All language subtitles for Chinese (Simplified)_zh-Hans_0_ENG SUB【The First Jasmine莫离】EP01_ The Game of Thrones Unfolds _ Bai Lu_ Cheng Lei(1080P_HD)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,640 --> 00:01:02,799 这元娘啊 2 00:01:03,039 --> 00:01:04,719 自打回府就病着 3 00:01:05,120 --> 00:01:07,319 怕是在山上过得不好 4 00:01:08,439 --> 00:01:09,599 还有这婚事 5 00:01:09,879 --> 00:01:11,879 本来是元娘嫁给黎王的 6 00:01:11,879 --> 00:01:13,439 这好好地被换了婚 7 00:01:13,439 --> 00:01:15,120 要嫁给定王那个瘸子 8 00:01:16,560 --> 00:01:18,319 虽说是离山书院 9 00:01:18,439 --> 00:01:20,000 但总比不得京城 10 00:01:21,519 --> 00:01:23,439 一个风光无两的黎王 11 00:01:23,719 --> 00:01:25,040 一个瘸腿定王 12 00:01:25,239 --> 00:01:26,799 还同一天出嫁 13 00:01:40,159 --> 00:01:41,760 山中无甲子 14 00:01:42,680 --> 00:01:44,239 寒尽不知年 15 00:01:45,959 --> 00:01:47,239 一晃八年已过 16 00:01:48,159 --> 00:01:48,959 但好在 17 00:01:50,000 --> 00:01:51,159 我又回来了 18 00:03:24,840 --> 00:03:25,439 元娘 19 00:03:26,560 --> 00:03:28,719 元娘 今日感觉怎么样 20 00:03:29,120 --> 00:03:29,719 好些了 21 00:03:30,400 --> 00:03:31,840 我刚取了药回来 22 00:03:32,039 --> 00:03:34,240 杏儿 你快给娘子把药冲开 23 00:03:35,039 --> 00:03:36,439 用 用凉水还是热水 24 00:03:37,400 --> 00:03:38,759 你交给她顶什么用 25 00:03:38,759 --> 00:03:39,599 给我吧 26 00:03:39,879 --> 00:03:40,919 那多谢嬷嬷了 27 00:03:41,319 --> 00:03:42,280 你和我一起 28 00:03:42,280 --> 00:03:44,520 顺便把元娘的午膳捎过来 29 00:03:53,520 --> 00:03:54,879 它什么时候飞回来了 30 00:03:56,639 --> 00:03:57,400 它该饿了 31 00:04:15,039 --> 00:04:15,840 青玉姐 32 00:04:16,040 --> 00:04:18,360 刚才晏如池那边怎么那么吵啊 33 00:04:18,519 --> 00:04:20,879 是小郎君 他不小心落的水 34 00:04:20,879 --> 00:04:22,199 全府都赶了过去 35 00:04:22,199 --> 00:04:24,279 幸好及时把他给拉了上来 36 00:04:24,800 --> 00:04:25,240 对了 37 00:04:26,120 --> 00:04:27,079 我听说 38 00:04:27,079 --> 00:04:27,920 好像还丢了 39 00:04:27,920 --> 00:04:29,959 先帝亲笔御赐的那方牌匾 40 00:04:30,319 --> 00:04:32,680 就是挂在大厅堂上的那方 41 00:04:33,199 --> 00:04:36,000 写着积善之家的那方牌匾 42 00:04:38,120 --> 00:04:39,040 丢了那个吗 43 00:04:42,439 --> 00:04:43,240 那可糟了 44 00:04:45,399 --> 00:04:46,040 容儿 45 00:04:46,040 --> 00:04:47,480 有没有哪不舒服啊 46 00:04:47,600 --> 00:04:49,040 我 我害怕 47 00:04:49,759 --> 00:04:52,439 娘 娘抱抱我 48 00:04:52,439 --> 00:04:53,639 来来来 娘抱 娘抱 49 00:04:53,800 --> 00:04:54,439 大郎君 50 00:04:54,920 --> 00:04:55,720 各位族老 51 00:04:56,319 --> 00:04:58,360 我晌午进屋打扫的时候 52 00:04:58,360 --> 00:04:59,800 这牌匾还好好的 53 00:04:59,800 --> 00:05:01,519 然后听闻小郎君落水 54 00:05:01,879 --> 00:05:03,639 我等匆忙赶去救人 55 00:05:04,079 --> 00:05:05,079 再回来时 56 00:05:05,399 --> 00:05:07,000 那牌匾就不见了 57 00:05:07,240 --> 00:05:09,519 这前后不过一炷香的工夫啊 58 00:05:09,920 --> 00:05:11,279 一炷香的工夫 59 00:05:12,879 --> 00:05:14,279 这么大一块匾 60 00:05:14,839 --> 00:05:16,319 怎么会凭空消失呢 61 00:05:16,639 --> 00:05:17,279 家贼 62 00:05:17,920 --> 00:05:19,120 肯定有家贼 63 00:05:19,120 --> 00:05:21,759 这贼人既然已经混进了府 64 00:05:21,839 --> 00:05:23,360 偷什么不好呢 65 00:05:23,439 --> 00:05:25,399 却偏偏偷一块匾呢 66 00:05:26,040 --> 00:05:26,839 大哥 67 00:05:26,920 --> 00:05:28,319 这不明摆着吗 68 00:05:28,720 --> 00:05:30,800 就是有人看不惯咱们叶家 69 00:05:30,959 --> 00:05:32,079 觉得咱们叶府啊 70 00:05:32,079 --> 00:05:34,120 配不上这积善之家的名号 71 00:05:34,279 --> 00:05:35,399 想替天行道 72 00:05:35,399 --> 00:05:37,759 替先帝把这块匾收回去 73 00:05:37,759 --> 00:05:39,160 你就住口吧 74 00:05:39,839 --> 00:05:40,879 多说无益 75 00:05:41,160 --> 00:05:42,519 眼下当务之急 76 00:05:42,519 --> 00:05:44,800 是要尽快地找到牌匾 77 00:05:45,279 --> 00:05:46,480 御赐之物 78 00:05:46,720 --> 00:05:47,920 怎能遗失 79 00:05:47,959 --> 00:05:48,680 大兄 80 00:05:49,240 --> 00:05:50,399 您的意思是 81 00:05:50,759 --> 00:05:51,560 你想啊 82 00:05:52,480 --> 00:05:54,600 那么大的一块牌匾 83 00:05:54,600 --> 00:05:55,959 若是要运出府 84 00:05:55,959 --> 00:05:57,879 绝不可能没人看到 85 00:06:06,399 --> 00:06:08,279 也许这块匾 86 00:06:08,519 --> 00:06:11,879 还藏在府中某一个地方 87 00:06:13,279 --> 00:06:13,920 来人 88 00:06:18,240 --> 00:06:18,800 大郎 89 