Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,772 --> 00:00:05,907
[helicopter whirring]
2
00:00:06,039 --> 00:00:08,041
♪ slow, somber music ♪
3
00:00:13,815 --> 00:00:16,183
She had a heart attack.
They did an angioplasty.
4
00:00:16,316 --> 00:00:18,118
-Will she live?
-She'll be fine.
5
00:00:18,252 --> 00:00:19,554
Kino's not my flesh and blood.
6
00:00:19,687 --> 00:00:21,421
Well, I didn't agree
to work with your son.
7
00:00:21,556 --> 00:00:24,157
-He is a mistake.
-I will not apologize for him.
8
00:00:24,291 --> 00:00:26,260
Rob-Will killed Wes Ayers.
9
00:00:26,393 --> 00:00:27,595
-That's a murder weapon.
-[Wade] Your family's crazier
10
00:00:27,729 --> 00:00:29,964
than a sack of cats
in a rainstorm.
11
00:00:30,097 --> 00:00:31,265
They're no longer my family.
12
00:00:31,398 --> 00:00:32,967
You don't get handed
anything in life.
13
00:00:33,100 --> 00:00:34,434
You got to work for it.
14
00:00:34,569 --> 00:00:36,270
When you're given a chance
15
00:00:36,403 --> 00:00:38,405
to make your life better,you fucking grab it.
16
00:00:38,540 --> 00:00:40,742
Carter, I've lost more
than I've won in this life.
17
00:00:40,875 --> 00:00:42,342
We don't get to choose the pain,
18
00:00:42,476 --> 00:00:44,311
but we get to choose
how we build from it.
19
00:00:44,444 --> 00:00:46,346
I got two people
who think they're saviors
20
00:00:46,480 --> 00:00:47,982
'cause they took in an orphan.
21
00:00:48,115 --> 00:00:49,884
Guess what? You ain't
the only orphan in this family.
22
00:00:50,018 --> 00:00:51,285
Ain't the only asshole, either.
23
00:00:52,020 --> 00:00:54,488
[Beth] I've broken a lotof things in my life.
24
00:00:54,622 --> 00:00:56,024
I don't want to break him.
25
00:00:56,156 --> 00:00:57,559
[Everett]
Hate to waste a shot at love
26
00:00:57,692 --> 00:00:59,359
just 'cause
I'm so damn stubborn.
27
00:00:59,493 --> 00:01:01,395
If I'd known that a heart attack
would change your mind,
28
00:01:01,529 --> 00:01:03,096
I'd have had one sooner.
29
00:01:03,230 --> 00:01:04,298
Can I fucking trust Rip?
30
00:01:04,431 --> 00:01:05,733
With your life.
31
00:01:05,867 --> 00:01:07,334
10-Petal's got an operation
down in Mexico
32
00:01:07,467 --> 00:01:08,870
that steals and smuggles
cattle in illegally.
33
00:01:09,003 --> 00:01:10,304
They ain't ranchers.
34
00:01:10,437 --> 00:01:12,006
Those motherfuckers
are thieves.
35
00:01:12,139 --> 00:01:13,373
When's the next load?
36
00:01:13,508 --> 00:01:15,075
Two days.
37
00:01:16,911 --> 00:01:18,813
[cattle bellowing]
38
00:01:18,947 --> 00:01:20,815
[indistinct shouting]
39
00:01:27,421 --> 00:01:29,289
Cows for mules?
40
00:01:29,423 --> 00:01:31,659
I'm about to find out, honey.
41
00:01:33,160 --> 00:01:34,328
[whistles]
42
00:01:34,461 --> 00:01:36,396
Shit, we're gonna have
to call Everett.
43
00:01:36,531 --> 00:01:38,700
Yeah, I don't know what
the fuck we're gonna tell him.
44
00:01:38,833 --> 00:01:40,835
-[whistling]
-[vehicle approaching]
45
00:01:42,770 --> 00:01:44,271
Ruh-roh.
46
00:01:50,444 --> 00:01:52,880
The hell y'all think
you're doing?
47
00:01:53,014 --> 00:01:54,181
What don't you ask your mama?
48
00:01:54,314 --> 00:01:55,984
Just a little
cattle repo, buddy.
49
00:01:56,116 --> 00:01:59,152
Oh, I don't think your service
is required here at the moment.
50
00:01:59,286 --> 00:02:01,221
You running
your mouth again, boy?
51
00:02:02,222 --> 00:02:04,559
Nah, get off my property.
52
00:02:04,692 --> 00:02:07,327
Beulah hired me.
She can fire me.
53
00:02:07,461 --> 00:02:09,229
Oh, so can I.
54
00:02:09,363 --> 00:02:11,398
You and your little bitch.
55
00:02:12,232 --> 00:02:13,801
♪ exciting, dramatic music ♪
56
00:02:13,935 --> 00:02:17,204
We can do this the easy way
or we can do it the hard way.
57
00:02:22,610 --> 00:02:24,144
-You done?
-[Rob-Will coughs]
58
00:02:24,277 --> 00:02:25,647
Stay down, man.
59
00:02:25,780 --> 00:02:27,015
[grunts]
60
00:02:27,147 --> 00:02:28,148
Or don't.
61
00:02:28,281 --> 00:02:29,651
[Rob-Will grunting]
62
00:02:33,021 --> 00:02:35,188
[both grunting]
63
00:02:41,696 --> 00:02:44,297
-[Rob-Will groaning]
-[Rip panting]
64
00:02:50,337 --> 00:02:52,073
You running drugs?
65
00:02:52,205 --> 00:02:53,741
I'd rather die
than tell you shit.
66
00:02:53,875 --> 00:02:56,978
Well, if we find
what we think we're gonna find,
67
00:02:57,111 --> 00:02:59,814
you're already a dead man.
68
00:03:04,752 --> 00:03:07,822
Austin, go and lay low,
you understand?
69
00:03:07,955 --> 00:03:08,923
Yes, sir.
70
00:03:10,457 --> 00:03:13,995
-Let's start cutting out. 176.
-[man] 176!
71
00:03:14,128 --> 00:03:15,763
-Thank you.
-[Rip] 295.
72
00:03:15,897 --> 00:03:17,699
-Fifty-eight.
-[men shouting]
73
00:03:17,832 --> 00:03:19,767
And 822.
74
00:03:21,669 --> 00:03:23,738
-[men whistling]
-[bellowing]
75
00:03:24,639 --> 00:03:26,607
-[grunts]
-[line ringing]
76
00:03:28,408 --> 00:03:30,210
[Beulah over phone]
Cattle arrived?
77
00:03:30,343 --> 00:03:32,880
Your assets
just pinched our shipment.
78
00:03:33,715 --> 00:03:35,348
-We're fucked.
-They'll have to find it first.
79
00:03:35,482 --> 00:03:36,918
[engine starts]
80
00:03:37,051 --> 00:03:39,453
[truck departing]
81
00:03:43,124 --> 00:03:45,358
♪ slow, dramatic music ♪
82
00:04:07,380 --> 00:04:10,551
♪♪♪
83
00:04:34,474 --> 00:04:36,711
♪♪♪
84
00:04:54,361 --> 00:04:55,730
-Amen.
-[congregation] Amen.
85
00:05:10,978 --> 00:05:13,714
[mariachi music playing]
86
00:05:16,584 --> 00:05:18,252
[Mariano]
Ahora. Oh...
87
00:05:18,385 --> 00:05:19,987
[chuckles] Por ahí.
88
00:05:20,121 --> 00:05:21,488
[children clamoring]
89
00:05:21,622 --> 00:05:23,691
Ahí está. [chuckles]
90
00:05:24,525 --> 00:05:25,927
Corren.
91
00:05:29,263 --> 00:05:30,932
Okay.
92
00:05:41,108 --> 00:05:44,579
[singing in Spanish]
93
00:05:55,556 --> 00:05:58,793
-[keys jingle]
-[footsteps approaching]
94
00:06:00,328 --> 00:06:01,996
You still feeling okay?
95
00:06:02,129 --> 00:06:03,297
I'm good. I'm good.
96
00:06:03,430 --> 00:06:05,032
-I'm almost back to normal.
-Okay.
97
00:06:06,601 --> 00:06:07,969
I'm going to work.
98
00:06:08,769 --> 00:06:10,605
I'll see you this afternoon.
99
00:06:10,738 --> 00:06:13,541
Well, I'll keep myself
busy somehow.
100
00:06:13,674 --> 00:06:16,143
I'm glad you're here, B.
101
00:06:16,277 --> 00:06:17,477
Me, too.
102
00:06:18,613 --> 00:06:20,047
Have a good day.
103
00:06:20,181 --> 00:06:23,450
[door opens, closes]
104
00:06:30,191 --> 00:06:32,425
[phone ringing]
105
00:06:39,367 --> 00:06:40,568
[sighs]
Mother.
106
00:06:40,701 --> 00:06:42,069
[Beulah]
Have you spoken to your brother?
107
00:06:42,203 --> 00:06:43,838
I wouldn't say we're on
speaking terms right now.
108
00:06:43,971 --> 00:06:46,173
Kino, I need you to call him.
109
00:06:46,307 --> 00:06:48,009
We have a problem.
