All language subtitles for Chasing.Love.S01E06.x264.540p_eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,960 --> 00:00:08,119
I've never had feelings for you.
2
00:00:08,200 --> 00:00:09,360
Never.
3
00:00:09,440 --> 00:00:13,000
And no matter how hard you try,
I'll never fall for you.
4
00:00:13,080 --> 00:00:15,200
You can make things easier on yourself.
5
00:00:15,280 --> 00:00:18,920
You just need to choose your own
peace of mind first.
6
00:00:19,000 --> 00:00:21,160
Love is really about courage.
7
00:00:22,160 --> 00:00:23,240
What about you?
8
00:00:23,320 --> 00:00:24,520
Why not be brave for once?
9
00:00:24,600 --> 00:00:27,680
But if you think
what I did means that much,
10
00:00:27,760 --> 00:00:29,480
then I'd like something in return.
11
00:00:29,560 --> 00:00:31,200
Stay away from my granddaughter.
12
00:00:31,280 --> 00:00:33,440
I'll disappear from Piang's life.
13
00:00:34,840 --> 00:00:36,880
I'll be the one to leave.
14
00:00:42,800 --> 00:00:43,760
Where are you going?
15
00:00:56,520 --> 00:00:58,080
That's my business.
16
00:00:58,800 --> 00:01:00,320
You don't need to interfere, Grandma.
17
00:01:00,400 --> 00:01:01,440
Piang.
18
00:01:03,240 --> 00:01:05,760
You've never spoken
to me like this before.
19
00:01:06,320 --> 00:01:08,920
Has this woman really
changed you that much?
20
00:01:11,040 --> 00:01:13,280
It has nothing to do with Song.
21
00:01:13,360 --> 00:01:15,480
It's because of you.
22
00:01:18,440 --> 00:01:20,680
The last time you talked to her,
23
00:01:20,760 --> 00:01:22,640
I let it slide.
24
00:01:23,560 --> 00:01:25,520
But you're doing it again.
25
00:01:26,680 --> 00:01:27,800
Why?
26
00:01:27,880 --> 00:01:30,400
Just because she's not right for me?
27
00:01:30,480 --> 00:01:32,240
-Is that all?
-Yes.
28
00:01:33,080 --> 00:01:35,120
Because compatibility matters.
29
00:01:37,160 --> 00:01:39,720
As long as this woman stays in your life,
30
00:01:39,800 --> 00:01:41,920
you'll keep chasing after her.
31
00:01:42,000 --> 00:01:43,960
Have some self-respect.
32
00:01:44,040 --> 00:01:48,000
I raised you,
not to make yourself look so pathetic.
33
00:01:49,320 --> 00:01:50,760
I don't care.
34
00:01:51,560 --> 00:01:55,320
Even if I have to keep chasing her
until I'm exhausted, I'll do it.
35
00:01:58,400 --> 00:02:01,080
Because love means everything to me.
36
00:02:01,160 --> 00:02:02,360
Piangrawin.
37
00:02:08,440 --> 00:02:09,800
Grandma.
38
00:02:10,680 --> 00:02:14,720
All my life,
I've done everything you've asked.
39
00:02:16,680 --> 00:02:21,000
Can I ask for just this one thing?
To follow my heart for once.
40
00:02:23,600 --> 00:02:25,480
But if in the end,
41
00:02:26,080 --> 00:02:28,280
Song doesn't return my feelings,
42
00:02:29,360 --> 00:02:30,760
I'll accept it.
43
00:02:31,280 --> 00:02:33,920
And whatever you want me to do,
44
00:02:34,000 --> 00:02:36,400
I'll do exactly as you say.
45
00:02:52,440 --> 00:02:53,600
No.
46
00:03:14,560 --> 00:03:15,800
Okay.
47
00:03:17,720 --> 00:03:20,200
Then I guess I made the right decision.
48
00:03:23,640 --> 00:03:26,120
I'm leaving you.
49
00:03:26,200 --> 00:03:27,800
And I won't come back.
50
00:03:41,840 --> 00:03:45,560
Do you see how much
of a problem you are now?
51
00:05:20,200 --> 00:05:21,800
Song, are you okay?
52
00:05:21,880 --> 00:05:23,080
Just look at her.
53
00:05:23,160 --> 00:05:24,480
With that look on her face,
54
00:05:24,560 --> 00:05:26,240
something must've happened again, right?
55
00:05:27,760 --> 00:05:28,800
Song.
56
00:05:30,520 --> 00:05:31,960
Where are Grandma and Piang?
57
00:05:38,400 --> 00:05:39,760
Did something happen?
58
00:05:57,480 --> 00:05:59,720
You know everything already, don't you?
59
00:06:11,440 --> 00:06:12,680
Piang.
60
00:06:14,080 --> 00:06:15,840
Piang, please open the door.
61
00:06:48,200 --> 00:06:50,480
PIANG
62
00:07:14,480 --> 00:07:15,480
Hello, Song.
63
00:07:16,160 --> 00:07:18,240
Piang has disappeared.
64
00:07:18,320 --> 00:07:19,600
She's not picking up my calls.
65
00:07:20,200 --> 00:07:23,600
Do you happen to know
where Piang might have gone?
66
00:07:23,680 --> 00:07:24,680
I have no idea.
67
00:07:24,760 --> 00:07:27,000
Other than home,
she has nowhere else to go.
68
00:07:29,440 --> 00:07:31,240
I'm sorry.
69
00:07:31,320 --> 00:07:34,480
I'm partly responsible for her decision.
70
00:07:34,560 --> 00:07:37,040
This isn't the time to blame yourself.
71
00:07:37,120 --> 00:07:39,920
Right now, we need to find Piang.
72
00:07:40,000 --> 00:07:41,880
I'll call Mon, her best friend.
73
00:07:41,960 --> 00:07:44,520
Could you help keep calling Piang too?
74
00:07:44,600 --> 00:07:46,000
Of course.
75
00:07:46,080 --> 00:07:47,320
Thank you.
76
00:07:54,360 --> 00:07:56,400
PIANG
77
00:08:23,920 --> 00:08:24,880
Hello, Mon.
78
00:08:24,960 --> 00:08:26,440
Are you with Piang?
79
00:08:26,520 --> 00:08:27,480
No, Mudmee.
80
00:08:27,560 --> 00:08:29,360
I'm in Australia for work right now.
81
00:08:30,160 --> 00:08:31,320
Okay.
82
00:08:32,480 --> 00:08:33,520
Just let her go.
83
00:08:43,559 --> 00:08:45,960
I'd like to see for myself
84
00:08:46,040 --> 00:08:48,160
how long your sister
can manage on her own.
85
00:08:48,240 --> 00:08:50,320
-But Grandma…
-That's an order.
86
00:08:51,600 --> 00:08:53,840
If you disobey me, you'll regret it.
87
00:08:53,920 --> 00:08:56,040
And if something happens to her,
88
00:08:56,120 --> 00:08:57,960
won't you regret it?
89
00:08:58,040 --> 00:09:00,240
If you're not bringing her back,
90
00:09:00,320 --> 00:09:02,880
at least we should know where she is.
91
00:09:42,960 --> 00:09:45,720
Send someone
to keep an eye on Piang for me.
92
00:09:48,440 --> 00:09:49,760
No need.
93
00:09:52,040 --> 00:09:54,600
Do exactly as I said.
94
00:09:55,240 --> 00:09:56,400
Understood?
95
00:10:01,240 --> 00:10:02,200
I'm sorry,
96
00:10:02,880 --> 00:10:04,920
but your credit card was declined.
