Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,920 --> 00:01:16,810
I'm not sure if it's a good idea or not, but we'll do our best to make this work.
2
00:01:16,810 --> 00:01:16,930
It was easier than expected!
3
00:01:20,950 --> 00:01:26,060
We've been working hard for the past few days and you're already dead tired today...
4
00:01:26,060 --> 00:01:28,530
Well…I can't believe in myself
5
00:01:28,530 --> 00:01:32,050
But thank you so much for your help
6
00:01:32,050 --> 00:01:34,030
No problem
7
00:01:34,030 --> 00:01:34,870
It's been hard on you, isn't it?
8
00:01:36,330 --> 00:01:39,190
I'm sure it was tough for your father too.
9
00:01:40,190 --> 00:01:42,790
Thank you very much for taking care of me all these years...
10
00:01:42,790 --> 00:01:43,470
No problem at all!
11
00:01:46,460 --> 00:01:50,020
This is nothing compared to what we have now with cancer treatment and medical treatments in Japan
12
00:01:53,250 --> 00:01:54,670
You're lucky
13
00:01:58,700 --> 00:02:02,190
After the national examination
14
00:02:02,190 --> 00:02:10,040
I don't know what to say, but he's going to be a bad boy.
15
00:02:10,760 --> 00:02:14,800
He wont get along with you so we have no choice buuut...
16
00:02:14,800 --> 00:02:20,430
Ayumi knows that i'm in debt too
17
00:02:22,530 --> 00:02:25,270
It was yesterday or the day before
18
00:02:25,270 --> 00:02:28,390
To your brother?
19
00:02:28,930 --> 00:02:29,310
Yes
20
00:02:33,310 --> 00:02:43,920
I used to work for the same company, but my brother was fired.
21
00:02:45,780 --> 00:02:52,670
So now he has a lot of money on his shoulders...
22
00:02:53,020 --> 00:02:55,900
How is your father doing?
23
00:02:59,200 --> 00:03:04,850
He's still in training so it won't be long before he gets married
24
00:03:05,610 --> 00:03:07,970
Let me see...
25
00:03:10,030 --> 00:03:14,270
I'm not in a good condition now, so
26
00:03:14,270 --> 00:03:16,670
it's hard to talk about my face.
27
00:03:17,250 --> 00:03:23,210
But this beautiful face and style
28
00:03:23,210 --> 00:03:27,330
are still too much for me
29
00:03:27,330 --> 00:03:31,650
There is an online shop called J-IK site
30
00:03:33,730 --> 00:03:50,350
I have a video director in Tokyo, and we are going to make videos together.
31
00:04:01,650 --> 00:04:04,470
I see, but you also have a video.
32
00:04:05,210 --> 00:04:10,140
Yes! You can find it anywhere nowadays
33
00:04:10,140 --> 00:04:17,250
There are videos of people getting out of their homes and stuff like that
34
00:04:17,250 --> 00:04:22,310
But in any case the best thing to do is pay off your debt
35
00:04:22,310 --> 00:04:26,120
Did Mei-san show up?
36
00:04:27,930 --> 00:04:29,500
It would be better if she told us
37
00:04:29,500 --> 00:04:29,860
Yamaguchi-san's idea was good, wasn't it?
38
00:04:36,460 --> 00:04:44,260
What did you decide to do with him.
39
00:04:45,020 --> 00:04:52,930
He gave me the chance but I made my decision first
40
00:05:07,240 --> 00:05:08,600
I'm planning to make the next video.
41
00:05:12,640 --> 00:05:14,720
If my father doesn't agree with me,
42
00:05:14,960 --> 00:05:16,740
he'll be in trouble if he finds out later that it's not what we agreed on
43
00:05:18,400 --> 00:05:19,060
Originally
44
00:05:20,720 --> 00:05:23,720
We had a 3 million yen interest from when you were born
45
00:05:23,720 --> 00:05:25,100
And then
46
00:05:25,100 --> 00:05:29,540
It took about 2 million for admission
47
00:05:29,540 --> 00:05:32,440
This is weird but
48
00:05:32,440 --> 00:05:37,640
All of us are fighting for money
49
00:05:37,640 --> 00:05:40,440
And I'm not rich, you know.
50
00:05:40,440 --> 00:05:41,940
Well...
51
00:05:43,180 --> 00:05:49,390
It's just that my brother pays me a little bit of money for life insurance
52
00:05:51,210 --> 00:05:52,180
Life insurance?
