All language subtitles for Chasing.Love.S01E06.x264.540p_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,960 --> 00:00:08,119 I've never had feelings for you. 2 00:00:08,200 --> 00:00:09,360 Never. 3 00:00:09,440 --> 00:00:13,000 And no matter how hard you try, I'll never fall for you. 4 00:00:13,080 --> 00:00:15,200 You can make things easier on yourself. 5 00:00:15,280 --> 00:00:18,920 You just need to choose your own peace of mind first. 6 00:00:19,000 --> 00:00:21,160 Love is really about courage. 7 00:00:22,160 --> 00:00:23,240 What about you? 8 00:00:23,320 --> 00:00:24,520 Why not be brave for once? 9 00:00:24,600 --> 00:00:27,680 But if you think what I did means that much, 10 00:00:27,760 --> 00:00:29,480 then I'd like something in return. 11 00:00:29,560 --> 00:00:31,200 Stay away from my granddaughter. 12 00:00:31,280 --> 00:00:33,440 I'll disappear from Piang's life. 13 00:00:34,840 --> 00:00:36,880 I'll be the one to leave. 14 00:00:42,800 --> 00:00:43,760 Where are you going? 15 00:00:56,520 --> 00:00:58,080 That's my business. 16 00:00:58,800 --> 00:01:00,320 You don't need to interfere, Grandma. 17 00:01:00,400 --> 00:01:01,440 Piang. 18 00:01:03,240 --> 00:01:05,760 You've never spoken to me like this before. 19 00:01:06,320 --> 00:01:08,920 Has this woman really changed you that much? 20 00:01:11,040 --> 00:01:13,280 It has nothing to do with Song. 21 00:01:13,360 --> 00:01:15,480 It's because of you. 22 00:01:18,440 --> 00:01:20,680 The last time you talked to her, 23 00:01:20,760 --> 00:01:22,640 I let it slide. 24 00:01:23,560 --> 00:01:25,520 But you're doing it again. 25 00:01:26,680 --> 00:01:27,800 Why? 26 00:01:27,880 --> 00:01:30,400 Just because she's not right for me? 27 00:01:30,480 --> 00:01:32,240 -Is that all? -Yes. 28 00:01:33,080 --> 00:01:35,120 Because compatibility matters. 29 00:01:37,160 --> 00:01:39,720 As long as this woman stays in your life, 30 00:01:39,800 --> 00:01:41,920 you'll keep chasing after her. 31 00:01:42,000 --> 00:01:43,960 Have some self-respect. 32 00:01:44,040 --> 00:01:48,000 I raised you, not to make yourself look so pathetic. 33 00:01:49,320 --> 00:01:50,760 I don't care. 34 00:01:51,560 --> 00:01:55,320 Even if I have to keep chasing her until I'm exhausted, I'll do it. 35 00:01:58,400 --> 00:02:01,080 Because love means everything to me. 36 00:02:01,160 --> 00:02:02,360 Piangrawin. 37 00:02:08,440 --> 00:02:09,800 Grandma. 38 00:02:10,680 --> 00:02:14,720 All my life, I've done everything you've asked. 39 00:02:16,680 --> 00:02:21,000 Can I ask for just this one thing? To follow my heart for once. 40 00:02:23,600 --> 00:02:25,480 But if in the end, 41 00:02:26,080 --> 00:02:28,280 Song doesn't return my feelings, 42 00:02:29,360 --> 00:02:30,760 I'll accept it. 43 00:02:31,280 --> 00:02:33,920 And whatever you want me to do, 44 00:02:34,000 --> 00:02:36,400 I'll do exactly as you say. 45 00:02:52,440 --> 00:02:53,600 No. 46 00:03:14,560 --> 00:03:15,800 Okay. 47 00:03:17,720 --> 00:03:20,200 Then I guess I made the right decision. 48 00:03:23,640 --> 00:03:26,120 I'm leaving you. 49 00:03:26,200 --> 00:03:27,800 And I won't come back. 50 00:03:41,840 --> 00:03:45,560 Do you see how much of a problem you are now? 51 00:05:20,200 --> 00:05:21,800 Song, are you okay? 52 00:05:21,880 --> 00:05:23,080 Just look at her. 53 00:05:23,160 --> 00:05:24,480 With that look on her face, 54 00:05:24,560 --> 00:05:26,240 something must've happened again, right? 55 00:05:27,760 --> 00:05:28,800 Song. 56 00:05:30,520 --> 00:05:31,960 Where are Grandma and Piang? 57 00:05:38,400 --> 00:05:39,760 Did something happen? 58 00:05:57,480 --> 00:05:59,720 You know everything already, don't you? 59 00:06:11,440 --> 00:06:12,680 Piang. 60 00:06:14,080 --> 00:06:15,840 Piang, please open the door. 61 00:06:48,200 --> 00:06:50,480 PIANG 62 00:07:14,480 --> 00:07:15,480 Hello, Song. 63 00:07:16,160 --> 00:07:18,240 Piang has disappeared. 64 00:07:18,320 --> 00:07:19,600 She's not picking up my calls. 65 00:07:20,200 --> 00:07:23,600 Do you happen to know where Piang might have gone? 66 00:07:23,680 --> 00:07:24,680 I have no idea. 67 00:07:24,760 --> 00:07:27,000 Other than home, she has nowhere else to go. 68 00:07:29,440 --> 00:07:31,240 I'm sorry. 69 00:07:31,320 --> 00:07:34,480 I'm partly responsible for her decision. 70 00:07:34,560 --> 00:07:37,040 This isn't the time to blame yourself. 71 00:07:37,120 --> 00:07:39,920 Right now, we need to find Piang. 72 00:07:40,000 --> 00:07:41,880 I'll call Mon, her best friend. 73 00:07:41,960 --> 00:07:44,520 Could you help keep calling Piang too? 74 00:07:44,600 --> 00:07:46,000 Of course. 75 00:07:46,080 --> 00:07:47,320 Thank you. 76 00:07:54,360 --> 00:07:56,400 PIANG 77 00:08:23,920 --> 00:08:24,880 Hello, Mon. 78 00:08:24,960 --> 00:08:26,440 Are you with Piang? 79 00:08:26,520 --> 00:08:27,480 No, Mudmee. 80 00:08:27,560 --> 00:08:29,360 I'm in Australia for work right now. 81 00:08:30,160 --> 00:08:31,320 Okay. 82 00:08:32,480 --> 00:08:33,520 Just let her go. 83 00:08:43,559 --> 00:08:45,960 I'd like to see for myself 84 00:08:46,040 --> 00:08:48,160 how long your sister can manage on her own. 85 00:08:48,240 --> 00:08:50,320 -But Grandma… -That's an order. 86 00:08:51,600 --> 00:08:53,840 If you disobey me, you'll regret it. 87 00:08:53,920 --> 00:08:56,040 And if something happens to her, 88 00:08:56,120 --> 00:08:57,960 won't you regret it? 89 00:08:58,040 --> 00:09:00,240 If you're not bringing her back, 90 00:09:00,320 --> 00:09:02,880 at least we should know where she is. 91 00:09:42,960 --> 00:09:45,720 Send someone to keep an eye on Piang for me. 92 00:09:48,440 --> 00:09:49,760 No need. 93 00:09:52,040 --> 00:09:54,600 Do exactly as I said. 94 00:09:55,240 --> 00:09:56,400 Understood? 95 00:10:01,240 --> 00:10:02,200 I'm sorry, 96 00:10:02,880 --> 00:10:04,920 but your credit card was declined. 