110
00:06:48,976 --> 00:06:50,311
Kino.
111
00:06:50,443 --> 00:06:51,478
I have a meeting to get to.
112
00:06:51,612 --> 00:06:52,813
♪ slow, dark music ♪
113
00:06:52,947 --> 00:06:54,815
I'm sure Rob-Will
can figure it out.
114
00:06:54,949 --> 00:06:57,417
-No... Kino.
-[line beeping]
115
00:07:05,059 --> 00:07:08,095
Miguel, I need you
to come get me right now.
116
00:07:15,770 --> 00:07:17,838
[distant chatter]
117
00:07:21,175 --> 00:07:24,111
[cattle bellowing]
118
00:07:27,415 --> 00:07:29,684
-Hey.
-Hey.
119
00:07:29,817 --> 00:07:31,919
[Everett]
She looks all right to me.
120
00:07:32,053 --> 00:07:33,788
Yeah, she's not the problem.
121
00:07:36,257 --> 00:07:38,392
[Zach] Ain't nothing wrong
just looking at them.
122
00:07:38,526 --> 00:07:40,127
What about that spay scar?
123
00:07:40,261 --> 00:07:42,830
Yeah, a lot of cattle coming
across the border are spayed.
124
00:07:42,964 --> 00:07:45,599
It cuts down on USDA paperwork.
125
00:07:45,733 --> 00:07:46,867
Those sutures there,
they look fresh.
126
00:07:47,001 --> 00:07:48,803
[Everett]
You got anything
127
00:07:48,936 --> 00:07:51,505
to base this on, other than
notes scribbled in a logbook?
128
00:07:51,639 --> 00:07:53,808
Instinct.
129
00:07:55,977 --> 00:07:57,511
Let's run 'em through the chute.
130
00:07:57,645 --> 00:08:00,181
-I'll get my shit.
-All right.
131
00:08:00,314 --> 00:08:01,816
[Rip]
Come on, girls.
132
00:08:02,583 --> 00:08:04,251
[metal clanks]
133
00:08:04,385 --> 00:08:05,586
[Everett exhales]
134
00:08:05,720 --> 00:08:07,955
That lidocaine
should be working now.
135
00:08:12,593 --> 00:08:14,195
[bellows]
136
00:08:19,266 --> 00:08:22,670
I hope to God, for all our
sakes, your instinct is wrong.
137
00:08:26,440 --> 00:08:28,709
[bellowing]
138
00:08:30,978 --> 00:08:32,880
♪ slow, tense music ♪
139
00:08:40,421 --> 00:08:41,989
What the hell is that?
140
00:08:45,593 --> 00:08:47,995
Meth, maybe? Fentanyl.
141
00:08:48,129 --> 00:08:50,798
Package that small, it's the
only thing that makes sense.
142
00:08:50,931 --> 00:08:53,167
-[Everett grunts]
-[squishing]
143
00:08:53,300 --> 00:08:56,037
And another one in there.
144
00:08:58,672 --> 00:09:00,875
[bag drops in bucket]
145
00:09:02,243 --> 00:09:04,111
-When did they come in?
-This morning.
146
00:09:04,245 --> 00:09:05,713
Well, I'll stitch her up
147
00:09:05,846 --> 00:09:07,248
and I'll get
to the rest of them.
148
00:09:07,381 --> 00:09:09,450
You know, one of them bags
break open, they're dead.
149
00:09:09,583 --> 00:09:11,252
[sighs]
150
00:09:20,594 --> 00:09:22,563
[metal clanging]
151
00:09:22,696 --> 00:09:24,765
[Rip]
Azul, Zachariah,
152
00:09:24,899 --> 00:09:27,034
take that shit up to the barn,
will you?
153
00:09:37,845 --> 00:09:39,880
[Beth]
Ev? Where you going?
154
00:09:40,014 --> 00:09:42,349
I got some questions
need answers.
155
00:09:42,483 --> 00:09:43,684
We all do.
156
00:09:43,818 --> 00:09:45,319
Keep your phone on, will you?
157
00:09:45,453 --> 00:09:46,654
Yeah, will do.
158
00:09:46,787 --> 00:09:48,689
Beulah can wait.
159
00:09:48,823 --> 00:09:50,224
Mm-hmm.
160
00:09:50,357 --> 00:09:52,693
We don't know what the hell
we're dealing with here.
161
00:09:54,161 --> 00:09:56,397
I need to know
that Carter's okay.
162
00:09:56,531 --> 00:09:57,765
Yeah.
163
00:09:58,899 --> 00:10:00,301
I don't like having
this shit here.
164
00:10:00,434 --> 00:10:02,837
I got to figure out
what the fuck to do with it.
165
00:10:04,405 --> 00:10:05,773
Find our boy.
166
00:10:07,908 --> 00:10:09,643
I love you.
167
00:10:10,411 --> 00:10:11,580
I love you.
168
00:10:11,712 --> 00:10:15,182
♪ somber music ♪
169
00:10:15,316 --> 00:10:17,685
Carter, it's me.
170
00:10:17,818 --> 00:10:19,220
Look, I know you're pissed,
171
00:10:19,353 --> 00:10:20,921
but there's some shit
going down here
172
00:10:21,055 --> 00:10:22,723
and I need you to come home.
173
00:10:22,857 --> 00:10:24,725
Call me back, okay?
174
00:10:24,859 --> 00:10:26,961
♪♪♪
175
00:10:44,378 --> 00:10:46,213
[door opens]
176
00:10:46,347 --> 00:10:48,349
[door closes]
177
00:10:48,482 --> 00:10:49,618
[Beulah]
Oh.
178
00:10:49,750 --> 00:10:51,452
Uh...
179
00:10:51,586 --> 00:10:52,686
Where you going?
180
00:10:52,820 --> 00:10:53,988
Oh.
181
00:10:54,121 --> 00:10:55,789
Something came up
at the ranch and...
182
00:10:55,923 --> 00:10:57,024
-Miguel's coming to get me.
183
00:10:57,158 --> 00:10:59,426
What the fuck's going on,
Beulah?
184
00:10:59,561 --> 00:11:01,462
-Excuse me?
-I was just at the Dutton Ranch
185
00:11:01,596 --> 00:11:03,297
tending to some of your cows.
186
00:11:03,430 --> 00:11:05,634
Oh. Uh-huh.
187
00:11:05,766 --> 00:11:07,101
Anything you want to tell me?
188
00:11:07,234 --> 00:11:09,270
-Well, I-I don't know--
-Goddamn it.
189
00:11:09,403 --> 00:11:11,540
Do not lie to me.
190
00:11:11,672 --> 00:11:13,274
♪ fast, tense music ♪
191
00:11:29,423 --> 00:11:31,458
♪♪♪
192
00:11:48,108 --> 00:11:49,476
[vehicle door closes]
193
00:11:54,381 --> 00:11:55,584
Kino.
194
00:11:55,716 --> 00:11:57,484
Señor.
195
00:11:57,619 --> 00:11:59,720
Te ves bien, mijo.
196
00:12:01,288 --> 00:12:03,525
I'm sorry
I had to call you. Uh...
197
00:12:04,291 --> 00:12:07,394
-Beulah...
-Come. Let's go inside.
198
00:12:10,364 --> 00:12:12,399
[keypad beeps]
199
00:12:20,441 --> 00:12:22,176
[Mariano] When did she makethe announcement?
200
00:12:22,309 --> 00:12:24,144
Anniversary party,
four nights ago, and then
201
00:12:24,278 --> 00:12:26,480
-she collapsed to the ground.
-Heart attack?
202
00:12:26,615 --> 00:12:28,115
That's what they said.
203
00:12:29,383 --> 00:12:32,186
Those parties
were never celebrations.
204
00:12:32,319 --> 00:12:34,288
They were tests.
205
00:12:34,421 --> 00:12:37,592
Her father liked to test her
in front of other people.
206
00:12:37,726 --> 00:12:40,094
Hell. He liked
to test me, too.
207
00:12:40,227 --> 00:12:42,029
She said it was
some legacy bullshit,
208
00:12:42,162 --> 00:12:45,700
'cause Rob-Will's her blood,
her son.
209
00:12:45,833 --> 00:12:47,702
-And I am not, I...
-Rob-Will
210
00:12:47,835 --> 00:12:49,738
has always been a liability.
211
00:12:49,870 --> 00:12:52,806
Yeah, well,
he's not our only problem.
212
00:12:54,441 --> 00:12:57,011
She's brought strangers
to our doorstep.
213
00:12:57,144 --> 00:12:59,213
Then why didn't
you call me sooner?
214
00:12:59,346 --> 00:13:00,481
'Cause I had it under control.
215
00:13:00,615 --> 00:13:01,683
No, if you had it under control,
216
00:13:01,815 --> 00:13:03,484
I'd still be in México, cabrón.
217
00:13:04,785 --> 00:13:06,020
[sighs]
218
00:13:06,153 --> 00:13:08,355
Tell me everything you know.
219
00:13:10,391 --> 00:13:11,825
[toilet flushes]
220
00:13:18,966 --> 00:13:21,368
[water runs, stops]
221
00:13:22,903 --> 00:13:24,471
[sighs]
222
00:13:38,620 --> 00:13:40,354
[doorbell rings]
223
00:13:43,558 --> 00:13:44,925
[drawer slides open]
224
00:13:47,261 --> 00:13:49,897
-Hey.
