Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,574 --> 00:00:08,041
Hasta luego,señor Marina.
2
00:00:08,474 --> 00:00:09,075
Fue un placer.
3
00:00:10,310 --> 00:00:10,343
Gracias.
4
00:00:13,513 --> 00:00:13,546
Adelante,por favor.
5
00:00:22,355 --> 00:00:23,023
Gracias.
6
00:00:23,490 --> 00:00:24,057
¿Me permite?
7
00:00:24,323 --> 00:00:25,025
Sí.
8
00:00:27,960 --> 00:00:30,030
Señora Pilar,joven Roderigo
,bienvenidos.
9
00:00:30,497 --> 00:00:31,064
Gracias,plácido.
10
00:00:32,498 --> 00:00:32,999
Qué gusto verte,tú.
11
00:00:33,532 --> 00:00:34,067
Gracias,ingeniero.
12
00:00:34,767 --> 00:00:36,002
De veras,sí que es un placer.
13
00:00:38,904 --> 00:00:39,105
Encantado de verlos por aquí
,bienvenidos.
14
00:00:41,073 --> 00:00:42,575
Buenas tardes,Margarita. Muy
buenas tardes,señora,qué
15
00:00:42,608 --> 00:00:43,076
gusto verla por aquí.
16
00:00:44,977 --> 00:00:46,579
El señor Arón nos está
esperando en la sala de
17
00:00:46,612 --> 00:00:47,047
juntas. Ah,bueno,gracias.
18
00:00:48,381 --> 00:00:49,015
Gracias.
19
00:00:49,248 --> 00:00:50,016
Y
20
00:01:09,569 --> 00:01:10,003
me tenía muy preocupada.
21
00:01:10,870 --> 00:01:12,072
Nos tardamos un poco en la sobr.
22
00:01:12,639 --> 00:01:13,106
Bueno,pásen,por favor.
23
00:01:14,407 --> 00:01:14,440
¿Cómo está?
24
00:01:15,408 --> 00:01:16,009
Hola,Fedra.
25
00:01:49,542 --> 00:01:50,076
Disculpe,señorita.
26
00:01:54,313 --> 00:01:54,346
Mariana.
27
00:01:56,649 --> 00:01:57,083
Mariana Franco Villarreal.
28
00:01:58,717 --> 00:02:00,019
Sigamos viendo su solicitud.
29
00:02:02,521 --> 00:02:03,022
Buenas tardes a todos.
30
00:02:03,455 --> 00:02:03,489
Buenas tardes.
31
00:02:04,457 --> 00:02:04,490
¿Qué pasó,primo?
32
00:02:05,257 --> 00:02:05,291
Primo.
33
00:02:06,526 --> 00:02:07,093
Mi primo exiliado.
34
00:02:08,027 --> 00:02:09,062
Se nota que tu mujer te está
cuidando bien.
35
00:02:09,429 --> 00:02:10,096
Ah,pásale.
36
00:02:12,398 --> 00:02:13,032
Buenas.
37
00:02:13,599 --> 00:02:14,067
Hola. Buenas a todos.
38
00:02:14,600 --> 00:02:15,334
¿Qué tal,muchacho?
39
00:02:15,368 --> 00:02:15,401
Hola. Buena.
40
00:02:22,007 --> 00:02:24,010
Se supone que su vuelo llegó
hace una hora.
41
00:02:24,610 --> 00:02:25,078
No sé qué habrá pasado.
42
00:02:26,379 --> 00:02:27,080
Joven,ya
43
00:02:37,189 --> 00:02:38,992
les dije que a Arón les
tiene reservada una gran sorpre.
44
00:02:39,258 --> 00:02:39,292
Ah.
45
00:02:40,460 --> 00:02:40,493
Varias,hombrecito.
46
00:02:42,328 --> 00:02:42,361
Varias.
47
00:02:43,962 --> 00:02:46,099
Bueno,mientras esperamos a
Patricio,quiero
48
00:02:46,132 --> 00:02:48,534
participarles una noticia
que a Minerva y a mí los
49
00:02:48,567 --> 00:02:50,003
tiene muy contentas.
50
00:02:51,137 --> 00:02:53,873
En menos de ocho meses
,llegará el primer miembro de
51
00:02:53,906 --> 00:02:56,009
la cuarta generación de los Mon.
52
00:02:56,275 --> 00:02:56,309
Hay
53
00:03:04,117 --> 00:03:07,753
que ser. Con ese hijo,Aarón
asegura toda la fortuna de
54
00:03:07,787 --> 00:03:09,022
amador para los Montalvo y Turb.
55
00:03:09,555 --> 00:03:10,089
Yo si quiero,brindo
56
00:03:12,825 --> 00:03:14,027
por ese nuevo miembro de la fam.
57
00:03:14,627 --> 00:03:16,029
Por ese nuevo Montalvo.
58
00:03:16,529 --> 00:03:17,096
Gracias,Rudrigo.
59
00:03:18,530 --> 00:03:18,564
Salud,muchas gracias.
60
00:03:19,164 --> 00:03:19,999
Salud,Minerva. Gracias.
61
00:03:20,299 --> 00:03:20,332
Salud.
62
00:03:21,266 --> 00:03:21,300
Salud.
63
00:03:22,334 --> 00:03:22,368
Salud. Salud. Salud. Salud.
Salud. Salud. Salud.
64
00:03:23,302 --> 00:03:23,336
Salud.
65
00:03:31,343 --> 00:03:32,045
Salud.
66
00:03:33,345 --> 00:03:34,013
Salud.
67
00:03:38,283 --> 00:03:38,317
Salud.
68
00:03:38,617 --> 00:03:39,052
Salud.
69
00:03:39,485 --> 00:03:40,019
Salud. Salud.
70
00:03:40,319 --> 00:03:40,352
Salud.
71
00:03:42,321 --> 00:03:42,355
Salud.
72
00:03:44,323 --> 00:03:44,357
Salud.
73
00:03:48,260 --> 00:03:48,294
Salud.
74
00:03:52,298 --> 00:03:52,331
Salud.
75
00:03:52,631 --> 00:03:53,265
Salud.
76
00:03:53,298 --> 00:03:53,332
Salud.
77
00:03:53,632 --> 00:03:53,665
Salud.
78
00:03:54,400 --> 00:03:54,433
Salud. Salud.
79
00:03:55,201 --> 00:03:55,234
Salud. Salud. Salud. Salud. Sal.
80
00:03:56,301 --> 00:03:56,335
Salud.
81
00:03:57,269 --> 00:03:57,303
Salud.
82
00:04:00,206 --> 00:04:05,110
Salud. Bueno,lo que veo es
que usted nunca ha laborado
83
00:04:05,144 --> 00:04:08,147
en el país Bueno,es que le
voy a contar,mire,todos mis
84
00:04:08,180 --> 00:04:10,682
estudios los hice en Europa
Y también he trabajado allá
85
00:04:10,716 --> 00:04:12,018
,ay,pero le voy a ser sincera
86
00:04:15,088 --> 00:04:17,156
Francamente,pues nunca me
adapté a esos países porque
87
00:04:17,189 --> 00:04:20,026
,ay,pasaba unos fríos de esos
que se meten hasta en los
88
00:04:20,059 --> 00:04:21,694
huesos Lo hacen a uno así
como castañar los dientes
89
00:04:21,727 --> 00:04:23,062
,trae la nariz toda colorada
90
00:04:25,097 --> 00:04:29,902
Claro La mera verdad,en
nuestro país tenemos muchas
91
00:04:29,936 --> 00:04:32,137
cosas para sentirnos
orgullosos Mire,le voy a
92
00:04:32,171 --> 00:04:36,109
poner un par de ejemplos El
río Tamesis de Inglaterra
93
00:04:36,142 --> 00:04:44,951
mide 346 kilómetros El Seine
en Francia,776 kilómetros Y
94
00:04:44,984 --> 00:04:46,685
nosotros tenemos ahí
humildemente,pues nuestro
95
00:04:46,718 --> 00:04:50,023
río Lerma,con 965 kilómetros
96
00:04:52,125 --> 00:04:54,159
Son datos de los que yo no
tenía conocimiento,señorita
97
00:04:54,193 --> 00:04:56,763
Franco Sí,sí,sí Y cuando uno
vive fuera de su país,pues
98
00:04:56,796 --> 00:04:58,097
,pues lo extraña y,y,y lo valora
99
00:05:01,000 --> 00:05:03,036
verdad es que,bueno,es que
yo me aburrí en Europa
100
00:05:06,139 --> 00:05:09,708
Por eso,por eso me regresé
para,pues para aplicar en mi
101
00:05:09,742 --> 00:05:10,076
patria lo,lo que aprendí por alá
102
00:05:11,310 --> 00:05:12,011
Aro
103
00:05:15,081 --> 00:05:18,084
tiene mucha ilusión de que
el bebé sea niño y,y yo
104
00:05:18,117 --> 00:05:20,019
también Ya era hora de que
lo hicieran abuelo Lo que
105
00:05:22,355 --> 00:05:25,058
yo pido es que el niño no me
llame abuela Eso le hará sentira
106
00:05:27,026 --> 00:05:29,028
Por Dios,Fedra,entonces
,¿cómo te va a decir?