97
00:10:05,000 --> 00:10:06,440
What?
98
00:10:11,760 --> 00:10:13,160
Grandma.
99
00:10:13,840 --> 00:10:16,080
How would you like to pay, Ma'am?
100
00:10:17,120 --> 00:10:19,640
-Could I see the bill again?
-Of course.
101
00:10:22,160 --> 00:10:23,760
TOTAL 14,053 BAHT
102
00:10:27,360 --> 00:10:29,680
BALANCE 1,180.20 BAHT
103
00:10:39,160 --> 00:10:41,800
I'm sorry, but could I pay later?
104
00:10:41,880 --> 00:10:43,240
I'm short on cash.
105
00:10:43,320 --> 00:10:45,360
I'll bring the money tomorrow.
106
00:10:45,440 --> 00:10:46,280
I'm afraid not.
107
00:10:46,360 --> 00:10:48,560
That's not our policy.
108
00:10:48,640 --> 00:10:49,960
Mobile payment works too.
109
00:10:51,120 --> 00:10:53,520
My bank account has a problem too.
110
00:10:53,600 --> 00:10:56,240
Please trust me,
I'll pay you back tomorrow.
111
00:10:58,920 --> 00:11:00,120
Here.
112
00:11:01,320 --> 00:11:02,880
I'm Piang Piangrawin Chatpimuk,
113
00:11:02,960 --> 00:11:05,160
the granddaughter of
the owner of One Two Six Food.
114
00:11:05,240 --> 00:11:07,480
I'm not trying to dine and dash.
115
00:11:12,200 --> 00:11:15,040
Are you… laughing at me?
116
00:11:18,720 --> 00:11:21,000
It doesn't matter who you are.
117
00:11:21,080 --> 00:11:22,000
If you don't pay,
118
00:11:22,080 --> 00:11:23,800
you can't leave this restaurant.
119
00:11:23,880 --> 00:11:25,200
Come on, I already told you.
120
00:11:25,280 --> 00:11:26,560
I don't have enough money.
121
00:11:26,640 --> 00:11:28,000
I'll pay you back.
122
00:11:28,080 --> 00:11:31,000
If you don't settle the bill now,
123
00:11:31,080 --> 00:11:34,040
we'll have to call the police.
124
00:11:36,720 --> 00:11:39,320
-Please trust me. But…
-Hey.
125
00:11:39,400 --> 00:11:41,400
Don't make this a bigger issue than it is.
126
00:11:41,480 --> 00:11:43,880
I'll pay for her.
127
00:11:44,480 --> 00:11:45,720
Certainly, Your Highness.
128
00:11:49,920 --> 00:11:51,480
Thank you, um…
129
00:11:53,160 --> 00:11:54,920
Thank you, Your Highness.
130
00:11:55,000 --> 00:11:57,120
You don't have to call me Your Highness.
131
00:11:57,200 --> 00:12:01,160
You can call me Grandma or Granny.
132
00:12:02,320 --> 00:12:03,720
Yes, Grandma.
133
00:12:05,960 --> 00:12:08,920
May I have your phone number?
134
00:12:09,000 --> 00:12:11,960
Once I have the money,
I'll pay you back right away.
135
00:12:12,040 --> 00:12:14,120
You don't need to pay me back.
136
00:12:14,200 --> 00:12:16,320
Just sit and have a drink with me.
137
00:12:17,840 --> 00:12:18,800
Huh?
138
00:12:22,200 --> 00:12:23,520
But…
139
00:12:24,640 --> 00:12:26,280
It's 14,000 baht.
140
00:12:28,440 --> 00:12:29,920
Don't worry about it.
141
00:12:34,120 --> 00:12:35,520
Your name is Piang, right?
142
00:12:36,760 --> 00:12:37,840
Yes.
143
00:12:38,480 --> 00:12:41,520
Are you having some trouble? Huh?
144
00:12:41,600 --> 00:12:43,280
You can tell me about it.
145
00:12:43,360 --> 00:12:45,280
I have a granddaughter too.
146
00:12:45,360 --> 00:12:48,640
She's about your age,
a Gen Z just like you.
147
00:12:55,240 --> 00:12:58,440
Well… I had a fight with my grandma.
148
00:13:01,000 --> 00:13:03,320
She tries to control
everything in my life,
149
00:13:03,400 --> 00:13:05,120
even my love life.
150
00:13:07,960 --> 00:13:11,280
But I wouldn't listen to her,
so I ran away from home.
151
00:13:12,400 --> 00:13:16,760
And I only brought a little cash
and my credit card.
152
00:13:16,840 --> 00:13:20,040
But my grandma has already
cut off my credit card.
153
00:13:21,360 --> 00:13:24,720
She probably wants me to give up
154
00:13:24,800 --> 00:13:26,440
and surrender to her.
155
00:13:28,280 --> 00:13:32,840
I never imagined
my grandma could be this cruel.
156
00:13:34,240 --> 00:13:35,880
Do you believe
157
00:13:35,960 --> 00:13:39,040
she's probably laughing at me right now?
158
00:13:39,840 --> 00:13:42,040
No, Piang.
159
00:13:42,120 --> 00:13:45,680
I think your grandma
160
00:13:45,760 --> 00:13:48,640
is hurting just as much as you are.
161
00:13:49,560 --> 00:13:52,520
Then why won't she give in for once?
162
00:13:52,600 --> 00:13:54,840
Why does she have to control everything?
163
00:13:56,200 --> 00:13:59,120
Piang, let me ask you something.
164
00:13:59,200 --> 00:14:01,080
Your grandma
165
00:14:01,160 --> 00:14:04,160
raised you since you were little,
didn't she?
166
00:14:05,720 --> 00:14:06,960
Yes.
167
00:14:08,040 --> 00:14:11,600
My parents passed away when I was young.
168
00:14:14,280 --> 00:14:17,120
Then it's not hard to understand.
169
00:14:17,200 --> 00:14:18,480
Listen to me.
170
00:14:18,560 --> 00:14:20,640
Everything
171
00:14:20,720 --> 00:14:22,080
you've told me,
172
00:14:22,160 --> 00:14:24,520
all comes from your grandmother's love
173
00:14:24,600 --> 00:14:26,080
for you.
174
00:14:26,160 --> 00:14:30,520
Sure, she may express it through control.
175
00:14:30,600 --> 00:14:36,000
But that control comes from
your grandmother's love.
176
00:14:37,880 --> 00:14:38,960
How about this?
177
00:14:39,040 --> 00:14:40,640
To sum it up,
178
00:14:40,720 --> 00:14:45,440
my advice is…
179
00:14:45,520 --> 00:14:46,800
What is it?
180
00:14:46,880 --> 00:14:47,920
It's…
181
00:14:48,000 --> 00:14:49,320
What is it?
182
00:14:49,400 --> 00:14:50,320
Nothing.
183
00:14:52,360 --> 00:14:54,880
I'm just teasing you.
184
00:14:55,920 --> 00:14:58,600
Piang, take a guess.
185
00:14:58,680 --> 00:15:01,360
What do you think
186
00:15:01,440 --> 00:15:03,880
my advice will be?
187
00:15:08,440 --> 00:15:11,600
You'll tell me to go talk
to my grandma, right?
188
00:15:13,320 --> 00:15:14,480
Huh?
189
00:15:15,720 --> 00:15:18,440
I think you should stay just as you are.
190
00:15:19,040 --> 00:15:23,040
Because I feel that in some situations,
191
00:15:23,120 --> 00:15:26,600
it's the adults who need to learn,
192
00:15:26,680 --> 00:15:28,120
not the children.