00:06:19,160 --> 00:06:21,279 马上搜查全府 90 00:06:21,439 --> 00:06:24,120 每一个角落都不能放过 91 00:06:24,120 --> 00:06:24,920 是 92 00:06:31,040 --> 00:06:31,560 没有 93 00:06:33,920 --> 00:06:34,519 去那边搜 94 00:06:35,519 --> 00:06:36,000 是 95 00:06:40,600 --> 00:06:41,519 李护院没有 96 00:06:42,240 --> 00:06:43,160 李护院没有找到 97 00:06:43,279 --> 00:06:44,439 李护院没有找到 98 00:06:44,920 --> 00:06:45,920 去西跨院找 99 00:06:45,920 --> 00:06:47,399 是 100 00:06:47,399 --> 00:06:48,759 这箱子我们要打开看看 101 00:06:48,759 --> 00:06:49,639 不能打开 102 00:06:49,839 --> 00:06:50,519 闪开 103 00:06:50,680 --> 00:06:52,759 这是元娘的嫁妆 104 00:06:52,759 --> 00:06:53,639 不能开 105 00:06:56,800 --> 00:06:57,720 府里丢了东西 106 00:06:57,879 --> 00:06:58,920 我们奉命寻找 107 00:06:59,519 --> 00:06:59,959 打开 108 00:07:00,600 --> 00:07:01,560 不能翻 慢着 109 00:07:03,199 --> 00:07:03,920 元娘 110 00:07:04,600 --> 00:07:05,600 你才喝了药 111 00:07:05,600 --> 00:07:06,680 怎么出来了 112 00:07:08,439 --> 00:07:09,519 府里丢了东西 113 00:07:09,959 --> 00:07:11,720 我知你们也是奉命行事 114 00:07:12,680 --> 00:07:13,680 只是这些 115 00:07:13,680 --> 00:07:15,680 都是我阿娘留给我的嫁妆 116 00:07:16,040 --> 00:07:17,560 钥匙现在也不在我手里 117 00:07:18,160 --> 00:07:19,560 若是强行开箱 118 00:07:19,839 --> 00:07:20,920 会碰坏了东西 119 00:07:25,639 --> 00:07:26,720 谁让你们来的 120 00:07:28,000 --> 00:07:28,839 是大郎下的令 121 00:07:31,879 --> 00:07:33,560 那便带我去见大伯父吧 122 00:07:49,360 --> 00:07:50,240 大侄女 123 00:07:50,920 --> 00:07:52,680 不是你自己要来的吗 124 00:07:53,079 --> 00:07:53,959 有什么话 125 00:07:54,279 --> 00:07:54,920 说 126 00:08:06,680 --> 00:08:08,000 女儿拜见阿爷 127 00:08:15,120 --> 00:08:16,160 八年未见 128 00:08:17,040 --> 00:08:18,480 阿爷清减了许多 129 00:08:23,240 --> 00:08:25,160 你不是都回来两个多月了吗 130 00:08:25,279 --> 00:08:26,879 还没见过你阿爷啊 131 00:08:26,959 --> 00:08:28,600 想是阿爷公务繁忙 132 00:08:29,079 --> 00:08:30,079 没空得见我 133 00:08:35,320 --> 00:08:36,159 叶议郎 134 00:08:37,159 --> 00:08:38,519 父慈子孝 135 00:08:38,919 --> 00:08:40,240 着实让弟弟羡慕 136 00:08:43,000 --> 00:08:44,440 家里东西丢了 137 00:08:44,519 --> 00:08:46,159 要尽快找回来 138 00:08:46,519 --> 00:08:47,080 璃儿 139 00:08:47,440 --> 00:08:48,840 你要懂事些 140 00:08:50,919 --> 00:08:51,679 伯父 141 00:08:53,120 --> 00:08:55,159 我知道家里丢了御赐牌匾 142 00:08:55,679 --> 00:08:56,919 不是我要阻拦 143 00:08:57,320 --> 00:08:58,519 只是这些 144 00:08:58,519 --> 00:09:00,399 都是我阿娘留给我的嫁妆 145 00:09:00,679 --> 00:09:01,679 我没有钥匙 146 00:09:02,720 --> 00:09:03,720 这些年 147 00:09:04,360 --> 00:09:06,720 都是母亲替我保管这些的 148 00:09:12,320 --> 00:09:12,960 是 149 00:09:13,639 --> 00:09:14,960 钥匙是在我这 150 00:09:15,840 --> 00:09:17,360 这些都是璃儿亲娘 151 00:09:17,360 --> 00:09:18,639 给她备下的嫁妆 152 00:09:18,639 --> 00:09:20,519 是要等到她过门时 153 00:09:20,519 --> 00:09:21,679 夫家过礼的 154 00:09:22,240 --> 00:09:23,440 提前打开 155 00:09:23,440 --> 00:09:24,480 那不吉利 156 00:09:25,320 --> 00:09:26,200 不吉利 157 00:09:28,200 --> 00:09:29,879 牌匾若是找不到 158 00:09:30,279 --> 00:09:31,440 那么叶家 159 00:09:31,440 --> 00:09:33,200 就要大祸临头了 160 00:09:33,279 --> 00:09:34,360 牌匾那么大 161 00:09:34,360 --> 00:09:36,240 这嫁妆箱子也放不下呀 162 00:09:36,240 --> 00:09:37,320 谁说装不下 163 00:09:37,320 --> 00:09:38,759 我看它就装得下 164 00:09:39,399 --> 00:09:40,240 是不是璃儿 165 00:09:40,240 --> 00:09:41,000 来量量 166 00:09:43,039 --> 00:09:44,120 这是独悠琴 167 00:09:44,440 --> 00:09:45,840 琴长三尺五寸 168 00:09:46,159 --> 00:09:48,320 乃苏大家耗时七年所造 169 00:09:48,960 --> 00:09:51,320 御赐牌匾长约四尺 170 00:09:51,639 --> 00:09:52,960 这箱子造得大 171 00:09:53,039 --> 00:09:53,840 的确装得下 172 00:09:54,960 --> 00:09:56,480 我就说能装得下吧 173 00:09:57,360 --> 00:09:58,039 钥匙呢 174 00:09:58,279 --> 00:09:59,519 赶紧打开瞧瞧啊 175 00:10:05,200 --> 00:10:05,919 磨蹭什么 176 00:10:05,919 --> 00:10:06,639 钥匙 177 00:10:06,639 --> 00:10:07,480 华郎 178 00:10:07,600 --> 00:10:08,320 拿来 179 00:10:08,320 --> 00:10:09,080 给她 180 00:10:25,399 --> 00:10:27,480 这就是独幽琴 181 00:10:28,519 --> 00:10:29,240 怎么会 182 