107
00:05:29,661 --> 00:05:31,064
Ay,no sé,un apodo cariñoso
108
00:05:31,798 --> 00:05:36,002
Como,tita,tati Ay,ese me gusta Y
109
00:05:38,805 --> 00:05:40,039
mi sobrino,¿cómo se va a llamar?
110
00:05:40,639 --> 00:05:42,075
Aarón Montalvo,señor En
111
00:05:47,180 --> 00:05:50,116
sus referencias laborales
,menciona que trabajó en el
112
00:05:50,149 --> 00:05:52,185
departamento administrativo
del hospital Holy Garden,de
113
00:05:52,218 --> 00:05:55,388
Londres Y en París fue jefa
de compras de una cadena de
114
00:05:55,421 --> 00:05:59,092
restaurantes italianos Sí,sí
,trabajé con el señor Benvenutoi
115
00:06:01,194 --> 00:06:04,096
Bueno,usted nada más tiene
que descolgar ese aparatito
116
00:06:04,129 --> 00:06:08,167
y,llamarle a varias personas
Bueno,eso sí,le van a salir
117
00:06:08,200 --> 00:06:10,869
muy caros Las llamadas,pero
,pero,bueno,no hay problema
118
00:06:10,903 --> 00:06:12,038
Ahí me las descuentan en mi prio
119
00:06:14,140 --> 00:06:17,943
Señorita Franco,le aclaro
Que en caso de que usted sea
120
00:06:17,976 --> 00:06:19,578
aceptada,nosotros nos
ocuparemos de hacer las
121
00:06:19,612 --> 00:06:21,013
llamadas pertinentes El
122
00:06:25,217 --> 00:06:27,086
señor Aarón Montalvo
,director general de esta empreo
123
00:06:29,321 --> 00:06:29,354
conoce?
124
00:06:31,056 --> 00:06:34,193
Claro,él estudió economía
,especializado en altas
125
00:06:34,226 --> 00:06:37,162
finanzas Con un doctorado en
comercio internacional Él
126
00:06:37,196 --> 00:06:40,098
fue nombrado el industrial
más destacado del año Además
127
00:06:40,132 --> 00:06:42,601
de pertenecer a una de las
familias más importantes de
128
00:06:42,634 --> 00:06:42,667
la industria tequilámbica
129
00:06:45,337 --> 00:06:47,006
Veo con agrado que conoce la
trayectoria de nuestro directorl
130
00:06:50,542 --> 00:06:51,010
Dígame,señorita Franco
131
00:06:52,177 --> 00:06:54,013
¿Tiene algún conocimiento
sobre el mundo del tequila?
132
00:06:55,314 --> 00:06:56,015
No,no,no
133
00:06:57,416 --> 00:07:00,052
Yo no conozco nada ¿Y qué
tal es para la redacción de doc?
134
00:07:02,087 --> 00:07:05,224
Ay,para serle honesta,pues
,esa no es de mis mayores
135
00:07:05,257 --> 00:07:07,093
habilidades Pero me defiendo
¿Sabe cuál es mi mayor cualidad?
136
00:07:09,061 --> 00:07:11,730
Que no le tengo miedo al
trabajo y soy una persona
137
00:07:11,764 --> 00:07:12,098
muy responsable Aprendo muy rápo
138
00:07:14,033 --> 00:07:17,169
Y ante todo mi sueño Es
pertenecer a una empresa
139
00:07:17,202 --> 00:07:19,771
como el corporativo Montalvo
Porque es líder en su ramo y
140
00:07:19,805 --> 00:07:21,073
cuenta con prestigio internaciol
141
00:07:25,077 --> 00:07:26,578
Por la impuntualidad de
Patricia no podemos empezar
142
00:07:26,611 --> 00:07:28,047
la maldita junta Señor
143
00:07:35,387 --> 00:07:36,055
Montalvo
144
00:07:37,956 --> 00:07:40,325
Llegó este fax de la
Secretaría de Comercio
145
00:07:40,358 --> 00:07:44,030
Exterior Ahora no Y surge Te
dije que no ¿Qué pasa con Patri?
146
00:07:46,332 --> 00:07:49,001
No entiendo esa demora Hijo
,¿por qué no llamamos al aeropu?
147
00:07:50,202 --> 00:07:52,471
Elvira,llame al aeropuerto y
averigüe si llegó el vuelo
148
00:07:52,505 --> 00:07:53,072
de Panamá Sí,señor
149
00:08:01,647 --> 00:08:03,049
¿Esa es tu secretaria?
150
00:08:03,716 --> 00:08:05,051
Sí,es un androide,¿verdad?
151
00:08:06,385 --> 00:08:06,418
Bueno,yo...
152
00:08:07,353 --> 00:08:08,020
¿Sabes?
153
00:08:09,087 --> 00:08:12,190
Hasta hace un par de días
tuve una que quitaba la
154
00:08:12,224 --> 00:08:16,128
respiración Hasta tú
hubieras querido desvestirla Peí
155
00:08:16,162 --> 00:08:20,966
,irremediablemente bestia
,bestia,bestia Solamente el
156
00:08:21,000 --> 00:08:22,801
caminero me cachó en la
maroma y la tuve que
157
00:08:22,835 --> 00:08:24,036
despedir Pues sí,era de esperar?
158
00:08:24,269 --> 00:08:24,302
Sí
159
00:08:27,072 --> 00:08:28,040
Pero ya me están preparando
un grupito de aspirantes
160
00:08:31,043 --> 00:08:32,444
Así que mañana voy a tener
una secretaria deliciosa
161
00:08:32,477 --> 00:08:33,045
,divina,angélica
162
00:08:34,980 --> 00:08:36,048
¿Por qué no vienes y me
ayudas a escogerla?
163
00:08:36,848 --> 00:08:38,084
Y bueno,¿dónde va a ser el cast?
164
00:08:39,418 --> 00:08:39,451
¿En un hotel?
165
00:08:42,154 --> 00:08:44,090
Primero la selecciono y
luego,luego la llevo al hotel
166
00:08:49,127 --> 00:08:51,063
Te sorprenderás cuando
conozcas a tu nueva secretaria
167
00:08:52,431 --> 00:08:53,032
Cielito Labras
168
00:09:00,706 --> 00:09:02,008
,el departamento está precioso
169
00:09:02,842 --> 00:09:04,110
Esto es un lujo,Pilar,no es catn
170
00:09:07,145 --> 00:09:09,648
Ojalá Rodrigo se quiera
quedar en la ciudad Pero yo
171
00:09:09,681 --> 00:09:10,049
debo esperar a que te sienta
172
00:09:11,150 --> 00:09:13,452
Ophelia,estoy tratando de
localizar a James y no lo
173
00:09:13,485 --> 00:09:14,020
puedo encontrar
174
00:09:15,054 --> 00:09:17,056
Parece que tiene su celular
apagado ¿Y Román?
175
00:09:19,959 --> 00:09:21,727
Vete a buscarlo
inmediatamente y dile que se
176
00:09:21,761 --> 00:09:23,062
comunique conmigo A mi celular i
177
00:09:41,179 --> 00:09:42,048
te resulta la mejor
candidata para el puesto,la llas
178
00:09:43,549 --> 00:09:44,083
¿Y eso cuándo será?
179
00:09:45,450 --> 00:09:46,018
Mañana temprano
180
00:09:46,985 --> 00:09:48,087
¿Y si no me llaman qué? ¿Me doy?
181
00:09:49,788 --> 00:09:50,089
No,no es para tanto,señorita Fro
182
00:09:51,924 --> 00:09:55,061
Pues,muchas gracias,hasta luegoy
183
00:10:00,466 --> 00:10:01,033
,pues no lo sé
184
00:10:03,169 --> 00:10:05,404
Margarita Margarita ¿Dónde
queda la oficina del señor
185
00:10:05,437 --> 00:10:05,471
Aaron Montalvo?