193
00:15:30,360 --> 00:15:32,760
And when will adults learn?
194
00:15:32,840 --> 00:15:34,680
Oh! I don't know that either.
195
00:15:34,760 --> 00:15:38,920
But I can assure you
that day will come eventually.
196
00:15:39,760 --> 00:15:41,920
But right now,
197
00:15:42,000 --> 00:15:43,960
you need to give me
your bank account number.
198
00:15:44,040 --> 00:15:45,960
-I'll transfer some money to you.
-No, thank you.
199
00:15:46,040 --> 00:15:48,480
-Your credit card doesn't work anymore.
-Grandma, I can't accept that.
200
00:15:48,560 --> 00:15:50,680
You don't have to feel bad.
201
00:15:50,760 --> 00:15:55,960
Please don't turn down my kindness.
I want to help.
202
00:15:56,040 --> 00:15:58,680
When you have the money,
you can pay me back.
203
00:15:58,760 --> 00:16:00,680
Most importantly,
204
00:16:00,760 --> 00:16:04,160
I know you wouldn't cheat me.
205
00:16:04,880 --> 00:16:05,840
Right?
206
00:16:07,160 --> 00:16:08,360
Come on.
207
00:16:36,960 --> 00:16:38,440
Thank you, um…
208
00:16:39,200 --> 00:16:41,000
Thank you, Your Highness.
209
00:16:52,360 --> 00:16:54,480
Get me M.R. Salika's phone number.
210
00:17:29,240 --> 00:17:31,240
I'm leaving you, Grandma.
211
00:17:31,320 --> 00:17:33,440
And I'm never coming back.
212
00:17:42,440 --> 00:17:44,560
Show yourself right now.
213
00:17:44,640 --> 00:17:46,640
I thought you said you liked me.
214
00:18:47,320 --> 00:18:48,320
Please.
215
00:18:55,240 --> 00:18:58,560
Thank you for accepting my invitation.
216
00:18:58,640 --> 00:19:00,120
My pleasure.
217
00:19:01,280 --> 00:19:03,520
Then I'll get straight to the point.
218
00:19:11,280 --> 00:19:14,600
This young woman is my granddaughter.
219
00:19:15,240 --> 00:19:17,160
I know.
220
00:19:18,520 --> 00:19:19,480
You know,
221
00:19:21,600 --> 00:19:22,640
yet you still got involved?
222
00:19:22,720 --> 00:19:24,600
I wasn't planning to.
223
00:19:25,200 --> 00:19:29,000
But the girl clearly needed help.
224
00:19:29,080 --> 00:19:31,680
But she's my granddaughter.
225
00:19:31,760 --> 00:19:33,720
I'm the one who
should handle this, not you.
226
00:19:35,040 --> 00:19:36,640
So you're saying I butted in?
227
00:19:38,000 --> 00:19:38,880
Goodness.
228
00:19:38,960 --> 00:19:40,080
Now then,
229
00:19:40,760 --> 00:19:43,640
you're an M.R.,
230
00:19:43,720 --> 00:19:45,760
how can you speak like that?
231
00:19:45,840 --> 00:19:48,080
Speak like what? "Butted in."
232
00:19:49,080 --> 00:19:51,760
It's a perfectly good Thai word,
233
00:19:51,840 --> 00:19:53,880
everyone says it.
234
00:19:53,960 --> 00:19:56,040
And another thing,
235
00:19:56,120 --> 00:19:59,400
an M.R. is still a human being.
236
00:19:59,480 --> 00:20:03,240
-We all eat, poop, have sex, and pee.
-That's enough.
237
00:20:07,640 --> 00:20:08,840
Let's talk about something else.
238
00:20:09,880 --> 00:20:11,320
Anyway,
239
00:20:12,280 --> 00:20:15,040
I'm asking you, from now on,
240
00:20:15,120 --> 00:20:17,680
please stay out of
my granddaughter's life.
241
00:20:20,000 --> 00:20:21,240
Ma'am,
242
00:20:21,320 --> 00:20:23,000
I know very well
243
00:20:23,080 --> 00:20:26,600
that you love your granddaughter dearly.
244
00:20:26,680 --> 00:20:29,200
That's why I also know
245
00:20:29,280 --> 00:20:31,560
that whatever you give her,
246
00:20:31,640 --> 00:20:34,360
you believe it to be
247
00:20:34,440 --> 00:20:36,200
the very best choice.
248
00:20:37,360 --> 00:20:38,560
But don't forget,
249
00:20:38,640 --> 00:20:40,400
your granddaughter
250
00:20:40,480 --> 00:20:42,960
is already an adult.
251
00:20:43,040 --> 00:20:45,320
If you keep interfering
252
00:20:45,400 --> 00:20:48,200
and controlling her life like this,
253
00:20:48,280 --> 00:20:49,560
then what happens
254
00:20:49,640 --> 00:20:51,520
when one day you're gone?
255
00:20:51,600 --> 00:20:54,960
How will your granddaughter live on?
256
00:20:55,040 --> 00:20:56,920
Are you cursing me?
257
00:20:58,280 --> 00:21:00,360
Why would you think that?
258
00:21:00,440 --> 00:21:03,320
Or do you think you're immortal?
259
00:21:03,400 --> 00:21:04,760
So dramatic.
260
00:21:04,840 --> 00:21:08,480
Seriously, what drama have you
been watching lately?
261
00:21:12,160 --> 00:21:14,520
-Are you finished?
-Let's say I am.
262
00:21:18,240 --> 00:21:20,520
Then let me make this clear again.
263
00:21:22,880 --> 00:21:24,840
Stay away from my granddaughter.
264
00:21:24,920 --> 00:21:27,240
And stay away from me too.
265
00:21:27,320 --> 00:21:29,640
It's a simple request.
266
00:21:29,720 --> 00:21:31,240
For someone as smart as you,
267
00:21:31,320 --> 00:21:33,480
I hope you understand.
268
00:21:42,560 --> 00:21:45,080
Such a boomer.
269
00:21:47,200 --> 00:21:49,560
Oh, Piang.
270
00:21:50,600 --> 00:21:53,440
I wish you the best of luck.
271
00:22:05,360 --> 00:22:06,440
Song.
272
00:22:07,640 --> 00:22:08,840
Ple.
273
00:22:08,920 --> 00:22:11,360
What are you doing here?
Are you here to see Ploy?
274
00:22:11,960 --> 00:22:13,560
I'm here to see you.
275
00:22:13,640 --> 00:22:16,040
Ploy told me you're not doing okay.
276
00:22:22,120 --> 00:22:24,360
You're really worried
about Piang, aren't you?
277
00:22:28,800 --> 00:22:30,760
I'm your friend.
278
00:22:30,840 --> 00:22:32,360
You don't have to pretend with me.
279
00:22:34,880 --> 00:22:37,200
Yeah. I admit it.
280
00:22:37,280 --> 00:22:38,960
I'm worried about her.
281
00:22:40,520 --> 00:22:41,800
And the reason you're worried…
282
00:22:43,840 --> 00:22:46,120
is it because you're starting to love her?
283
00:22:50,880 --> 00:22:53,240
I think you should tell her
284
00:22:53,320 --> 00:22:54,640
how you feel.
285
00:22:59,760 --> 00:23:01,160
You know
286
00:23:01,240 --> 00:23:02,840
I can't do that.
287
00:23:03,880 --> 00:23:07,200
Honestly, besides telling
her how you feel,
288
00:23:08,400 --> 00:23:11,240
you should also tell her
289
00:23:12,800 --> 00:23:14,760
what happened eight years ago.