-Is your grandmother home?
225
00:13:50,030 --> 00:13:51,766
-No.
-No?
226
00:13:51,899 --> 00:13:53,400
She's probably down
at the plant.
227
00:13:53,535 --> 00:13:55,002
You seen Carter?
228
00:13:55,135 --> 00:13:56,771
-No.
-Don't hold out on me, Oreana.
229
00:13:56,904 --> 00:13:58,339
I need to know where he is.
230
00:13:58,472 --> 00:14:00,809
Honestly, Beth,
I'd tell you.
231
00:14:01,576 --> 00:14:04,044
I haven't seen him
in a couple days.
232
00:14:04,813 --> 00:14:07,014
All right.
233
00:14:07,147 --> 00:14:10,951
Well, if he reaches out,
can you call me?
234
00:14:11,085 --> 00:14:12,319
♪ slow, dramatic music ♪
235
00:14:12,453 --> 00:14:14,021
Course.
236
00:14:18,125 --> 00:14:19,860
Are you okay?
237
00:14:21,696 --> 00:14:22,996
You sure?
238
00:14:24,766 --> 00:14:26,133
Yeah.
239
00:14:26,266 --> 00:14:31,171
If you need me for anything,
I'm here.
240
00:14:33,040 --> 00:14:35,275
♪♪♪
241
00:14:37,111 --> 00:14:39,647
[sighs]
242
00:14:41,882 --> 00:14:44,084
[truck door closes]
243
00:14:45,052 --> 00:14:46,253
[exhales]
244
00:14:46,387 --> 00:14:48,355
[Beulah]
Mariano, my daddy's ranch man.
245
00:14:48,489 --> 00:14:49,390
What about him?
246
00:14:49,524 --> 00:14:52,459
Well, he helped me
back in the day.
247
00:14:52,594 --> 00:14:53,961
Do what?
248
00:14:55,062 --> 00:14:56,664
He helped me get rid of a body.
249
00:14:56,798 --> 00:14:59,768
What the fuck are you
talking about, Beulah?
250
00:14:59,900 --> 00:15:01,301
Okay.
251
00:15:02,069 --> 00:15:03,805
Everett?
252
00:15:03,937 --> 00:15:06,340
You're gonna have
to give me a second.
253
00:15:08,610 --> 00:15:11,145
All right,
I'll give you a second.
254
00:15:17,451 --> 00:15:18,820
All right.
255
00:15:19,754 --> 00:15:22,923
I'm just gonna tell you
the whole damn thing.
256
00:15:25,459 --> 00:15:27,194
[sighs]
257
00:15:33,701 --> 00:15:36,170
One ni... one night,
I went out to Billy Bob's
258
00:15:36,303 --> 00:15:39,306
and I met a guy when I was 16.
259
00:15:39,440 --> 00:15:41,843
Mariano was supposed
to be looking after me.
260
00:15:41,975 --> 00:15:44,478
He was, uh, like a big brother.
261
00:15:44,612 --> 00:15:48,883
Anyway, I slipped his leash
and went off home with this guy.
262
00:15:49,016 --> 00:15:52,854
And, uh, as my daddy would say,
263
00:15:52,986 --> 00:15:55,088
I got myself raped.
264
00:15:55,222 --> 00:15:57,391
♪ slow, dark music ♪
265
00:15:58,225 --> 00:16:00,628
He raped me, Everett.
266
00:16:00,762 --> 00:16:01,863
[exhales]
267
00:16:01,995 --> 00:16:03,665
When I found out I was pregnant,
268
00:16:03,798 --> 00:16:08,837
I asked Mariano to take me
to this man's trailer,
269
00:16:08,969 --> 00:16:10,971
and I killed him.
270
00:16:11,739 --> 00:16:13,842
I shot him dead.
271
00:16:13,974 --> 00:16:16,376
Jesus Christ.
272
00:16:18,847 --> 00:16:20,715
This is Rob-Will's father?
273
00:16:20,849 --> 00:16:22,917
That's right.
274
00:16:23,050 --> 00:16:24,853
Does Rob-Will know?
275
00:16:24,985 --> 00:16:26,453
No.
276
00:16:26,588 --> 00:16:30,424
My daddy finds out about
the whole thing, blames Mariano.
277
00:16:30,558 --> 00:16:34,529
[laughs softly]
Mariano was so fucking scared.
278
00:16:34,662 --> 00:16:36,564
My daddy forces him
to make a deal:
279
00:16:36,698 --> 00:16:40,200
he takes the heat,
disappears to Mexico,
280
00:16:40,334 --> 00:16:43,003
we take care of baby Joaquin,
in the short term.
281
00:16:43,136 --> 00:16:45,439
Anyway, something went down
when they got to the border,
282
00:16:45,573 --> 00:16:49,911
and, uh, Mariano's wife,
Joaquin's mother, was killed.
283
00:16:50,043 --> 00:16:51,579
[stammers]
284
00:16:52,747 --> 00:16:56,818
What's all this have to do
with drugs in your cows?
285
00:16:56,951 --> 00:16:58,553
[sighs]
286
00:16:58,686 --> 00:17:01,154
[Beth] Well, there must besomething you can do.
287
00:17:01,288 --> 00:17:02,524
[Wade]
I'm afraid there's not.
288
00:17:02,657 --> 00:17:04,526
A cell phone battery
lasts a day, tops.
289
00:17:04,659 --> 00:17:07,461
He's been gone two,
but when I call it, it rings.
290
00:17:07,595 --> 00:17:09,797
So he must be
charging it somewhere, right?
291
00:17:09,931 --> 00:17:11,666
Right.
292
00:17:11,799 --> 00:17:13,133
Well, you're a cop.
293
00:17:13,267 --> 00:17:15,369
Can't you get a location ping
or something?
294
00:17:15,503 --> 00:17:16,971
I need a court order for that.
295
00:17:17,104 --> 00:17:18,573
Or a subpoena,
and at that point,
296
00:17:18,706 --> 00:17:21,108
I'd still need to prove that
his life was in danger.
297
00:17:23,477 --> 00:17:25,680
Well, what if it is?
298
00:17:27,515 --> 00:17:29,082
Is it?
299
00:17:33,555 --> 00:17:36,223
Look, Handy, he is my son,
300
00:17:36,356 --> 00:17:39,426
and I just want
to make sure he's okay.
301
00:17:41,829 --> 00:17:43,631
Uh, darling...
302
00:17:45,432 --> 00:17:47,001
Carter's 19 years old.
303
00:17:47,134 --> 00:17:48,670
He's not a kid anymore.
304
00:17:48,803 --> 00:17:51,706
They leave home.
It happens all the time.
305
00:17:51,839 --> 00:17:53,307
I'm sorry.
306
00:17:53,440 --> 00:17:55,208
Call me if you need anything.
307
00:17:55,342 --> 00:17:56,844
Thanks for nothing.
308
00:18:01,649 --> 00:18:03,283
3.5 kilos.
309
00:18:03,417 --> 00:18:04,786
How much money we talking about?
310
00:18:06,353 --> 00:18:07,889
Street value?
311
00:18:08,656 --> 00:18:10,992
I'd guess around
two million bucks.
312
00:18:11,124 --> 00:18:12,459
[sighs]
313
00:18:12,594 --> 00:18:13,928
[Zach]
My old cellmate was a dealer.
314
00:18:14,062 --> 00:18:15,262
That's a lot of money.
315
00:18:15,395 --> 00:18:17,431
It's too much.
316
00:18:17,565 --> 00:18:19,466
Someone's gonna come
looking for that shit.
317
00:18:19,601 --> 00:18:20,802
Mm-hmm.
318
00:18:20,935 --> 00:18:23,905
Boys, I ain't asking you
this time, I'm telling you.
319
00:18:24,038 --> 00:18:26,975
You ought to get the fuck
out of here while you can.
320
00:18:27,107 --> 00:18:28,643
I ain't going nowhere.
321
00:18:28,776 --> 00:18:31,244
You stepped in front of a bullet
for me, I'd do the same for you.
322
00:18:32,013 --> 00:18:33,781
Plus, somebody's got to look
after this motherfucker.
323
00:18:33,915 --> 00:18:38,251
-[Rip chuckles]
-[phone vibrating]
324
00:18:39,087 --> 00:18:40,755
[Rip sighs]
325
00:18:41,723 --> 00:18:42,991
You find him?
326
00:18:43,123 --> 00:18:45,459
-[Beth] No.
-Shit.
327
00:18:45,593 --> 00:18:48,029
-The cows?
-Yeah, we're looking at about
328
00:18:48,161 --> 00:18:50,098
$2 million dollars in fentanyl.
329
00:18:50,230 --> 00:18:51,498
Where are you?
330
00:18:51,633 --> 00:18:54,035
-I said Beulah can wait.
-Yeah.
331
00:18:54,167 --> 00:18:56,236
She's waited long enough.
332
00:18:56,370 --> 00:18:58,039
♪ slow, suspenseful music ♪
333
00:18:58,873 --> 00:19:01,441
Fellas, put that shit
in the hayloft.