00:10:34,600 --> 00:10:37,720 这琴怎么跟槲人的琴一样 183 00:10:41,240 --> 00:10:41,919 去 184 00:10:53,120 --> 00:10:53,960 这不对 185 00:10:54,639 --> 00:10:55,600 这些都不对 186 00:10:59,960 --> 00:11:00,759 阿爷 187 00:11:01,240 --> 00:11:03,080 你当真厌恶我至此吗 188 00:11:03,360 --> 00:11:04,799 就连阿娘留给我的嫁妆 189 00:11:04,799 --> 00:11:06,039 也要一并夺走吗 190 00:11:08,879 --> 00:11:11,080 这后院不是你在操持吗 191 00:11:11,080 --> 00:11:13,159 你快说这是怎么回事啊 192 00:11:14,519 --> 00:11:15,320 这是 193 00:11:16,519 --> 00:11:18,080 这是莹儿的嫁妆 194 00:11:18,600 --> 00:11:19,440 搞错了 195 00:11:19,720 --> 00:11:20,720 璃儿啊 196 00:11:21,080 --> 00:11:22,399 你一定要相信我 197 00:11:23,399 --> 00:11:24,679 你离家这些年 198 00:11:24,679 --> 00:11:26,840 我们一直都很惦记你呢 199 00:11:26,840 --> 00:11:27,840 尤其是你阿爷 200 00:11:27,840 --> 00:11:29,039 那是左盼右盼地 201 00:11:29,039 --> 00:11:30,360 盼你回家呢 202 00:11:31,519 --> 00:11:32,120 是吗 203 00:11:32,679 --> 00:11:33,399 自然啊 204 00:11:33,679 --> 00:11:34,960 你阿娘给你留的 205 00:11:35,919 --> 00:11:37,240 那些嫁妆呀 206 00:11:37,240 --> 00:11:39,840 我们都好好地替你看顾着呢 207 00:11:40,919 --> 00:11:41,919 说了半天 208 00:11:42,039 --> 00:11:44,879 原来二嫂嫂是会变戏法的那个 209 00:11:45,519 --> 00:11:48,480 难怪你娘家越来越发达了 210 00:11:53,320 --> 00:11:55,000 这就是无知妇人 211 00:11:55,759 --> 00:11:57,320 看你惹出多少笑话 212 00:11:58,559 --> 00:11:59,360 找到了 213 00:12:01,320 --> 00:12:02,559 找到了 找到了 214 00:12:03,519 --> 00:12:04,320 大郎君 215 00:12:04,320 --> 00:12:05,080 各位族老 216 00:12:05,080 --> 00:12:06,519 牌匾真的找回来了 217 00:12:08,639 --> 00:12:09,720 从哪找到的 218 00:12:10,039 --> 00:12:10,720 禀大郎 219 00:12:10,840 --> 00:12:11,840 在西苑池塘 220 00:12:13,320 --> 00:12:14,360 何人所为 221 00:12:14,679 --> 00:12:15,399 还没有查到 222 00:12:16,480 --> 00:12:18,320 多亏了李护院眼睛好 223 00:12:18,320 --> 00:12:19,840 在池塘里看到了牌匾一角 224 00:12:20,159 --> 00:12:21,279 立马找人捞上来了 225 00:12:23,039 --> 00:12:23,720 好兆头 226 00:12:24,559 --> 00:12:25,080 大哥 227 00:12:26,559 --> 00:12:27,639 失而复得 228 00:12:27,879 --> 00:12:28,879 有惊无险 229 00:12:29,120 --> 00:12:30,879 咱们的积善之家又回来了 230 00:12:32,039 --> 00:12:33,080 这可惜呀 231 00:12:33,200 --> 00:12:35,440 这被池水积污了 232 00:12:35,639 --> 00:12:36,879 现在是积污之家 233 00:12:37,720 --> 00:12:39,279 马上拿下去冲洗 234 00:12:39,279 --> 00:12:41,360 然后尽快地挂上 235 00:12:41,440 --> 00:12:41,840 是 236 00:12:42,279 --> 00:12:42,960 下去吧 237 00:12:43,480 --> 00:12:44,679 总算是找回来了 238 00:12:44,679 --> 00:12:45,639 好好冲洗啊 239 00:12:46,240 --> 00:12:47,679 尤其那个善字 240 00:12:48,279 --> 00:12:49,080 璃儿 241 00:12:49,399 --> 00:12:50,799 牌匾已经找到了 242 00:12:50,799 --> 00:12:52,559 要不你就先回去休息 243 00:12:52,799 --> 00:12:53,720 这次都怪我 244 00:12:53,720 --> 00:12:54,799 忙里出错 245 00:12:54,840 --> 00:12:56,960 差点搞混了你和莹儿的嫁妆 246 00:12:57,240 --> 00:12:58,000 你放心 247 00:12:58,200 --> 00:13:00,080 等我清点好了就给你换回来 248 00:13:00,360 --> 00:13:01,360 母亲说得是 249 00:13:02,120 --> 00:13:05,120 幸好今日歪打正着发现弄错了 250 00:13:05,759 --> 00:13:06,879 不然日后 251 00:13:07,080 --> 00:13:08,320 母亲岂不是要落个 252 00:13:08,320 --> 00:13:09,720 鼠窃狗偷的名声 253 00:13:11,600 --> 00:13:15,039 趁今日阿爷和众位叔伯族老都在 254 00:13:15,519 --> 00:13:17,159 我正好想与您商量一下 255 00:13:17,679 --> 00:13:20,039 当年我阿娘留下的东西太多 256 00:13:20,480 --> 00:13:21,440 田庄地产 257 00:13:21,759 --> 00:13:22,879 金银铺子 258 00:13:23,320 --> 00:13:24,159 古董玉石 259 00:13:24,159 --> 00:13:24,879 诸如此类 260 00:13:24,879 --> 00:13:25,919 繁杂非常 261 00:13:26,399 --> 00:13:28,639 这些年辛苦您代为打理 262 00:13:29,879 --> 00:13:31,559 如今我也已经回来了 263 00:13:32,159 --> 00:13:33,559 就不再劳烦您了 264 00:13:33,840 --> 00:13:35,799 在今日一起清算交接了吧 265 00:13:37,600 --> 00:13:38,399 自然 266 00:13:59,080 --> 00:14:00,320 本想明日再算 267 00:14:01,480 --> 00:14:03,440 又觉得此事若是拖延了 268 00:14:04,200 --> 00:14:05,799 怕外面不知情的人 269 00:14:06,080 --> 00:14:08,120 说母亲占人财产不归还 270 00:14:08,480 --> 00:14:10,080 您多年的好名声 271 00:14:10,240 --> 00:14:10,720 可不能 272 00:14:10,720 --> 00:14:12,720 