290
00:23:22,000 --> 00:23:25,160
Just tell her.
She'll understand you better.
291
00:23:26,120 --> 00:23:28,240
She'll know you never
meant to push her away.
292
00:23:28,320 --> 00:23:30,560
What you did
293
00:23:31,200 --> 00:23:34,120
was because you have your reasons.
294
00:23:37,080 --> 00:23:39,080
Now isn't the time.
295
00:23:39,160 --> 00:23:41,200
Then when will you tell her?
296
00:23:46,640 --> 00:23:47,680
Song, seriously,
297
00:23:47,760 --> 00:23:50,280
you know the real problem
isn't her grandmother.
298
00:23:50,360 --> 00:23:53,040
If her grandmother knew
whose granddaughter you are,
299
00:23:53,120 --> 00:23:54,480
she'd be fine with it.
300
00:23:57,840 --> 00:24:00,000
The real problem is you.
301
00:24:01,040 --> 00:24:03,840
That's why Piang keeps chasing after you.
302
00:24:07,680 --> 00:24:09,840
Her grandmother already disliked you,
303
00:24:09,920 --> 00:24:11,920
and now she dislikes you even more.
304
00:24:12,640 --> 00:24:16,760
So she tried to stop your relationship
and drove Piang away.
305
00:24:18,120 --> 00:24:19,760
The problem is…
306
00:24:20,800 --> 00:24:23,920
You refuse to move on from your past.
307
00:24:27,880 --> 00:24:30,120
And if the problem starts with you,
308
00:24:32,840 --> 00:24:35,120
then you're the one who has to fix it.
309
00:24:42,000 --> 00:24:43,240
Let me ask you something.
310
00:24:45,120 --> 00:24:46,520
Were you happy
311
00:24:50,360 --> 00:24:52,160
when you found out
Ploy and I were together?
312
00:24:53,200 --> 00:24:54,440
Of course I was.
313
00:24:57,000 --> 00:24:58,800
I'll feel the same way
314
00:24:59,480 --> 00:25:01,560
if things work out between you and Piang.
315
00:25:05,320 --> 00:25:06,920
The two of us
316
00:25:08,360 --> 00:25:10,520
have both been running from love.
317
00:25:13,480 --> 00:25:15,760
If I can start over,
318
00:25:18,160 --> 00:25:19,640
so can you.
319
00:25:40,040 --> 00:25:42,800
MISSED CALL
320
00:26:20,760 --> 00:26:22,600
Song! Song!
321
00:26:22,680 --> 00:26:24,080
Piang just posted an IG story.
322
00:26:24,160 --> 00:26:25,160
Let me see.
323
00:26:32,040 --> 00:26:33,120
This place is…
324
00:26:34,240 --> 00:26:35,520
-Song, you…
-Ploy.
325
00:26:36,280 --> 00:26:38,440
She probably knows where Piang is.
326
00:26:40,480 --> 00:26:42,240
Aren't we going after her?
327
00:26:42,840 --> 00:26:44,040
No.
328
00:26:44,120 --> 00:26:45,760
Let them sort it out themselves.
329
00:26:45,840 --> 00:26:47,560
If anything happens, she'll tell us.
330
00:26:56,640 --> 00:26:57,640
Hey.
331
00:26:58,600 --> 00:27:00,120
Are you really worried about Song?
332
00:27:03,720 --> 00:27:05,240
Yes.
333
00:27:05,320 --> 00:27:08,040
Song isn't just my coworker.
334
00:27:08,120 --> 00:27:10,360
She's like a real sister to me.
335
00:27:11,440 --> 00:27:13,120
I want to see her happy.
336
00:27:17,560 --> 00:27:19,880
But you can't worry
so much about your sister
337
00:27:20,680 --> 00:27:23,360
that you forget
your girlfriend is right here.
338
00:27:30,800 --> 00:27:32,160
Are you jealous?
339
00:27:34,640 --> 00:27:35,480
Make it up to me.
340
00:27:39,200 --> 00:27:40,680
How should I do that?
341
00:27:43,760 --> 00:27:45,200
Let's go to the room first.
342
00:27:50,800 --> 00:27:52,120
I'll go right now.
343
00:27:53,360 --> 00:27:54,400
Come on.
344
00:27:55,040 --> 00:27:56,200
-Let's go.
-Hey.
345
00:27:56,280 --> 00:27:57,760
-This way.
-Okay.
346
00:28:36,200 --> 00:28:38,040
I don't care.
347
00:28:38,120 --> 00:28:42,080
Even if I have to keep chasing her
until I'm exhausted, I'll do it.
348
00:28:42,600 --> 00:28:45,960
Because love means everything to me.
349
00:28:57,640 --> 00:28:58,960
The problem,
350
00:28:59,640 --> 00:29:02,800
is you refuse to move on from your past.
351
00:29:03,400 --> 00:29:06,400
That's why Piang keeps chasing after you.
352
00:29:06,480 --> 00:29:08,160
And if the problem starts with you,
353
00:29:08,760 --> 00:29:10,880
then you're the one who has to fix it.
354
00:30:09,920 --> 00:30:11,200
Song.
355
00:30:16,200 --> 00:30:18,080
Don't be afraid.
356
00:30:18,160 --> 00:30:19,560
I'm right here.
357
00:30:22,280 --> 00:30:23,320
Let's go.
358
00:30:24,080 --> 00:30:25,280
I'll help you cross the street.
359
00:30:28,560 --> 00:30:29,520
Stand up first.
360
00:30:30,320 --> 00:30:31,520
Wait for me a second.
361
00:30:51,480 --> 00:30:53,040
Hold on to my shirt.
362
00:31:38,880 --> 00:31:41,040
Thank you so much for helping me.
363
00:31:41,120 --> 00:31:44,200
What are you doing around here, anyway?
364
00:31:45,680 --> 00:31:48,040
I… just happened to be passing by.
365
00:31:50,880 --> 00:31:51,920
I see.
366
00:31:52,600 --> 00:31:55,880
Do you know
the boss is really worried about you?
367
00:31:57,400 --> 00:31:58,720
I know.
368
00:31:58,800 --> 00:32:00,960
But I've made up my mind,
369
00:32:01,040 --> 00:32:03,080
and I'm not changing it.
370
00:32:03,160 --> 00:32:05,840
Please tell Mudmee not to worry about me.
371
00:32:05,920 --> 00:32:08,680
Piangrawin isn't that easy to kill.
372
00:32:09,840 --> 00:32:12,280
That's good. In that case…
373
00:32:17,520 --> 00:32:18,720
Well…
374
00:32:18,800 --> 00:32:21,120
Would you like to go
upstairs and shower first?
375
00:32:21,720 --> 00:32:23,800
You'll get sick staying soaked like this.
376
00:32:25,120 --> 00:32:27,160
-I don't think I should…
-Go ahead.
377
00:32:27,240 --> 00:32:30,360
I promise I won't make you uncomfortable.
378
00:32:36,440 --> 00:32:37,280
Here's a towel.
379
00:32:42,000 --> 00:32:43,760
I think you should shower first.
380
00:32:44,480 --> 00:32:45,880
I'm fine.
381
00:32:45,960 --> 00:32:47,960
I'm the reason you got soaked.
382
00:32:48,040 --> 00:32:49,440
You should go first.
383
00:32:53,440 --> 00:32:54,720
Then let's shower together.
384
00:32:54,800 --> 00:32:56,160
Really?