334
00:19:01,576 --> 00:19:02,910
And then you go check
those trail cameras
335
00:19:03,044 --> 00:19:04,177
to make sure they're online.
336
00:19:04,311 --> 00:19:05,445
[both]
Yes, sir.
337
00:19:05,580 --> 00:19:06,881
[Beulah]
When the drought hit,
338
00:19:07,015 --> 00:19:08,248
we were aboutto lose everything.
339
00:19:08,382 --> 00:19:11,886
The land, the cattle, the name.
340
00:19:12,020 --> 00:19:14,856
And Kino brought me
an option from Mariano.
341
00:19:14,989 --> 00:19:16,658
He said it was temporary,
just something
342
00:19:16,791 --> 00:19:18,660
to keep the lights on
till the rains came back,
343
00:19:18,793 --> 00:19:22,362
and I... I made
a terrible mistake.
344
00:19:23,230 --> 00:19:26,534
And that was
almost 15 years ago.
345
00:19:26,668 --> 00:19:29,537
So, you've been running drugs
for 15 years?
346
00:19:29,671 --> 00:19:31,338
Yes.
347
00:19:31,471 --> 00:19:34,709
-And who knows about this?
-Well, Rob-Will, Joaquin,
348
00:19:34,842 --> 00:19:38,613
-Miguel, Tommy.
-And what about Beth and Rip?
349
00:19:39,446 --> 00:19:40,982
Truth, okay,
350
00:19:41,115 --> 00:19:44,552
I've been looking for a way out
for a long time.
351
00:19:44,686 --> 00:19:47,622
Just to step away,
let the boys take over, but...
352
00:19:47,755 --> 00:19:50,925
neither of them
is really built for it.
353
00:19:51,059 --> 00:19:54,327
And then Beth and Rip show up.
354
00:19:54,461 --> 00:19:56,430
So, you're using them.
355
00:19:57,197 --> 00:19:58,599
Maybe.
356
00:19:58,733 --> 00:20:00,601
W-What?
[chuckles]
357
00:20:00,735 --> 00:20:02,302
There's no "maybe" about it.
358
00:20:02,436 --> 00:20:03,705
If they'd known
you had been running drugs,
359
00:20:03,838 --> 00:20:05,305
they'd have had nothing
to do with you.
360
00:20:05,439 --> 00:20:06,808
-Oh, come on, Everett.
-What...
361
00:20:06,941 --> 00:20:08,408
You really think
they're completely clean?
362
00:20:08,543 --> 00:20:09,744
What are you talking about?
363
00:20:09,877 --> 00:20:11,546
You're putting their lives
at risk.
364
00:20:11,679 --> 00:20:13,447
Putting them in charge
of a drug smuggling operation?
365
00:20:13,581 --> 00:20:16,918
-They don't know anything.
-Yeah, they sure as fuck do now.
366
00:20:17,885 --> 00:20:19,453
What do you expect me
to do with this, B?
367
00:20:19,587 --> 00:20:21,823
I mean, you were gonna
fucking run off with me.
368
00:20:21,956 --> 00:20:23,290
What were you gonna do?
369
00:20:23,423 --> 00:20:25,358
Just lie to me
the rest of our lives?
370
00:20:25,492 --> 00:20:27,128
I'm sorry.
I was trying to protect you.
371
00:20:27,260 --> 00:20:29,030
Oh, bullshit.
372
00:20:29,997 --> 00:20:31,866
You weren't protecting me,
you were protecting yourself.
373
00:20:31,999 --> 00:20:34,468
You lied to me,
you lied to your son,
374
00:20:34,602 --> 00:20:36,838
you lied to Beth and Rip.
375
00:20:36,971 --> 00:20:38,405
[sighs]
376
00:20:41,142 --> 00:20:43,878
[groans]
377
00:20:45,546 --> 00:20:47,414
You need to go.
378
00:20:47,548 --> 00:20:49,282
♪ slow, somber music ♪
379
00:20:49,416 --> 00:20:50,818
Now.
380
00:21:10,270 --> 00:21:11,906
[door opens]
381
00:21:12,039 --> 00:21:13,574
[door closes]
382
00:21:19,580 --> 00:21:21,949
[vehicle approaching]
383
00:21:27,454 --> 00:21:29,690
♪ suspenseful music ♪
384
00:21:47,575 --> 00:21:49,010
The fuck are you doing?
385
00:21:49,143 --> 00:21:50,812
Nothing.
386
00:21:59,419 --> 00:22:01,055
You okay?
387
00:22:01,189 --> 00:22:03,524
Top of the fucking world.
388
00:22:03,658 --> 00:22:06,459
-You?
-I'm okay.
389
00:22:09,396 --> 00:22:10,965
Thought you might be here.
390
00:22:11,098 --> 00:22:13,000
That predictable, huh?
391
00:22:14,235 --> 00:22:15,937
Can't even run away properly.
392
00:22:16,070 --> 00:22:19,406
Nothing about us
is predictable, Carter.
393
00:22:19,540 --> 00:22:21,509
♪ slow, gentle music ♪
394
00:22:23,644 --> 00:22:25,847
Got anything to drink?
395
00:22:38,993 --> 00:22:40,628
[engine turns off]
396
00:22:51,138 --> 00:22:53,107
[vehicle door opens]
397
00:22:54,675 --> 00:22:55,710
Hello, Beulah.
398
00:22:55,843 --> 00:22:57,545
It's been a long time.
399
00:22:57,678 --> 00:22:59,580
[Beulah]
Mariano?
400
00:22:59,714 --> 00:23:01,949
♪ slow, dramatic music ♪
401
00:23:05,152 --> 00:23:06,419
Shall we go inside?
402
00:23:06,554 --> 00:23:10,691
I believe we have
some things to discuss.
403
00:23:19,267 --> 00:23:20,835
Bueno.
404
00:23:20,968 --> 00:23:23,070
[Mariano] I must say, Beulah,this is impressive.
405
00:23:23,204 --> 00:23:27,275
You've built a kingdom
in a country that hates kings.
406
00:23:28,042 --> 00:23:31,245
And yet, you cross the river
to pay your respects.
407
00:23:31,379 --> 00:23:32,813
Hmm?
408
00:23:35,583 --> 00:23:37,952
Your father
would be proud of this.
409
00:23:39,553 --> 00:23:42,056
I was sorry
to hear about your health.
410
00:23:43,024 --> 00:23:44,457
[Beulah]
Mm.
411
00:23:44,592 --> 00:23:46,761
This business...
412
00:23:48,829 --> 00:23:50,197
...it's not
for the weak of heart.
413
00:23:50,331 --> 00:23:52,033
Well, then let me be done.
414
00:23:52,166 --> 00:23:53,834
I've paid my debt back.
415
00:23:53,968 --> 00:23:55,770
-Hmm?
-Kino tells me
416
00:23:55,903 --> 00:23:59,407
that you've placed
Rob-Will in charge.
417
00:23:59,540 --> 00:24:01,876
Well, he's my son, Mariano.
418
00:24:02,009 --> 00:24:05,079
And I did it to protect him.
Uh, to protect both of them.
419
00:24:05,212 --> 00:24:08,916
You promised you would raise
Kino as your own.
420
00:24:09,684 --> 00:24:12,687
And now you chose
blood over competence.
421
00:24:12,820 --> 00:24:15,323
Now, I kept my word.
I raised your son.
422
00:24:15,455 --> 00:24:17,091
You raised him soft.
423
00:24:17,224 --> 00:24:18,526
Both of them.
424
00:24:18,659 --> 00:24:21,162
[laughs]
Yeah. Well, I won't argue that.
425
00:24:21,295 --> 00:24:22,630
[chuckles]
426
00:24:22,763 --> 00:24:25,266
And now you've brought strangers
into our house.
427
00:24:25,399 --> 00:24:27,902
I hired ranchers to run a ranch.
428
00:24:28,035 --> 00:24:30,771
To keep the bankers
and the badges off our backs.
429
00:24:30,905 --> 00:24:32,773
They know nothing
about our arrangement,
430
00:24:32,907 --> 00:24:34,742
they know nothing about you.
431
00:24:34,875 --> 00:24:37,511
They were not an error
in judgment, Mariano.
432
00:24:37,645 --> 00:24:39,180
And this was never your house.
433
00:24:39,313 --> 00:24:41,682
You've hired wolves, Beulah.
434
00:24:41,816 --> 00:24:44,352
Wolves don't care
whose hand feeds them.
435
00:24:44,484 --> 00:24:48,055
You will reinstate Kino,
publicly.
436
00:24:48,823 --> 00:24:53,260
And you'll send
your strangers packing.
437
00:24:53,394 --> 00:24:54,829
Or I will.
438
00:24:54,962 --> 00:24:57,932
♪ dark, atmospheric music ♪
439
00:25:00,835 --> 00:25:04,238
[phone ringing]
440
00:25:07,641 --> 00:25:09,010
-Yeah?
-[Beulah] Did you know Mariano
441
00:25:09,143 --> 00:25:10,845
is in town?
He just came to see me.
442
00:25:10,978 --> 00:25:13,581
-He know about the cows?
-He doesn't seem to. Not yet.
