18:03,283 --> 00:18:08,397 I was in total panic, total hysteria. 324 00:18:08,421 --> 00:18:09,587 Help! 325 00:18:15,361 --> 00:18:16,906 Travis. 326 00:18:16,930 --> 00:18:19,241 Travis left his colleagues in their truck 327 00:18:19,265 --> 00:18:22,678 and walked towards a spaceship. 328 00:18:22,702 --> 00:18:25,081 There are multiple accounts of the same thing 329 00:18:25,105 --> 00:18:27,483 from people from all over the world, 330 00:18:27,507 --> 00:18:28,951 people that do not know each other, 331 00:18:28,975 --> 00:18:30,252 do not live in the same cultures, 332 00:18:30,276 --> 00:18:31,387 and they're all looking up. 333 00:18:31,411 --> 00:18:32,721 They're all seeing things in the sky, 334 00:18:32,745 --> 00:18:34,957 so it would be naive of us 335 00:18:34,981 --> 00:18:38,994 to think that we're alone in the universe. 336 00:18:39,018 --> 00:18:40,696 Aaaaaaah! Travis! 337 00:18:40,720 --> 00:18:42,520 Aaaaaaah! 338 00:18:45,225 --> 00:18:50,172 Now, he has been abducted and is surrounded by aliens. 339 00:18:50,196 --> 00:18:52,808 Help! 340 00:18:52,832 --> 00:18:53,976 Get away from me! 341 00:18:54,000 --> 00:18:55,778 -The feeling of feeling trapped, -Help. 342 00:18:55,802 --> 00:18:58,581 The feeling of unknown, in terms of 343 00:18:58,605 --> 00:19:02,118 what's gonna happen to me, am I dying, you know, 344 00:19:02,142 --> 00:19:05,176 what are these creatures gonna do to me? 345 00:19:06,346 --> 00:19:08,290 Help. 346 00:19:08,314 --> 00:19:10,681 No one can hear his screams. 347 00:19:12,585 --> 00:19:14,930 His coworkers rush to the police. 348 00:19:14,954 --> 00:19:16,665 Please, you gotta believe us. 349 00:19:16,689 --> 00:19:18,501 But they don't buy the story. 350 00:19:18,525 --> 00:19:20,769 It's exactly what the loggers feared. 351 00:19:20,793 --> 00:19:23,139 It took our friend. 352 00:19:23,163 --> 00:19:28,210 The emotional impact was still fresh in their faces 353 00:19:28,234 --> 00:19:31,413 and, you know, some of 'em were still cryin'. 354 00:19:31,437 --> 00:19:35,317 The sheriff knew something really serious had happened... 355 00:19:35,341 --> 00:19:37,086 Is that so? 356 00:19:37,110 --> 00:19:38,587 Yeah. It's the truth. 357 00:19:38,611 --> 00:19:40,122 What, what, you don't... 358 00:19:40,146 --> 00:19:42,992 You don't think we had something to do with it? 359 00:19:43,016 --> 00:19:47,062 But he began to suspect that they had murdered me, 360 00:19:47,086 --> 00:19:49,231 that there had been some kind of a fight out there... 361 00:19:49,255 --> 00:19:51,033 Tell me the truth. No, we didn't do anything. 362 00:19:51,057 --> 00:19:53,936 It wasn't me. It... It wasn't us. 363 00:19:53,960 --> 00:19:58,040 And that this was just the craziest cover story 364 00:19:58,064 --> 00:20:01,110 for a disappearance of a man. 365 00:20:01,134 --> 00:20:02,411 You know what? 366 00:20:02,435 --> 00:20:03,579 Why don't we just go to the station 367 00:20:03,603 --> 00:20:04,747 and let the lie detector find out? 368 00:20:04,771 --> 00:20:06,215 No, we were telling the truth! 369 00:20:06,239 --> 00:20:07,783 I swear to you! I know. I know. Okay. 370 00:20:07,807 --> 00:20:08,940 We're gonna go find out. 371 00:20:11,044 --> 00:20:14,078 Meanwhile, Travis is fighting for his life. 372 00:20:17,784 --> 00:20:19,728 The overwhelming impression, at the time, 373 00:20:19,752 --> 00:20:23,265 was one of total fear, total threat. 