385
00:32:56,760 --> 00:32:58,320
But…
386
00:32:58,400 --> 00:33:01,400
I have one condition.
Neither of us can turn around and look.
387
00:33:04,520 --> 00:33:05,760
Okay.
388
00:33:12,240 --> 00:33:13,560
It's strange.
389
00:33:14,360 --> 00:33:15,960
We've already seen everything,
390
00:33:16,040 --> 00:33:17,520
yet now we can't even lock eyes.
391
00:33:17,600 --> 00:33:20,560
So this is what it means
to be close yet distant.
392
00:33:21,840 --> 00:33:23,520
What nonsense are you talking about?
393
00:33:23,600 --> 00:33:25,280
The reason I don't want to look at you
394
00:33:25,360 --> 00:33:26,920
has nothing to do with that.
395
00:33:27,960 --> 00:33:29,280
Then what's the reason?
396
00:33:31,480 --> 00:33:33,720
You're afraid you
won't be able to resist me.
397
00:33:36,040 --> 00:33:37,240
Aren't you a clever girl?
398
00:33:39,320 --> 00:33:40,880
You called me a dog again.
399
00:33:40,960 --> 00:33:42,600
I might just turn around and bite you.
400
00:34:02,160 --> 00:34:03,360
Are you satisfied now?
401
00:34:04,040 --> 00:34:06,040
Satisfied about what?
402
00:34:06,120 --> 00:34:08,280
I never asked you to look at me.
403
00:34:08,360 --> 00:34:11,400
I was just talking to myself.
404
00:34:11,480 --> 00:34:14,679
You never stop teasing me.
405
00:34:15,639 --> 00:34:18,199
It's become a habit. Hard to fix.
406
00:34:20,560 --> 00:34:21,520
Oh.
407
00:34:21,600 --> 00:34:22,760
Song.
408
00:34:23,320 --> 00:34:25,400
When it thundered earlier,
409
00:34:25,480 --> 00:34:27,600
how did you know I was scared?
410
00:34:29,199 --> 00:34:31,080
Because what you're going through,
411
00:34:31,159 --> 00:34:32,639
I go through it too.
412
00:34:34,040 --> 00:34:35,880
You're afraid of thunder?
413
00:34:37,600 --> 00:34:38,520
No.
414
00:34:39,800 --> 00:34:41,239
Then what are you afraid of?
415
00:34:44,400 --> 00:34:45,639
I'm afraid of rooftops.
416
00:34:48,239 --> 00:34:49,560
What?
417
00:34:49,639 --> 00:34:51,520
People can be afraid of rooftops?
418
00:34:53,440 --> 00:34:55,360
Well, I am.
419
00:34:57,760 --> 00:35:01,000
Then if you ever
have to go to a rooftop again,
420
00:35:01,080 --> 00:35:02,400
don't go alone.
421
00:35:02,480 --> 00:35:03,680
Tell me first.
422
00:35:06,040 --> 00:35:07,800
I want to protect you
423
00:35:07,880 --> 00:35:09,880
the way you've protected me.
424
00:35:13,960 --> 00:35:15,680
I'll let you know if I do.
425
00:35:45,440 --> 00:35:46,640
I'm heading home.
426
00:35:50,520 --> 00:35:51,520
Okay.
427
00:35:52,200 --> 00:35:53,840
And if you're still coughing
428
00:35:53,920 --> 00:35:55,200
or start running a fever,
429
00:35:55,280 --> 00:35:57,320
go see a doctor right away.
430
00:35:57,400 --> 00:35:58,840
Don't leave it too long.
431
00:35:58,920 --> 00:36:00,000
It could get worse.
432
00:36:04,560 --> 00:36:06,280
You should go now.
433
00:36:07,120 --> 00:36:09,040
If you stay any longer,
434
00:36:09,680 --> 00:36:12,240
I might doing something
that makes you uncomfortable again.
435
00:36:16,880 --> 00:36:18,320
You should go back inside now.
436
00:36:20,720 --> 00:36:21,720
Okay.
437
00:36:48,040 --> 00:36:49,320
Boss,
438
00:36:49,400 --> 00:36:50,960
I've found Piang.
439
00:36:51,040 --> 00:36:52,160
Don't worry.
440
00:36:52,240 --> 00:36:54,040
I'll take care of her.
441
00:37:00,360 --> 00:37:01,640
Yes, Grandma?
442
00:37:07,040 --> 00:37:10,320
Why are you packing your clothes?
443
00:37:10,400 --> 00:37:13,520
I'm staying at a hotel for a few days.
444
00:37:16,040 --> 00:37:17,320
Well…
445
00:37:17,400 --> 00:37:19,920
That woman is having problems at home.
446
00:37:20,000 --> 00:37:21,840
So she's living on her own now.
447
00:37:21,920 --> 00:37:23,400
I'm worried about her.
448
00:37:23,480 --> 00:37:25,560
So I thought
I'd stay with her for a while.
449
00:37:28,360 --> 00:37:29,360
That's interesting.
450
00:37:29,440 --> 00:37:31,880
I met a woman yesterday too,
451
00:37:31,960 --> 00:37:35,160
and she was having
family problems as well.
452
00:37:38,280 --> 00:37:39,480
What did you do?
453
00:37:39,560 --> 00:37:41,320
I helped her out.
454
00:37:41,400 --> 00:37:42,400
But then again,
455
00:37:42,480 --> 00:37:46,920
if her family
can't understand or accept her,
456
00:37:47,000 --> 00:37:49,920
there's only so much I can do.
457
00:37:52,960 --> 00:37:54,400
That's why
458
00:37:54,480 --> 00:37:57,920
I'm so lucky to have a grandma
who understands everything.
459
00:37:58,000 --> 00:37:59,520
Of course.
460
00:37:59,600 --> 00:38:01,920
That woman is lucky too.
461
00:38:02,000 --> 00:38:03,840
She's lucky to have you.
462
00:38:03,920 --> 00:38:06,080
Make sure you take good care of her.
463
00:38:06,160 --> 00:38:07,240
Most importantly,
464
00:38:07,320 --> 00:38:12,600
you need to take care of yourself too.
465
00:38:13,520 --> 00:38:14,680
Yes, Grandma.
466
00:38:18,480 --> 00:38:19,800
You're the sweetest.
467
00:39:46,920 --> 00:39:47,920
Song.
468
00:39:53,160 --> 00:39:56,600
Hey. Did you book a room near mine?
469
00:39:58,720 --> 00:39:59,760
Yes.
470
00:40:01,000 --> 00:40:02,800
Just look at the state you
were in yesterday.
471
00:40:03,600 --> 00:40:05,520
There was no way I could leave you alone.
472
00:40:06,920 --> 00:40:08,600
If something happened to you,
473
00:40:08,680 --> 00:40:10,800
Boss would be heartbroken.
474
00:40:12,320 --> 00:40:14,640
So where are you headed?
475
00:40:14,720 --> 00:40:17,680
To the convenience store.
I need to buy some clothes.
476
00:40:18,760 --> 00:40:20,960
I've been wearing
this outfit for three days.
477
00:40:24,080 --> 00:40:26,160
Then why don't you shop at a proper store?
478
00:40:26,920 --> 00:40:29,120
My grandma cut off my credit cards.
479
00:40:29,200 --> 00:40:31,080
The reason you found me
on the street yesterday
480
00:40:31,160 --> 00:40:34,280
was because I had to buy food
from a local eatery myself.
481
00:40:34,360 --> 00:40:38,160
I can't afford the comfortable life
I used to have anymore.