443
00:25:13,714 --> 00:25:15,549
-I'll take care of it.
-No.
444
00:25:15,683 --> 00:25:17,618
You will just stand down
and do nothing.
445
00:25:17,752 --> 00:25:19,487
Do you hear me?
446
00:25:19,620 --> 00:25:22,790
-Yes, Mother.
-[phone beeping]
447
00:25:23,891 --> 00:25:24,925
-[door opens]
-[Mariano sighs]
448
00:25:25,059 --> 00:25:27,194
♪ slow, suspenseful music ♪
449
00:25:27,962 --> 00:25:29,663
How'd it go with Beulah?
450
00:25:29,797 --> 00:25:32,266
Beulah will come to her senses.
451
00:25:32,400 --> 00:25:34,368
And if she doesn't?
452
00:25:34,503 --> 00:25:36,103
[sighs]
453
00:25:36,237 --> 00:25:37,638
Kino.
454
00:25:42,143 --> 00:25:43,344
No.
455
00:25:43,477 --> 00:25:45,780
Control is the result.
456
00:25:45,913 --> 00:25:48,215
Power is anticipation.
457
00:25:48,349 --> 00:25:51,652
The horse that leads a herd
is not the biggest.
458
00:25:51,786 --> 00:25:53,454
It's not the strongest.
459
00:25:53,621 --> 00:25:55,122
It's the one that doesn't wait.
460
00:25:55,256 --> 00:25:59,927
And you have been standing
at fences your entire life.
461
00:26:00,694 --> 00:26:03,798
[phone vibrating]
462
00:26:06,333 --> 00:26:07,701
Yes?
463
00:26:07,835 --> 00:26:09,538
My mother tells me
you're in the neighborhood.
464
00:26:09,670 --> 00:26:11,038
Hello, Rob-Will.
465
00:26:11,172 --> 00:26:12,640
Did she tell youabout the ambush
466
00:26:12,773 --> 00:26:15,209
at the ranch this morning?
467
00:26:15,342 --> 00:26:17,044
[sighs]
468
00:26:17,178 --> 00:26:19,313
Landmark Motel,
469
00:26:19,447 --> 00:26:21,682
off the junction of 35.
470
00:26:22,917 --> 00:26:24,118
[phone flips closed]
471
00:26:28,956 --> 00:26:30,991
Sorry for being a dick.
472
00:26:31,826 --> 00:26:33,360
Which time you talking about?
473
00:26:34,328 --> 00:26:36,163
All right.
[scoffs]
474
00:26:37,298 --> 00:26:38,933
At the party.
475
00:26:39,934 --> 00:26:42,870
To be honest, I kind of liked
seeing that side of you.
476
00:26:43,637 --> 00:26:46,841
Until you literally gave
my grandmother a heart attack.
477
00:26:47,708 --> 00:26:49,410
[laughs softly]
478
00:26:49,544 --> 00:26:51,645
Sh... she okay?
479
00:26:53,914 --> 00:26:55,683
She's tough.
480
00:26:56,884 --> 00:26:58,953
Where do you think
I get it from?
481
00:27:00,788 --> 00:27:02,990
Uh, you know, if you want to
stay and have something to eat,
482
00:27:03,124 --> 00:27:05,292
I got Dwight's smoker working.
483
00:27:09,263 --> 00:27:10,831
I'll stay...
484
00:27:12,032 --> 00:27:13,801
...if you give Beth a call.
485
00:27:14,635 --> 00:27:16,137
She send you to find me?
486
00:27:17,304 --> 00:27:18,839
-No.
-Is that why you're here?
487
00:27:18,973 --> 00:27:22,143
-No.
-You're an awful liar, Oreana.
488
00:27:22,276 --> 00:27:23,377
Listen to me.
489
00:27:23,512 --> 00:27:25,547
I came to see you.
490
00:27:26,814 --> 00:27:29,316
Beth did come by the ranch,
and she looked stressed out.
491
00:27:29,450 --> 00:27:32,786
Sounded like some shit
was going down at your place.
492
00:27:32,920 --> 00:27:34,955
♪ slow, dramatic music ♪
493
00:27:35,089 --> 00:27:39,660
She's worried about you.
Just give her a call.
494
00:27:51,739 --> 00:27:53,974
[phone ringing]
495
00:27:55,209 --> 00:27:57,778
-Carter?
-[Carter] Hey.
496
00:27:57,912 --> 00:28:00,314
Are you okay?
497
00:28:00,447 --> 00:28:01,749
Yeah, I'm fine.
498
00:28:01,882 --> 00:28:03,751
Where are you?
499
00:28:03,884 --> 00:28:05,452
-Doesn't matter.
-Uh, it kind of does.
500
00:28:05,587 --> 00:28:07,656
No, it doesn't.
501
00:28:08,989 --> 00:28:11,859
Will you please come home?
502
00:28:14,795 --> 00:28:16,463
-Carter?
-[phone beeping]
503
00:28:18,432 --> 00:28:20,234
[whispers] Oh, fuck.
504
00:28:21,001 --> 00:28:23,237
♪♪♪
505
00:28:33,914 --> 00:28:36,116
-Is she here?
-Who would that be?
506
00:28:36,250 --> 00:28:38,085
♪ slow, suspenseful music ♪
507
00:28:38,219 --> 00:28:39,787
Hey, you can't go back there.
508
00:28:39,920 --> 00:28:41,021
Watch me.
509
00:28:46,961 --> 00:28:50,030
-Open the door.
-I can't. I'm not authorized.
510
00:28:51,533 --> 00:28:53,400
I need you to open the door.
511
00:28:58,205 --> 00:29:00,407
-I don't have time for this.
-[gasps]
512
00:29:01,610 --> 00:29:02,977
[gasps loudly]
513
00:29:04,778 --> 00:29:05,813
You can't do this.
514
00:29:05,946 --> 00:29:07,649
Suck a dick, Denise.
515
00:29:08,282 --> 00:29:10,351
-[beeps]
-[lock clicks]
516
00:29:10,484 --> 00:29:13,187
♪♪♪
517
00:29:27,268 --> 00:29:29,837
[Tommy]
Excuse me. Ms. Dutton.
518
00:29:29,970 --> 00:29:31,272
I'm gonna have
to ask you to leave.
519
00:29:31,405 --> 00:29:34,908
-Where's the beef, Tommy?
-You need to leave. Now.
520
00:29:35,543 --> 00:29:37,111
Where is she?
521
00:29:37,746 --> 00:29:39,847
I said you need to leave.
522
00:29:39,980 --> 00:29:43,284
And I said,
where the fuck is she?
523
00:29:44,885 --> 00:29:46,721
Oh.
524
00:29:46,854 --> 00:29:48,088
You're gonna regret that.
525
00:29:48,222 --> 00:29:49,890
-Yeah?
-Mm-hmm.
526
00:29:52,993 --> 00:29:55,496
-Hey, baby.
-Sweetheart.
527
00:29:55,630 --> 00:29:57,565
♪ fast, exciting music ♪
528
00:30:07,474 --> 00:30:09,109
[winch whirring]
529
00:30:12,346 --> 00:30:14,381
♪♪♪
530
00:30:23,725 --> 00:30:25,025
Carter called me.
531
00:30:25,159 --> 00:30:27,394
-Is he okay?
-He said so.
532
00:30:27,529 --> 00:30:28,395
And?
533
00:30:28,530 --> 00:30:30,532
-He's not coming home.
-Shit.
534
00:30:30,665 --> 00:30:32,900
-[phone vibrating]
-We need to find him.
535
00:30:33,033 --> 00:30:35,770
-Zach?
-[Zach] Beulah just showed up.
536
00:30:35,903 --> 00:30:37,572
Thanks.
537
00:30:37,706 --> 00:30:38,740
-See you at home?
-Yeah.
538
00:30:38,872 --> 00:30:41,075
♪ tense, dramatic music ♪
539
00:30:42,711 --> 00:30:44,546
[engine starts]
540
00:30:50,951 --> 00:30:51,985
[Carter]
Hey, you've reached Carter.
541
00:30:52,119 --> 00:30:53,287
-Leave a message.
-[beeps]
542
00:30:53,420 --> 00:30:54,855
Carter, call me
when you get this.
543
00:31:17,846 --> 00:31:19,346
[gun clicks]
544
00:31:24,351 --> 00:31:26,286
You got some nerve coming here.
545
00:31:26,420 --> 00:31:28,021
Easy, Beth.
546
00:31:28,989 --> 00:31:30,324
Not your fight, Zach.
547
00:31:30,457 --> 00:31:31,793
♪ tense, atmospheric music ♪
548
00:31:31,925 --> 00:31:33,060
[Rip]
Beulah?
549
00:31:33,193 --> 00:31:34,928
Go on in the house.
550
00:31:51,579 --> 00:31:55,082
Azul, go on and get the drugs,
start loading her car up.
551
00:31:55,215 --> 00:31:56,618
[Azul]
Yes, sir.
552
00:32:11,733 --> 00:32:15,068
What the fuck
have you gotten us into?
553
00:32:22,710 --> 00:32:23,912
I'm good, thanks.
554
00:32:24,044 --> 00:32:25,713
All right, more for me.