374 00:20:23,289 --> 00:20:25,267 I needed to move and move quickly 375 00:20:25,291 --> 00:20:28,137 and it wasn't working very well. 376 00:20:28,161 --> 00:20:29,405 Ah. 377 00:20:29,429 --> 00:20:33,909 The pain I felt was centered in my head and chest 378 00:20:33,933 --> 00:20:37,479 and it seemed to be a little bit associated 379 00:20:37,503 --> 00:20:41,383 with the need to breathe, 380 00:20:41,407 --> 00:20:45,409 the impaired ability to get oxygen. 381 00:20:48,114 --> 00:20:51,760 And, when my arm contacted this... being, 382 00:20:51,784 --> 00:20:56,787 it felt much lighter and softer than I expected. 383 00:20:59,926 --> 00:21:02,071 They were pursuing me. 384 00:21:02,095 --> 00:21:03,572 They were reaching for me. 385 00:21:03,596 --> 00:21:04,662 Help! 386 00:21:06,566 --> 00:21:08,277 Get away from me! 387 00:21:08,301 --> 00:21:11,936 He gets himself off the table, but the danger only escalates. 388 00:21:14,073 --> 00:21:16,952 I was just basically just outta my mind with fear, 389 00:21:16,976 --> 00:21:18,954 just screamin' the whole time. 390 00:21:18,978 --> 00:21:21,490 Get away from me! 391 00:21:21,514 --> 00:21:22,558 No! 392 00:21:22,582 --> 00:21:24,360 Just screamin' in fear. 393 00:21:24,384 --> 00:21:27,863 - Stay away! - And it seemed to work. 394 00:21:27,887 --> 00:21:30,621 No! No, okay, stay away! 395 00:21:32,425 --> 00:21:35,104 I backed up and I bumped into a shelf 396 00:21:35,128 --> 00:21:36,839 with some instruments laid out there. 397 00:21:36,863 --> 00:21:38,674 I just grabbed the biggest thing I could find 398 00:21:38,698 --> 00:21:41,543 and started flailing through the air... 399 00:21:41,567 --> 00:21:43,045 No! I said stay away! 400 00:21:43,069 --> 00:21:46,315 Screaming threats to keep 'em from coming any closer. 401 00:21:46,339 --> 00:21:47,449 I'll tear you apart! 402 00:21:47,473 --> 00:21:49,918 It doesn't work for long. 403 00:21:49,942 --> 00:21:51,387 Go back! 404 00:21:51,411 --> 00:21:52,454 Stay away. 405 00:21:52,478 --> 00:21:54,123 I'll kill you. 406 00:21:54,147 --> 00:21:55,190 Stay back! 407 00:21:55,214 --> 00:21:56,625 Ah! 408 00:21:56,649 --> 00:21:58,082 I'll kill you! 409 00:21:59,919 --> 00:22:04,422 They stopped, and then this stare. 410 00:22:10,463 --> 00:22:13,909 Just momentarily, they were all three starin' at me 411 00:22:13,933 --> 00:22:15,611 and they had huge eyes, 412 00:22:15,635 --> 00:22:20,349 so, I felt this penetrating gaze that just... 413 00:22:20,373 --> 00:22:23,474 It just gave me a real squirmy feeling in my head. 414 00:22:29,282 --> 00:22:34,029 I've had... over 40 years to think about 415 00:22:34,053 --> 00:22:35,698 why they look the way they look 416 00:22:35,722 --> 00:22:39,824 and why I reacted the way I reacted. 417 00:22:45,131 --> 00:22:49,745 People claim that they have the ability to control people, 418 00:22:49,769 --> 00:22:52,381 mind control, telepathy, 419 00:22:52,405 --> 00:22:56,352 that maybe that's what that stare was doing. 420 00:22:56,376 --> 00:23:01,790 But, for whatever reason, that stare, that gaze, 421 00:23:01,814 --> 00:23:06,228 I felt very uncomfortable and that was the focus 422 00:23:06,252 --> 00:23:08,853 of my nightmares in the aftermath. 423 00:23:12,725 --> 00:23:15,304 It's been theorized that aliens possess the technology 424 00:23:15,328 --> 00:23:18,741 to use telekinesis or mind control. 