482
00:40:38,240 --> 00:40:41,160
In a few days, I'll probably
have to leave this place
483
00:40:41,240 --> 00:40:43,640
and find a cheap room to rent.
484
00:40:46,520 --> 00:40:49,520
As for clothes,
you don't need to buy new ones.
485
00:40:49,600 --> 00:40:50,840
You can wear mine for now.
486
00:40:53,000 --> 00:40:53,960
Really?
487
00:40:55,920 --> 00:40:58,840
And if there's anything you like,
just pick it yourself.
488
00:40:59,760 --> 00:41:01,280
You're so kind.
489
00:41:04,640 --> 00:41:06,200
But…
490
00:41:07,720 --> 00:41:08,720
What?
491
00:41:10,120 --> 00:41:13,440
As for my bras,
they'll be too big for you.
492
00:41:16,360 --> 00:41:17,960
Song.
493
00:41:21,320 --> 00:41:23,840
It's okay. I'll just go without it.
494
00:41:23,920 --> 00:41:26,320
Lots of people these days
go no bra, no underwear.
495
00:41:26,400 --> 00:41:28,840
-It's comfortable too.
-Are you crazy?
496
00:41:28,920 --> 00:41:30,440
People will see everything underneath.
497
00:41:31,200 --> 00:41:32,760
How about this?
498
00:41:32,840 --> 00:41:35,720
I'll buy you all new ones.
I'll pay for them.
499
00:41:45,520 --> 00:41:46,600
This one.
500
00:41:49,680 --> 00:41:52,080
This one's really sexy. A lace skirt.
501
00:41:55,400 --> 00:41:57,320
We need enough for seven days.
502
00:41:58,840 --> 00:41:59,800
Red.
503
00:42:00,320 --> 00:42:01,560
You can wear it on Christmas.
504
00:42:07,720 --> 00:42:09,200
This one's for temple visits.
505
00:42:09,280 --> 00:42:10,720
Very proper.
506
00:42:14,840 --> 00:42:15,760
This dress is so sexy.
507
00:42:16,360 --> 00:42:17,520
I like it.
508
00:42:20,680 --> 00:42:21,960
Do you want anything else?
509
00:42:33,600 --> 00:42:35,160
It's really sexy.
510
00:42:41,000 --> 00:42:42,040
This one.
511
00:42:42,760 --> 00:42:43,880
Give it to me. I'll put it away.
512
00:42:49,000 --> 00:42:50,480
There's a rainbow too.
513
00:42:55,640 --> 00:42:56,880
One for each day of the week.
514
00:42:59,440 --> 00:43:00,880
For someone like you.
515
00:43:00,960 --> 00:43:03,000
A training bra is plenty for you.
516
00:43:12,760 --> 00:43:14,960
Are you sure you're not missing anything?
517
00:43:15,760 --> 00:43:17,480
I'm sure.
518
00:43:17,560 --> 00:43:18,840
Then…
519
00:43:18,920 --> 00:43:22,480
If you need anything,
just knock on my door. I'll be around.
520
00:43:23,920 --> 00:43:25,200
You'll be around?
521
00:43:25,280 --> 00:43:27,040
Aren't you going to work?
522
00:43:27,640 --> 00:43:28,600
I took leave.
523
00:43:31,880 --> 00:43:34,160
A workaholic like you took leave?
524
00:43:52,040 --> 00:43:52,880
Song.
525
00:43:57,200 --> 00:43:59,360
Can I ask you something honestly?
526
00:43:59,440 --> 00:44:01,440
Why are you helping me?
527
00:44:02,280 --> 00:44:03,680
I'm just…
528
00:44:05,320 --> 00:44:06,720
doing it for my boss.
529
00:44:09,480 --> 00:44:10,480
I already told you.
530
00:44:11,240 --> 00:44:12,600
If anything happened to you,
531
00:44:12,680 --> 00:44:14,480
my boss would be devastated.
532
00:44:23,800 --> 00:44:25,200
Really?
533
00:44:28,960 --> 00:44:31,040
If I don't believe that,
534
00:44:31,120 --> 00:44:32,800
and choose to think instead
535
00:44:32,880 --> 00:44:35,240
that you're doing this
because you care about me,
536
00:44:35,880 --> 00:44:36,960
would that be okay?
537
00:44:38,880 --> 00:44:40,200
Why ask me?
538
00:44:40,280 --> 00:44:42,360
You've been doing that all along.
539
00:44:48,760 --> 00:44:50,040
I'm leaving.
540
00:45:46,680 --> 00:45:48,040
Song!
541
00:45:48,120 --> 00:45:50,120
Help me, Song!
542
00:45:50,960 --> 00:45:52,920
Please open the door.
543
00:45:53,720 --> 00:45:54,880
Song!
544
00:45:56,320 --> 00:45:58,440
Song, please open the door.
545
00:46:00,720 --> 00:46:01,600
What happened to you?
546
00:46:01,680 --> 00:46:02,800
A ghost scared me.
547
00:46:02,880 --> 00:46:04,200
Huh? A ghost?
548
00:46:07,160 --> 00:46:08,080
Where is it?
549
00:46:14,200 --> 00:46:15,080
Oh…
550
00:46:15,160 --> 00:46:16,560
Oh dear.
551
00:46:16,640 --> 00:46:18,360
She's even more scared than I am.
552
00:46:23,000 --> 00:46:24,360
Where is it?
553
00:46:24,440 --> 00:46:25,640
I'm really scared.
554
00:46:25,720 --> 00:46:27,600
Can I sleep with you tonight?
555
00:46:27,680 --> 00:46:30,320
I promise I'll just sleep.
556
00:46:30,400 --> 00:46:33,840
If you don't trust me,
I can sleep on the couch.
557
00:46:33,920 --> 00:46:35,760
It's fine. We'll share the bed.
558
00:46:57,520 --> 00:46:58,800
Ahh!
559
00:47:01,520 --> 00:47:02,640
What?
560
00:47:03,760 --> 00:47:05,240
Well…
561
00:47:05,320 --> 00:47:06,960
I saw my reflection in the mirror,
562
00:47:07,040 --> 00:47:08,600
and it startled me.
563
00:47:08,680 --> 00:47:10,480
I thought it was a ghost.
564
00:47:19,440 --> 00:47:21,640
You seem more scared of ghosts than I am.
565
00:47:22,240 --> 00:47:23,200
It's okay.
566
00:47:23,280 --> 00:47:24,760
We're together.
567
00:47:24,840 --> 00:47:27,280
One ghost can't beat two people.
568
00:47:38,760 --> 00:47:42,360
Have you thought about
what you're going to do next?
569
00:47:46,240 --> 00:47:47,600
I don't know yet.
570
00:47:47,680 --> 00:47:50,600
But I definitely won't be
going home anytime soon.
571
00:47:52,080 --> 00:47:53,480
Then…
572
00:47:53,560 --> 00:47:56,120
you need to start
standing on your own feet.
573
00:47:59,040 --> 00:48:00,000
Why?
574
00:48:00,080 --> 00:48:02,560
You make it sound like you
won't be helping me anymore.
575
00:48:08,560 --> 00:48:10,400
You're an adult, Piangrawin.
576
00:48:11,440 --> 00:48:13,320
You need to understand
577
00:48:13,400 --> 00:48:15,760
that no one can be
there for someone forever.
578
00:48:16,960 --> 00:48:18,240
If something happens,
579
00:48:18,320 --> 00:48:20,800
we have to rely on ourselves.