97 00:10:05,000 --> 00:10:06,440 What? 98 00:10:11,760 --> 00:10:13,160 Grandma. 99 00:10:13,840 --> 00:10:16,080 How would you like to pay, Ma'am? 100 00:10:17,120 --> 00:10:19,640 -Could I see the bill again? -Of course. 101 00:10:22,160 --> 00:10:23,760 TOTAL 14,053 BAHT 102 00:10:27,360 --> 00:10:29,680 BALANCE 1,180.20 BAHT 103 00:10:39,160 --> 00:10:41,800 I'm sorry, but could I pay later? 104 00:10:41,880 --> 00:10:43,240 I'm short on cash. 105 00:10:43,320 --> 00:10:45,360 I'll bring the money tomorrow. 106 00:10:45,440 --> 00:10:46,280 I'm afraid not. 107 00:10:46,360 --> 00:10:48,560 That's not our policy. 108 00:10:48,640 --> 00:10:49,960 Mobile payment works too. 109 00:10:51,120 --> 00:10:53,520 My bank account has a problem too. 110 00:10:53,600 --> 00:10:56,240 Please trust me, I'll pay you back tomorrow. 111 00:10:58,920 --> 00:11:00,120 Here. 112 00:11:01,320 --> 00:11:02,880 I'm Piang Piangrawin Chatpimuk, 113 00:11:02,960 --> 00:11:05,160 the granddaughter of the owner of One Two Six Food. 114 00:11:05,240 --> 00:11:07,480 I'm not trying to dine and dash. 115 00:11:12,200 --> 00:11:15,040 Are you… laughing at me? 116 00:11:18,720 --> 00:11:21,000 It doesn't matter who you are. 117 00:11:21,080 --> 00:11:22,000 If you don't pay, 118 00:11:22,080 --> 00:11:23,800 you can't leave this restaurant. 119 00:11:23,880 --> 00:11:25,200 Come on, I already told you. 120 00:11:25,280 --> 00:11:26,560 I don't have enough money. 121 00:11:26,640 --> 00:11:28,000 I'll pay you back. 122 00:11:28,080 --> 00:11:31,000 If you don't settle the bill now, 123 00:11:31,080 --> 00:11:34,040 we'll have to call the police. 124 00:11:36,720 --> 00:11:39,320 -Please trust me. But… -Hey. 125 00:11:39,400 --> 00:11:41,400 Don't make this a bigger issue than it is. 126 00:11:41,480 --> 00:11:43,880 I'll pay for her. 127 00:11:44,480 --> 00:11:45,720 Certainly, Your Highness. 128 00:11:49,920 --> 00:11:51,480 Thank you, um… 129 00:11:53,160 --> 00:11:54,920 Thank you, Your Highness. 130 00:11:55,000 --> 00:11:57,120 You don't have to call me Your Highness. 131 00:11:57,200 --> 00:12:01,160 You can call me Grandma or Granny. 132 00:12:02,320 --> 00:12:03,720 Yes, Grandma. 133 00:12:05,960 --> 00:12:08,920 May I have your phone number? 134 00:12:09,000 --> 00:12:11,960 Once I have the money, I'll pay you back right away. 135 00:12:12,040 --> 00:12:14,120 You don't need to pay me back. 136 00:12:14,200 --> 00:12:16,320 Just sit and have a drink with me. 137 00:12:17,840 --> 00:12:18,800 Huh? 138 00:12:22,200 --> 00:12:23,520 But… 139 00:12:24,640 --> 00:12:26,280 It's 14,000 baht. 140 00:12:28,440 --> 00:12:29,920 Don't worry about it. 141 00:12:34,120 --> 00:12:35,520 Your name is Piang, right? 142 00:12:36,760 --> 00:12:37,840 Yes. 143 00:12:38,480 --> 00:12:41,520 Are you having some trouble? Huh? 144 00:12:41,600 --> 00:12:43,280 You can tell me about it. 145 00:12:43,360 --> 00:12:45,280 I have a granddaughter too. 146 00:12:45,360 --> 00:12:48,640 She's about your age, a Gen Z just like you. 147 00:12:55,240 --> 00:12:58,440 Well… I had a fight with my grandma. 148 00:13:01,000 --> 00:13:03,320 She tries to control everything in my life, 149 00:13:03,400 --> 00:13:05,120 even my love life. 150 00:13:07,960 --> 00:13:11,280 But I wouldn't listen to her, so I ran away from home. 151 00:13:12,400 --> 00:13:16,760 And I only brought a little cash and my credit card. 152 00:13:16,840 --> 00:13:20,040 But my grandma has already cut off my credit card. 153 00:13:21,360 --> 00:13:24,720 She probably wants me to give up 154 00:13:24,800 --> 00:13:26,440 and surrender to her. 155 00:13:28,280 --> 00:13:32,840 I never imagined my grandma could be this cruel. 156 00:13:34,240 --> 00:13:35,880 Do you believe 157 00:13:35,960 --> 00:13:39,040 she's probably laughing at me right now? 158 00:13:39,840 --> 00:13:42,040 No, Piang. 159 00:13:42,120 --> 00:13:45,680 I think your grandma 160 00:13:45,760 --> 00:13:48,640 is hurting just as much as you are. 161 00:13:49,560 --> 00:13:52,520 Then why won't she give in for once? 162 00:13:52,600 --> 00:13:54,840 Why does she have to control everything? 163 00:13:56,200 --> 00:13:59,120 Piang, let me ask you something. 164 00:13:59,200 --> 00:14:01,080 Your grandma 165 00:14:01,160 --> 00:14:04,160 raised you since you were little, didn't she? 166 00:14:05,720 --> 00:14:06,960 Yes. 167 00:14:08,040 --> 00:14:11,600 My parents passed away when I was young. 168 00:14:14,280 --> 00:14:17,120 Then it's not hard to understand. 169 00:14:17,200 --> 00:14:18,480 Listen to me. 170 00:14:18,560 --> 00:14:20,640 Everything 171 00:14:20,720 --> 00:14:22,080 you've told me, 172 00:14:22,160 --> 00:14:24,520 all comes from your grandmother's love 173 00:14:24,600 --> 00:14:26,080 for you. 174 00:14:26,160 --> 00:14:30,520 Sure, she may express it through control. 175 00:14:30,600 --> 00:14:36,000 But that control comes from your grandmother's love. 176 00:14:37,880 --> 00:14:38,960 How about this? 177 00:14:39,040 --> 00:14:40,640 To sum it up, 178 00:14:40,720 --> 00:14:45,440 my advice is… 179 00:14:45,520 --> 00:14:46,800 What is it? 180 00:14:46,880 --> 00:14:47,920 It's… 181 00:14:48,000 --> 00:14:49,320 What is it? 182 00:14:49,400 --> 00:14:50,320 Nothing. 183 00:14:52,360 --> 00:14:54,880 I'm just teasing you. 184 00:14:55,920 --> 00:14:58,600 Piang, take a guess. 185 00:14:58,680 --> 00:15:01,360 What do you think 186 00:15:01,440 --> 00:15:03,880 my advice will be? 187 00:15:08,440 --> 00:15:11,600 You'll tell me to go talk to my grandma, right? 188 00:15:13,320 --> 00:15:14,480 Huh? 189 00:15:15,720 --> 00:15:18,440 I think you should stay just as you are. 190 00:15:19,040 --> 00:15:23,040 Because I feel that in some situations, 191 00:15:23,120 --> 00:15:26,600 it's the adults who need to learn, 192 00:15:26,680 --> 00:15:28,120 not the children. 