425 00:23:18,765 --> 00:23:22,378 If an alien race is able to control the mind, 426 00:23:22,402 --> 00:23:24,435 they would be able to control our thoughts. 427 00:23:25,872 --> 00:23:28,350 Aah! 428 00:23:28,374 --> 00:23:30,753 They put this mask on my face. 429 00:23:30,777 --> 00:23:33,856 It's just like an oxygen mask. 430 00:23:33,880 --> 00:23:36,992 You had some kinda gas that they were givin' me. 431 00:23:37,016 --> 00:23:38,026 It didn't hurt. 432 00:23:38,050 --> 00:23:40,818 I just blacked out real quickly. 433 00:23:47,960 --> 00:23:50,906 Go back! Stay away! 434 00:23:50,930 --> 00:23:53,175 Travis has been abducted by aliens... 435 00:23:53,199 --> 00:23:55,310 Stay back! Ah! Stay back! 436 00:23:55,334 --> 00:23:59,348 And his feeble attempt at escape has failed. 437 00:23:59,372 --> 00:24:01,817 Aah! 438 00:24:01,841 --> 00:24:07,656 The Native Americans had a long tradition of interaction 439 00:24:07,680 --> 00:24:09,591 with what they called the Sky People, 440 00:24:09,615 --> 00:24:12,961 going back so far as to be depicted 441 00:24:12,985 --> 00:24:17,266 in these rock drawings, petroglyphs. 442 00:24:17,290 --> 00:24:20,836 The ancient astronaut theory has been said to be able to go 443 00:24:20,860 --> 00:24:22,971 as far back as Ancient Mesopotamian, 444 00:24:22,995 --> 00:24:25,974 Sumerian, or Babylonian times. 445 00:24:25,998 --> 00:24:27,709 Everyone's been looking up. 446 00:24:27,733 --> 00:24:29,945 There is evidence of sky gods, 447 00:24:29,969 --> 00:24:33,415 people coming from the heavens down below. 448 00:24:33,439 --> 00:24:36,852 It's been around for thousands and thousands of years. 449 00:24:36,876 --> 00:24:39,388 Our ancestors believe we came from the sky 450 00:24:39,412 --> 00:24:42,157 and we haven't stopped looking since. 451 00:24:42,181 --> 00:24:43,959 With no sign 452 00:24:43,983 --> 00:24:47,585 of Travis, police suspect his coworkers have killed him. 453 00:24:50,289 --> 00:24:53,135 Well, what have we here? 454 00:24:53,159 --> 00:24:55,037 Up here! Bring the shovel. 455 00:24:55,061 --> 00:24:57,372 A suspicion that deepens when they discover 456 00:24:57,396 --> 00:25:01,376 what could be a hastily dug grave. 457 00:25:01,400 --> 00:25:02,911 You know, it really doesn't make sense. 458 00:25:02,935 --> 00:25:06,070 Why would anybody make up that kind of a story? 459 00:25:10,476 --> 00:25:14,523 The reason the dogs could not find any trail leading 460 00:25:14,547 --> 00:25:18,293 away from the clearing is because I did not walk 461 00:25:18,317 --> 00:25:21,051 away from the clearing, that I was taken aboard. 462 00:25:22,722 --> 00:25:24,488 There's nothin' here. 463 00:25:27,360 --> 00:25:29,738 While the search for Travis continues, 464 00:25:29,762 --> 00:25:32,274 his terrible ordeal aboard the spaceship 465 00:25:32,298 --> 00:25:33,597 comes to a sudden end. 466 00:25:44,577 --> 00:25:45,888 Aa-aah! 467 00:25:45,912 --> 00:25:47,077 Ah! 468 00:25:49,215 --> 00:25:50,526 When I regained consciousness, 469 00:25:50,550 --> 00:25:53,495 I looked to see where the light was coming from, 470 00:25:53,519 --> 00:25:57,833 but just as I turned to look, the light went out 471 00:25:57,857 --> 00:26:03,038 and then there was a metallic, reflective surface there 472 00:26:03,062 --> 00:26:06,530 that was unlit before it shot up into the sky. 473 00:26:11,370 --> 00:26:15,284 The memory of the panic that I had been experienced 474 00:26:15,308 --> 00:26:19,221 and the face of these strange creatures, 475 00:26:19,245 --> 00:26:22,758 you know, was uppermost in my mind. 476 00:26:22,782 --> 00:26:26,595 Those little pieces of memory, they came back as kinda like 477 00:26:26,619 --> 00:26:32,134 dream fragments, but, even though it was dark, 478 00:26:32,158 --> 00:26:36,104 there was a sense of relief that this was freedom. 