53
00:05:52,780 --> 00:05:53,340
Well
54
00:05:54,480 --> 00:05:56,660
He was on drugs
55
00:05:57,830 --> 00:05:58,200
Why
56
00:05:58,200 --> 00:06:00,840
Because it was too hard
57
00:06:00,840 --> 00:06:08,230
So he had no choice but to take drugs
58
00:06:09,560 --> 00:06:10,990
We have to pay him back
59
00:06:10,990 --> 00:06:15,550
I don't know what to do, but my neck is really in a bad condition.
60
00:06:16,750 --> 00:06:19,490
So it's important for me to be prepared...
61
00:06:19,970 --> 00:06:26,470
You'll have another way of paying back?
62
00:06:29,030 --> 00:06:30,110
Really
63
00:06:30,110 --> 00:06:31,370
What kind if the other way
64
00:06:31,370 --> 00:06:32,350
Well
65
00:06:32,350 --> 00:06:34,990
If you hire someone from the company
66
00:06:34,990 --> 00:06:37,310
Then we can borrow some money
67
00:06:38,210 --> 00:06:39,710
How much will they lend us
68
00:06:39,710 --> 00:06:42,690
As I told you, the first payment is 3 million yen.
69
00:06:43,050 --> 00:06:47,390
Insurance is 2 million yen and living expenses are 5 million or more
70
00:06:48,070 --> 00:06:51,150
Even if they give me back 30 to 50 thousand
71
00:06:51,150 --> 00:06:53,470
my life will be ruined
72
00:06:54,330 --> 00:06:56,370
You're in good shape without your clothes
73
00:06:57,390 --> 00:07:00,530
It's a shame that it got wet
74
00:07:01,670 --> 00:07:05,290
Why don't you see for yourself?
75
00:07:05,450 --> 00:07:08,860
You're naked.
76
00:07:09,220 --> 00:07:09,920
Please don't do that!
77
00:07:11,320 --> 00:07:14,460
I could tell by your face, you look good in it
78
00:07:14,460 --> 00:07:18,140
Have you ever imagined being naked?
79
00:07:18,420 --> 00:07:19,340
No
80
00:07:19,840 --> 00:07:20,780
What a man
81
00:07:20,780 --> 00:07:26,300
Have you ever thought of having such an attractive face
82
00:07:27,600 --> 00:07:29,340
Shall l show it to him
83
00:07:29,340 --> 00:07:30,780
Please stop
84
00:07:30,780 --> 00:07:33,240
Where is he
85
00:07:33,240 --> 00:07:33,960
It's good, isn't it?
86
00:07:37,260 --> 00:07:37,820
Touch it.
87
00:07:38,700 --> 00:07:40,360
Look at that!
88
00:07:41,060 --> 00:07:43,740
You're getting better and better...
89
00:07:45,320 --> 00:07:49,060
If you send this to the company
90
00:07:49,060 --> 00:07:50,840
they'll give you a little more money
91
00:07:52,980 --> 00:07:55,000
That looks nice
92
00:07:55,000 --> 00:07:58,100
Don' t touch her
93
00:07:59,360 --> 00:08:00,360
Help me
94
00:08:00,360 --> 00:08:02,340
Come on, touch me.
95
00:08:03,930 --> 00:08:04,600
Stop it!
96
00:08:05,370 --> 00:08:06,960
You too...
97
00:08:07,190 --> 00:08:10,840
It's okay now that you're here
98
00:08:15,270 --> 00:08:17,300
Hey Nobuo
99
00:08:17,770 --> 00:08:18,720
Take a good shot
100
00:08:19,510 --> 00:08:22,240
What are you staring at?
101
00:08:22,480 --> 00:08:23,820
We have to get the right one
102
00:08:25,980 --> 00:08:28,120
Don't do that
103
00:08:29,720 --> 00:08:30,860
Wait
104
00:08:30,860 --> 00:08:33,600
Hey, wait a minute.
105
00:08:34,160 --> 00:08:35,180
I want you to be my owner!
106
00:08:36,060 --> 00:08:38,820
Be my owner...
107
00:08:38,820 --> 00:08:43,420
You told me the other day
108
00:08:43,420 --> 00:08:47,040
that your finger is stuck in mine and now it's yours
109
00:08:47,040 --> 00:08:50,220
Didn't you say so?
110
00:08:58,600 --> 00:09:00,840
Come on
111
00:09:01,320 --> 00:09:04,400
That's good. You're just like your mother!
112
00:09:05,560 --> 00:09:08,820
Come on, get up here and do it now...