叫这点没边际的事给埋没了 273 00:14:13,759 --> 00:14:16,840 那我真要 好好谢谢璃儿了 274 00:14:17,080 --> 00:14:18,320 母亲何须谢 275 00:14:18,840 --> 00:14:20,559 倒显得我们母女生分 276 00:14:21,519 --> 00:14:23,679 这手心手背都是肉 277 00:14:24,519 --> 00:14:26,440 你和莹儿在我心中 278 00:14:26,799 --> 00:14:28,519 那是一般的疼爱 279 00:14:30,039 --> 00:14:32,440 那我必也和莹儿妹妹一般的孝顺 280 00:14:33,000 --> 00:14:34,720 方不负母亲的苦心 281 00:14:40,960 --> 00:14:41,639 元娘 282 00:14:41,639 --> 00:14:42,960 这么多财货啊 283 00:14:42,960 --> 00:14:44,039 你发财了 284 00:14:44,600 --> 00:14:46,159 这八辈子也花不完啊 285 00:14:46,759 --> 00:14:47,759 哪有那么夸张 286 00:14:48,279 --> 00:14:50,159 以后要用钱的地方多得是 287 00:14:50,960 --> 00:14:51,600 青玉 288 00:14:51,759 --> 00:14:52,679 都核对好了吗 289 00:14:53,039 --> 00:14:53,960 核对好了元娘 290 00:14:55,559 --> 00:14:56,320 收起来吧 291 00:14:56,679 --> 00:14:57,000 好 292 00:15:01,080 --> 00:15:01,960 你们也累了 293 00:15:01,960 --> 00:15:02,720 下去吧 294 00:15:02,960 --> 00:15:03,720 是 295 00:15:07,039 --> 00:15:08,320 元娘真厉害呀 296 00:15:08,320 --> 00:15:10,399 是啊 以后有好日子过了 297 00:15:16,480 --> 00:15:18,399 这桃儿 杏儿年纪还尚小 298 00:15:18,399 --> 00:15:19,759 说话也没个注意 299 00:15:20,240 --> 00:15:21,480 还望元娘莫怪 300 00:15:23,240 --> 00:15:24,519 你跟着我的时候 301 00:15:24,519 --> 00:15:25,759 还没她们俩大呢 302 00:15:26,320 --> 00:15:28,039 后来我和青霜回了离山 303 00:15:29,159 --> 00:15:30,360 你留在府中 304 00:15:31,759 --> 00:15:32,679 这么多年 305 00:15:32,960 --> 00:15:33,879 受委屈了 306 00:15:35,519 --> 00:15:36,840 元娘也累了半日 307 00:15:37,000 --> 00:15:38,120 早些休息吧 308 00:15:38,200 --> 00:15:39,360 那我就先下去了 309 00:15:55,960 --> 00:15:57,120 娘子 310 00:15:57,120 --> 00:15:58,159 你好累啊 311 00:16:02,519 --> 00:16:03,200 我不累 312 00:16:08,600 --> 00:16:10,399 子时三更 313 00:16:11,360 --> 00:16:12,879 寒星满天 314 00:16:14,240 --> 00:16:16,200 安眠勿惊 315 00:16:45,240 --> 00:16:46,519 阿娘 316 00:16:46,879 --> 00:16:48,159 八年了 317 00:16:48,679 --> 00:16:51,080 无人问一句你可还好 318 00:17:00,960 --> 00:17:01,879 阿娘 319 00:17:02,759 --> 00:17:04,960 你当初为什么要嫁给阿爷 320 00:17:05,599 --> 00:17:07,200 因为我喜欢你阿爷 321 00:17:07,720 --> 00:17:09,000 那阿爷喜欢你吗 322 00:17:10,119 --> 00:17:11,400 当然喜欢 323 00:17:11,880 --> 00:17:13,160 阿爷喜欢阿娘 324 00:17:13,640 --> 00:17:14,920 也喜欢我们璃儿 325 00:17:15,680 --> 00:17:18,000 今夜府里便会送你回离山 326 00:17:18,160 --> 00:17:19,240 从此以往 327 00:17:19,519 --> 00:17:22,119 恩断义绝 各自珍重 328 00:17:41,480 --> 00:17:42,559 叶璃 329 00:17:45,920 --> 00:17:46,880 叶璃 330 00:17:47,279 --> 00:17:48,200 叫长姐 331 00:17:53,519 --> 00:17:55,000 你今日好得意嘛 332 00:17:57,079 --> 00:17:58,559 那也要多谢你帮忙 333 00:17:59,839 --> 00:18:00,839 池水凉不凉 334 00:18:03,279 --> 00:18:04,319 我阿娘说 335 00:18:04,319 --> 00:18:06,160 你那夫婿是个瘸子 336 00:18:06,319 --> 00:18:08,960 你嫁给他以后不会有好日子过的 337 00:18:11,799 --> 00:18:13,000 也不一定吧 338 00:18:14,599 --> 00:18:16,759 你不怕我把这件事说出去吗 339 00:18:17,359 --> 00:18:18,039 你会吗 340 00:18:19,200 --> 00:18:21,319 那嫁妆是你娘留给你的 341 00:18:21,319 --> 00:18:22,759 本来就是你的东西 342 00:18:26,480 --> 00:18:27,960 你是戳不到我的 343 00:18:28,799 --> 00:18:29,640 谁说的 344 00:18:51,680 --> 00:18:52,720 朱夫子说 345 00:18:53,680 --> 00:18:55,079 我阿娘是个蠢的 346 00:18:56,039 --> 00:18:57,359 我阿爷有什么好 347 00:18:58,079 --> 00:18:59,440 除了一副好皮囊 348 00:19:00,039 --> 00:19:00,920 一无是处 349 00:19:05,000 --> 00:19:05,680 元娘 350 00:19:10,039 --> 00:19:11,400 嫁妆的箱子都锁好了 351 00:19:11,559 --> 00:19:12,720 我让她们先搬出去 352 00:19:16,480 --> 00:19:17,319 都进来吧 353 00:19:26,160 --> 00:19:27,400 朱夫子说得对 354 00:19:28,200 --> 00:19:29,759 我阿娘聪明一世 355 00:19:30,079 --> 00:19:31,680 但在选男人一道上 356 00:19:32,000 --> 00:19:33,480 的确没什么眼光 357 00:19:33,680 --> 00:19:34,799 元娘可真好看 358 00:19:37,799 --> 00:19:38,400 元娘 359 00:19:39,279 --> 00:19:40,720 定王府送来催妆诗了 360 00:19:42,400 --> 00:19:42,920 走吧 361 00:19:44,960 --> 00:19:46,000 恭喜恭喜 362 00:19:46,759 --> 00:19:48,000 叶家如今双喜临门 363 00:19:48,000 --> 00:19:49,640 真是可喜可贺呀 