479 00:26:36,128 --> 00:26:38,774 I recognized this stretch of road, 480 00:26:38,798 --> 00:26:40,542 been there many, many times, 481 00:26:40,566 --> 00:26:43,812 and I could see the lights of the town down below 482 00:26:43,836 --> 00:26:46,203 and so I just ran in that direction... 483 00:26:52,878 --> 00:26:54,612 tried to get some help. 484 00:26:57,917 --> 00:26:59,350 Help me! 485 00:27:00,386 --> 00:27:01,964 Help me! 486 00:27:01,988 --> 00:27:05,122 And, if there was anybody in there, they didn't come. 487 00:27:14,033 --> 00:27:15,243 So I ran on down. 488 00:27:15,267 --> 00:27:17,267 I came to some phone booths. 489 00:27:21,007 --> 00:27:22,618 Operator. 490 00:27:22,642 --> 00:27:25,821 And, in this part of the country, at that time, 491 00:27:25,845 --> 00:27:27,456 you could just pick up the phone 492 00:27:27,480 --> 00:27:30,525 and talk to the operator and make a phone call, so, 493 00:27:30,549 --> 00:27:32,694 I didn't even have to put a dime in. 494 00:27:32,718 --> 00:27:35,631 And I made a collect call. 495 00:27:35,655 --> 00:27:37,165 He calls his family, 496 00:27:37,189 --> 00:27:39,635 but he doesn't get the reaction he expects. 497 00:27:39,659 --> 00:27:40,869 Please, you gotta help me. 498 00:27:40,893 --> 00:27:42,270 Who is this? 499 00:27:42,294 --> 00:27:43,905 What do you want? 500 00:27:43,929 --> 00:27:46,341 My family were thinking that I'd been killed. 501 00:27:46,365 --> 00:27:47,509 It's me! 502 00:27:47,533 --> 00:27:49,344 They'd been getting all these prank calls 503 00:27:49,368 --> 00:27:50,579 and they were just fed up with it 504 00:27:50,603 --> 00:27:53,482 and my brother thought this was another one. 505 00:27:53,506 --> 00:27:55,951 But I yelled, "It's me! It really is me!" 506 00:27:55,975 --> 00:27:58,787 and he understood, then, 507 00:27:58,811 --> 00:28:01,790 that this... this was for real. 508 00:28:01,814 --> 00:28:06,828 And so he says, "I'll get your brother and come and getcha." 509 00:28:06,852 --> 00:28:10,399 And I hung up. 510 00:28:10,423 --> 00:28:13,157 I must have collapsed. 511 00:28:47,026 --> 00:28:48,503 Only when he's taken home 512 00:28:48,527 --> 00:28:52,941 does Travis realize how long he's been missing. 513 00:28:52,965 --> 00:28:55,544 I had no idea how much time had gone by. 514 00:28:55,568 --> 00:28:58,814 My brother realized that I was thinking 515 00:28:58,838 --> 00:29:01,750 that this was still the same night, and so he goes, 516 00:29:01,774 --> 00:29:04,519 "Travis, you've been gone for five days," 517 00:29:04,543 --> 00:29:08,023 and that was such a shock. 518 00:29:08,047 --> 00:29:12,761 I had no idea about the crew going to the sheriff 519 00:29:12,785 --> 00:29:15,664 or this massive manhunt that went on for days. 520 00:29:15,688 --> 00:29:20,168 I just knew what I'd experienced and the trauma of that 521 00:29:20,192 --> 00:29:22,003 and I'd been trying to get it out. 522 00:29:22,027 --> 00:29:23,494 I couldn't finish a sentence. 