193 00:15:30,360 --> 00:15:32,760 And when will adults learn? 194 00:15:32,840 --> 00:15:34,680 Oh! I don't know that either. 195 00:15:34,760 --> 00:15:38,920 But I can assure you that day will come eventually. 196 00:15:39,760 --> 00:15:41,920 But right now, 197 00:15:42,000 --> 00:15:43,960 you need to give me your bank account number. 198 00:15:44,040 --> 00:15:45,960 -I'll transfer some money to you. -No, thank you. 199 00:15:46,040 --> 00:15:48,480 -Your credit card doesn't work anymore. -Grandma, I can't accept that. 200 00:15:48,560 --> 00:15:50,680 You don't have to feel bad. 201 00:15:50,760 --> 00:15:55,960 Please don't turn down my kindness. I want to help. 202 00:15:56,040 --> 00:15:58,680 When you have the money, you can pay me back. 203 00:15:58,760 --> 00:16:00,680 Most importantly, 204 00:16:00,760 --> 00:16:04,160 I know you wouldn't cheat me. 205 00:16:04,880 --> 00:16:05,840 Right? 206 00:16:07,160 --> 00:16:08,360 Come on. 207 00:16:36,960 --> 00:16:38,440 Thank you, um… 208 00:16:39,200 --> 00:16:41,000 Thank you, Your Highness. 209 00:16:52,360 --> 00:16:54,480 Get me M.R. Salika's phone number. 210 00:17:29,240 --> 00:17:31,240 I'm leaving you, Grandma. 211 00:17:31,320 --> 00:17:33,440 And I'm never coming back. 212 00:17:42,440 --> 00:17:44,560 Show yourself right now. 213 00:17:44,640 --> 00:17:46,640 I thought you said you liked me. 214 00:18:47,320 --> 00:18:48,320 Please. 215 00:18:55,240 --> 00:18:58,560 Thank you for accepting my invitation. 216 00:18:58,640 --> 00:19:00,120 My pleasure. 217 00:19:01,280 --> 00:19:03,520 Then I'll get straight to the point. 218 00:19:11,280 --> 00:19:14,600 This young woman is my granddaughter. 219 00:19:15,240 --> 00:19:17,160 I know. 220 00:19:18,520 --> 00:19:19,480 You know, 221 00:19:21,600 --> 00:19:22,640 yet you still got involved? 222 00:19:22,720 --> 00:19:24,600 I wasn't planning to. 223 00:19:25,200 --> 00:19:29,000 But the girl clearly needed help. 224 00:19:29,080 --> 00:19:31,680 But she's my granddaughter. 225 00:19:31,760 --> 00:19:33,720 I'm the one who should handle this, not you. 226 00:19:35,040 --> 00:19:36,640 So you're saying I butted in? 227 00:19:38,000 --> 00:19:38,880 Goodness. 228 00:19:38,960 --> 00:19:40,080 Now then, 229 00:19:40,760 --> 00:19:43,640 you're an M.R., 230 00:19:43,720 --> 00:19:45,760 how can you speak like that? 231 00:19:45,840 --> 00:19:48,080 Speak like what? "Butted in." 232 00:19:49,080 --> 00:19:51,760 It's a perfectly good Thai word, 233 00:19:51,840 --> 00:19:53,880 everyone says it. 234 00:19:53,960 --> 00:19:56,040 And another thing, 235 00:19:56,120 --> 00:19:59,400 an M.R. is still a human being. 236 00:19:59,480 --> 00:20:03,240 -We all eat, poop, have sex, and pee. -That's enough. 237 00:20:07,640 --> 00:20:08,840 Let's talk about something else. 238 00:20:09,880 --> 00:20:11,320 Anyway, 239 00:20:12,280 --> 00:20:15,040 I'm asking you, from now on, 240 00:20:15,120 --> 00:20:17,680 please stay out of my granddaughter's life. 241 00:20:20,000 --> 00:20:21,240 Ma'am, 242 00:20:21,320 --> 00:20:23,000 I know very well 243 00:20:23,080 --> 00:20:26,600 that you love your granddaughter dearly. 244 00:20:26,680 --> 00:20:29,200 That's why I also know 245 00:20:29,280 --> 00:20:31,560 that whatever you give her, 246 00:20:31,640 --> 00:20:34,360 you believe it to be 247 00:20:34,440 --> 00:20:36,200 the very best choice. 248 00:20:37,360 --> 00:20:38,560 But don't forget, 249 00:20:38,640 --> 00:20:40,400 your granddaughter 250 00:20:40,480 --> 00:20:42,960 is already an adult. 251 00:20:43,040 --> 00:20:45,320 If you keep interfering 252 00:20:45,400 --> 00:20:48,200 and controlling her life like this, 253 00:20:48,280 --> 00:20:49,560 then what happens 254 00:20:49,640 --> 00:20:51,520 when one day you're gone? 255 00:20:51,600 --> 00:20:54,960 How will your granddaughter live on? 256 00:20:55,040 --> 00:20:56,920 Are you cursing me? 257 00:20:58,280 --> 00:21:00,360 Why would you think that? 258 00:21:00,440 --> 00:21:03,320 Or do you think you're immortal? 259 00:21:03,400 --> 00:21:04,760 So dramatic. 260 00:21:04,840 --> 00:21:08,480 Seriously, what drama have you been watching lately? 261 00:21:12,160 --> 00:21:14,520 -Are you finished? -Let's say I am. 262 00:21:18,240 --> 00:21:20,520 Then let me make this clear again. 263 00:21:22,880 --> 00:21:24,840 Stay away from my granddaughter. 264 00:21:24,920 --> 00:21:27,240 And stay away from me too. 265 00:21:27,320 --> 00:21:29,640 It's a simple request. 266 00:21:29,720 --> 00:21:31,240 For someone as smart as you, 267 00:21:31,320 --> 00:21:33,480 I hope you understand. 268 00:21:42,560 --> 00:21:45,080 Such a boomer. 269 00:21:47,200 --> 00:21:49,560 Oh, Piang. 270 00:21:50,600 --> 00:21:53,440 I wish you the best of luck. 271 00:22:05,360 --> 00:22:06,440 Song. 272 00:22:07,640 --> 00:22:08,840 Ple. 273 00:22:08,920 --> 00:22:11,360 What are you doing here? Are you here to see Ploy? 274 00:22:11,960 --> 00:22:13,560 I'm here to see you. 275 00:22:13,640 --> 00:22:16,040 Ploy told me you're not doing okay. 276 00:22:22,120 --> 00:22:24,360 You're really worried about Piang, aren't you? 277 00:22:28,800 --> 00:22:30,760 I'm your friend. 278 00:22:30,840 --> 00:22:32,360 You don't have to pretend with me. 279 00:22:34,880 --> 00:22:37,200 Yeah. I admit it. 280 00:22:37,280 --> 00:22:38,960 I'm worried about her. 281 00:22:40,520 --> 00:22:41,800 And the reason you're worried… 282 00:22:43,840 --> 00:22:46,120 is it because you're starting to love her? 283 00:22:50,880 --> 00:22:53,240 I think you should tell her 284 00:22:53,320 --> 00:22:54,640 how you feel. 285 00:22:59,760 --> 00:23:01,160 You know 286 00:23:01,240 --> 00:23:02,840 I can't do that. 287 00:23:03,880 --> 00:23:07,200 Honestly, besides telling her how you feel, 288 00:23:08,400 --> 00:23:11,240 you should also tell her 289 00:23:12,800 --> 00:23:14,760 what happened eight years ago. 290 00:23:22,000 --> 00:23:25,160 Just tell her. She'll understand you better. 