364 00:19:49,640 --> 00:19:50,599 恭贺老夫人 365 00:19:50,599 --> 00:19:52,640 老夫人福泽深厚啊 366 00:19:53,000 --> 00:19:53,519 不是 367 00:19:53,519 --> 00:19:54,400 这 368 00:19:55,039 --> 00:19:56,559 谁 谁要成婚 369 00:19:57,559 --> 00:19:58,640 您孙女啊 370 00:19:59,759 --> 00:20:01,880 新妇到 371 00:20:03,119 --> 00:20:03,720 来 372 00:20:04,640 --> 00:20:05,799 你看两位新妇子 373 00:20:07,640 --> 00:20:09,440 二娘子真的好美啊 374 00:20:10,440 --> 00:20:11,359 真好看 375 00:20:11,799 --> 00:20:12,960 元娘也好美 376 00:20:12,960 --> 00:20:13,640 好美 377 00:20:23,759 --> 00:20:24,519 祖母 378 00:20:27,759 --> 00:20:28,240 这 379 00:20:37,200 --> 00:20:38,440 挽舟啊 380 00:20:40,319 --> 00:20:42,240 有日子没见了 381 00:20:43,359 --> 00:20:44,119 祖母 382 00:20:46,759 --> 00:20:48,400 我是你婆母啊 383 00:20:48,920 --> 00:20:51,240 你怎么连我都不认识了 384 00:20:51,400 --> 00:20:52,319 老夫人累了 385 00:20:52,319 --> 00:20:52,839 我是 386 00:20:52,839 --> 00:20:54,000 扶老夫人回去歇息 387 00:20:54,000 --> 00:20:55,720 我是你婆母 388 00:20:55,720 --> 00:20:57,920 我这一直想着你呢 389 00:20:57,920 --> 00:20:59,920 撒金撒银 390 00:20:59,920 --> 00:21:01,519 新婿入门 391 00:21:01,640 --> 00:21:03,319 撒金撒银 392 00:21:03,319 --> 00:21:05,240 新婿入门 393 00:21:07,359 --> 00:21:08,440 贼来须打 394 00:21:08,440 --> 00:21:09,359 客来须看 395 00:21:09,839 --> 00:21:10,960 报道姑嫂 396 00:21:11,160 --> 00:21:12,319 前来相看 397 00:21:13,720 --> 00:21:15,480 双烛前驱何所喻 398 00:21:15,920 --> 00:21:18,400 雁颈因何向此昂 399 00:21:18,559 --> 00:21:20,359 荧煌照彻千年路 400 00:21:20,720 --> 00:21:23,200 稳驾雕鞍入画堂 401 00:21:24,240 --> 00:21:25,519 怎么还是进不去 402 00:21:25,799 --> 00:21:26,960 问话的人呢 403 00:21:27,480 --> 00:21:29,200 应该快回来了呀 404 00:21:29,839 --> 00:21:31,599 误了吉时可怎么办呢 405 00:21:33,640 --> 00:21:34,759 你让他们让一让 406 00:21:34,759 --> 00:21:36,279 这堵着路不是个事啊 407 00:21:36,599 --> 00:21:37,240 是吧 408 00:21:37,519 --> 00:21:38,200 稍安勿躁 409 00:21:38,200 --> 00:21:39,599 我这就去跟家主禀报 410 00:21:40,160 --> 00:21:41,880 新妇子 411 00:21:41,880 --> 00:21:43,079 出华堂 412 00:21:43,079 --> 00:21:44,720 撒金撒银 413 00:21:44,720 --> 00:21:45,839 新婿入门 414 00:21:45,839 --> 00:21:47,000 撒金撒银 415 00:21:47,000 --> 00:21:47,799 让一下 让一下 416 00:21:48,759 --> 00:21:49,240 二郎 417 00:21:50,960 --> 00:21:51,400 二郎 418 00:21:51,720 --> 00:21:53,240 黎王府和定王府的迎亲队伍 419 00:21:53,240 --> 00:21:53,920 都到了 420 00:21:54,240 --> 00:21:55,319 那就快走吧 421 00:21:55,519 --> 00:21:56,920 可黎王府的婚车太大 422 00:21:56,920 --> 00:21:58,079 迎亲队伍人又多 423 00:21:58,160 --> 00:21:59,359 定王府的迎亲队伍 424 00:21:59,359 --> 00:22:00,759 被挡在巷子口进不来了 425 00:22:01,400 --> 00:22:02,200 二郎君 426 00:22:02,559 --> 00:22:04,559 定王府迎亲队派人来问了 427 00:22:05,759 --> 00:22:06,319 这 428 00:22:06,359 --> 00:22:07,119 二弟 429 00:22:08,640 --> 00:22:09,519 吉时已到 430 00:22:09,519 --> 00:22:10,240 横竖呢 431 00:22:10,240 --> 00:22:13,400 都是黎王府的婚车在门口 432 00:22:13,400 --> 00:22:14,440 让我看呢 433 00:22:15,039 --> 00:22:17,519 还是让莹儿先出嫁吧 434 00:22:18,079 --> 00:22:18,920 那璃儿呢 435 00:22:19,319 --> 00:22:19,920 二哥 436 00:22:20,400 --> 00:22:21,680 璃儿也是你亲生的 437 00:22:22,559 --> 00:22:24,119 你不会跟大哥想法一样吧 438 00:22:24,640 --> 00:22:25,680 那哪成啊 439 00:22:26,039 --> 00:22:27,240 璃儿先出嫁 440 00:22:27,559 --> 00:22:29,519 将毡席先铺在地上 441 00:22:29,519 --> 00:22:31,279 只要新嫁娘脚不沾地 442 00:22:31,279 --> 00:22:32,559 也不算坏了规矩 443 00:22:33,440 --> 00:22:35,200 你这是要璃儿自己走出去 444 00:22:35,799 --> 00:22:37,640 我听说这冰层下的鱼啊 445 00:22:37,640 --> 00:22:38,759 为了透口气 446 00:22:38,759 --> 00:22:39,759 挤破头 447 00:22:39,920 --> 00:22:41,279 都得挤出条缝来 448 00:22:42,119 --> 00:22:43,039 璃丫头 449 00:22:43,039 --> 00:22:44,160 你可要记住 450 00:22:44,559 --> 00:22:46,119 今天你亲爹 451 00:22:46,359 --> 00:22:47,960 给你的这份体面 452 00:22:48,279 --> 00:22:49,200 你不说话 453 00:22:49,200 --> 00:22:50,599 没人把你当个哑巴 454 00:22:51,799 --> 00:22:54,200 吉时已到 455 00:22:59,279 --> 00:23:01,880 新妇跪叩劬劳 456 00:23:02,039 --> 00:23:05,079 