523 00:29:26,165 --> 00:29:28,376 I was just so racked with fear 524 00:29:28,400 --> 00:29:31,468 and that continued for some time. 525 00:29:34,006 --> 00:29:36,251 He was able to share his actual encounter with me. 526 00:29:36,275 --> 00:29:39,187 His story is incredible. 527 00:29:39,211 --> 00:29:41,423 To date, Travis Walton and the crew 528 00:29:41,447 --> 00:29:43,792 have taken 10 polygraph tests 529 00:29:43,816 --> 00:29:45,961 and have passed every single one 530 00:29:45,985 --> 00:29:49,119 and they all believe that this has happened. 531 00:29:50,723 --> 00:29:53,635 Some say aliens have been visiting this planet 532 00:29:53,659 --> 00:29:55,137 for millennia 533 00:29:55,161 --> 00:29:59,007 and Travis is not the only one who has driven into the woods 534 00:29:59,031 --> 00:30:02,511 and encountered mysterious beings from another world. 535 00:30:02,535 --> 00:30:03,845 Aaaah! 536 00:30:03,869 --> 00:30:07,816 Even looking back on it now, 537 00:30:07,840 --> 00:30:10,085 17, 18 years later, 538 00:30:10,109 --> 00:30:13,255 I can't think of any explanation for what I saw. 539 00:30:13,279 --> 00:30:17,926 I can try and rationalize it every way I can 540 00:30:17,950 --> 00:30:22,531 and nothing can explain what it was I witnessed that night. 541 00:30:22,555 --> 00:30:26,668 I still get a little creeped out, thinking about it. 542 00:30:26,692 --> 00:30:28,503 Aaah! 543 00:30:28,527 --> 00:30:33,308 In 1999, Richard Parks heads out for a camping trip, 544 00:30:33,332 --> 00:30:35,644 thinking it's just going to be a casual getaway 545 00:30:35,668 --> 00:30:37,245 with some buddies. 546 00:30:37,269 --> 00:30:39,281 Aaaaaaaaaaaaah! 547 00:30:39,305 --> 00:30:43,451 I never had a feeling or sense about anything 548 00:30:43,475 --> 00:30:45,453 out of the ordinary at that campground before. 549 00:30:45,477 --> 00:30:47,455 It was always just a fun place to go 550 00:30:47,479 --> 00:30:52,583 and hang out with friends and be outdoors. 551 00:30:55,855 --> 00:31:00,402 It had been two years since I had been to the campgrounds 552 00:31:00,426 --> 00:31:04,306 and I had forgotten which turn that I needed to take 553 00:31:04,330 --> 00:31:05,762 to get to the campground. 554 00:31:11,036 --> 00:31:15,450 And so, at one point, I had to pull over and consult my map. 555 00:31:15,474 --> 00:31:18,920 Yeah, I must've missed a turn here somewhere. 556 00:31:18,944 --> 00:31:20,711 All right. Here we go. 557 00:31:25,150 --> 00:31:27,462 This is the spot. Ah! 558 00:31:27,486 --> 00:31:29,130 Told ya I knew where it was. 559 00:31:29,154 --> 00:31:31,433 After we arrived at our destination, 560 00:31:31,457 --> 00:31:35,303 we set up our camp, pitched our tents. 561 00:31:35,327 --> 00:31:38,073 Nothing seemed out of the ordinary. 562 00:31:38,097 --> 00:31:42,532 Nothing struck me as odd, until later on that night. 563 00:31:52,878 --> 00:31:54,422 All right, guys. That's it for me. 564 00:31:54,446 --> 00:31:57,659 I'm hittin' this hay. 565 00:31:57,683 --> 00:31:58,882 Good night. 566 00:32:01,020 --> 00:32:04,432 That night, after everyone had retired for the night, 567 00:32:04,456 --> 00:32:06,223 I got up. 568 00:32:13,565 --> 00:32:17,634 I had a strange urge to go walking. 569 00:32:19,939 --> 00:32:23,985 It probably wasn't the brightest idea in the world, to go out, 570 00:32:24,009 --> 00:32:27,978 'cause I don't recall being armed, other than a knife. 