291 00:23:26,120 --> 00:23:28,240 She'll know you never meant to push her away. 292 00:23:28,320 --> 00:23:30,560 What you did 293 00:23:31,200 --> 00:23:34,120 was because you have your reasons. 294 00:23:37,080 --> 00:23:39,080 Now isn't the time. 295 00:23:39,160 --> 00:23:41,200 Then when will you tell her? 296 00:23:46,640 --> 00:23:47,680 Song, seriously, 297 00:23:47,760 --> 00:23:50,280 you know the real problem isn't her grandmother. 298 00:23:50,360 --> 00:23:53,040 If her grandmother knew whose granddaughter you are, 299 00:23:53,120 --> 00:23:54,480 she'd be fine with it. 300 00:23:57,840 --> 00:24:00,000 The real problem is you. 301 00:24:01,040 --> 00:24:03,840 That's why Piang keeps chasing after you. 302 00:24:07,680 --> 00:24:09,840 Her grandmother already disliked you, 303 00:24:09,920 --> 00:24:11,920 and now she dislikes you even more. 304 00:24:12,640 --> 00:24:16,760 So she tried to stop your relationship and drove Piang away. 305 00:24:18,120 --> 00:24:19,760 The problem is… 306 00:24:20,800 --> 00:24:23,920 You refuse to move on from your past. 307 00:24:27,880 --> 00:24:30,120 And if the problem starts with you, 308 00:24:32,840 --> 00:24:35,120 then you're the one who has to fix it. 309 00:24:42,000 --> 00:24:43,240 Let me ask you something. 310 00:24:45,120 --> 00:24:46,520 Were you happy 311 00:24:50,360 --> 00:24:52,160 when you found out Ploy and I were together? 312 00:24:53,200 --> 00:24:54,440 Of course I was. 313 00:24:57,000 --> 00:24:58,800 I'll feel the same way 314 00:24:59,480 --> 00:25:01,560 if things work out between you and Piang. 315 00:25:05,320 --> 00:25:06,920 The two of us 316 00:25:08,360 --> 00:25:10,520 have both been running from love. 317 00:25:13,480 --> 00:25:15,760 If I can start over, 318 00:25:18,160 --> 00:25:19,640 so can you. 319 00:25:40,040 --> 00:25:42,800 MISSED CALL 320 00:26:20,760 --> 00:26:22,600 Song! Song! 321 00:26:22,680 --> 00:26:24,080 Piang just posted an IG story. 322 00:26:24,160 --> 00:26:25,160 Let me see. 323 00:26:32,040 --> 00:26:33,120 This place is… 324 00:26:34,240 --> 00:26:35,520 -Song, you… -Ploy. 325 00:26:36,280 --> 00:26:38,440 She probably knows where Piang is. 326 00:26:40,480 --> 00:26:42,240 Aren't we going after her? 327 00:26:42,840 --> 00:26:44,040 No. 328 00:26:44,120 --> 00:26:45,760 Let them sort it out themselves. 329 00:26:45,840 --> 00:26:47,560 If anything happens, she'll tell us. 330 00:26:56,640 --> 00:26:57,640 Hey. 331 00:26:58,600 --> 00:27:00,120 Are you really worried about Song? 332 00:27:03,720 --> 00:27:05,240 Yes. 333 00:27:05,320 --> 00:27:08,040 Song isn't just my coworker. 334 00:27:08,120 --> 00:27:10,360 She's like a real sister to me. 335 00:27:11,440 --> 00:27:13,120 I want to see her happy. 336 00:27:17,560 --> 00:27:19,880 But you can't worry so much about your sister 337 00:27:20,680 --> 00:27:23,360 that you forget your girlfriend is right here. 338 00:27:30,800 --> 00:27:32,160 Are you jealous? 339 00:27:34,640 --> 00:27:35,480 Make it up to me. 340 00:27:39,200 --> 00:27:40,680 How should I do that? 341 00:27:43,760 --> 00:27:45,200 Let's go to the room first. 342 00:27:50,800 --> 00:27:52,120 I'll go right now. 343 00:27:53,360 --> 00:27:54,400 Come on. 344 00:27:55,040 --> 00:27:56,200 -Let's go. -Hey. 345 00:27:56,280 --> 00:27:57,760 -This way. -Okay. 346 00:28:36,200 --> 00:28:38,040 I don't care. 347 00:28:38,120 --> 00:28:42,080 Even if I have to keep chasing her until I'm exhausted, I'll do it. 348 00:28:42,600 --> 00:28:45,960 Because love means everything to me. 349 00:28:57,640 --> 00:28:58,960 The problem, 350 00:28:59,640 --> 00:29:02,800 is you refuse to move on from your past. 351 00:29:03,400 --> 00:29:06,400 That's why Piang keeps chasing after you. 352 00:29:06,480 --> 00:29:08,160 And if the problem starts with you, 353 00:29:08,760 --> 00:29:10,880 then you're the one who has to fix it. 354 00:30:09,920 --> 00:30:11,200 Song. 355 00:30:16,200 --> 00:30:18,080 Don't be afraid. 356 00:30:18,160 --> 00:30:19,560 I'm right here. 357 00:30:22,280 --> 00:30:23,320 Let's go. 358 00:30:24,080 --> 00:30:25,280 I'll help you cross the street. 359 00:30:28,560 --> 00:30:29,520 Stand up first. 360 00:30:30,320 --> 00:30:31,520 Wait for me a second. 361 00:30:51,480 --> 00:30:53,040 Hold on to my shirt. 362 00:31:38,880 --> 00:31:41,040 Thank you so much for helping me. 363 00:31:41,120 --> 00:31:44,200 What are you doing around here, anyway? 364 00:31:45,680 --> 00:31:48,040 I… just happened to be passing by. 365 00:31:50,880 --> 00:31:51,920 I see. 366 00:31:52,600 --> 00:31:55,880 Do you know the boss is really worried about you? 367 00:31:57,400 --> 00:31:58,720 I know. 368 00:31:58,800 --> 00:32:00,960 But I've made up my mind, 369 00:32:01,040 --> 00:32:03,080 and I'm not changing it. 370 00:32:03,160 --> 00:32:05,840 Please tell Mudmee not to worry about me. 371 00:32:05,920 --> 00:32:08,680 Piangrawin isn't that easy to kill. 372 00:32:09,840 --> 00:32:12,280 That's good. In that case… 373 00:32:17,520 --> 00:32:18,720 Well… 374 00:32:18,800 --> 00:32:21,120 Would you like to go upstairs and shower first? 375 00:32:21,720 --> 00:32:23,800 You'll get sick staying soaked like this. 376 00:32:25,120 --> 00:32:27,160 -I don't think I should… -Go ahead. 377 00:32:27,240 --> 00:32:30,360 I promise I won't make you uncomfortable. 378 00:32:36,440 --> 00:32:37,280 Here's a towel. 379 00:32:42,000 --> 00:32:43,760 I think you should shower first. 380 00:32:44,480 --> 00:32:45,880 I'm fine. 381 00:32:45,960 --> 00:32:47,960 I'm the reason you got soaked. 382 00:32:48,040 --> 00:32:49,440 You should go first. 383 00:32:53,440 --> 00:32:54,720 Then let's shower together. 384 00:32:54,800 --> 00:32:56,160 Really? 