555
00:32:26,748 --> 00:32:28,115
This place is insane.
556
00:32:28,248 --> 00:32:30,117
[can top pops]
557
00:32:30,250 --> 00:32:31,619
Hey, look at this.
558
00:32:32,687 --> 00:32:34,923
[Carter sighs]
I hate Rio Paloma.
559
00:32:35,055 --> 00:32:36,858
It's a shithole.
560
00:32:36,990 --> 00:32:40,394
No one wants to be here,
but no one ever seems to leave.
561
00:32:40,528 --> 00:32:41,663
Oh, we could.
562
00:32:42,630 --> 00:32:43,665
What?
563
00:32:43,798 --> 00:32:45,533
[sets down frame]
564
00:32:45,667 --> 00:32:47,468
We could leave.
565
00:32:47,602 --> 00:32:49,436
Why not?
566
00:32:50,572 --> 00:32:53,006
Let's just get
in the fucking car and drive.
567
00:32:54,876 --> 00:32:56,443
Two tears in a bucket...
568
00:32:56,578 --> 00:32:58,111
Motherfuck it.
569
00:32:58,245 --> 00:33:00,080
♪ gentle, hopeful music ♪
570
00:33:00,214 --> 00:33:01,415
Hey, where you going?
571
00:33:01,549 --> 00:33:03,952
To pack my shit.
572
00:33:04,084 --> 00:33:05,553
Let's go tonight.
573
00:33:06,386 --> 00:33:07,354
Are we serious about this?
574
00:33:07,488 --> 00:33:09,524
I'm so fucking serious.
575
00:33:13,494 --> 00:33:15,429
Don't leave without me.
576
00:33:15,563 --> 00:33:17,130
Never.
577
00:33:18,398 --> 00:33:19,767
[Oreana]
Be ready.
578
00:33:20,768 --> 00:33:23,036
-[door opens]
-[Beulah] You, of all people,
579
00:33:23,170 --> 00:33:25,507
should know what it means
to protect what's yours.
580
00:33:25,640 --> 00:33:26,708
I wanted out.
581
00:33:26,841 --> 00:33:28,576
I have been trying
to get out for years.
582
00:33:28,710 --> 00:33:30,945
-You brought me a plan.
-Can I be frank, Beulah?
583
00:33:31,078 --> 00:33:32,614
I wouldn't expect anything else.
584
00:33:32,747 --> 00:33:34,549
Did you think
we wouldn't find out?
585
00:33:34,682 --> 00:33:37,484
Huh? You're filling cattle
with fentanyl
586
00:33:37,619 --> 00:33:38,987
and dragging them
across the border?
587
00:33:39,119 --> 00:33:40,420
Are you out
of your fucking mind?
588
00:33:40,555 --> 00:33:43,123
I thought I could get out
without you knowing.
589
00:33:43,257 --> 00:33:44,391
-Oh.
-I was trying to fix a problem.
590
00:33:44,526 --> 00:33:46,728
By getting into bed
with the cartel?
591
00:33:46,861 --> 00:33:49,664
I mean, all that history,
592
00:33:49,797 --> 00:33:53,467
all that legacy that you were
so fucking desperate to protect.
593
00:33:53,601 --> 00:33:55,570
You lied to me.
You brought us in
594
00:33:55,703 --> 00:33:57,605
to fix a business
that doesn't exist.
595
00:33:57,739 --> 00:34:00,207
Wait a minute,
if I remember correctly,
596
00:34:00,340 --> 00:34:01,776
and I think that I do,
you came to me
597
00:34:01,910 --> 00:34:03,745
looking for work, both of you.
598
00:34:03,878 --> 00:34:05,178
Hat in hand.
599
00:34:05,312 --> 00:34:07,147
[chuckles]
I mean, you had nothing.
600
00:34:07,281 --> 00:34:08,415
You used us.
601
00:34:08,550 --> 00:34:10,083
-Oh, bullshit.
-It was a mistake.
602
00:34:10,217 --> 00:34:12,286
You were in a hole,
and so was I.
603
00:34:12,419 --> 00:34:14,822
You two aren't exactly saints.
604
00:34:14,956 --> 00:34:16,824
Now, you've got something
that belongs to me,
605
00:34:16,958 --> 00:34:20,028
something that you do not want
to hang on to.
606
00:34:20,160 --> 00:34:23,665
And I need it before Mariano
finds out that it's missing.
607
00:34:26,034 --> 00:34:27,401
Beulah.
608
00:34:28,168 --> 00:34:32,239
Did you know that Rob-Will
buried a body on our property?
609
00:34:33,173 --> 00:34:35,409
No. I had no fucking idea.
610
00:34:35,543 --> 00:34:37,679
But right now
I am trying to protect you,
611
00:34:37,812 --> 00:34:41,081
and I cannot do that
until I get the drugs back.
612
00:34:41,214 --> 00:34:43,417
They're already
in your fucking car.
613
00:34:44,953 --> 00:34:46,821
Get out of my house.
614
00:34:48,288 --> 00:34:50,725
[softly]
Come on.
615
00:34:52,794 --> 00:34:55,029
How did they know
which cattle to cut?
616
00:34:55,162 --> 00:34:57,230
They had the tally book.
617
00:34:58,032 --> 00:34:59,801
I assume
this is how they got it.
618
00:34:59,934 --> 00:35:02,202
Where were Miguel and Tommy?
619
00:35:02,336 --> 00:35:04,471
I don't fucking know,
but they weren't there.
620
00:35:04,606 --> 00:35:08,676
Load showed up early, Beth
and Rip were already waiting.
621
00:35:09,443 --> 00:35:10,778
And the other men
just let them take it?
622
00:35:10,912 --> 00:35:12,379
You should have never
let this happen.
623
00:35:12,513 --> 00:35:13,681
[Rob-Will]
You wouldn't know it happened
624
00:35:13,815 --> 00:35:15,516
-if it weren't for me.
-I told her
625
00:35:15,650 --> 00:35:17,051
-you could not be trusted.
-Oh, and now you're sitting
626
00:35:17,184 --> 00:35:18,653
in a shithole motel
crying to Daddy
627
00:35:18,786 --> 00:35:20,989
-'cause Mommy loves me more.
-And yet here you are.
628
00:35:21,154 --> 00:35:24,058
-Does Mommy know you're here?
-That's enough!
629
00:35:24,191 --> 00:35:25,893
Where are they now?
630
00:35:26,027 --> 00:35:28,763
♪ suspenseful music ♪
631
00:35:31,966 --> 00:35:34,836
[phone vibrating]
632
00:35:38,673 --> 00:35:40,975
-Yeah.
-[Mariano] Could I speak
633
00:35:41,109 --> 00:35:43,143
to Rip Wheeler?
634
00:35:43,276 --> 00:35:44,277
Who the fuck is this?
635
00:35:44,411 --> 00:35:46,446
This is Mariano Reyes.
636
00:35:46,581 --> 00:35:47,949
-You're talking to him.
-You have something
637
00:35:48,082 --> 00:35:49,751
that belongs to me.
638
00:35:49,884 --> 00:35:51,753
Yeah, we don't have it
and we don't want it.
639
00:35:51,886 --> 00:35:55,255
You have no ideawho you're fucking dealing with,
640
00:35:55,389 --> 00:35:56,824
and I know where to find you.
641
00:35:56,958 --> 00:36:00,394
I'm not coming for the cattle,
Mr. Wheeler.
642
00:36:00,528 --> 00:36:03,230
I'm coming for their thieves.
643
00:36:06,433 --> 00:36:07,568
Where is this ranch?
644
00:36:07,702 --> 00:36:09,369
Off the 42.
645
00:36:09,504 --> 00:36:10,505
I can take you.
646
00:36:10,638 --> 00:36:12,106
No, my men can handle it.
647
00:36:12,239 --> 00:36:13,975
You've done enough.
648
00:36:14,108 --> 00:36:15,810
Go home, say nothing.
649
00:36:15,943 --> 00:36:19,147
You just let me know
how I can help.
650
00:36:19,279 --> 00:36:21,082
I'm happy to be of service.
651
00:36:21,214 --> 00:36:22,784
[scoffs]
652
00:36:24,351 --> 00:36:25,887
See you round, brother.
653
00:36:26,921 --> 00:36:28,690
[door opens and closes]
654
00:36:32,694 --> 00:36:33,895
Gato.
655
00:36:46,808 --> 00:36:48,208
[door closes]
656
00:36:50,410 --> 00:36:51,779
And me?
657
00:36:54,716 --> 00:36:57,652
I want you to kill your brother.
658
00:37:09,262 --> 00:37:11,699
["Black Flags" by The Ransom
Brothers playing in distance]
659
00:37:15,737 --> 00:37:18,740
♪ I'm lookin' for shelter ♪
660
00:37:18,873 --> 00:37:21,075
♪ Tryin' to stay clear ♪
661
00:37:21,209 --> 00:37:24,444
♪ Of the helter-skelter ♪
662
00:37:24,579 --> 00:37:26,346
♪ Black flags ♪
663
00:37:26,480 --> 00:37:29,984
♪ Flyin' in the air ♪
664
00:37:30,118 --> 00:37:32,520
♪ Black flags ♪
665
00:37:32,653 --> 00:37:34,354
♪ Follow me around ♪
666
00:37:34,488 --> 00:37:38,726
♪ And the Queen's Navygonna settle me down ♪
667
00:37:38,860 --> 00:37:43,164
♪ When that black flagand me go ♪
668
00:37:43,296 --> 00:37:45,700
♪ In the ground ♪
669
00:37:56,376 --> 00:37:58,613
[line ringing]
670
00:38:01,682 --> 00:38:02,784
[Rob-Will on recording]
I ain't here.