571 00:32:31,850 --> 00:32:36,431 I wasn't prepared for what I found 572 00:32:36,455 --> 00:32:40,424 as I hiked up that trail that night. 573 00:32:46,532 --> 00:32:50,345 It did seem like something wanted me to go up the canyon, 574 00:32:50,369 --> 00:32:55,750 like I was probably being drawn. 575 00:32:55,774 --> 00:33:01,323 I'd have to describe it as an uncontrollable restlessness, 576 00:33:01,347 --> 00:33:03,080 the need to go somewhere. 577 00:33:05,751 --> 00:33:07,762 A lot of alien-encounter stories 578 00:33:07,786 --> 00:33:10,265 are accompanied by unexplained movements 579 00:33:10,289 --> 00:33:13,034 or unexplained wandering into unfamiliar areas 580 00:33:13,058 --> 00:33:14,157 in the middle of the night. 581 00:33:18,130 --> 00:33:20,208 Suddenly, Richard discovers he's been drawn 582 00:33:20,232 --> 00:33:22,799 into a mysterious part of the woods. 583 00:33:24,737 --> 00:33:28,750 It is common that people are randomly activated 584 00:33:28,774 --> 00:33:33,310 through telekinesis, mind control, or telepathy. 585 00:33:36,248 --> 00:33:40,295 I had probably hiked for about a mile. 586 00:33:40,319 --> 00:33:43,898 The Moon wasn't offering much light. 587 00:33:43,922 --> 00:33:46,901 It was very dark. It was very still. 588 00:33:46,925 --> 00:33:48,370 There didn't seem like there was 589 00:33:48,394 --> 00:33:50,660 even any nightlife going on at all. 590 00:33:54,833 --> 00:33:59,080 I crossed a clearing, off to my left, 591 00:33:59,104 --> 00:34:04,219 of the trees, that allowed me to see down into the canyon 592 00:34:04,243 --> 00:34:08,456 and I noticed, as I was approaching the clearing, 593 00:34:08,480 --> 00:34:12,082 that there was some light down in the canyon. 594 00:34:14,019 --> 00:34:16,753 I wasn't sure what I was seeing. 595 00:34:22,127 --> 00:34:25,040 It wasn't moving. It was just a steady glow, 596 00:34:25,064 --> 00:34:28,576 almost like someone had built a fire in the canyon, 597 00:34:28,600 --> 00:34:29,944 but there was no flickering. 598 00:34:29,968 --> 00:34:32,836 It was just a steady glow. 599 00:34:39,812 --> 00:34:42,424 As I came into full view of the clearing, 600 00:34:42,448 --> 00:34:45,326 there were what appeared to be people down there, 601 00:34:45,350 --> 00:34:47,117 standing in a circle. 602 00:34:51,857 --> 00:34:55,258 There were two pairs, facing each other. 603 00:34:58,030 --> 00:35:02,732 They're wearing dark robes, full length, with hoods. 604 00:35:06,004 --> 00:35:09,150 The beings standing, facing each other 605 00:35:09,174 --> 00:35:12,187 with their arms outstretched above them 606 00:35:12,211 --> 00:35:15,579 to kinda form like a Y-shape with their body. 607 00:35:18,317 --> 00:35:22,797 The thoughts going through my mind as I'm seeing this is 608 00:35:22,821 --> 00:35:28,403 I've stumbled across some form of ritual or another. 609 00:35:28,427 --> 00:35:31,039 Yet, he soon realizes that this is something 610 00:35:31,063 --> 00:35:35,543 even more bizarre and terrifying and that the figures before him 611 00:35:35,567 --> 00:35:40,115 aren't people, but entities not of this world. 612 00:35:40,139 --> 00:35:42,050 The glow that I was seeing, 613 00:35:42,074 --> 00:35:46,221 surrounding their outstretched hands 614 00:35:46,245 --> 00:35:51,781 and then forming a beam stretching above their heads. 