385 00:32:56,760 --> 00:32:58,320 But… 386 00:32:58,400 --> 00:33:01,400 I have one condition. Neither of us can turn around and look. 387 00:33:04,520 --> 00:33:05,760 Okay. 388 00:33:12,240 --> 00:33:13,560 It's strange. 389 00:33:14,360 --> 00:33:15,960 We've already seen everything, 390 00:33:16,040 --> 00:33:17,520 yet now we can't even lock eyes. 391 00:33:17,600 --> 00:33:20,560 So this is what it means to be close yet distant. 392 00:33:21,840 --> 00:33:23,520 What nonsense are you talking about? 393 00:33:23,600 --> 00:33:25,280 The reason I don't want to look at you 394 00:33:25,360 --> 00:33:26,920 has nothing to do with that. 395 00:33:27,960 --> 00:33:29,280 Then what's the reason? 396 00:33:31,480 --> 00:33:33,720 You're afraid you won't be able to resist me. 397 00:33:36,040 --> 00:33:37,240 Aren't you a clever girl? 398 00:33:39,320 --> 00:33:40,880 You called me a dog again. 399 00:33:40,960 --> 00:33:42,600 I might just turn around and bite you. 400 00:34:02,160 --> 00:34:03,360 Are you satisfied now? 401 00:34:04,040 --> 00:34:06,040 Satisfied about what? 402 00:34:06,120 --> 00:34:08,280 I never asked you to look at me. 403 00:34:08,360 --> 00:34:11,400 I was just talking to myself. 404 00:34:11,480 --> 00:34:14,679 You never stop teasing me. 405 00:34:15,639 --> 00:34:18,199 It's become a habit. Hard to fix. 406 00:34:20,560 --> 00:34:21,520 Oh. 407 00:34:21,600 --> 00:34:22,760 Song. 408 00:34:23,320 --> 00:34:25,400 When it thundered earlier, 409 00:34:25,480 --> 00:34:27,600 how did you know I was scared? 410 00:34:29,199 --> 00:34:31,080 Because what you're going through, 411 00:34:31,159 --> 00:34:32,639 I go through it too. 412 00:34:34,040 --> 00:34:35,880 You're afraid of thunder? 413 00:34:37,600 --> 00:34:38,520 No. 414 00:34:39,800 --> 00:34:41,239 Then what are you afraid of? 415 00:34:44,400 --> 00:34:45,639 I'm afraid of rooftops. 416 00:34:48,239 --> 00:34:49,560 What? 417 00:34:49,639 --> 00:34:51,520 People can be afraid of rooftops? 418 00:34:53,440 --> 00:34:55,360 Well, I am. 419 00:34:57,760 --> 00:35:01,000 Then if you ever have to go to a rooftop again, 420 00:35:01,080 --> 00:35:02,400 don't go alone. 421 00:35:02,480 --> 00:35:03,680 Tell me first. 422 00:35:06,040 --> 00:35:07,800 I want to protect you 423 00:35:07,880 --> 00:35:09,880 the way you've protected me. 424 00:35:13,960 --> 00:35:15,680 I'll let you know if I do. 425 00:35:45,440 --> 00:35:46,640 I'm heading home. 426 00:35:50,520 --> 00:35:51,520 Okay. 427 00:35:52,200 --> 00:35:53,840 And if you're still coughing 428 00:35:53,920 --> 00:35:55,200 or start running a fever, 429 00:35:55,280 --> 00:35:57,320 go see a doctor right away. 430 00:35:57,400 --> 00:35:58,840 Don't leave it too long. 431 00:35:58,920 --> 00:36:00,000 It could get worse. 432 00:36:04,560 --> 00:36:06,280 You should go now. 433 00:36:07,120 --> 00:36:09,040 If you stay any longer, 434 00:36:09,680 --> 00:36:12,240 I might doing something that makes you uncomfortable again. 435 00:36:16,880 --> 00:36:18,320 You should go back inside now. 436 00:36:20,720 --> 00:36:21,720 Okay. 437 00:36:48,040 --> 00:36:49,320 Boss, 438 00:36:49,400 --> 00:36:50,960 I've found Piang. 439 00:36:51,040 --> 00:36:52,160 Don't worry. 440 00:36:52,240 --> 00:36:54,040 I'll take care of her. 441 00:37:00,360 --> 00:37:01,640 Yes, Grandma? 442 00:37:07,040 --> 00:37:10,320 Why are you packing your clothes? 443 00:37:10,400 --> 00:37:13,520 I'm staying at a hotel for a few days. 444 00:37:16,040 --> 00:37:17,320 Well… 445 00:37:17,400 --> 00:37:19,920 That woman is having problems at home. 446 00:37:20,000 --> 00:37:21,840 So she's living on her own now. 447 00:37:21,920 --> 00:37:23,400 I'm worried about her. 448 00:37:23,480 --> 00:37:25,560 So I thought I'd stay with her for a while. 449 00:37:28,360 --> 00:37:29,360 That's interesting. 450 00:37:29,440 --> 00:37:31,880 I met a woman yesterday too, 451 00:37:31,960 --> 00:37:35,160 and she was having family problems as well. 452 00:37:38,280 --> 00:37:39,480 What did you do? 453 00:37:39,560 --> 00:37:41,320 I helped her out. 454 00:37:41,400 --> 00:37:42,400 But then again, 455 00:37:42,480 --> 00:37:46,920 if her family can't understand or accept her, 456 00:37:47,000 --> 00:37:49,920 there's only so much I can do. 457 00:37:52,960 --> 00:37:54,400 That's why 458 00:37:54,480 --> 00:37:57,920 I'm so lucky to have a grandma who understands everything. 459 00:37:58,000 --> 00:37:59,520 Of course. 460 00:37:59,600 --> 00:38:01,920 That woman is lucky too. 461 00:38:02,000 --> 00:38:03,840 She's lucky to have you. 462 00:38:03,920 --> 00:38:06,080 Make sure you take good care of her. 463 00:38:06,160 --> 00:38:07,240 Most importantly, 464 00:38:07,320 --> 00:38:12,600 you need to take care of yourself too. 465 00:38:13,520 --> 00:38:14,680 Yes, Grandma. 466 00:38:18,480 --> 00:38:19,800 You're the sweetest. 467 00:39:46,920 --> 00:39:47,920 Song. 468 00:39:53,160 --> 00:39:56,600 Hey. Did you book a room near mine? 469 00:39:58,720 --> 00:39:59,760 Yes. 470 00:40:01,000 --> 00:40:02,800 Just look at the state you were in yesterday. 471 00:40:03,600 --> 00:40:05,520 There was no way I could leave you alone. 472 00:40:06,920 --> 00:40:08,600 If something happened to you, 473 00:40:08,680 --> 00:40:10,800 Boss would be heartbroken. 474 00:40:12,320 --> 00:40:14,640 So where are you headed? 475 00:40:14,720 --> 00:40:17,680 To the convenience store. I need to buy some clothes. 476 00:40:18,760 --> 00:40:20,960 I've been wearing this outfit for three days. 477 00:40:24,080 --> 00:40:26,160 Then why don't you shop at a proper store? 478 00:40:26,920 --> 00:40:29,120 My grandma cut off my credit cards. 479 00:40:29,200 --> 00:40:31,080 The reason you found me on the street yesterday 480 00:40:31,160 --> 00:40:34,280 was because I had to buy food from a local eatery myself. 