敬谢深恩如渊 457 00:23:22,839 --> 00:23:23,759 敬之 458 00:23:23,839 --> 00:23:24,599 戒之 459 00:23:25,000 --> 00:23:27,559 夙夜无违尔舅姑之命 460 00:23:28,119 --> 00:23:30,079 女儿谨记阿爷训诫 461 00:23:32,000 --> 00:23:32,559 勉之 462 00:23:32,559 --> 00:23:33,319 敬之 463 00:23:33,759 --> 00:23:36,519 夙夜无违尔闺门之礼 464 00:23:37,279 --> 00:23:39,200 女儿谨记阿娘慈育 465 00:23:39,640 --> 00:23:41,880 施衿结缡 466 00:24:07,920 --> 00:24:09,039 离山巍巍 467 00:24:09,480 --> 00:24:10,480 千丈之高 468 00:24:11,519 --> 00:24:12,799 离水汤汤 469 00:24:13,240 --> 00:24:14,400 百里之遥 470 00:24:15,400 --> 00:24:16,799 不管是当年离京 471 00:24:17,440 --> 00:24:19,079 还是两个月前归京 472 00:24:19,799 --> 00:24:21,480 都是我一人独行的 473 00:24:21,920 --> 00:24:23,279 曾经我可以 474 00:24:23,440 --> 00:24:24,119 以后 475 00:24:25,279 --> 00:24:26,400 我也可以 476 00:24:27,279 --> 00:24:27,759 阿爷 477 00:24:29,599 --> 00:24:30,319 女儿走了 478 00:25:04,839 --> 00:25:07,680 箸落百解 479 00:25:07,680 --> 00:25:10,559 庭启千祥 480 00:25:12,000 --> 00:25:13,480 早年蒙先帝隆恩 481 00:25:14,119 --> 00:25:15,720 赐婚我与黎王 482 00:25:16,240 --> 00:25:17,960 本欲借此出山 483 00:25:18,359 --> 00:25:19,960 谁料黎王背信 484 00:25:19,960 --> 00:25:22,440 恳求太后另聘王氏之女叶莹 485 00:25:23,319 --> 00:25:24,720 太后允了 486 00:25:25,160 --> 00:25:26,920 却又将我许配给了定王 487 00:25:27,640 --> 00:25:29,039 其意不明 488 00:25:30,039 --> 00:25:31,200 但无论如何 489 00:25:32,160 --> 00:25:33,440 好在我下山了 490 00:26:21,240 --> 00:26:23,960 箸落百解 491 00:26:23,960 --> 00:26:26,960 庭启千祥 492 00:26:28,279 --> 00:26:28,920 世子 493 00:26:36,200 --> 00:26:36,880 叔母 494 00:26:37,680 --> 00:26:38,680 在下墨无忧 495 00:26:39,319 --> 00:26:41,640 代叔父定王前来贵府迎亲 496 00:26:42,319 --> 00:26:43,480 叔父身体不便 497 00:26:43,839 --> 00:26:45,599 故而省去些繁文缛节 498 00:26:45,799 --> 00:26:46,559 一切从简 499 00:26:47,799 --> 00:26:49,039 还望叔母见谅 500 00:26:51,559 --> 00:26:52,920 请叔母上车 501 00:27:27,880 --> 00:27:28,920 请新妇 502 00:27:28,920 --> 00:27:29,839 脚下慢 503 00:27:40,720 --> 00:27:41,720 转毡之礼 504 00:27:59,400 --> 00:28:01,160 转席承麟趾 505 00:28:01,759 --> 00:28:03,519 传袋启瓞绵 506 00:28:04,480 --> 00:28:06,039 一撒谷豆 507 00:28:06,640 --> 00:28:08,440 驱邪避灾 508 00:28:08,640 --> 00:28:10,319 二撒谷豆 509 00:28:10,640 --> 00:28:12,519 以佑平安 510 00:28:32,279 --> 00:28:32,759 夫人 511 00:28:33,319 --> 00:28:34,720 殿下为何还未到 512 00:28:34,839 --> 00:28:36,160 可不要误了吉时啊 513 00:28:37,240 --> 00:28:38,559 应该快到了 514 00:28:38,559 --> 00:28:39,400 稍候 515 00:29:02,559 --> 00:29:04,680 会不会赶不上吉时了 516 00:29:04,960 --> 00:29:06,440 吉时早就过了 517 00:29:08,279 --> 00:29:09,559 都这个时辰了 518 00:29:09,720 --> 00:29:10,720 殿下还能来吗 519 00:29:12,160 --> 00:29:13,000 殿下 520 00:29:13,599 --> 00:29:14,599 殿下有事 521 00:29:14,599 --> 00:29:15,519 耽误了 522 00:29:16,759 --> 00:29:18,000 就是再不便 523 00:29:18,559 --> 00:29:20,039 此时也该来了呀 524 00:29:20,440 --> 00:29:21,279 还是说 525 00:29:21,559 --> 00:29:23,839 定王府对太后的赐婚 526 00:29:23,839 --> 00:29:24,720 有何不满 527 00:29:25,240 --> 00:29:26,519 自是没有 528 00:29:26,519 --> 00:29:27,440 去看看 529 00:29:27,440 --> 00:29:28,039 慢 530 00:29:31,160 --> 00:29:32,960 不知殿下现在何处 531 00:29:33,920 --> 00:29:35,920 应该在书斋 532 00:29:36,960 --> 00:29:39,079 那我便亲自去请夫君好了 533 00:29:48,039 --> 00:29:48,920 王妃 534 00:29:49,160 --> 00:29:50,200 王妃 王妃 535 00:29:50,200 --> 00:29:51,000 王妃啊 536 00:29:51,000 --> 00:29:52,640 老奴是定王府的管家 537 00:29:52,640 --> 00:29:53,559 小姓崔 538 00:29:53,599 --> 00:29:54,920 老奴引您过去吧 539 00:30:02,559 --> 00:30:03,359 这位是 540 00:30:04,079 --> 00:30:06,319 这位是太史局的太史吕澄 541 00:30:06,319 --> 00:30:07,559 是奉了太后旨意 542 00:30:07,559 --> 00:30:09,039 来辅佐殿下修行的 543 00:30:09,960 --> 00:30:10,839 王妃啊 544 00:30:10,839 --> 00:30:11,799 不可轻慢 545 00:30:13,319 --> 00:30:14,160 修行 546 00:30:23,960 --> 00:30:24,759 站着 547 00:30:27,200 --> 00:30:28,039 什么人 548 00:30:28,880 --> 00:30:29,960 我是定王妃 549 00:30:32,200 --> 00:30:34,240 定王现在有要事在身 550 00:30:35,960 --> 