615 00:35:53,252 --> 00:35:56,431 It may be some sort of a power or energy source. 616 00:35:56,455 --> 00:35:57,932 It may actually have properties 617 00:35:57,956 --> 00:36:00,590 that is drawing the individual towards it. 618 00:36:02,161 --> 00:36:04,105 Upon approaching them, I didn't feel like 619 00:36:04,129 --> 00:36:05,473 I was in any kind of danger. 620 00:36:05,497 --> 00:36:07,063 I wasn't really scared. 621 00:36:11,503 --> 00:36:13,781 I couldn't see any faces in the hoods. 622 00:36:13,805 --> 00:36:16,751 The glow that they had down there 623 00:36:16,775 --> 00:36:19,854 was illuminating everything they were doing, 624 00:36:19,878 --> 00:36:21,478 but I saw no faces. 625 00:36:24,216 --> 00:36:28,084 Richard feels he is safe, as long as they don't see him. 626 00:36:29,588 --> 00:36:31,788 But they do. 627 00:36:33,425 --> 00:36:35,192 Aaaaaaah! 628 00:36:43,202 --> 00:36:45,680 A mysterious force drew Richard Parks 629 00:36:45,704 --> 00:36:48,405 from his tent to a clearing in a canyon. 630 00:36:50,876 --> 00:36:53,855 It appears as if this gentleman was activated, 631 00:36:53,879 --> 00:37:00,595 or led and lured to a specific spot away from the camp. 632 00:37:00,619 --> 00:37:03,731 And he's been led to where extraterrestrial beings 633 00:37:03,755 --> 00:37:06,122 are performing a strange ritual. 634 00:37:12,264 --> 00:37:17,111 I saw the being's hood tilt up towards me 635 00:37:17,135 --> 00:37:19,814 and, after a moment or two, 636 00:37:19,838 --> 00:37:22,650 all three of the others turned towards me 637 00:37:22,674 --> 00:37:26,610 and that's when I realized that they all knew I was there. 638 00:37:30,882 --> 00:37:35,652 I remember the feeling of danger that overcame me. 639 00:37:37,189 --> 00:37:43,705 Being there, in that situation, with nothing but a blade on me 640 00:37:43,729 --> 00:37:48,509 probably contributed to the feeling of fright 641 00:37:48,533 --> 00:37:51,601 that I had been overcome with upon being noticed. 642 00:37:54,006 --> 00:37:56,072 Their attention was now on me. 643 00:37:58,543 --> 00:38:01,656 But Richard can't seem to find the will to move, 644 00:38:01,680 --> 00:38:04,859 let alone reach for his knife. 645 00:38:04,883 --> 00:38:06,794 I couldn't go anywhere. 646 00:38:06,818 --> 00:38:11,321 If the notion had occurred to me to run, I wasn't able to. 647 00:38:13,358 --> 00:38:17,171 I couldn't really tell if it was them holding me in place 648 00:38:17,195 --> 00:38:20,430 or if it was the fear holding me in place. 649 00:38:22,067 --> 00:38:24,445 It was like a silent horror film. 650 00:38:24,469 --> 00:38:25,880 Aah! Aah! 651 00:38:25,904 --> 00:38:27,382 Aah! Aa-aah! 652 00:38:27,406 --> 00:38:28,850 Aah! Aa-aah! 653 00:38:28,874 --> 00:38:32,353 Aah! Aaaaaaaaaaaaah! 654 00:38:32,377 --> 00:38:33,821 Aaah! 655 00:38:33,845 --> 00:38:35,623 Aaaaaaaaaaah! 656 00:38:35,647 --> 00:38:38,081 Then everything went black. 657 00:38:44,756 --> 00:38:48,002 When I woke up that morning, I was partially clothed. 658 00:38:48,026 --> 00:38:50,071 I didn't have my boots on; I didn't have my shirt on, 659 00:38:50,095 --> 00:38:52,640 but I still had my jeans on. 660 00:38:52,664 --> 00:38:54,642 It seemed strange because I didn't remember 661 00:38:54,666 --> 00:38:57,512 taking anything off. 662 00:38:57,536 --> 00:38:59,480 I couldn't remember hiking down the canyon. 