481 00:40:34,360 --> 00:40:38,160 I can't afford the comfortable life I used to have anymore. 482 00:40:38,240 --> 00:40:41,160 In a few days, I'll probably have to leave this place 483 00:40:41,240 --> 00:40:43,640 and find a cheap room to rent. 484 00:40:46,520 --> 00:40:49,520 As for clothes, you don't need to buy new ones. 485 00:40:49,600 --> 00:40:50,840 You can wear mine for now. 486 00:40:53,000 --> 00:40:53,960 Really? 487 00:40:55,920 --> 00:40:58,840 And if there's anything you like, just pick it yourself. 488 00:40:59,760 --> 00:41:01,280 You're so kind. 489 00:41:04,640 --> 00:41:06,200 But… 490 00:41:07,720 --> 00:41:08,720 What? 491 00:41:10,120 --> 00:41:13,440 As for my bras, they'll be too big for you. 492 00:41:16,360 --> 00:41:17,960 Song. 493 00:41:21,320 --> 00:41:23,840 It's okay. I'll just go without it. 494 00:41:23,920 --> 00:41:26,320 Lots of people these days go no bra, no underwear. 495 00:41:26,400 --> 00:41:28,840 -It's comfortable too. -Are you crazy? 496 00:41:28,920 --> 00:41:30,440 People will see everything underneath. 497 00:41:31,200 --> 00:41:32,760 How about this? 498 00:41:32,840 --> 00:41:35,720 I'll buy you all new ones. I'll pay for them. 499 00:41:45,520 --> 00:41:46,600 This one. 500 00:41:49,680 --> 00:41:52,080 This one's really sexy. A lace skirt. 501 00:41:55,400 --> 00:41:57,320 We need enough for seven days. 502 00:41:58,840 --> 00:41:59,800 Red. 503 00:42:00,320 --> 00:42:01,560 You can wear it on Christmas. 504 00:42:07,720 --> 00:42:09,200 This one's for temple visits. 505 00:42:09,280 --> 00:42:10,720 Very proper. 506 00:42:14,840 --> 00:42:15,760 This dress is so sexy. 507 00:42:16,360 --> 00:42:17,520 I like it. 508 00:42:20,680 --> 00:42:21,960 Do you want anything else? 509 00:42:33,600 --> 00:42:35,160 It's really sexy. 510 00:42:41,000 --> 00:42:42,040 This one. 511 00:42:42,760 --> 00:42:43,880 Give it to me. I'll put it away. 512 00:42:49,000 --> 00:42:50,480 There's a rainbow too. 513 00:42:55,640 --> 00:42:56,880 One for each day of the week. 514 00:42:59,440 --> 00:43:00,880 For someone like you. 515 00:43:00,960 --> 00:43:03,000 A training bra is plenty for you. 516 00:43:12,760 --> 00:43:14,960 Are you sure you're not missing anything? 517 00:43:15,760 --> 00:43:17,480 I'm sure. 518 00:43:17,560 --> 00:43:18,840 Then… 519 00:43:18,920 --> 00:43:22,480 If you need anything, just knock on my door. I'll be around. 520 00:43:23,920 --> 00:43:25,200 You'll be around? 521 00:43:25,280 --> 00:43:27,040 Aren't you going to work? 522 00:43:27,640 --> 00:43:28,600 I took leave. 523 00:43:31,880 --> 00:43:34,160 A workaholic like you took leave? 524 00:43:52,040 --> 00:43:52,880 Song. 525 00:43:57,200 --> 00:43:59,360 Can I ask you something honestly? 526 00:43:59,440 --> 00:44:01,440 Why are you helping me? 527 00:44:02,280 --> 00:44:03,680 I'm just… 528 00:44:05,320 --> 00:44:06,720 doing it for my boss. 529 00:44:09,480 --> 00:44:10,480 I already told you. 530 00:44:11,240 --> 00:44:12,600 If anything happened to you, 531 00:44:12,680 --> 00:44:14,480 my boss would be devastated. 532 00:44:23,800 --> 00:44:25,200 Really? 533 00:44:28,960 --> 00:44:31,040 If I don't believe that, 534 00:44:31,120 --> 00:44:32,800 and choose to think instead 535 00:44:32,880 --> 00:44:35,240 that you're doing this because you care about me, 536 00:44:35,880 --> 00:44:36,960 would that be okay? 537 00:44:38,880 --> 00:44:40,200 Why ask me? 538 00:44:40,280 --> 00:44:42,360 You've been doing that all along. 539 00:44:48,760 --> 00:44:50,040 I'm leaving. 540 00:45:46,680 --> 00:45:48,040 Song! 541 00:45:48,120 --> 00:45:50,120 Help me, Song! 542 00:45:50,960 --> 00:45:52,920 Please open the door. 543 00:45:53,720 --> 00:45:54,880 Song! 544 00:45:56,320 --> 00:45:58,440 Song, please open the door. 545 00:46:00,720 --> 00:46:01,600 What happened to you? 546 00:46:01,680 --> 00:46:02,800 A ghost scared me. 547 00:46:02,880 --> 00:46:04,200 Huh? A ghost? 548 00:46:07,160 --> 00:46:08,080 Where is it? 549 00:46:14,200 --> 00:46:15,080 Oh… 550 00:46:15,160 --> 00:46:16,560 Oh dear. 551 00:46:16,640 --> 00:46:18,360 She's even more scared than I am. 552 00:46:23,000 --> 00:46:24,360 Where is it? 553 00:46:24,440 --> 00:46:25,640 I'm really scared. 554 00:46:25,720 --> 00:46:27,600 Can I sleep with you tonight? 555 00:46:27,680 --> 00:46:30,320 I promise I'll just sleep. 556 00:46:30,400 --> 00:46:33,840 If you don't trust me, I can sleep on the couch. 557 00:46:33,920 --> 00:46:35,760 It's fine. We'll share the bed. 558 00:46:57,520 --> 00:46:58,800 Ahh! 559 00:47:01,520 --> 00:47:02,640 What? 560 00:47:03,760 --> 00:47:05,240 Well… 561 00:47:05,320 --> 00:47:06,960 I saw my reflection in the mirror, 562 00:47:07,040 --> 00:47:08,600 and it startled me. 563 00:47:08,680 --> 00:47:10,480 I thought it was a ghost. 564 00:47:19,440 --> 00:47:21,640 You seem more scared of ghosts than I am. 565 00:47:22,240 --> 00:47:23,200 It's okay. 566 00:47:23,280 --> 00:47:24,760 We're together. 567 00:47:24,840 --> 00:47:27,280 One ghost can't beat two people. 568 00:47:38,760 --> 00:47:42,360 Have you thought about what you're going to do next? 569 00:47:46,240 --> 00:47:47,600 I don't know yet. 570 00:47:47,680 --> 00:47:50,600 But I definitely won't be going home anytime soon. 571 00:47:52,080 --> 00:47:53,480 Then… 572 00:47:53,560 --> 00:47:56,120 you need to start standing on your own feet. 573 00:47:59,040 --> 00:48:00,000 Why? 574 00:48:00,080 --> 00:48:02,560 You make it sound like you won't be helping me anymore. 575 00:48:08,560 --> 00:48:10,400 You're an adult, Piangrawin. 576 00:48:11,440 --> 00:48:13,320 You need to understand 577 00:48:13,400 --> 00:48:15,760 that no one can be there for someone forever. 578 00:48:16,960 --> 00:48:18,240 If something happens, 579 00:48:18,320 --> 00:48:20,800 we have to rely on ourselves. 