671
00:38:02,917 --> 00:38:04,218
-Leave a message.
-[beep]
672
00:38:04,351 --> 00:38:06,521
Rob-Will,
call me back immediately.
673
00:38:06,654 --> 00:38:09,489
♪ dark, suspenseful music ♪
674
00:38:30,443 --> 00:38:31,813
[line ringing]
675
00:38:41,789 --> 00:38:42,857
[Carter on recording]
Hey, you've reached Carter.
676
00:38:42,990 --> 00:38:44,692
-Leave a message.
-[beep]
677
00:39:07,447 --> 00:39:08,816
Rip.
678
00:39:17,558 --> 00:39:19,594
I need to go look for him.
679
00:39:20,360 --> 00:39:22,597
I have to try.
680
00:39:23,798 --> 00:39:25,299
[Rip]
Honey.
681
00:39:25,432 --> 00:39:27,034
I want you to take Azul's truck.
682
00:39:27,168 --> 00:39:28,769
If they have your phone,
683
00:39:28,903 --> 00:39:30,838
then they got
your license plate.
684
00:39:32,573 --> 00:39:33,875
I love you.
685
00:39:35,643 --> 00:39:37,044
Be careful.
686
00:39:38,012 --> 00:39:39,780
Azul, your truck?
687
00:39:39,914 --> 00:39:42,149
-Keys are in it.
-[vehicle approaching]
688
00:39:44,685 --> 00:39:45,720
[shotguns racking]
689
00:39:45,853 --> 00:39:48,089
♪ eerie, suspenseful music ♪
690
00:39:55,696 --> 00:39:59,000
It's Everett. It's Everett.
691
00:40:02,603 --> 00:40:04,105
[engine turns off]
692
00:40:04,238 --> 00:40:05,806
[truck door opens]
693
00:40:08,009 --> 00:40:10,443
Well, it looks like y'all
are expecting company.
694
00:40:10,578 --> 00:40:12,079
Well, you're just in time.
695
00:40:13,648 --> 00:40:15,983
You're gonna want this.
696
00:40:19,186 --> 00:40:23,190
Thought I'd seen
my last firefight some time ago.
697
00:40:23,324 --> 00:40:24,558
I guess I was wrong.
698
00:40:24,692 --> 00:40:25,860
Let me get you
up to speed, Everett.
699
00:40:25,993 --> 00:40:27,828
-[Everett] Yeah, all right.
-Come on.
700
00:40:27,962 --> 00:40:30,197
-[Everett] Hey, guys.
-Evening, Everett.
701
00:40:30,331 --> 00:40:32,967
♪ tense, suspenseful music ♪
702
00:41:02,096 --> 00:41:04,131
♪♪♪
703
00:41:17,678 --> 00:41:18,879
Someone's here.
704
00:41:19,680 --> 00:41:21,449
Mistress pasture.
705
00:41:21,582 --> 00:41:22,783
-Which sensor?
-Camera six.
706
00:41:22,917 --> 00:41:24,185
They're heading north.
707
00:41:24,318 --> 00:41:26,187
-How many did you see?
-Four or five.
708
00:41:26,320 --> 00:41:28,422
-All right. You good, Everett?
-[Everett] Yeah, been waiting
709
00:41:28,589 --> 00:41:30,091
for something honest all week.
710
00:41:30,224 --> 00:41:31,959
[Rip]
Let's go.
711
00:41:44,605 --> 00:41:47,608
♪ unsettling music ♪
712
00:42:04,825 --> 00:42:07,061
♪♪♪
713
00:42:20,608 --> 00:42:23,778
♪ fast, exciting music ♪
714
00:42:26,814 --> 00:42:29,050
[gunfire continues]
715
00:42:42,396 --> 00:42:44,165
[grunts]
716
00:43:00,581 --> 00:43:02,149
[groaning]
717
00:43:15,564 --> 00:43:17,064
[shell clatters]
718
00:43:22,436 --> 00:43:24,605
♪♪♪
719
00:43:29,944 --> 00:43:31,645
-[truck door closes]
-[engine starts]
720
00:43:53,100 --> 00:43:54,835
-[groaning]
-[truck door opens]
721
00:43:56,137 --> 00:43:59,039
♪ dark, tense music ♪
722
00:44:01,909 --> 00:44:04,278
[screaming]
723
00:44:05,246 --> 00:44:07,281
[grunting]
724
00:44:11,118 --> 00:44:12,953
["Take Too Much" by
The Droptines playing faintly]
725
00:44:13,087 --> 00:44:16,290
♪ Asked if I was holding,I can't lie ♪
726
00:44:16,423 --> 00:44:20,227
♪ We started kissingwhen she started twitching ♪
727
00:44:20,361 --> 00:44:24,431
♪ Foaming at the mouth,and I don't know why ♪
728
00:44:24,566 --> 00:44:27,401
♪ Brother,please remind me of a time ♪
729
00:44:27,536 --> 00:44:31,872
♪ We didn't have to thinkabout dying so young ♪
730
00:44:32,006 --> 00:44:35,442
♪ Another reasonand new excuses ♪
731
00:44:35,577 --> 00:44:39,947
♪ To make more mistakesand take too much ♪
732
00:44:42,049 --> 00:44:45,252
Hey, sorry.
Have you seen this guy?
733
00:44:45,386 --> 00:44:46,555
[boy]
Nah.
734
00:44:46,687 --> 00:44:48,689
Sure?
735
00:44:49,524 --> 00:44:51,025
Thanks.
736
00:44:51,158 --> 00:44:53,127
Hi. Sorry.
Have you seen this kid?
737
00:44:53,260 --> 00:44:54,461
-Do you know him?
-[boy 2] No.
738
00:44:54,596 --> 00:44:56,197
-[boy 3] No.
-No.
739
00:44:56,330 --> 00:44:58,265
[phone vibrating]
740
00:44:58,399 --> 00:45:00,868
♪ I'll keep diggingto find my way out... ♪
741
00:45:01,001 --> 00:45:03,070
-Hey.
-[Rip] It's done.
742
00:45:03,204 --> 00:45:04,705
Okay.
743
00:45:04,838 --> 00:45:09,910
♪ We didn't have to thinkabout dying so young ♪
744
00:45:10,044 --> 00:45:12,913
♪ Another reasonand new excuses ♪
745
00:45:13,047 --> 00:45:14,014
♪ To make more ♪
746
00:45:14,148 --> 00:45:16,784
♪ slow, dramatic music ♪
747
00:45:35,869 --> 00:45:37,404
Call Rob-Will.
748
00:45:43,844 --> 00:45:46,080
[phone vibrating]
749
00:46:02,597 --> 00:46:04,398
[Rip]
All right, Zach.
750
00:46:06,834 --> 00:46:08,536
Here you go.
751
00:46:14,108 --> 00:46:15,543
-[Rip] Ready? One, two...
-[Zach] Yeah.
752
00:46:15,677 --> 00:46:17,144
[grunting]
753
00:46:21,583 --> 00:46:23,817
[vehicle approaching]
754
00:46:40,134 --> 00:46:42,369
♪ somber music ♪
755
00:46:43,370 --> 00:46:44,805
I can't find him.
756
00:46:47,676 --> 00:46:49,877
I don't know where he is.
757
00:46:50,978 --> 00:46:52,446
We should move.
758
00:46:54,214 --> 00:46:55,449
We'll be back
in a little bit, okay?
759
00:46:55,583 --> 00:46:57,184
Everett.
760
00:47:08,462 --> 00:47:10,364
[engine starts]
761
00:47:12,933 --> 00:47:15,503
Beth, you okay?
762
00:47:24,978 --> 00:47:27,214
♪ tense, eerie music ♪
763
00:47:48,268 --> 00:47:50,137
[knocking on door]
764
00:47:50,270 --> 00:47:51,806
Yep.
765
00:47:51,939 --> 00:47:53,508
[Rob-Will]
Can I come in?
766
00:47:53,641 --> 00:47:54,676
It's me.
767
00:47:54,809 --> 00:47:56,276
What the fuck?
768
00:47:56,410 --> 00:47:59,279
Don't ask.
769
00:47:59,413 --> 00:48:01,315
-Okay.
-[door closes]
770
00:48:03,217 --> 00:48:05,152
You plan on coming back?
771
00:48:05,285 --> 00:48:06,487
[scoffs]
772
00:48:07,388 --> 00:48:09,923
Wasn't aware I needed a plan.
773
00:48:10,958 --> 00:48:12,893
Where you headed?
774
00:48:13,894 --> 00:48:15,764
Destination unknown.
775
00:48:15,896 --> 00:48:17,699
[sighs]
I can't say I blame you.