186
00:10:06,972 --> 00:10:10,810
Ya te mandaron a la
entrevista Eh,sí Al fondo
187
00:10:10,843 --> 00:10:13,079
del pasillo Gracias Muy buena se
188
00:10:21,086 --> 00:10:25,157
Hablaré con Aaron Montalvo O
me contrata o me saca
189
00:10:25,190 --> 00:10:27,994
patadas de aquí Vaya,lo que
tenga que tronar que truene Se
190
00:10:32,498 --> 00:10:32,999
lo agradezco mucho
191
00:10:34,133 --> 00:10:36,035
Buenas tardes ¿Se encuentra
el señor Aaron Montalvo?
192
00:10:37,136 --> 00:10:40,138
Está en una junta,señorita
Ay,oiga,ese cuento es muy
193
00:10:40,172 --> 00:10:43,009
viejo Mire,le aseguro que yo
no le voy a quitar nada de
194
00:10:43,042 --> 00:10:45,077
tiempo Con dos minutitos
tengo que irme Ya le dije
195
00:10:45,111 --> 00:10:48,113
que está en una junta Bueno
,y usted no tendrá alguna
196
00:10:48,147 --> 00:10:50,715
tarjetita del señor Aaron Es
que el jefe de personal me
197
00:10:50,749 --> 00:10:51,050
dijo que usted me la podía dar
198
00:10:54,787 --> 00:10:56,989
Espere aquí,ahora se la doy ¿Qué
199
00:11:02,728 --> 00:11:03,029
pasó?¿Cómo está todo por allá?
200
00:11:04,130 --> 00:11:06,532
Mira,estoy tratando de
localizar a James Pero no me
201
00:11:06,565 --> 00:11:07,033
responde en su celular
202
00:11:07,800 --> 00:11:09,001
Necesito que lo busque si le...
203
00:11:10,302 --> 00:11:10,335
Espérame
204
00:11:13,705 --> 00:11:15,041
¿Se le ofrece algo,señor?
205
00:11:15,674 --> 00:11:17,043
No,no,nada,muchas gracias
206
00:11:25,317 --> 00:11:26,986
Necesito que le digas que
contrate mucho más gente de la e
207
00:11:27,820 --> 00:11:29,055
Pues no sé,los que sean necesars
208
00:11:31,057 --> 00:11:32,691
Es que ya tengo una pista
que nos va a ayudar a
209
00:11:32,724 --> 00:11:33,092
localizarla más rápidamente
210
00:11:37,796 --> 00:11:38,064
Recordé del nombre verdadero den
211
00:11:45,037 --> 00:11:47,039
Si esa tonta cree que será
la nueva secretaria
212
00:11:48,540 --> 00:11:50,009
Pierde su tiempo
213
00:11:51,210 --> 00:11:51,243
Sí
214
00:11:52,511 --> 00:11:53,045
Perdón,perdón,señor
215
00:11:58,017 --> 00:11:59,051
,pues a la junta Sí,señor,ya
lo estaré esperando
216
00:12:01,220 --> 00:12:03,022
Olvida,por favor,no me lo...
¿Tardísimo?¿Dónde andabas?
217
00:12:04,089 --> 00:12:06,191
Perdón,el vuelo salió
tardísimo,perdón Antes de la
218
00:12:06,224 --> 00:12:08,060
muerte del abuelo Amador La
familia Montalvo era una sola
219
00:12:09,194 --> 00:12:12,398
Pero ahora... A raíz de su
deceso y concretamente a la
220
00:12:12,431 --> 00:12:16,035
ejecución de su testamento
La familia se dividió en dos ¿E?
221
00:12:17,136 --> 00:12:22,007
Sí Los Montalvo y Turbe y
los Montalvo Santos Mi tío
222
00:12:22,041 --> 00:12:25,143
Bruno y Aarón heredaron el
corporativo Y Rodrigo
223
00:12:25,176 --> 00:12:27,979
,Daniela y yo La hacienda,los
campos de cultivo,el ganado
224
00:12:28,013 --> 00:12:30,549
Y otras propiedades en
provincia ¿Por qué me
225
00:12:30,582 --> 00:12:31,050
cuentas esto,Sofía?
226
00:12:31,517 --> 00:12:32,084
Ahora lo sabrás
227
00:12:35,187 --> 00:12:38,090
El abuelo dejó en su
testamento una cláusula muy maca
228
00:12:40,125 --> 00:12:43,128
Donde señala que todos los
bienes serán administrados
229
00:12:43,161 --> 00:12:47,099
únicamente por el primer
hijo varón Ya sea de Aarón o
230
00:12:47,132 --> 00:12:51,170
de Rodrigo El que nazca
primero Pero eso es absurdo
231
00:12:51,203 --> 00:12:56,107
e injusto Sí Y lo que quiero
que entiendas es que en las
232
00:12:56,141 --> 00:12:59,078
manos de Rodrigo está tu
futuro El de Daniela y el mío
233
00:13:01,146 --> 00:13:03,415
Sofía,explícame,¿por qué
debo saber yo en qué bando
234
00:13:03,448 --> 00:13:04,016
estoy jugando?
235
00:13:05,083 --> 00:13:07,686
Aarón es un hombre muy
ambicioso y está presionando
236
00:13:07,719 --> 00:13:08,053
a Minerva para que le dé un hijo
237
00:13:10,055 --> 00:13:11,991
Si ella logra embarazarse y
ese niño es un varón
238
00:13:13,058 --> 00:13:15,060
Toda la fortuna la va a
heredar su primogénito
239
00:13:17,963 --> 00:13:18,998
Entonces,sabrá Dios qué
pasaría con nosotros
240
00:13:20,165 --> 00:13:22,901
Lo que me quieres decir es
que... Que como dé lugar,te
241
00:13:22,934 --> 00:13:24,069
tienes que embarazar de mi hermé
242
00:13:49,561 --> 00:13:50,029
es esa ratilla,pues?
243
00:13:56,001 --> 00:13:57,002
¿Cómo crees que me va a
morder una rata,pues?
244
00:13:57,602 --> 00:13:58,070
Tú quédate aquí ¿Puede
245
00:14:19,724 --> 00:14:21,060
entrar San Juana a visiones
246
00:14:34,639 --> 00:14:35,007
o se escapó por la ventana?
247
00:14:44,883 --> 00:14:46,051
A mí se me ve mejor que a la cea
248
00:14:46,351 --> 00:14:47,019
¿Por
249
00:14:49,521 --> 00:14:49,555
qué te pone sus cosas?
250
00:14:50,389 --> 00:14:50,422
¿Qué tiene?
251
00:14:51,490 --> 00:14:52,024
Ni se va a enterar
252
00:14:52,557 --> 00:14:53,993
Yo lo puse para ti
253
00:14:55,494 --> 00:14:56,061
Me perfumé para ti
254
00:14:58,263 --> 00:14:59,031
No
255
00:15:03,768 --> 00:15:04,069
,no,San Juana,esto no está bien
256
00:15:05,837 --> 00:15:06,071
¿Cómo crees que vamos a hacerlo?
257
00:15:08,140 --> 00:15:10,842
No te pongas de jevo Tu papá
está en el pueblo y tu mamá
258
00:15:10,876 --> 00:15:12,077
está en la cocina haciendo tamaA
259
00:15:16,648 --> 00:15:17,082
ti se te soltaron las cabras
260
00:15:19,318 --> 00:15:20,019
Ya no Tú
261
00:15:31,030 --> 00:15:32,031
has sido sincera conmigo y
quiero corresponderte
262
00:15:34,899 --> 00:15:36,001
Rodrigo y yo nunca hemos
tenido relaciones
263
00:15:38,270 --> 00:15:40,039
Esa fue la condición que me
impuso para casarnos y yo acepté
264
00:15:40,873 --> 00:15:43,108
¿Por qué aceptaste un matrimoni?
265
00:15:44,442 --> 00:15:44,476
¿Por qué crees?
266
00:15:45,243 --> 00:15:45,276
Amo
267
00:15:51,616 --> 00:15:52,017
más que a nada en el mundo
268
00:15:54,119 --> 00:15:58,223
Mi hermano me dijo algo,pero
yo no le creí ¿Te imaginas
269
00:15:58,257 --> 00:16:00,993
lo que sentí cuando supe que
había embarazado esa jornalera?
270
00:16:02,094 --> 00:16:04,063
He intentado estar con él
,pero siempre me rechaza
271
00:16:07,199 --> 00:16:09,634
Rodrigo me dijo que en su
vida había hecho el amor una
272
00:16:09,668 --> 00:16:10,035
sola vez y fue con la gaviota
273
00:16:12,103 --> 00:16:13,105
Puede haber mucho de
fantasía en esto que me cuentas
274
00:16:14,406 --> 00:16:15,007
Porque...
275
00:16:17,075 --> 00:16:17,676
Porque... Porque si Rodrigo
pudo tener un marido...