580 00:48:21,920 --> 00:48:23,640 And once you can do that, 581 00:48:23,720 --> 00:48:25,600 the result is 582 00:48:25,680 --> 00:48:27,760 you'll love yourself more. 583 00:48:28,560 --> 00:48:30,040 When that day comes, 584 00:48:30,560 --> 00:48:32,600 even if no one loves you, 585 00:48:33,320 --> 00:48:34,880 you'll be okay. 586 00:48:44,120 --> 00:48:45,280 Is this 587 00:48:45,360 --> 00:48:47,760 another indirect rejection? 588 00:48:50,520 --> 00:48:51,680 No. 589 00:48:51,760 --> 00:48:53,160 I'm telling the truth. 590 00:48:58,760 --> 00:49:00,080 Okay. 591 00:49:01,880 --> 00:49:03,800 I know what I'm going to do next. 592 00:49:05,280 --> 00:49:08,160 I'm going to focus on my café for real. 593 00:49:12,040 --> 00:49:13,440 For now, 594 00:49:13,520 --> 00:49:15,880 stay and help me first. 595 00:49:17,040 --> 00:49:18,160 As for the future, 596 00:49:18,240 --> 00:49:21,440 whatever you decide… 597 00:49:21,520 --> 00:49:24,320 -I'll… -Let's not talk about the future yet. 598 00:49:25,280 --> 00:49:27,240 Let's focus on making today count first. 599 00:49:27,840 --> 00:49:29,040 Okay? 600 00:49:32,360 --> 00:49:33,240 Okay. 601 00:49:35,440 --> 00:49:36,560 Let's get some sleep. 602 00:49:36,640 --> 00:49:38,080 It's really late. 603 00:50:00,160 --> 00:50:01,400 You little… 604 00:50:02,320 --> 00:50:03,360 Sleep. 605 00:50:32,080 --> 00:50:33,960 Excuse me. 606 00:50:36,520 --> 00:50:38,520 This one is our Shizuoka matcha. 607 00:50:38,600 --> 00:50:41,520 The flavor is well-balanced, neither too bitter nor too sweet. 608 00:50:41,600 --> 00:50:42,880 It's easy to enjoy anytime. 609 00:50:42,960 --> 00:50:45,720 As for our signature drink, the Little Cloud Matcha, 610 00:50:45,800 --> 00:50:47,280 please wait a moment. 611 00:50:47,360 --> 00:50:48,560 Thank you. 612 00:50:54,760 --> 00:50:56,320 Kate, is it almost ready? 613 00:50:58,120 --> 00:50:59,320 Piang. 614 00:51:00,120 --> 00:51:01,480 Mud. 615 00:51:14,960 --> 00:51:16,320 How have you been? 616 00:51:16,400 --> 00:51:18,400 I'm doing well. 617 00:51:18,480 --> 00:51:20,120 I miss you. 618 00:51:20,200 --> 00:51:21,800 Come back home with us. 619 00:51:21,880 --> 00:51:23,960 If you're still upset with Grandma, 620 00:51:24,040 --> 00:51:26,280 then just think of it as coming back for me. 621 00:51:26,360 --> 00:51:27,920 Okay? 622 00:51:28,000 --> 00:51:29,000 No. 623 00:51:29,080 --> 00:51:30,960 I've made up my mind. 624 00:51:31,840 --> 00:51:33,240 You don't have to worry about me. 625 00:51:33,320 --> 00:51:34,560 I'll be fine on my own. 626 00:51:36,040 --> 00:51:37,200 Ever since we were kids, 627 00:51:37,280 --> 00:51:39,480 I've always been helping her out. 628 00:51:39,560 --> 00:51:42,360 I've never seen her solve a problem by herself. 629 00:51:42,440 --> 00:51:43,880 Then… 630 00:51:43,960 --> 00:51:46,560 you should let her try this time. 631 00:51:46,640 --> 00:51:49,320 Because if she can do it now, 632 00:51:49,400 --> 00:51:50,800 from now on, 633 00:51:50,880 --> 00:51:53,280 you won't have to worry about her anymore. 634 00:51:55,160 --> 00:51:56,320 Okay. 635 00:51:56,920 --> 00:51:58,320 You've grown up. 636 00:51:59,840 --> 00:52:02,240 So what are you doing here? 637 00:52:03,880 --> 00:52:06,120 I'm taking responsibility for what I created. 638 00:52:06,200 --> 00:52:07,680 Well… 639 00:52:07,760 --> 00:52:09,520 ever since I opened this café, 640 00:52:09,600 --> 00:52:12,360 I've barely been involved in running it. 641 00:52:12,440 --> 00:52:14,960 It's time I took it seriously. 642 00:52:15,640 --> 00:52:17,040 Besides, 643 00:52:17,560 --> 00:52:19,400 I need to make more money. 644 00:52:19,480 --> 00:52:21,280 I'm almost broke. 645 00:52:23,000 --> 00:52:25,080 Grandma cut off your credit cards, didn't she? 646 00:52:28,080 --> 00:52:32,840 Yeah, Mud. I'll make our signature matcha for you to try. 647 00:52:32,920 --> 00:52:34,720 Have a seat here first, Mud. 648 00:52:36,920 --> 00:52:39,520 Just wait until you taste my skills. 649 00:52:41,600 --> 00:52:43,080 Is it actually drinkable? 650 00:52:43,160 --> 00:52:45,760 Of course it is. I'm the one making it. 651 00:52:45,840 --> 00:52:47,920 What if I end up in the hospital? 652 00:52:57,640 --> 00:52:59,560 Thank you. 653 00:53:02,200 --> 00:53:05,320 Here it is, our signature drink. 654 00:53:05,400 --> 00:53:07,520 Enjoy. 655 00:53:08,280 --> 00:53:10,640 Hello. Please have a seat. 656 00:53:16,640 --> 00:53:20,840 Hello, everyone. Today we're here at Zenzu Garden. 657 00:53:20,920 --> 00:53:25,360 And this is the café's signature drink. It's the Little Cloud Matcha. 658 00:53:25,440 --> 00:53:27,440 I have to say, 659 00:53:27,520 --> 00:53:29,720 it's aromatic and well-balanced, 660 00:53:29,800 --> 00:53:31,240 and perfect for everyday drinking. 661 00:53:31,320 --> 00:53:32,920 Be sure to stop by and try it. 662 00:53:33,000 --> 00:53:34,600 At Zenzu Garden. 663 00:53:45,560 --> 00:53:47,160 Your drink is ready. 664 00:53:47,240 --> 00:53:48,680 Enjoy. 665 00:53:56,360 --> 00:53:58,160 -Your cake is here. -Thank you. 666 00:53:58,240 --> 00:53:59,960 -Sorry for the wait. -That's okay. 667 00:54:05,960 --> 00:54:07,120 Are you tired? 668 00:54:08,600 --> 00:54:09,680 Keep it up. 669 00:54:09,760 --> 00:54:10,600 Okay. 670 00:54:53,000 --> 00:54:54,440 Really? 671 00:54:54,520 --> 00:54:56,760 Piang is amazing. 672 00:54:56,840 --> 00:54:57,920 She is. 673 00:54:58,000 --> 00:55:00,320 Honestly, I never thought 674 00:55:00,400 --> 00:55:02,200 I'd see my little sister 675 00:55:02,280 --> 00:55:03,800 handling things on her own. 676 00:55:04,400 --> 00:55:05,680 It's all thanks to you. 677 00:55:06,440 --> 00:55:07,960 Thanks to me? 678 00:55:08,040 --> 00:55:09,000 Yes. 679 00:55:09,600 --> 00:55:13,000 At first, I almost stepped in to help her. 680 00:55:13,080 --> 00:55:14,120 But… 681 00:55:14,200 --> 00:55:15,480 what you said… 682 00:55:15,560 --> 00:55:17,400 kept coming back to me. 683 00:55:17,480 --> 00:55:18,640 It reminded me 684 00:55:18,720 --> 00:55:21,600 that I should let her deal with her own problems. 