776
00:48:17,832 --> 00:48:19,233
[grunts softly]
777
00:48:21,101 --> 00:48:23,203
-You can't?
-Oh, this place just eats
778
00:48:23,337 --> 00:48:25,939
what it loves
and keeps the bones.
779
00:48:35,282 --> 00:48:37,317
Why are you still here, then?
780
00:48:37,451 --> 00:48:39,086
Well, somebody's got to stand
in the doorway
781
00:48:39,219 --> 00:48:41,756
when the wolves show up.
782
00:48:42,590 --> 00:48:47,227
Listen, I-I know
I haven't been much of a father.
783
00:48:47,361 --> 00:48:49,363
[laughs softly]
Hmm?
784
00:48:49,496 --> 00:48:51,064
And I keep thinking
I'm gonna have the time
785
00:48:51,198 --> 00:48:53,167
to fix that, but...
786
00:48:54,067 --> 00:48:55,870
...uh, truth is, um,
787
00:48:56,003 --> 00:48:58,238
time don't fix a damn thing.
788
00:48:59,774 --> 00:49:02,610
It just buries what's broken.
789
00:49:03,645 --> 00:49:05,345
You are the only thing
790
00:49:05,479 --> 00:49:07,481
in this house
that ain't crooked.
791
00:49:08,315 --> 00:49:10,618
♪ gentle music ♪
792
00:49:10,752 --> 00:49:13,086
Only thing I ever did right.
793
00:49:13,220 --> 00:49:14,722
[chuckles]
794
00:49:15,690 --> 00:49:18,091
I love you, baby girl.
795
00:49:22,496 --> 00:49:23,698
[sighs]
796
00:49:25,800 --> 00:49:27,869
I love you more
than this place will ever love
797
00:49:28,001 --> 00:49:30,738
either of us back.
798
00:49:30,872 --> 00:49:32,172
[chuckles]
799
00:49:32,306 --> 00:49:35,543
[pounding on door]
800
00:49:36,977 --> 00:49:38,713
Give me a second.
801
00:49:40,949 --> 00:49:42,584
-[Oreana] Daddy?
-Yeah.
802
00:49:43,350 --> 00:49:45,152
Is everything okay?
803
00:49:45,285 --> 00:49:47,221
Everything's fine, baby.
804
00:49:49,056 --> 00:49:50,625
[door closes]
805
00:49:52,894 --> 00:49:55,128
[sniffling]
806
00:50:10,612 --> 00:50:11,646
[gunshot]
807
00:50:11,779 --> 00:50:13,380
[thud]
808
00:50:16,784 --> 00:50:19,754
♪ pulsing music ♪
809
00:50:23,925 --> 00:50:26,159
No!
810
00:50:28,095 --> 00:50:29,396
-[screams]
-[vehicle departing]
811
00:50:29,531 --> 00:50:31,365
No.
812
00:50:36,203 --> 00:50:38,305
No!
813
00:50:39,072 --> 00:50:40,608
No.
814
00:50:42,977 --> 00:50:44,546
No!
815
00:50:45,713 --> 00:50:46,981
No!
816
00:50:47,114 --> 00:50:50,083
Please don't, please.
817
00:50:51,151 --> 00:50:52,921
Wake up.
818
00:50:53,053 --> 00:50:54,622
Wake up, please.
819
00:51:02,462 --> 00:51:05,600
♪ dark, tense music ♪
820
00:51:11,506 --> 00:51:12,840
[Zach]
Ready?
821
00:51:12,974 --> 00:51:15,275
[grunting]
822
00:51:25,252 --> 00:51:26,386
[thud]
823
00:51:27,622 --> 00:51:28,556
[thud]
824
00:51:29,289 --> 00:51:31,124
[thud]
825
00:51:37,899 --> 00:51:39,266
[thud]
826
00:51:40,835 --> 00:51:42,036
[shouts]
827
00:51:42,169 --> 00:51:43,037
[thud]
828
00:51:43,170 --> 00:51:44,706
Let's go.
829
00:51:50,745 --> 00:51:52,145
[tailgate closes]
830
00:51:57,317 --> 00:51:58,886
[engine starts]
831
00:52:08,696 --> 00:52:10,732
♪♪♪
832
00:52:13,568 --> 00:52:15,803
-♪♪♪
-[dialogue inaudible]
833
00:52:33,353 --> 00:52:35,590
♪♪♪
834
00:53:03,151 --> 00:53:05,352
[ragged exhale]
835
00:53:05,485 --> 00:53:07,555
♪ somber music ♪
836
00:53:14,095 --> 00:53:15,830
[gasps]
837
00:53:30,111 --> 00:53:32,345
[panting]
838
00:53:38,853 --> 00:53:40,353
[exhales]
839
00:53:59,040 --> 00:54:00,273
[water spatters]
840
00:54:10,350 --> 00:54:11,986
[Everett]
Think that should do it.
841
00:54:14,155 --> 00:54:15,690
Beth.
842
00:54:19,560 --> 00:54:21,261
You want a smoke?
843
00:54:21,394 --> 00:54:23,497
No, thank you.
844
00:54:26,399 --> 00:54:27,635
[sighs]
845
00:54:28,435 --> 00:54:30,838
You ever get that feeling...
846
00:54:32,673 --> 00:54:35,943
...right here that the world
is gonna open up and swallow
847
00:54:36,077 --> 00:54:38,311
everything that you love?
848
00:54:42,083 --> 00:54:43,751
-Once.
-I've had it
849
00:54:43,885 --> 00:54:46,319
so many times, I've lost count.
850
00:54:48,022 --> 00:54:49,590
And?
851
00:54:50,691 --> 00:54:52,894
I was right every time.
852
00:54:54,361 --> 00:54:57,364
♪ dark, atmospheric music ♪
853
00:54:57,497 --> 00:54:59,534
[grunting]
854
00:55:10,178 --> 00:55:11,546
[Rip]
Azul.
855
00:55:12,379 --> 00:55:14,515
Tell him this is
his opportunity to talk.
856
00:55:14,649 --> 00:55:16,316
Esta es tu oportunidadpara hablar.
857
00:55:16,449 --> 00:55:18,318
Who is Mariano Reyes?
858
00:55:18,451 --> 00:55:20,021
¿Quién es Mariano Reyes?
859
00:55:25,193 --> 00:55:27,427
Where is he from in Mexico?
860
00:55:27,562 --> 00:55:29,496
¿De qué parte de México es?
861
00:55:30,731 --> 00:55:32,033
[groans]
862
00:55:34,702 --> 00:55:37,138
Now ask him
if he likes to live.
863
00:55:37,271 --> 00:55:39,372
Te está preguntandosi quieres vivir.
864
00:55:41,374 --> 00:55:45,345
Mi alma está protegidade la Santa Muerte.
865
00:55:50,985 --> 00:55:53,554
He says his soul's protected
by the Santa Muerte,
866
00:55:53,688 --> 00:55:55,455
the saint of death.
867
00:55:56,224 --> 00:55:58,559
♪♪♪
868
00:56:01,562 --> 00:56:03,998
[phone vibrating]
869
00:56:05,465 --> 00:56:08,002
[vehicle approaching]
870
00:56:12,340 --> 00:56:14,575
[grunts]
871
00:56:35,363 --> 00:56:37,131
[engine starts]
872
00:56:39,432 --> 00:56:40,768
Vamos.
873
00:56:52,346 --> 00:56:53,714
When?
874
00:56:55,783 --> 00:56:58,953
You said you knew
this feeling once. When?
875
00:57:01,488 --> 00:57:03,658
I had a son.
876
00:57:05,660 --> 00:57:07,929
He was 14.
877
00:57:08,062 --> 00:57:09,530
[mutters softly]
878
00:57:10,298 --> 00:57:14,001
And I guess he just wasn't
made for this world.
879
00:57:16,304 --> 00:57:18,105
I'm so sorry.
880
00:57:18,239 --> 00:57:20,975
Yeah. So am I.
881
00:57:24,045 --> 00:57:26,180
[phone vibrating]
882
00:57:32,787 --> 00:57:35,455
♪ tense, suspenseful music ♪
883
00:57:41,028 --> 00:57:42,163
Hello?
884
00:57:43,264 --> 00:57:45,566
-[Mariano] Beth Dutton.
-[ragged exhale]
885
00:57:46,334 --> 00:57:48,536
I have your boy.
886
00:57:48,669 --> 00:57:50,604
El Padrino.
887
00:57:51,439 --> 00:57:52,807
What the fuck's that mean?
888
00:57:52,940 --> 00:57:54,275
Says Mariano's his godfather.
889
00:57:54,408 --> 00:57:55,276
He made a pact
890
00:57:55,409 --> 00:57:57,144
with God to protect him.
891
00:57:59,213 --> 00:58:02,049
[Beth]
Rip! Rip!
892
00:58:07,221 --> 00:58:08,488
They have him.
893
00:58:09,724 --> 00:58:11,559
They have Carter.
894
00:58:13,627 --> 00:58:15,363
They don't want Carter.
895
00:58:15,495 --> 00:58:17,231
They want us.
896
00:58:17,999 --> 00:58:21,168
Then they're gonna
fucking get us.
897
00:58:31,812 --> 00:58:34,048
♪ pulsing music ♪
60420
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.