00:30:37,039 我进去看看他 551 00:30:37,319 --> 00:30:37,920 都不行吗 552 00:31:25,960 --> 00:31:26,759 殿下 553 00:31:28,240 --> 00:31:28,839 抱歉 554 00:31:29,279 --> 00:31:29,960 我来捡 555 00:32:01,720 --> 00:32:02,519 抄经吗 556 00:32:03,880 --> 00:32:05,200 大喜的日子 557 00:32:05,519 --> 00:32:06,400 也要抄经啊 558 00:32:13,319 --> 00:32:14,079 你看什么 559 00:32:15,000 --> 00:32:15,759 没什么 560 00:32:17,359 --> 00:32:18,359 我好像 561 00:32:18,799 --> 00:32:20,240 忽然理解我阿娘了 562 00:32:21,680 --> 00:32:22,680 墨修尧 563 00:32:23,359 --> 00:32:24,359 我是叶璃 564 00:32:24,799 --> 00:32:25,960 来跟你成亲的 565 00:32:27,160 --> 00:32:28,160 第一次见面 566 00:32:28,400 --> 00:32:29,599 我请你吃蜜糕吧 567 00:32:57,319 --> 00:32:58,000 不吃 568 00:32:59,720 --> 00:33:00,720 不吃那我们走吧 569 00:33:01,839 --> 00:33:02,640 去哪 570 00:33:03,799 --> 00:33:04,759 成婚啊 571 00:33:05,559 --> 00:33:07,400 今日是你我大喜的日子 572 00:33:07,799 --> 00:33:09,880 难道你要一直留在这抄经啊 573 00:33:10,440 --> 00:33:11,960 可是我的经还没抄完 574 00:33:12,119 --> 00:33:13,279 那就回来再抄 575 00:33:15,559 --> 00:33:16,440 等回来 576 00:33:16,880 --> 00:33:17,839 我帮你抄 577 00:33:34,720 --> 00:33:35,200 走吧 578 00:33:55,559 --> 00:33:57,119 殿下这是要去哪啊 579 00:33:59,920 --> 00:34:01,039 这很难猜吗 580 00:34:01,799 --> 00:34:03,759 殿下今日的课业还没有交 581 00:34:05,279 --> 00:34:07,400 婚丧嫁娶乃是人生大事 582 00:34:07,640 --> 00:34:09,079 还比不过一纸课业 583 00:34:09,719 --> 00:34:11,079 王妃有所不知 584 00:34:11,280 --> 00:34:13,079 太史局早有上报 585 00:34:13,480 --> 00:34:15,480 这王府杀孽太盛 586 00:34:15,559 --> 00:34:16,840 触怒尊神 587 00:34:17,079 --> 00:34:18,639 这殿下腿疾不愈 588 00:34:18,760 --> 00:34:20,519 温夫人常染沉疴 589 00:34:20,960 --> 00:34:22,280 小世子性情顽劣 590 00:34:22,280 --> 00:34:23,119 屡教不改 591 00:34:23,119 --> 00:34:24,599 这都是天罚 592 00:34:26,800 --> 00:34:28,320 太后慈悲 593 00:34:29,079 --> 00:34:31,880 才命下官推演破解之法 594 00:34:32,880 --> 00:34:34,880 唯有家中主事者 595 00:34:34,880 --> 00:34:36,000 抄经祈福 596 00:34:36,000 --> 00:34:37,159 日日诵读 597 00:34:37,679 --> 00:34:39,719 方能化解灾祸 598 00:34:40,079 --> 00:34:41,679 非要此时抄录吗 599 00:34:42,039 --> 00:34:43,159 就不能通融 600 00:34:44,639 --> 00:34:47,880 下官只负责执行太后口谕 601 00:34:48,519 --> 00:34:50,079 不负责通融 602 00:34:50,719 --> 00:34:51,559 这样啊 603 00:34:52,480 --> 00:34:53,320 崔管家 604 00:34:53,599 --> 00:34:54,119 在 605 00:34:54,119 --> 00:34:54,840 备车吧 606 00:34:55,079 --> 00:34:56,119 我要回离山 607 00:34:58,280 --> 00:34:59,519 王妃这是何意啊 608 00:35:01,039 --> 00:35:02,480 我奉太后旨意 609 00:35:02,639 --> 00:35:03,920 下山嫁于定王 610 00:35:04,159 --> 00:35:05,719 眼看着吉时已过 611 00:35:05,880 --> 00:35:07,880 吕太史却仍不肯放行 612 00:35:08,280 --> 00:35:10,440 看来今日这婚事是办不成了 613 00:35:10,599 --> 00:35:11,800 既然成不了婚 614 00:35:12,000 --> 00:35:13,519 我还留在这里做甚 615 00:35:13,920 --> 00:35:15,119 不如早日回山 616 00:35:15,199 --> 00:35:17,000 只是吕太史要辛苦些 617 00:35:17,119 --> 00:35:19,360 还需去安庆宫请示一番 618 00:35:29,360 --> 00:35:32,480 下官也是奉命行事啊 619 00:35:33,760 --> 00:35:34,559 明白 620 00:35:34,920 --> 00:35:36,199 吕太史辛苦 621 00:35:47,760 --> 00:35:48,760 崔管家 622 00:35:48,760 --> 00:35:49,039 在 623 00:35:49,519 --> 00:35:49,840 我们走 624 00:35:58,760 --> 00:35:59,440 你叫叶璃 625 00:36:00,039 --> 00:36:00,559 是 626 00:36:01,360 --> 00:36:02,559 是离山书院的人 627 00:36:02,639 --> 00:36:03,079 是 628 00:36:06,400 --> 00:36:07,599 听说你之前 629 00:36:08,280 --> 00:36:09,599 与黎王订过婚 630 00:36:11,480 --> 00:36:13,039 殿下知道得真清楚 631 00:36:16,440 --> 00:36:17,719 黎王容貌俊美 632 00:36:18,000 --> 00:36:19,079 气度温和 633 00:36:19,719 --> 00:36:20,719 琴棋书画 634 00:36:21,320 --> 00:36:22,280 皆是了得 635 00:36:23,760 --> 00:36:26,280 是京城贵女心中的理想夫婿 636 00:36:27,440 --> 00:36:28,800 本王却不良于行 637 00:36:29,119 --> 00:36:30,079 腿脚不便 638 00:36:31,159 --> 00:36:33,400 定王府亦是戴罪之身 639 00:36:33,400 --> 00:36:34,519 风光不再 640 00:36:35,880 --> 00:36:37,320 你从黎王的未嫁妇 641 00:36:38,079 --> 00:36:39,760 变成本王的新妇 642 00:36:40,639 --> 00:36:41,679 心情如何啊 