276
00:16:17,709 --> 00:16:18,077
Tiene relaciones con otra
277
00:16:19,811 --> 00:16:21,046
Quiere decir que superó su proba
278
00:16:23,148 --> 00:16:25,383
Entonces tú,sólo tienes que
encontrar la manera efectiva
279
00:16:25,417 --> 00:16:25,450
de seducirlo
280
00:16:27,152 --> 00:16:32,958
Usa tu imaginación Ya lo he
intentado todo,Sofía Lo
281
00:16:32,991 --> 00:16:34,093
único que me falta es
disfrazarme de gimadora
282
00:16:38,563 --> 00:16:39,064
Ya llegué,ya llegué
283
00:16:43,235 --> 00:16:46,038
Buenas,mire,se me hizo un
poquito tarde ¿Por qué la demor?
284
00:16:47,172 --> 00:16:51,042
Fuiste al médico y te operó
de una vez,o qué Ay,señora
285
00:16:51,076 --> 00:16:53,879
Flavia,es que... Es que me
hicieron un montón de
286
00:16:53,912 --> 00:16:55,080
exámenes ¿Ah,sí? ¿Y te encontra?
287
00:16:56,982 --> 00:16:58,017
Pues es que mañana me
entregan los resultados
288
00:17:00,252 --> 00:17:02,054
Así acostumbras a arreglarte
para ir a que te revise el doctr
289
00:17:03,555 --> 00:17:03,989
¡Vete a cambiar!
290
00:17:05,357 --> 00:17:05,991
Sí,señora
291
00:17:06,925 --> 00:17:08,994
¡Señora Flavia! Ay,no,no,no ,aho
292
00:17:09,260 --> 00:17:10,029
Ay
293
00:17:12,297 --> 00:17:15,034
Ojalá que esta sea la última
vez que vea la cara de esta mujr
294
00:17:25,044 --> 00:17:26,412
Parece que estuvieran
escogiendo una modelo y no
295
00:17:26,445 --> 00:17:27,012
una secretaria
296
00:17:27,545 --> 00:17:29,014
Bueno,su esposo...
297
00:17:30,281 --> 00:17:33,819
Es muy exigente con la
presentación de las empleadas So
298
00:17:33,852 --> 00:17:35,020
perfectamente las exigencias den
299
00:17:36,688 --> 00:17:37,056
¿Cuántas hemos preseleccionado?
300
00:17:38,190 --> 00:17:43,995
Cuatro Tenemos a Severina
Maldonado,Genoveva Troncoso
301
00:17:44,029 --> 00:17:46,098
,Martina Paniagua y Cordelia
Malpica Faltaría una
302
00:17:51,002 --> 00:17:53,005
Esa muchacha se ve que es
muy inteligente
303
00:17:55,073 --> 00:17:58,343
Mariana Franco Villarreal Sí
,la vi hace rato en el
304
00:17:58,377 --> 00:18:01,080
pasillo Con ese cuerpo,Aarón
la nombra vicepresidenta en unaa
305
00:18:03,315 --> 00:18:04,016
Pase
306
00:18:04,383 --> 00:18:05,017
¿Sabía
307
00:18:11,823 --> 00:18:12,991
que estabas en la junta de cons?
308
00:18:13,958 --> 00:18:15,994
No,estoy haciendo algo mucho
más interesante
309
00:18:16,995 --> 00:18:18,396
Reduciéndole las
posibilidades a Aarón de que
310
00:18:18,430 --> 00:18:19,031
me traicione
311
00:18:21,066 --> 00:18:23,001
Estoy seleccionando las
aspirantes a secretaria
312
00:18:27,472 --> 00:18:28,006
Estás muy bonita
313
00:18:31,109 --> 00:18:33,678
Demasiado,diría yo Y no me
voy a arriesgar a que me
314
00:18:33,712 --> 00:18:34,079
suceda lo que a ti con Rodrigo
315
00:18:35,547 --> 00:18:36,048
Te equivocas,Minerva
316
00:18:38,083 --> 00:18:39,651
Porque la peor humillación
para mí es que mi esposo
317
00:18:39,684 --> 00:18:41,053
puso los ojos en una basura
318
00:18:52,197 --> 00:18:54,099
Creo que le caí bien al jefe
de personal ¿Y lo viste?
319
00:18:55,366 --> 00:18:56,034
¿A quién?
320
00:18:57,035 --> 00:19:02,106
Ay,como que quién,al
chiquirurris No,pero logré
321
00:19:02,140 --> 00:19:06,511
que me dieran su tarjeta Ay
Nancy,me late que mi sueño
322
00:19:06,544 --> 00:19:06,578
se va a hacer realidad
323
00:19:08,046 --> 00:19:11,016
Mañana seré la nueva
secretaria de Aarón Montalvo
324
00:19:15,119 --> 00:19:19,324
Recuerde señor Medina,llame
a las aspirantes Que se
325
00:19:19,357 --> 00:19:21,927
presenten mañana para que mi
marido escoja a su secretaria Ee
326
00:19:21,960 --> 00:19:24,062
ramillete de ferns Gracias
señora Gracias
327
00:19:27,031 --> 00:19:31,102
Eres tremenda Minerva A
grandes males,grandes
328
00:19:31,136 --> 00:19:32,970
remedios No creo que Aarón
tenga el valor de sentar en
329
00:19:33,004 --> 00:19:35,107
sus piernas a una de esas
bellezas No lo sé
330
00:19:38,043 --> 00:19:41,880
Las empresas Montalvo
exportaron 90 millones de
331
00:19:41,913 --> 00:19:46,017
litros de tequila De los
cuales el 60% se
332
00:19:46,051 --> 00:19:50,055
comercializó en los Estados
Unidos Y el resto se
333
00:19:50,088 --> 00:19:53,992
distribuyó en distintos
países europeos Incluyendo
334
00:19:54,025 --> 00:19:57,095
Australia Yo mismo despaché
350 mil cajas a Sydney
335
00:19:57,128 --> 00:20:01,600
Efectivamente Y ahora Bruno
les va a informar de las
336
00:20:01,633 --> 00:20:02,067
utilidades en Norteamérica
337
00:20:03,101 --> 00:20:05,037
Bueno,las ventas arrojaron
cifras satisfactorias
338
00:20:07,105 --> 00:20:11,009
Crecieron en más de un 30%
Nuestro producto se está
339
00:20:11,043 --> 00:20:12,610
colocando sólidamente en el
gusto del consumidor
340
00:20:12,644 --> 00:20:14,046
norteamericano Adelante
341
00:20:21,219 --> 00:20:25,023
Adelante Sofía Ah,dóme un
asiento por favor Gracias ¿Dónde
342
00:20:27,492 --> 00:20:27,525
estabas amorcita?
343
00:20:29,161 --> 00:20:31,029
Ordenando unos bocadillos
por si la junta se prolonga
344
00:20:31,629 --> 00:20:32,097
Tú siempre tan permisora
345
00:20:35,033 --> 00:20:38,069
Pues espero que ya hayan
terminado con la danza de
346
00:20:38,102 --> 00:20:40,038
cifras Porque realmente me
resulta de lo más tedioso
347
00:20:42,106 --> 00:20:44,009
Sofía,espero que lo que
sigue te ponga de buen humor
348
00:20:44,976 --> 00:20:48,546
Les informo que el
corporativo obtuvo en el
349
00:20:48,580 --> 00:20:49,047
primer semestre del año
350
00:20:49,881 --> 00:20:53,051
Ganancias por 240 millones de ds
351
00:20:54,919 --> 00:20:56,054
Cifra récord en la historia
de la empresa
352
00:20:58,090 --> 00:21:01,025
Lo siento papá Superé la
marca que dejaste cuando
353
00:21:01,059 --> 00:21:03,995
eras director general No
pensé que lo harías tan
354
00:21:04,029 --> 00:21:07,832
vertiginosamente,pero te
felicito Gracias,muchas
355
00:21:07,866 --> 00:21:08,100
gracias Te dije que podías confí
356
00:21:10,201 --> 00:21:13,071
Con Patricio al frente de la
naviera Y yo en la dirección
357
00:21:13,104 --> 00:21:14,605
general del corporativo
Vamos a llevar a la empresa
358
00:21:14,639 --> 00:21:16,074
a niveles inimaginables
359
00:21:18,343 --> 00:21:22,080
Bueno,pero es justo reconocer qs
utilidades No se hubieran
360
00:21:22,113 --> 00:21:25,150
obtenido de no haber sido
por el excelente agave Que
361
00:21:25,183 --> 00:21:30,022
la hacienda produjo este año
Y ese es mérito indiscutible
362
00:21:30,055 --> 00:21:33,024
de rodillo No,no,no,no,no
Pido un aplauso para mi
363
00:21:33,058 --> 00:21:36,561
primo Por su destacada
,destacadísima labor en la
364
00:21:36,594 --> 00:21:38,030
hacienda No,no,no,no
365
00:21:53,545 --> 00:21:56,014
¿Cómo te fue ese
366
00:22:01,386 --> 00:22:02,054
peinado?