663 00:38:59,504 --> 00:39:02,550 I couldn't remember coming back into the campground. 664 00:39:02,574 --> 00:39:04,786 I didn't remember getting into my sleeping bag. 665 00:39:04,810 --> 00:39:07,610 I couldn't remember any part of the trip back. 666 00:39:10,115 --> 00:39:13,561 I felt like the things that I had seen 667 00:39:13,585 --> 00:39:15,330 could've been responsible 668 00:39:15,354 --> 00:39:19,222 for putting me back and making me forget. 669 00:39:22,694 --> 00:39:25,206 But, at the same time, it didn't make sense 670 00:39:25,230 --> 00:39:28,609 because why would I still remember them? 671 00:39:28,633 --> 00:39:31,346 Their hands were like this. This big light. 672 00:39:31,370 --> 00:39:34,349 I had told the two friends that I had come up with 673 00:39:34,373 --> 00:39:36,451 what happened during the night 674 00:39:36,475 --> 00:39:40,388 and we all kinda got thoroughly creeped out by it. 675 00:39:40,412 --> 00:39:44,225 Whether they believed me, or not, it was never apparent, 676 00:39:44,249 --> 00:39:47,729 but it creeped them out enough, and myself, 677 00:39:47,753 --> 00:39:51,366 that we didn't even stick around for breakfast. 678 00:39:51,390 --> 00:39:55,837 We took down our tents, packed up our supplies, 679 00:39:55,861 --> 00:39:57,494 got in the truck, and left. 680 00:40:02,934 --> 00:40:07,982 I look back at what happened that night every once in a while 681 00:40:08,006 --> 00:40:10,385 as I'm flipping through old drawings 682 00:40:10,409 --> 00:40:14,188 and old books that I kept over the years. 683 00:40:14,212 --> 00:40:18,192 Nothing can explain what it was I witnessed that night, 684 00:40:18,216 --> 00:40:20,895 aside from some form of ritual 685 00:40:20,919 --> 00:40:22,419 that I'd stumbled upon. 686 00:40:28,093 --> 00:40:31,305 Those who have encountered beings from out of this world 687 00:40:31,329 --> 00:40:33,741 never forget the experience, 688 00:40:33,765 --> 00:40:36,633 as Travis Walton knows all too well. 689 00:40:39,137 --> 00:40:42,049 The recovery process was very slow 690 00:40:42,073 --> 00:40:45,141 and, you know, every night was a nightmare... 691 00:40:47,412 --> 00:40:49,857 of returning to the vision 692 00:40:49,881 --> 00:40:53,161 of those eyes staring, boring into me. 693 00:40:53,185 --> 00:40:57,365 It slowly... very slowly; it took years. 694 00:40:57,389 --> 00:41:00,323 It was very hard to deal with, very hard to cope with. 695 00:41:01,693 --> 00:41:05,039 Is there any ongoing sort of thing? 696 00:41:05,063 --> 00:41:07,275 Are they gonna come back? 697 00:41:07,299 --> 00:41:10,678 You know, that's a very haunting feeling. 698 00:41:10,702 --> 00:41:12,947 When it comes to alien encounters and experiences, 699 00:41:12,971 --> 00:41:16,751 it's easily comparable to post-traumatic stress. 700 00:41:16,775 --> 00:41:19,809 It's equivalent to a soldier who's come home from war. 701 00:41:21,279 --> 00:41:22,412 It's traumatizing. 702 00:41:24,115 --> 00:41:26,160 This really does happen. 703 00:41:26,184 --> 00:41:28,796 It's real. 704 00:41:28,820 --> 00:41:31,566 And it's been a long, slow process, 705 00:41:31,590 --> 00:41:36,370 adapting to try to make just surviving it 706 00:41:36,394 --> 00:41:39,095 become something more positive, if I can. 707 00:41:40,632 --> 00:41:43,433 Aaaaaaaaaaaaa aaaaaaaah! 52694

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.