643 00:36:43,840 --> 00:36:45,559 原来黎王现在这么抢手 644 00:36:46,079 --> 00:36:47,519 难怪他要与我退亲 645 00:36:48,239 --> 00:36:49,320 我久未下山 646 00:36:49,320 --> 00:36:50,239 竟是不知 647 00:36:52,360 --> 00:36:53,360 不过殿下 648 00:36:53,960 --> 00:36:56,039 虽说你定王府风光不再 649 00:36:56,079 --> 00:36:58,400 但我离山书院也是明日黄花 650 00:36:58,880 --> 00:37:00,320 咱俩这桩婚事 651 00:37:00,719 --> 00:37:02,599 算是残荷正遇枯柳 652 00:37:02,800 --> 00:37:04,280 衰草恰逢寒鸦 653 00:37:04,320 --> 00:37:05,800 门当户对得紧 654 00:37:06,360 --> 00:37:07,599 就谁也别嫌弃谁了 655 00:37:08,719 --> 00:37:09,719 吉时已过 656 00:37:10,039 --> 00:37:10,920 我们就别耽搁了 657 00:37:18,960 --> 00:37:19,559 大夫人 658 00:37:19,559 --> 00:37:20,639 殿下和王妃到了 659 00:37:23,519 --> 00:37:24,239 二弟 660 00:37:24,519 --> 00:37:25,320 嫂嫂久等了 661 00:37:25,599 --> 00:37:26,559 没有没有 662 00:37:26,559 --> 00:37:27,559 你来了就好 663 00:37:28,880 --> 00:37:29,400 殿下 664 00:37:29,719 --> 00:37:30,760 该行大礼了 665 00:37:38,239 --> 00:37:39,519 望镜展拜 666 00:37:43,039 --> 00:37:45,559 从此鸾俦归一镜 667 00:37:45,800 --> 00:37:48,639 同心照彻百煞藏 668 00:37:51,679 --> 00:37:53,559 束带结凝妆 669 00:37:53,760 --> 00:37:56,079 牵绳入兰房 670 00:38:42,079 --> 00:38:43,199 殿下饿不饿 671 00:38:44,639 --> 00:38:45,880 要不要吃点东西 672 00:38:48,760 --> 00:38:49,440 或者 673 00:38:50,519 --> 00:38:51,239 喝点酒 674 00:38:57,360 --> 00:38:58,039 这是什么 675 00:39:00,519 --> 00:39:01,199 想知道 676 00:39:03,039 --> 00:39:05,880 寻常人家洞房没那么麻烦 677 00:39:07,719 --> 00:39:09,960 男女天伦最是自然 678 00:39:10,960 --> 00:39:12,800 但是瘸子想要圆房呢 679 00:39:13,679 --> 00:39:15,119 就需要一些帮助 680 00:39:17,599 --> 00:39:18,760 你想试试吗 681 00:39:40,719 --> 00:39:42,800 都是我阿娘留给我的嫁妆 682 00:39:44,199 --> 00:39:45,440 你这是在做什么 683 00:39:46,719 --> 00:39:47,920 我想送你礼物 684 00:39:48,519 --> 00:39:49,400 送我礼物 685 00:39:51,159 --> 00:39:51,960 为何 686 00:39:54,880 --> 00:39:56,320 因为我很感激你 687 00:40:01,719 --> 00:40:02,800 殿下也知道 688 00:40:03,679 --> 00:40:05,159 我与黎王早有婚约 689 00:40:06,039 --> 00:40:08,400 本以为到了年纪他会来娶我 690 00:40:09,159 --> 00:40:10,599 我便有机会离山 691 00:40:11,960 --> 00:40:12,679 没想到 692 00:40:13,039 --> 00:40:14,280 他却退亲了 693 00:40:14,840 --> 00:40:15,800 我也能理解 694 00:40:16,840 --> 00:40:17,760 现如今 695 00:40:18,000 --> 00:40:19,679 人人对离山避之不及 696 00:40:21,239 --> 00:40:22,719 所以殿下您愿意娶我 697 00:40:23,159 --> 00:40:24,639 让我能从山上下来 698 00:40:25,000 --> 00:40:25,960 我很感激 699 00:40:32,039 --> 00:40:32,599 过来 700 00:40:59,119 --> 00:40:59,920 殿下 701 00:41:00,280 --> 00:41:01,079 你怎么了 702 00:41:03,320 --> 00:41:04,320 哪里不舒服 703 00:41:05,599 --> 00:41:06,400 殿下 704 00:41:18,599 --> 00:41:19,159 害怕 705 00:41:27,119 --> 00:41:27,760 阿瑾 706 00:41:28,199 --> 00:41:28,719 在 707 00:41:42,480 --> 00:41:44,960 我听说离山书院的人都特别聪明 708 00:41:45,639 --> 00:41:46,400 但叶璃 709 00:41:47,280 --> 00:41:48,599 收一收你的聪明 710 00:41:50,239 --> 00:41:51,679 定王府非善地 711 00:41:52,639 --> 00:41:54,000 我对这桩婚事 712 00:41:54,480 --> 00:41:55,320 也没兴趣 713 00:41:57,480 --> 00:41:58,400 你若愿意 714 00:41:59,119 --> 00:42:00,599 你我便相安无事 715 00:42:01,840 --> 00:42:02,880 若不愿意 716 00:42:03,880 --> 00:42:04,920 等个一年半载 717 00:42:05,440 --> 00:42:06,880 我给你一封和离书 718 00:42:07,840 --> 00:42:08,639 我们两相干净 719 00:42:09,239 --> 00:42:09,679 可好 720 00:42:36,920 --> 00:42:38,199 墨修尧 721 00:42:38,840 --> 00:42:40,480 阿娘亏欠定王府的 722 00:42:40,960 --> 00:42:42,239 我来还 723 00:42:43,280 --> 00:42:44,440 王妃您是知道的 724 00:42:44,440 --> 00:42:46,280 府上遭过天罚 725 00:42:47,360 --> 00:42:49,239 听闻吕太史是南方人 726 00:42:49,440 --> 00:42:50,760 来京城几年了 727 00:42:51,360 --> 00:42:51,920 三年 728 00:42:52,400 --> 00:42:53,440 我来帮你看相吧 729 00:42:54,079 --> 00:42:56,280 墨修尧你要试试吗 730 00:42:57,360 --> 00:42:58,360 请回吧叶璃 731 00:42:58,760 --> 00:42:59,760 我不需要你 732 00:43:02,760 --> 00:43:03,679 我也学会了 733 00:43:04,320 --> 00:43:04,920 像不像 39011

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.