367
00:22:04,055 --> 00:22:06,357
Ah,pues Nancy me llevó al
salón de belleza Y de pasa
368
00:22:06,391 --> 00:22:09,995
me dieron una manita de gato
Que es que para causar mejor imn
369
00:22:11,963 --> 00:22:14,032
Con ese arreglo y con el
vestido que te hice
370
00:22:16,134 --> 00:22:17,102
Igualito al de la
protagonista del privilegio de a
371
00:22:20,038 --> 00:22:22,040
Ma,perdóneme,pero,pero es
que no lo estrené ¿Cómo
372
00:22:24,275 --> 00:22:24,308
así?
373
00:22:25,777 --> 00:22:28,013
Es que,es que ¿Cómo te explico?
374
00:22:28,546 --> 00:22:29,047
¿Explicarme qué?
375
00:22:31,983 --> 00:22:36,087
No me diga que se le
descosió No,no,no,pero ese
376
00:22:36,121 --> 00:22:38,756
vestido tan bonito Es para
ponérmelo en una fiesta toda
377
00:22:38,790 --> 00:22:41,059
elegante No para pedir trabajo,a
378
00:22:42,560 --> 00:22:43,028
¿Entonces se fue así?
379
00:22:44,662 --> 00:22:46,064
No,compré un traje,mira Va
380
00:22:55,439 --> 00:22:56,074
muy fina Parece
381
00:22:59,477 --> 00:23:00,011
el que sonaría En
382
00:23:05,649 --> 00:23:06,051
las empresas de su ex marido
383
00:23:07,252 --> 00:23:07,285
Le
384
00:23:10,788 --> 00:23:12,023
debe haber costado una millonada
385
00:23:13,991 --> 00:23:16,027
Bueno,si lo vemos como
inversión,no,no es tanto
386
00:23:19,097 --> 00:23:20,065
Mucha platicadera,pero no me
ha contado cómo le fue
387
00:23:21,532 --> 00:23:22,067
Ah,yo creo que bien
388
00:23:24,035 --> 00:23:25,936
Vas a tener que hablar con
el portero del edificio
389
00:23:25,970 --> 00:23:27,072
Porque a lo mejor te llaman
preguntando por
390
00:23:28,839 --> 00:23:30,108
Por Mariana Franco Villarreal ¿o
391
00:23:33,411 --> 00:23:34,012
Villarreal?
392
00:23:37,148 --> 00:23:39,017
Que no fuese el nombre falso
que te puso en el pasaporte
393
00:23:40,151 --> 00:23:44,822
El infeliz fotógrafo Sí,sí
Es que,pues es que tuve que
394
00:23:44,855 --> 00:23:46,057
echar un chorro de mentiras ,mao
395
00:23:54,165 --> 00:23:58,169
decirles que me siento muy
feliz No sólo por el informe
396
00:23:58,203 --> 00:24:01,773
que acaban de exponer Sino
por el éxito que cada uno de
397
00:24:01,806 --> 00:24:03,041
mis nietos ha obtenido en su tro
398
00:24:05,110 --> 00:24:07,045
Nosotros hemos realizado ese
trabajo con mucho honor y
399
00:24:07,078 --> 00:24:09,047
con mucha dignidad Todo en
memoria de nuestro abuelo
400
00:24:11,116 --> 00:24:14,052
Pero yo quisiera extender
esa dedicación a mis padres
401
00:24:16,087 --> 00:24:19,057
Estoy muy orgullosa De tener
una familia tan unida
402
00:24:20,691 --> 00:24:22,060
Amador debe estar muy satisfecho
403
00:24:24,462 --> 00:24:25,063
Abuela,y feliz
404
00:24:27,098 --> 00:24:30,035
Muy feliz por el bisnieto
que viene en camino ¿De
405
00:24:31,402 --> 00:24:31,436
qué habla?
406
00:24:32,904 --> 00:24:34,072
No tuve oportunidad de
comentarles que...
407
00:24:35,606 --> 00:24:37,075
Estoy embarazada Todos
408
00:24:40,044 --> 00:24:43,048
nos tomó por sorpresa la
feliz noticia Bueno
409
00:24:45,917 --> 00:24:47,085
,y para cerrar con broche de
oro esta reunión
410
00:24:50,154 --> 00:24:52,790
Quiero exponer mi nuevo plan
de expansión Con un producto
411
00:24:52,824 --> 00:24:54,025
a la velocidad ¿De qué se trata?
412
00:24:56,127 --> 00:24:59,097
Estoy realizando un estudio
de mercado Para capturar
413
00:24:59,130 --> 00:25:02,400
clientela de posición
elevada Va a ser un proyecto
414
00:25:02,433 --> 00:25:02,466
muy ambicioso
415
00:25:04,101 --> 00:25:06,470
Vamos a producir el tequila
más caro y exclusivo del
416
00:25:06,504 --> 00:25:07,038
mercado ¿De qué?
417
00:25:09,173 --> 00:25:11,509
Hemos olvidado un sector de
alto poder adquisitivo,papá
418
00:25:11,543 --> 00:25:12,043
En el vecino país
419
00:25:14,178 --> 00:25:16,014
Personas que no les importa
pagar un precio por una bebida
420
00:25:17,148 --> 00:25:20,952
Que les aporte una cuota de
estatus y modernidad No,un
421
00:25:20,985 --> 00:25:22,987
momento,rón El lema de
nuestra empresa es buen
422
00:25:23,020 --> 00:25:26,290
tequila a buen precio Sí
,papá Pero para crecer
423
00:25:26,323 --> 00:25:30,695
Tenemos que conquistar nuevos ne
consumidores Para tener
424
00:25:30,729 --> 00:25:32,030
liderazgo mundial Olvídate de eo
425
00:25:32,697 --> 00:25:34,032
Vamos a comprar un riesgo
426
00:25:35,199 --> 00:25:38,069
Por ahora,confórmate con lo
que has venido haciendo Que
427
00:25:38,102 --> 00:25:40,005
,por cierto,lo has hecho
estupendamente En mi opinión
428
00:25:41,206 --> 00:25:44,608
La propuesta de Aarón tendrá
que valorarse Y someterse a
429
00:25:44,642 --> 00:25:46,044
un estudio más profundo
430
00:25:48,145 --> 00:25:52,149
Rodrigo Sí,abuela Por el
informe que diste Nos dimos
431
00:25:52,183 --> 00:25:56,087
cuenta que desarrollas Una
excelente labor al frente de
432
00:25:56,121 --> 00:25:58,089
la hacienda Y ya lo hemos
reconocido todos,papá Primo
433
00:26:01,225 --> 00:26:03,028
Todos opinamos que deberías
establecerte aquí en la ciudad
434
00:26:04,829 --> 00:26:05,063
Para que me guíes aquí en el coo
435
00:26:08,065 --> 00:26:10,968
Lo siento,pero fíjate que no
Yo no sé por qué alaban
436
00:26:11,002 --> 00:26:12,870
tanto mi trabajo en la
hacienda Y después me
437
00:26:12,904 --> 00:26:14,039
quieren alejar de lo que más mea
438
00:26:15,740 --> 00:26:16,074
Mis padres jamás dejaron la tiea
439
00:26:17,875 --> 00:26:19,077
Yo tampoco lo voy a hacer ¡Mavi!
440
00:26:26,117 --> 00:26:29,087
¿Por qué llenó esa solicitud
con tanta falsedad?