113
00:09:09,620 --> 00:09:11,320
Do it now...!
114
00:09:13,100 --> 00:09:14,220
See how far you've come?
115
00:09:16,560 --> 00:09:19,040
See what a beautiful doggy you are...?
116
00:09:20,100 --> 00:09:23,650
Is that however way you train her all the time...?
117
00:09:23,650 --> 00:09:27,450
Ayumi-san is always doing exactly as she was taught to be done by us
118
00:09:27,450 --> 00:09:28,770
I see
119
00:09:28,770 --> 00:09:31,690
You're still young, but you've got a lot of energy.
120
00:09:35,950 --> 00:09:39,020
Keep it up!
121
00:09:42,960 --> 00:09:45,440
You have such good muscles...
122
00:09:45,440 --> 00:09:48,100
We know what we're talking about
123
00:09:49,600 --> 00:09:53,780
Ayumi loves necklaces
124
00:09:53,780 --> 00:10:05,620
It smells nice
125
00:10:08,280 --> 00:10:10,040
Look, you've grown so much.
126
00:10:18,280 --> 00:10:19,680
I was just messing with you all this time!
127
00:10:22,240 --> 00:10:24,060
You said that you liked kisses?
128
00:10:25,900 --> 00:10:28,840
What kind of kiss did she like then?!
129
00:10:34,580 --> 00:10:36,520
Show me your tongue...
130
00:10:43,420 --> 00:10:45,520
That's not it is it...?
131
00:10:46,720 --> 00:10:47,640
Don't say you want to quit.
132
00:10:49,600 --> 00:10:50,100
It hurts!
133
00:11:03,780 --> 00:11:10,920
You're getting more and more weak, Nobuo...
134
00:11:10,920 --> 00:11:13,680
I'll go first then?
135
00:11:13,680 --> 00:11:13,980
You're a good girl, aren't you?
136
00:11:18,490 --> 00:11:20,450
I'm glad you've become more active.
137
00:11:30,320 --> 00:11:34,870
If it's too much for you...
138
00:11:34,870 --> 00:11:38,890
...I'll take care of it myself!
139
00:11:40,050 --> 00:11:41,090
Remember this well
140
00:11:43,650 --> 00:11:45,590
Girls are like that
141
00:12:20,550 --> 00:12:23,170
I've prepared this for you.
142
00:12:31,910 --> 00:12:34,210
Here, open it up!
143
00:12:45,180 --> 00:12:48,860
Can you hear the sound?
144
00:12:49,540 --> 00:12:50,360
No...
145
00:12:50,360 --> 00:12:51,040
You can't do that to me
146
00:12:51,040 --> 00:12:54,100
I'm not doing it myself.
147
00:12:59,780 --> 00:13:00,980
It's going in!
148
00:13:04,890 --> 00:13:08,040
You're eating a lot of food, aren't you?
149
00:13:09,640 --> 00:13:13,220
Last time you ate the big piece from the cauldron too...
150
00:13:14,360 --> 00:13:31,500
Not just tools but also your bare hands
151
00:13:34,930 --> 00:13:35,990
Ayumi, you're really strong.
152
00:13:38,050 --> 00:13:40,690
I talked to the actor before...
153
00:13:42,630 --> 00:13:43,850
...and he said that you have a good eye for things
154
00:13:43,850 --> 00:13:47,690
Can you make money?
155
00:13:50,660 --> 00:13:52,960
Nobuo! Look at me closely
156
00:13:52,960 --> 00:13:54,020
Take it seriously
157
00:14:11,350 --> 00:14:12,890
You'll be an expert from today
158
00:14:28,020 --> 00:14:28,420
Open your mouth.
159
00:14:30,000 --> 00:14:31,240
Take a deep breath, okay?
160
00:14:43,460 --> 00:14:47,620
Good girl!
161
00:14:50,040 --> 00:14:51,700
You're such an amazing woman...
162
00:14:51,700 --> 00:14:52,960
...with that long hair and the way you walk around like this
163
00:14:54,540 --> 00:14:56,420
I can't hold it any longer
164
00:14:56,420 --> 00:14:58,820
Let me take care of you
165
00:14:58,820 --> 00:15:00,000
Can we start from the back now
166
00:15:00,000 --> 00:15:00,060
Did you understand me?
167
00:15:01,640 --> 00:15:04,420
I said, did you understand.
168
00:15:05,420 --> 00:15:08,800
Do you understand now ?