580
00:48:21,920 --> 00:48:23,640
And once you can do that,
581
00:48:23,720 --> 00:48:25,600
the result is
582
00:48:25,680 --> 00:48:27,760
you'll love yourself more.
583
00:48:28,560 --> 00:48:30,040
When that day comes,
584
00:48:30,560 --> 00:48:32,600
even if no one loves you,
585
00:48:33,320 --> 00:48:34,880
you'll be okay.
586
00:48:44,120 --> 00:48:45,280
Is this
587
00:48:45,360 --> 00:48:47,760
another indirect rejection?
588
00:48:50,520 --> 00:48:51,680
No.
589
00:48:51,760 --> 00:48:53,160
I'm telling the truth.
590
00:48:58,760 --> 00:49:00,080
Okay.
591
00:49:01,880 --> 00:49:03,800
I know what I'm going to do next.
592
00:49:05,280 --> 00:49:08,160
I'm going to focus on my café for real.
593
00:49:12,040 --> 00:49:13,440
For now,
594
00:49:13,520 --> 00:49:15,880
stay and help me first.
595
00:49:17,040 --> 00:49:18,160
As for the future,
596
00:49:18,240 --> 00:49:21,440
whatever you decide…
597
00:49:21,520 --> 00:49:24,320
-I'll…
-Let's not talk about the future yet.
598
00:49:25,280 --> 00:49:27,240
Let's focus on making today count first.
599
00:49:27,840 --> 00:49:29,040
Okay?
600
00:49:32,360 --> 00:49:33,240
Okay.
601
00:49:35,440 --> 00:49:36,560
Let's get some sleep.
602
00:49:36,640 --> 00:49:38,080
It's really late.
603
00:50:00,160 --> 00:50:01,400
You little…
604
00:50:02,320 --> 00:50:03,360
Sleep.
605
00:50:32,080 --> 00:50:33,960
Excuse me.
606
00:50:36,520 --> 00:50:38,520
This one is our Shizuoka matcha.
607
00:50:38,600 --> 00:50:41,520
The flavor is well-balanced,
neither too bitter nor too sweet.
608
00:50:41,600 --> 00:50:42,880
It's easy to enjoy anytime.
609
00:50:42,960 --> 00:50:45,720
As for our signature drink,
the Little Cloud Matcha,
610
00:50:45,800 --> 00:50:47,280
please wait a moment.
611
00:50:47,360 --> 00:50:48,560
Thank you.
612
00:50:54,760 --> 00:50:56,320
Kate, is it almost ready?
613
00:50:58,120 --> 00:50:59,320
Piang.
614
00:51:00,120 --> 00:51:01,480
Mud.
615
00:51:14,960 --> 00:51:16,320
How have you been?
616
00:51:16,400 --> 00:51:18,400
I'm doing well.
617
00:51:18,480 --> 00:51:20,120
I miss you.
618
00:51:20,200 --> 00:51:21,800
Come back home with us.
619
00:51:21,880 --> 00:51:23,960
If you're still upset with Grandma,
620
00:51:24,040 --> 00:51:26,280
then just think of it
as coming back for me.
621
00:51:26,360 --> 00:51:27,920
Okay?
622
00:51:28,000 --> 00:51:29,000
No.
623
00:51:29,080 --> 00:51:30,960
I've made up my mind.
624
00:51:31,840 --> 00:51:33,240
You don't have to worry about me.
625
00:51:33,320 --> 00:51:34,560
I'll be fine on my own.
626
00:51:36,040 --> 00:51:37,200
Ever since we were kids,
627
00:51:37,280 --> 00:51:39,480
I've always been helping her out.
628
00:51:39,560 --> 00:51:42,360
I've never seen her solve
a problem by herself.
629
00:51:42,440 --> 00:51:43,880
Then…
630
00:51:43,960 --> 00:51:46,560
you should let her try this time.
631
00:51:46,640 --> 00:51:49,320
Because if she can do it now,
632
00:51:49,400 --> 00:51:50,800
from now on,
633
00:51:50,880 --> 00:51:53,280
you won't have to worry about her anymore.
634
00:51:55,160 --> 00:51:56,320
Okay.
635
00:51:56,920 --> 00:51:58,320
You've grown up.
636
00:51:59,840 --> 00:52:02,240
So what are you doing here?
637
00:52:03,880 --> 00:52:06,120
I'm taking responsibility
for what I created.
638
00:52:06,200 --> 00:52:07,680
Well…
639
00:52:07,760 --> 00:52:09,520
ever since I opened this café,
640
00:52:09,600 --> 00:52:12,360
I've barely been involved in running it.
641
00:52:12,440 --> 00:52:14,960
It's time I took it seriously.
642
00:52:15,640 --> 00:52:17,040
Besides,
643
00:52:17,560 --> 00:52:19,400
I need to make more money.
644
00:52:19,480 --> 00:52:21,280
I'm almost broke.
645
00:52:23,000 --> 00:52:25,080
Grandma cut off your
credit cards, didn't she?
646
00:52:28,080 --> 00:52:32,840
Yeah, Mud. I'll make our signature
matcha for you to try.
647
00:52:32,920 --> 00:52:34,720
Have a seat here first, Mud.
648
00:52:36,920 --> 00:52:39,520
Just wait until you taste my skills.
649
00:52:41,600 --> 00:52:43,080
Is it actually drinkable?
650
00:52:43,160 --> 00:52:45,760
Of course it is. I'm the one making it.
651
00:52:45,840 --> 00:52:47,920
What if I end up in the hospital?
652
00:52:57,640 --> 00:52:59,560
Thank you.
653
00:53:02,200 --> 00:53:05,320
Here it is, our signature drink.
654
00:53:05,400 --> 00:53:07,520
Enjoy.
655
00:53:08,280 --> 00:53:10,640
Hello. Please have a seat.
656
00:53:16,640 --> 00:53:20,840
Hello, everyone.
Today we're here at Zenzu Garden.
657
00:53:20,920 --> 00:53:25,360
And this is the café's signature drink.
It's the Little Cloud Matcha.
658
00:53:25,440 --> 00:53:27,440
I have to say,
659
00:53:27,520 --> 00:53:29,720
it's aromatic and well-balanced,
660
00:53:29,800 --> 00:53:31,240
and perfect for everyday drinking.
661
00:53:31,320 --> 00:53:32,920
Be sure to stop by and try it.
662
00:53:33,000 --> 00:53:34,600
At Zenzu Garden.
663
00:53:45,560 --> 00:53:47,160
Your drink is ready.
664
00:53:47,240 --> 00:53:48,680
Enjoy.
665
00:53:56,360 --> 00:53:58,160
-Your cake is here.
-Thank you.
666
00:53:58,240 --> 00:53:59,960
-Sorry for the wait.
-That's okay.
667
00:54:05,960 --> 00:54:07,120
Are you tired?
668
00:54:08,600 --> 00:54:09,680
Keep it up.
669
00:54:09,760 --> 00:54:10,600
Okay.
670
00:54:53,000 --> 00:54:54,440
Really?
671
00:54:54,520 --> 00:54:56,760
Piang is amazing.
672
00:54:56,840 --> 00:54:57,920
She is.
673
00:54:58,000 --> 00:55:00,320
Honestly, I never thought
674
00:55:00,400 --> 00:55:02,200
I'd see my little sister
675
00:55:02,280 --> 00:55:03,800
handling things on her own.
676
00:55:04,400 --> 00:55:05,680
It's all thanks to you.
677
00:55:06,440 --> 00:55:07,960
Thanks to me?
678
00:55:08,040 --> 00:55:09,000
Yes.