441
00:26:30,988 --> 00:26:35,126
Usted se llama Teresa
Hernández García Esa tal
442
00:26:35,160 --> 00:26:38,997
Mariana Franco no existe Es
que,es que,palabra que no
443
00:26:39,030 --> 00:26:41,065
era mi intención mentirme
Pero es que si hubieras
444
00:26:41,098 --> 00:26:43,935
visto a las otras aspirantes
Puras muchachas de mundo
445
00:26:43,968 --> 00:26:45,070
,universitarias Hasta
familiares industriales
446
00:26:47,072 --> 00:26:50,074
Eran cuatro hojas para
llenar con información de
447
00:26:50,108 --> 00:26:53,178
estudios Experiencia laboral
,recomendaciones Entonces
448
00:26:53,211 --> 00:26:55,013
pensé que,que una persona
como Mariana sí podía hacerlo
449
00:26:56,047 --> 00:26:57,481
Porque ella tiene un
pasaporte en donde consta
450
00:26:57,515 --> 00:26:58,016
que viajó a Europa
451
00:26:59,283 --> 00:27:02,988
Además,con apellidos que
suenan,pues,un poquito más elegs
452
00:27:05,223 --> 00:27:09,160
Mija,yo apenas conozco la O
por lo redondo Pero una cosa
453
00:27:09,194 --> 00:27:13,064
sí le enseñé Hablar siempre
con la verdad Pero por la
454
00:27:13,098 --> 00:27:16,167
necesidad de conseguir ese
mentado trabajo Se ha
455
00:27:16,201 --> 00:27:19,571
enredado en un rosario de
embustes Ma,por favor,no me
456
00:27:19,604 --> 00:27:20,105
regañes Ma,por favor,no...
457
00:27:22,139 --> 00:27:26,143
Yo te prometí Que me iba a
convertir en una ejecutiva
458
00:27:26,177 --> 00:27:30,748
muy,muy importante Pero ese
no es el camino,gaviota Yo
459
00:27:30,781 --> 00:27:32,984
no quiero una vieja chapucera Se
460
00:27:40,158 --> 00:27:44,128
autorizó la adquisición de
la maquinaria que se detalla
461
00:27:44,162 --> 00:27:49,100
en el punto número ocho
,inciso C Que se instalará en
462
00:27:49,134 --> 00:27:51,536
la planta de Guadalajara Con
lo cual se incrementará la
463
00:27:51,569 --> 00:27:54,072
producción en un 15%
464
00:27:55,907 --> 00:28:00,011
Y con esto,vamos por
terminada la junta A
465
00:28:02,047 --> 00:28:05,049
no ser que el bondadoso
licenciado Villegaray Se
466
00:28:05,082 --> 00:28:08,052
conmueva con la familia Y
decida contarnos qué es lo
467
00:28:08,085 --> 00:28:09,587
que contenía esa misteriosa
obra que dejó Don Amador
468
00:28:09,620 --> 00:28:11,056
Está en su testamento
469
00:28:12,424 --> 00:28:13,058
Aún no,Aaron
470
00:28:15,126 --> 00:28:17,562
Todavía faltan tres años
Para conocer el contenido de
471
00:28:17,595 --> 00:28:18,997
ese documento Usted
472
00:28:25,436 --> 00:28:25,470
hizo meterme...
473
00:28:29,607 --> 00:28:31,009
Ya se lo dije,Clarita
474
00:28:32,110 --> 00:28:34,012
Quiero llegar a ser alguien
Pero estoy en desgracia
475
00:28:38,116 --> 00:28:40,918
No es razón suficiente para
que llenara lamentada
476
00:28:40,951 --> 00:28:43,021
solicitud Con puritizas
falsedades Esa es
477
00:29:01,706 --> 00:29:02,073
la noticia de mi embarazo Que
478
00:29:05,076 --> 00:29:07,812
llamo Teresa Hernández
García Y que desconozco el
479
00:29:07,845 --> 00:29:10,014
nombre y el apellido de mi padrn
480
00:29:33,404 --> 00:29:34,038
tus manos Las
481
00:29:35,740 --> 00:29:38,009
que atraparon nuestra historia
482
00:29:47,651 --> 00:29:48,086
Persiguiendo creciendo Un
483
00:30:57,621 --> 00:30:58,089
platito para que diga
484
00:31:07,498 --> 00:31:08,066
usted,mi hija Mi
485
00:31:10,401 --> 00:31:11,069
intención,si
486
00:31:14,072 --> 00:31:16,574
se me fue la lengua,fue
porque... Pues porque me
487
00:31:16,607 --> 00:31:17,041
ganó el sentimiento Lo
488
00:31:19,443 --> 00:31:20,044
sé,mi gaviotita
489
00:31:22,146 --> 00:31:24,082
Y yo te dije un montón de
cosas Porque me preocupé mucho
490
00:31:27,184 --> 00:31:31,088
Desenterrar ese nombre de la
tal Mariana Que nos trae tan
491
00:31:31,121 --> 00:31:36,060
mal los recuerdos Pero lo
necesitaba Ahora tengo un
492
00:31:36,094 --> 00:31:37,495
nombre nuevo Y un cuento que
echarle a esa gente de la
493
00:31:37,528 --> 00:31:38,062
empresa Montalvo
494
00:31:40,397 --> 00:31:44,035
Pero es que no es suficiente
tener unos apellidos Que hueleno
495
00:31:45,369 --> 00:31:46,037
Sino serlo
496
00:31:48,172 --> 00:31:51,476
Imagínese que van a pensar
Si la Mariana Franco Vive en
497
00:31:51,509 --> 00:31:52,076
este cuartito
498
00:31:53,377 --> 00:31:54,045
Es que...
499
00:31:56,647 --> 00:31:57,081
Es que puse a otra dirección
500
00:31:59,083 --> 00:32:01,019
El único dato verdadero que
escribí en esa solicitud
501
00:32:01,686 --> 00:32:02,987
Fue el teléfono del portero
502
00:32:03,754 --> 00:32:05,056
Y si me la cachan en la maroma
503
00:32:07,091 --> 00:32:10,061
Cuando me contraten Y
demuestre con mi trabajo que
504
00:32:10,094 --> 00:32:13,064
puedo con el pardo Se van a
olvidar de pedirme los
505
00:32:13,097 --> 00:32:15,533
certificados de estudios
Recomendaciones y todas esas
506
00:32:15,566 --> 00:32:17,101
cosas,ma Ay,Gaviot A
507
00:32:19,871 --> 00:32:21,005
mí que se metió en camisa de ons
508
00:32:23,040 --> 00:32:26,110
Imagínese que empiecen a
averiguar Y descubran que
509
00:32:26,143 --> 00:32:29,047
Todo lo que hay en esos
papeles Son puras falsedades Te
510
00:32:32,683 --> 00:32:34,018
la podrían meter a la cárcel
511
00:32:34,585 --> 00:32:36,988
No,no,ma No te agobies
512
00:32:37,855 --> 00:32:39,090
Tenía que jugar en todo por el o
513
00:32:41,959 --> 00:32:43,094
Nosotras Estamos viviendo
una nueva vida,ma
514
00:32:45,096 --> 00:32:48,032
Y de algo me tiene que
servir lo que me enseñó la
515
00:32:48,065 --> 00:32:51,068
madre Felicity Además,el
señor que me entrevistó Se
516
00:32:51,102 --> 00:32:53,004
dio cuenta que yo conocía
muy bien esas ciudades
517
00:32:53,704 --> 00:32:55,006
Creo que hasta lo apantallé
518
00:32:57,141 --> 00:33:00,678
Pongamos que todo sale bien
Ajá Que no la meten a la
519
00:33:00,711 --> 00:33:02,080
cárcel Que le dan el trabajo
520
00:33:04,114 --> 00:33:06,684
Se ha puesto a pensar Que
puede llegar el día en que
521
00:33:06,717 --> 00:33:08,086
Rodrigo Montalvo Se presente
522
00:33:09,653 --> 00:33:11,089
Y la encuentre ahí metida
523
00:33:14,358 --> 00:33:14,391
Gaviota
524
00:33:17,194 --> 00:33:20,064
Va a echar abajo todas sus
mentiras No,no Eso no va a pasar
525
00:33:22,300 --> 00:33:24,102
Porque ese señor está muy
feliz en la hacienda con su... l
526
00:33:33,644 --> 00:33:34,045
joven Rodrigo es un Montalvo
527
00:33:36,180 --> 00:33:38,082
Y no puede asegurar que el
día menos pensado caiga por ahí
528
00:33:39,450 --> 00:33:40,018
Yo lo dudo,ma
529
00:33:41,352 --> 00:33:42,053
Yo lo dudo
530
00:33:45,489 --> 00:33:46,090
Si eso sucediera
531
00:33:47,791 --> 00:33:50,028
No se va a encontrar con Gaviota
532
00:33:50,728 --> 00:33:53,031
Sino con Mariana Franco Muy
533
00:33:54,865 --> 00:33:57,101
,muy distinta a la que él conocr
534
00:34:01,105 --> 00:34:04,275
acepta este departamento
como regalo de bodas Gracias
535
00:34:04,308 --> 00:34:07,078
abuela,pero no... Yo sé que
tu residencia fija es la haciena
536
00:34:09,146 --> 00:34:12,016
Pero ahora tendrás un sitio
acogedor para cuando vengas
537
00:34:12,049 --> 00:34:15,053
a visitarnos Es un hermoso
detalle de tu abuela No
538
00:34:15,086 --> 00:34:19,023
puedes rechazarlo,mi amor A
mi me parece un gasto
539
00:34:19,056 --> 00:34:21,492
necesario de todos modos No
lo será si vienes más
540
00:34:21,525 --> 00:34:21,993
seguido a la ciudad
541
00:34:22,593 --> 00:34:24,062
No puedes desairarme
542
00:34:25,496 --> 00:34:26,064
Animate hermanito
543
00:34:28,065 --> 00:34:32,136
A Isadora le fascinó,verdad
Si Y bueno,ya que no le
544
00:34:32,170 --> 00:34:36,073
pudiste dar un viaje de luna
de miel Por lo menos deja
545
00:34:36,107 --> 00:34:39,510
que disfrute la comodidad de
este departamento Ay,estoy
546
00:34:39,543 --> 00:34:40,078
un poco cansada,hijo
547
00:34:42,112 --> 00:34:44,015
Vámonos,Sofía Si,abuelita Ay
,te quiero mucho,abuela
548
00:34:44,715 --> 00:34:46,017
Buenas noches,que descanses
549
00:34:47,184 --> 00:34:51,022
Gracias,hijo Nos vemos
,hermanito ¿Me llamas mañana?