685 00:55:25,440 --> 00:55:26,760 Thank you so much. 686 00:55:35,760 --> 00:55:37,240 Kwanrin. 687 00:55:39,560 --> 00:55:41,160 All this time, 688 00:55:43,080 --> 00:55:45,480 I've truly had strong feelings for you. 689 00:55:48,320 --> 00:55:51,480 Would you… mind 690 00:55:51,560 --> 00:55:54,000 if I asked you to be my girlfriend? 691 00:56:00,120 --> 00:56:01,600 Why are you laughing? 692 00:56:02,320 --> 00:56:04,760 Because this has to be 693 00:56:04,840 --> 00:56:09,720 the most formal confession I've ever heard. 694 00:56:16,560 --> 00:56:18,800 Well, I've never had a girlfriend before. 695 00:56:19,600 --> 00:56:22,080 So, will you date me or not? 696 00:56:29,440 --> 00:56:30,520 But… 697 00:56:30,600 --> 00:56:33,800 you and I are very different. 698 00:56:35,320 --> 00:56:38,280 Aren't you worried about what your grandmother will say? 699 00:56:40,040 --> 00:56:41,000 No. 700 00:56:41,880 --> 00:56:43,040 If Grandma objects, 701 00:56:43,120 --> 00:56:44,720 I'll do what Piang did. 702 00:56:45,640 --> 00:56:48,120 I'm ready to fight for our love. 703 00:56:52,080 --> 00:56:53,680 We're girlfriends now, okay? 704 00:58:36,080 --> 00:58:37,680 I'm home now. 705 00:58:41,160 --> 00:58:42,360 Good night. 706 00:58:48,400 --> 00:58:50,200 Who is this woman to you? 707 00:58:53,480 --> 00:58:55,880 -Did you have someone follow me? -Yes. 708 00:58:56,480 --> 00:58:59,960 -Why would you do that? -I wanted to know gave you the nerve 709 00:59:00,040 --> 00:59:01,280 to defy me. 710 00:59:02,440 --> 00:59:03,720 Let me tell you something. 711 00:59:03,800 --> 00:59:05,960 I've been watching you and your sister all along. 712 00:59:06,040 --> 00:59:07,880 Whatever you two are up to, I know. 713 00:59:07,960 --> 00:59:09,160 So tell me, 714 00:59:09,680 --> 00:59:11,920 who is she? 715 00:59:17,960 --> 00:59:19,400 We're dating. 716 00:59:21,640 --> 00:59:22,840 What? 717 00:59:25,800 --> 00:59:27,120 And who is she? 718 00:59:27,200 --> 00:59:28,520 Where does she come from? 719 00:59:28,600 --> 00:59:31,360 She's just an ordinary woman, Grandma. 720 00:59:31,440 --> 00:59:34,440 She wasn't born into wealth or any noble family. 721 00:59:34,520 --> 00:59:35,720 But she's a good person. 722 00:59:35,800 --> 00:59:38,480 -And for me, that's enough. -You! 723 00:59:43,160 --> 00:59:44,800 If it were your younger sister, 724 00:59:46,040 --> 00:59:47,560 I could understand it. 725 00:59:47,640 --> 00:59:48,760 She's still young. 726 00:59:55,160 --> 00:59:57,280 But this is you, Mudmee. 727 00:59:59,560 --> 01:00:02,520 I'm truly disappointed in you. 728 01:01:55,040 --> 01:01:58,000 KWANRIN 729 01:02:04,800 --> 01:02:06,120 You're still on the phone? 730 01:02:07,360 --> 01:02:08,360 Yes. 731 01:02:11,280 --> 01:02:14,160 You heard what Grandma and I were talking about, right? 732 01:02:16,400 --> 01:02:17,720 I'm sorry. 733 01:02:19,200 --> 01:02:20,840 You don't have to apologize to me. 734 01:02:23,760 --> 01:02:25,280 You did nothing wrong. 735 01:02:26,360 --> 01:02:28,280 I'm the one who's wrong. 736 01:02:29,240 --> 01:02:30,680 What do you mean? 737 01:02:43,840 --> 01:02:45,480 When I… 738 01:02:46,280 --> 01:02:47,720 agreed to date you, 739 01:02:48,240 --> 01:02:51,840 I think I was being a little too idealistic. 740 01:02:52,560 --> 01:02:54,600 I thought it would be fine 741 01:02:55,360 --> 01:02:58,080 even if things got complicated between you and your grandmother. 742 01:02:59,760 --> 01:03:02,760 But after hearing you talk to her like that, 743 01:03:03,720 --> 01:03:05,480 I'm not okay with it. 744 01:03:07,040 --> 01:03:09,720 I don't want you to have problems because of me. 745 01:03:14,680 --> 01:03:16,880 I think we shouldn't date anymore. 746 01:03:20,280 --> 01:03:21,480 No. 747 01:03:24,480 --> 01:03:28,320 We might be the couple 748 01:03:28,400 --> 01:03:29,680 that got together 749 01:03:29,760 --> 01:03:32,000 and broke up the fastest. 750 01:03:32,720 --> 01:03:34,480 But trust me. 751 01:03:35,160 --> 01:03:36,520 This will be better for everyone. 752 01:03:38,120 --> 01:03:39,320 No. 753 01:03:40,040 --> 01:03:41,720 It's only better for you. 754 01:03:41,800 --> 01:03:44,240 You're being very selfish right now. 755 01:06:12,800 --> 01:06:14,560 No ghosts have shown up for days. 756 01:06:16,320 --> 01:06:19,120 Why? Do you want me to sleep with you again? 757 01:06:20,040 --> 01:06:22,240 No, I was just wondering. 758 01:06:28,640 --> 01:06:31,080 You look tired. 759 01:06:31,160 --> 01:06:32,600 You should get more rest. 760 01:06:33,640 --> 01:06:36,080 Okay. You too. 761 01:06:38,720 --> 01:06:40,160 Good night. 762 01:07:31,960 --> 01:07:33,720 SONG 763 01:07:34,360 --> 01:07:36,000 She's probably asleep already. 764 01:09:03,960 --> 01:09:05,600 Please give me just two more weeks. 765 01:09:05,680 --> 01:09:07,640 Let me stay with Piang 766 01:09:07,720 --> 01:09:10,640 and take care of her until I'm sure she's fully recovered. 767 01:09:10,720 --> 01:09:12,399 Then I'll never show up in front of her again. 768 01:09:12,479 --> 01:09:15,319 You have to make her fall in love with you within two weeks. 769 01:09:15,399 --> 01:09:17,120 If you can't, 770 01:09:17,200 --> 01:09:20,359 then you must accept reality and give up on her. 771 01:09:20,439 --> 01:09:21,840 So what did Song say? 772 01:09:21,920 --> 01:09:23,160 She was acting strange. 773 01:09:23,240 --> 01:09:26,600 Like she was counting down the time she had left with her. 774 01:09:26,680 --> 01:09:28,359 During all this time, 775 01:09:28,439 --> 01:09:30,439 that we've spent together, 776 01:09:30,520 --> 01:09:32,479 have you ever loved me? 51418

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.