679
00:55:09,600 --> 00:55:13,000
At first, I almost stepped in to help her.
680
00:55:13,080 --> 00:55:14,120
But…
681
00:55:14,200 --> 00:55:15,480
what you said…
682
00:55:15,560 --> 00:55:17,400
kept coming back to me.
683
00:55:17,480 --> 00:55:18,640
It reminded me
684
00:55:18,720 --> 00:55:21,600
that I should let her deal
with her own problems.
685
00:55:25,440 --> 00:55:26,760
Thank you so much.
686
00:55:35,760 --> 00:55:37,240
Kwanrin.
687
00:55:39,560 --> 00:55:41,160
All this time,
688
00:55:43,080 --> 00:55:45,480
I've truly had strong feelings for you.
689
00:55:48,320 --> 00:55:51,480
Would you… mind
690
00:55:51,560 --> 00:55:54,000
if I asked you to be my girlfriend?
691
00:56:00,120 --> 00:56:01,600
Why are you laughing?
692
00:56:02,320 --> 00:56:04,760
Because this has to be
693
00:56:04,840 --> 00:56:09,720
the most formal confession
I've ever heard.
694
00:56:16,560 --> 00:56:18,800
Well, I've never had a girlfriend before.
695
00:56:19,600 --> 00:56:22,080
So, will you date me or not?
696
00:56:29,440 --> 00:56:30,520
But…
697
00:56:30,600 --> 00:56:33,800
you and I are very different.
698
00:56:35,320 --> 00:56:38,280
Aren't you worried about
what your grandmother will say?
699
00:56:40,040 --> 00:56:41,000
No.
700
00:56:41,880 --> 00:56:43,040
If Grandma objects,
701
00:56:43,120 --> 00:56:44,720
I'll do what Piang did.
702
00:56:45,640 --> 00:56:48,120
I'm ready to fight for our love.
703
00:56:52,080 --> 00:56:53,680
We're girlfriends now, okay?
704
00:58:36,080 --> 00:58:37,680
I'm home now.
705
00:58:41,160 --> 00:58:42,360
Good night.
706
00:58:48,400 --> 00:58:50,200
Who is this woman to you?
707
00:58:53,480 --> 00:58:55,880
-Did you have someone follow me?
-Yes.
708
00:58:56,480 --> 00:58:59,960
-Why would you do that?
-I wanted to know gave you the nerve
709
00:59:00,040 --> 00:59:01,280
to defy me.
710
00:59:02,440 --> 00:59:03,720
Let me tell you something.
711
00:59:03,800 --> 00:59:05,960
I've been watching you
and your sister all along.
712
00:59:06,040 --> 00:59:07,880
Whatever you two are up to, I know.
713
00:59:07,960 --> 00:59:09,160
So tell me,
714
00:59:09,680 --> 00:59:11,920
who is she?
715
00:59:17,960 --> 00:59:19,400
We're dating.
716
00:59:21,640 --> 00:59:22,840
What?
717
00:59:25,800 --> 00:59:27,120
And who is she?
718
00:59:27,200 --> 00:59:28,520
Where does she come from?
719
00:59:28,600 --> 00:59:31,360
She's just an ordinary woman, Grandma.
720
00:59:31,440 --> 00:59:34,440
She wasn't born into wealth
or any noble family.
721
00:59:34,520 --> 00:59:35,720
But she's a good person.
722
00:59:35,800 --> 00:59:38,480
-And for me, that's enough.
-You!
723
00:59:43,160 --> 00:59:44,800
If it were your younger sister,
724
00:59:46,040 --> 00:59:47,560
I could understand it.
725
00:59:47,640 --> 00:59:48,760
She's still young.
726
00:59:55,160 --> 00:59:57,280
But this is you, Mudmee.
727
00:59:59,560 --> 01:00:02,520
I'm truly disappointed in you.
728
01:01:55,040 --> 01:01:58,000
KWANRIN
729
01:02:04,800 --> 01:02:06,120
You're still on the phone?
730
01:02:07,360 --> 01:02:08,360
Yes.
731
01:02:11,280 --> 01:02:14,160
You heard what Grandma
and I were talking about, right?
732
01:02:16,400 --> 01:02:17,720
I'm sorry.
733
01:02:19,200 --> 01:02:20,840
You don't have to apologize to me.
734
01:02:23,760 --> 01:02:25,280
You did nothing wrong.
735
01:02:26,360 --> 01:02:28,280
I'm the one who's wrong.
736
01:02:29,240 --> 01:02:30,680
What do you mean?
737
01:02:43,840 --> 01:02:45,480
When I…
738
01:02:46,280 --> 01:02:47,720
agreed to date you,
739
01:02:48,240 --> 01:02:51,840
I think
I was being a little too idealistic.
740
01:02:52,560 --> 01:02:54,600
I thought it would be fine
741
01:02:55,360 --> 01:02:58,080
even if things got complicated
between you and your grandmother.
742
01:02:59,760 --> 01:03:02,760
But after hearing you talk
to her like that,
743
01:03:03,720 --> 01:03:05,480
I'm not okay with it.
744
01:03:07,040 --> 01:03:09,720
I don't want you to have
problems because of me.
745
01:03:14,680 --> 01:03:16,880
I think we shouldn't date anymore.
746
01:03:20,280 --> 01:03:21,480
No.
747
01:03:24,480 --> 01:03:28,320
We might be the couple
748
01:03:28,400 --> 01:03:29,680
that got together
749
01:03:29,760 --> 01:03:32,000
and broke up the fastest.
750
01:03:32,720 --> 01:03:34,480
But trust me.
751
01:03:35,160 --> 01:03:36,520
This will be better for everyone.
752
01:03:38,120 --> 01:03:39,320
No.
753
01:03:40,040 --> 01:03:41,720
It's only better for you.
754
01:03:41,800 --> 01:03:44,240
You're being very selfish right now.
755
01:06:12,800 --> 01:06:14,560
No ghosts have shown up for days.
756
01:06:16,320 --> 01:06:19,120
Why?
Do you want me to sleep with you again?
757
01:06:20,040 --> 01:06:22,240
No, I was just wondering.
758
01:06:28,640 --> 01:06:31,080
You look tired.
759
01:06:31,160 --> 01:06:32,600
You should get more rest.
760
01:06:33,640 --> 01:06:36,080
Okay. You too.
761
01:06:38,720 --> 01:06:40,160
Good night.
762
01:07:31,960 --> 01:07:33,720
SONG
763
01:07:34,360 --> 01:07:36,000
She's probably asleep already.
764
01:09:03,960 --> 01:09:05,600
Please give me just two more weeks.
765
01:09:05,680 --> 01:09:07,640
Let me stay with Piang
766
01:09:07,720 --> 01:09:10,640
and take care of her until
I'm sure she's fully recovered.
767
01:09:10,720 --> 01:09:12,399
Then I'll never show up
in front of her again.
768
01:09:12,479 --> 01:09:15,319
You have to make her
fall in love with you within two weeks.
769
01:09:15,399 --> 01:09:17,120
If you can't,
770
01:09:17,200 --> 01:09:20,359
then you must accept reality
and give up on her.
771
01:09:20,439 --> 01:09:21,840
So what did Song say?
772
01:09:21,920 --> 01:09:23,160
She was acting strange.
773
01:09:23,240 --> 01:09:26,600
Like she was counting down
the time she had left with her.
774
01:09:26,680 --> 01:09:28,359
During all this time,
775
01:09:28,439 --> 01:09:30,439
that we've spent together,
776
01:09:30,520 --> 01:09:32,479
have you ever loved me?
51418