550
00:34:51,789 --> 00:34:53,024
Si,claro Las acompaño a la puera
551
00:34:53,357 --> 00:34:53,391
Gracias
552
00:34:54,725 --> 00:34:56,027
Muchísimas gracias,Señorita
553
00:34:56,494 --> 00:34:58,029
De nada,hija Te
554
00:35:07,471 --> 00:35:08,072
parece,mi amor
555
00:35:10,140 --> 00:35:13,044
Estaba pensando que podemos
traer parte de la biblioteca
556
00:35:13,077 --> 00:35:14,678
que está en la hacienda Yo
no pienso traer ninguna
557
00:35:14,712 --> 00:35:16,013
biblioteca aquí Ni mucho menos
558
00:35:18,915 --> 00:35:19,083
Este departamento está muy
bonito,es cierto
559
00:35:21,118 --> 00:35:23,120
Pero nada más para estar
aquí Voy a estar unos días
560
00:35:23,154 --> 00:35:24,989
Ya te he dicho que mi hogar
está en la hacienda,¿no?
561
00:35:26,023 --> 00:35:27,091
Yo no estoy diciendo que
este sea nuestro hogar
562
00:35:29,092 --> 00:35:30,094
Pero como hoy tu familia
dijo que te necesitaba aquí
563
00:35:32,129 --> 00:35:34,098
Pensé que podríamos pasar
más tiempo en la ciudad Y yo
564
00:35:34,131 --> 00:35:37,101
podría estar más cerca de mi
familia,por supuesto Ay
565
00:35:37,134 --> 00:35:39,436
,claro,Isadora,yo jamás me
atrevería a impedirte que
566
00:35:39,470 --> 00:35:39,503
veas a tu familia
567
00:35:41,004 --> 00:35:42,506
Pero no tengo que
acompañarte cada que vengas
568
00:35:42,539 --> 00:35:42,573
a visitarlos,¿o sí?
569
00:35:44,007 --> 00:35:46,276
Bueno,pero Aarón te
propuso... ¿A ti qué te
570
00:35:46,310 --> 00:35:47,078
importa lo que Aarón me haya
dicho del corporativo o de lo q?
571
00:35:49,112 --> 00:35:52,149
Ya me he cansado de decir
que lo mío es el campo No
572
00:35:52,183 --> 00:35:55,152
quiero discutir contigo los
motivos por los cuales mi
573
00:35:55,185 --> 00:35:56,087
familia quiera que me quede
aquí Yo los conozco muy bien
574
00:35:57,487 --> 00:35:58,089
Y no te engañes
575
00:36:00,291 --> 00:36:01,993
Sé perfectamente que tú eres
la que los tienes al tanto Pero
576
00:36:07,831 --> 00:36:09,000
ya no quiero discutir este asunr
577
00:36:11,802 --> 00:36:14,071
favor,no desempaques mis maletas
578
00:36:15,940 --> 00:36:16,073
Porque mañana mismo me
regreso a la hacienda
579
00:36:26,683 --> 00:36:27,084
¿Quiénes son esas mujeres?
580
00:36:29,153 --> 00:36:31,955
Son las preseleccionadas por
el señor Medina Dígale al
581
00:36:31,989 --> 00:36:33,024
señor Medina que lo quiero
ver inmediatamente
582
00:36:33,391 --> 00:36:34,025
Sí,señor
583
00:36:40,130 --> 00:36:42,733
Dos minutos más que hace
ratito que me preguntaste Lo
584
00:36:42,766 --> 00:36:44,101
mismo ¿Y si no me llama ,Nancy?
585
00:36:45,503 --> 00:36:46,070
Ay,llévatela leve
586
00:36:47,605 --> 00:36:48,072
Mira,todavía es temprano
587
00:36:52,743 --> 00:36:53,077
¿Qué pasó,ma? ¿Ya me hablaron?
588
00:36:56,079 --> 00:36:58,015
Eh,perdón ¿A qué habitación
quiere que lo comunique?
589
00:36:59,417 --> 00:37:00,051
Permítame En
590
00:37:01,485 --> 00:37:03,054
mi revista Señor
591
00:37:23,207 --> 00:37:25,042
Montalvo,tal vez cuando las
entreviste cambie de opinión
592
00:37:26,076 --> 00:37:27,478
Todas tienen el nivel
académico y la experiencia
593
00:37:27,511 --> 00:37:28,045
que se requieren
594
00:37:30,881 --> 00:37:33,017
No me interesa que tan preparadn
595
00:37:34,385 --> 00:37:36,053
Ustedes son perfectamente el
tipo de secretaria que estoy buo
596
00:37:37,621 --> 00:37:37,989
¡Perfectamente lo sabe!
597
00:37:38,990 --> 00:37:40,624
Yo no deseo la más
inteligente No me importa
598
00:37:40,658 --> 00:37:42,026
Para eso tengo a Elvira
599
00:37:43,093 --> 00:37:44,695
Cualquiera de los que están
afuera es mejor que la
600
00:37:44,728 --> 00:37:45,997
señora Elvira ¡No me importa!
601
00:37:47,164 --> 00:37:49,000
Cualquier cosa existente en
el mundo es mejor que Elvira
602
00:37:49,500 --> 00:37:49,533
¡Cualquiera!
603
00:37:50,868 --> 00:37:51,102
¿Quiere que se ponga un nuevo a?
604
00:37:56,206 --> 00:37:57,074
Sé que vinieron muchas a
solicitar el puesto ¿Dónde está?
605
00:37:59,476 --> 00:38:00,077
¿Dónde están?
606
00:38:02,847 --> 00:38:03,080
¿Por qué escogió un grupo tan m?
607
00:38:04,481 --> 00:38:05,016
Tuve que hacerlo
608
00:38:09,686 --> 00:38:11,088
Señor,quiero pedirle mucha
609
00:38:13,891 --> 00:38:15,092
discreción por lo que le voy a u
610
00:38:19,062 --> 00:38:19,696
esposa escogió a las cinco
candidatas que están allá
611
00:38:19,730 --> 00:38:20,998
afuera y desechó a las demás
612
00:38:22,265 --> 00:38:22,299
Pidió
613
00:38:25,536 --> 00:38:26,003
que no se lo dijera
614
00:38:28,039 --> 00:38:29,006
¿Quiere que llame a las que
yo hubiera escogido?
615
00:38:31,942 --> 00:38:34,011
No,no puedo darle más largas
a este asunto
616
00:38:35,913 --> 00:38:37,048
Necesito una secretaria y la
necesito hoy
617
00:38:38,582 --> 00:38:39,050
Ya no soporto más Elvira
618
00:38:40,584 --> 00:38:41,052
Que pasen los cangrejos
619
00:38:42,352 --> 00:38:42,386
Enseguida
620
00:38:47,391 --> 00:38:47,424
Menina,última
621
00:38:50,227 --> 00:38:52,029
Última vez que le acepto una
excusa como la que me dio Sí
622
00:38:56,333 --> 00:38:56,367
,señor Si
623
00:39:08,179 --> 00:39:10,948
le gustó el departamento a
Rodrigo,será mucho más fácil
624
00:39:10,981 --> 00:39:13,084
que le obligues a que vengan
Ay,por Dios,Nerva
625
00:39:14,718 --> 00:39:16,020
Parece que no conoces a Rodrigo
626
00:39:17,121 --> 00:39:19,523
Me dijo que si quería me
quedara porque él se va hoy
627
00:39:19,556 --> 00:39:20,057
mismo para la hacienda
628
00:39:21,525 --> 00:39:21,558
¿Y qué vas a hacer?
629
00:39:22,759 --> 00:39:24,028
Eso es lo que yo quisiera saber
630
00:39:26,096 --> 00:39:27,098
Te llamo después porque creo
que Rodrigo va a salir
631
00:39:29,333 --> 00:39:31,035
Llámame al celular Tengo
muchísimas cosas que hacer ,¿de?
632
00:39:32,002 --> 00:39:33,604
En la tarde iré al
corporativo a ver cuál fue
633
00:39:33,637 --> 00:39:34,038
la secretaria que escogió
634
00:39:38,442 --> 00:39:39,009
¿Vas a salir?
635
00:39:40,076 --> 00:39:43,046
Pues sí,tengo algunos
asuntos pendientes con mi
636
00:39:43,079 --> 00:39:44,048
prima Pero en la tarde voy a
regresar por mi equipaje
637
00:39:45,315 --> 00:39:46,016
¿Y
638
00:39:48,318 --> 00:39:49,019
tú?
639
00:39:51,388 --> 00:39:53,057
¿Qué has decidido? ¿Te vas a
quedar o vienes conmigo a la ha?
640
00:39:54,891 --> 00:39:56,026
Voy contigo,pero te quiero
pedir un favor
641
00:39:57,727 --> 00:39:58,062
¿Podríamos irnos por la noche?
642
00:39:59,163 --> 00:40:01,431
Es que quiero hacer unas
compras y quedé de verme con
643
00:40:01,464 --> 00:40:01,999
Sofía esta tarde
644
00:40:03,400 --> 00:40:04,001
Sí,claro,claro
645
00:40:09,573 --> 00:40:10,107
Hola,hola ¿Cómo estás?
646
00:40:11,541 --> 00:40:12,076
Hola,¿cómo estás?
647
00:40:13,410 --> 00:40:13,443
¿Cómo estás?
648
00:40:15,112 --> 00:40:16,080
Muy bien,gracias ¿Cómo estás
,Rodrigo? ¿Cómo estás?
649
00:40:17,981 --> 00:40:20,050
Muy bien Me siento feliz que
esté en la ciudad
650
00:40:22,052 --> 00:40:24,621
Los hemos echado tanto de
menos Así es,tenemos que
651
00:40:24,654 --> 00:40:25,055
recuperar el tiempo perdido
652
00:40:26,723 --> 00:40:28,025
Uy,eso va a ser imposible ,papá
653
00:40:29,126 --> 00:40:30,094
Rodrigo y yo nos vamos esta
noche para la hacienda
654
00:40:34,030 --> 00:40:36,066
Dos a cincuenta y nueve Vas
a volver loca Once
655
00:40:41,138 --> 00:40:44,808
Es una lástima que te vayas
tan pronto No te preocupes
656
00:40:44,841 --> 00:40:46,010
,voy a estar viniendo con frecua
657
00:40:47,011 --> 00:40:49,046
A ver,cuéntenme,¿cómo les ha
ido? Francamente
658
00:40:51,481 --> 00:40:52,082
,muy mal,hija
659
00:40:54,484 --> 00:40:55,019
Demasiados problemas
660
00:40:56,553 --> 00:40:57,087
Y estoy en bancarrota
661
00:41:05,496 --> 00:41:06,030
¿Hotel Colonial?
662
00:41:07,698 --> 00:41:08,999
Ma,¿qué noticias me tienes?
663
00:41:10,166 --> 00:41:15,105
Ninguna,mija Y no creo que
te vayan a llamar Seguro esa
664
00:41:15,139 --> 00:41:18,742
gente ya descubrió todas tus
mentiras Hasta deben saber
665
00:41:18,775 --> 00:41:20,077
que no te llamas Mariana Franco
666
00:41:22,112 --> 00:41:25,882
Mira,ma,yo ya eché toda la
carne al asador por ese
667
00:41:25,915 --> 00:41:27,051
empleo Y no me voy a rendir
tan fácilmente
668
00:41:29,186 --> 00:41:34,057
Mire,Gabrieltita,usted se me
aplaca Se me va olvidando de
669
00:41:34,091 --> 00:41:36,026
ese trabajo Y se queda
tranquila en el que tiene ahora
670
00:41:37,461 --> 00:41:38,095
Ay,nos vemos
671
00:41:39,295 --> 00:41:39,329
¿Qué
672
00:41:43,467 --> 00:41:44,034
dijo tu mamá?
673
00:41:47,437 --> 00:41:48,005
Que no llamaron
674
00:41:48,705 --> 00:41:50,040
¿Y ahora qué vas a hacer?
675
00:41:51,341 --> 00:41:52,042
¿Ver?
676
00:41:53,410 --> 00:41:54,044
A Ron Montalvo
677
00:41:55,746 --> 00:41:57,047
Eso es lo que voy a hacer Trabar
678
00:42:01,051 --> 00:42:03,887
para mí Debe evitar
cualquier tipo de alianza
679
00:42:03,920 --> 00:42:05,089
con Esbina Y ante todo,que
le quede claro
680
00:42:06,557 --> 00:42:08,025
Con mi esposa Todo
681
00:42:10,326 --> 00:42:12,997
lo que usted vea y escuche
en esta oficina No debe salir dí
682
00:42:13,430 --> 00:42:13,998
¿Entendido?
683
00:42:14,365 --> 00:42:15,032
Sí,señor
684
00:42:20,170 --> 00:42:22,072
Disculpe,señor,su primo
Rodrigo quiere verlo Que pase
685
00:42:23,773 --> 00:42:25,042
Adelante,señor Montalvo Gracias
686
00:42:26,276 --> 00:42:26,310
Primo
687
00:42:28,311 --> 00:42:28,345
Elvira
688
00:42:31,114 --> 00:42:32,582
Muestrele a la señorita su
escritorio Y póngala al
689
00:42:32,615 --> 00:42:33,083
tanto de sus funciones
690
00:42:35,419 --> 00:42:35,452
¿Cómo está?
691
00:42:36,253 --> 00:42:36,286
Muy
692
00:42:37,421 --> 00:42:38,022
bien,¿tú?
693
00:42:39,056 --> 00:42:41,025
Bien Qué bueno Oye,¿esa es
tu nueva secretaria?
694
00:42:42,526 --> 00:42:43,060
Minerva se excedió
695
00:42:44,861 --> 00:42:46,030
Metió la maldita mano en la seln
696
00:42:48,032 --> 00:42:50,733
Eliminó a las que me
gustaban No está tan feo si
697
00:42:50,767 --> 00:42:52,002
la comparas con Elvira,¿sí?
698
00:42:53,103 --> 00:42:56,106
No,no,no,no,no Eso sí que no
Además,quiero llevar la
699
00:42:56,139 --> 00:42:58,008
fiesta en paz con Minerva
Ahora que está embarazada
700
00:42:58,042 --> 00:43:00,044
Vaya,hasta que vayas a
sentar cabeza A la fuerza
701
00:43:02,813 --> 00:43:04,014
Encontraré la manera de sustitua
702
00:43:04,581 --> 00:43:06,083
Tú nunca cambias El
703
00:43:08,551 --> 00:43:09,019
que cambió,fui tu todo
704
00:43:10,186 --> 00:43:14,190
Por años fui tu confidente
Si me hubieras dicho que ya
705
00:43:14,224 --> 00:43:15,092
podías estar con mujeres
,bueno Hasta lo habríamos celebo
706
00:43:16,827 --> 00:43:18,028
Bueno,esa es parte de mi vida ía
707
00:43:19,396 --> 00:43:20,064
Disculpa No
708
00:43:21,565 --> 00:43:22,066
pensaba molestarte
709
00:43:23,466 --> 00:43:24,068
No En todo caso
710
00:43:26,970 --> 00:43:28,038
Me alegra mucho que hayas
superado tu problema
711
00:43:29,906 --> 00:43:31,075
Esa jimbadora resultó ser
una profesional
712
00:43:32,609 --> 00:43:33,077
Bueno,ya basta,¿no?
713
00:43:34,411 --> 00:43:35,012
¿Qué dijiste?
714
00:43:35,412 --> 00:43:35,445
Que ya basta
715
00:43:36,246 --> 00:43:37,014
Te
716
00:43:39,949 --> 00:43:41,051
ofende que te hable de esa
maldita zorra No
717
00:43:46,590 --> 00:43:47,057
la vuelvas a ofender
718
00:43:48,358 --> 00:43:48,993
Gaviota
719
00:43:49,626 --> 00:43:50,060
Es el amor de mi vida
51777
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.