169
00:15:15,460 --> 00:15:17,560
Which one of us is more important to her this time around
170
00:15:21,160 --> 00:15:22,200
Answer
171
00:15:24,500 --> 00:15:26,200
Answer me.
172
00:15:32,780 --> 00:15:33,820
You're choking!
173
00:15:45,400 --> 00:15:52,600
It's been a while, hasn't it?
174
00:15:54,220 --> 00:15:56,320
I'm going to put a bandage on your right leg.
175
00:15:58,140 --> 00:16:01,380
You're getting more and more like a face, aren't you?
176
00:16:04,900 --> 00:16:12,510
Don' t hold back!
177
00:16:12,950 --> 00:16:15,750
Say it out loud when you go there
178
00:16:15,750 --> 00:16:18,790
Do you understand me?
179
00:16:38,340 --> 00:16:44,520
I can't do it anymore.
180
00:16:44,520 --> 00:16:44,840
Are you sure?
181
00:17:02,210 --> 00:17:08,180
Do you want to try again, Nagozo
182
00:17:08,180 --> 00:17:09,600
No!
183
00:17:24,980 --> 00:17:25,540
Stop
184
00:17:25,540 --> 00:17:31,890
Let me try
185
00:17:31,890 --> 00:17:36,430
What's wrong with you
186
00:17:38,270 --> 00:17:39,270
I'll be right back.
187
00:17:40,450 --> 00:17:41,530
Let's go!
188
00:17:58,390 --> 00:18:05,450
Did you see that?
189
00:18:10,290 --> 00:18:12,610
She can cry for a long time now,
190
00:18:12,610 --> 00:18:16,130
but she was crying before too
191
00:18:16,130 --> 00:18:19,470
Tell her it was good to have you on camera
192
00:18:19,470 --> 00:18:23,210
Are you okay
193
00:18:25,890 --> 00:18:29,530
You saw that? I did it like this.
194
00:18:33,670 --> 00:18:35,450
What are you doing?!
195
00:18:35,450 --> 00:18:36,670
It's your turn now!
196
00:18:37,230 --> 00:18:40,330
I'm going to take a picture of you from over there, okay!?
197
00:18:41,230 --> 00:18:43,650
She was the one who adored me so much...
198
00:18:45,210 --> 00:18:48,270
Just hurry up and do it already!!
199
00:18:48,270 --> 00:18:49,670
Okay then let us go get the camera
200
00:18:49,670 --> 00:18:50,850
I'll take it off for you.
201
00:18:50,870 --> 00:18:51,490
It's mine
202
00:18:54,310 --> 00:18:55,250
What?
203
00:18:56,880 --> 00:18:58,120
Who told you to do that!
204
00:19:00,040 --> 00:19:02,300
Be gentle with him
205
00:19:02,300 --> 00:19:02,680
No
206
00:19:04,600 --> 00:19:06,900
Come on, get up
207
00:19:06,900 --> 00:19:09,040
You can't help it
208
00:19:11,380 --> 00:19:13,840
Take your pants off
209
00:19:16,220 --> 00:19:16,690
Hurry
210
00:19:16,690 --> 00:19:17,390
What's wrong with you?
211
00:19:19,230 --> 00:19:35,480
You're mad, aren't you?!
212
00:19:35,480 --> 00:19:35,840
No.
213
00:19:37,060 --> 00:19:40,140
Are we the only ones who are excited about it!?
214
00:19:40,140 --> 00:19:40,440
I'm not!
215
00:19:41,260 --> 00:19:44,780
So what if he is...
216
00:19:44,780 --> 00:19:45,460
Come on now
217
00:19:46,930 --> 00:19:50,110
Your sister and brother can come too
218
00:19:50,110 --> 00:19:57,130
It doesn' matter
219
00:19:57,130 --> 00:20:01,370
Nobuo-kun
220
00:20:03,690 --> 00:20:04,670
Yes yes
221
00:20:04,670 --> 00:20:06,550
We don''t need your sister
222
00:20:06,550 --> 00:20:06,790
I'm fine.
223
00:20:08,190 --> 00:20:22,280
Tell me if you're okay with it, will you?
224
00:20:22,400 --> 00:20:25,320
Does that feel good to you now ?
225
00:20:27,920 --> 00:20:32,720
You're amazing...
226
00:20:32,720 --> 00:20:35,020
...I didn't know about this myself but
227
00:20:35,020 --> 00:20:36,950
...she's so down-to earth
228
00:20:36,950 --> 00:20:40,870
Did she treat her brother like this too
229
00:20:40,870 --> 00:20:41,970
She was a hard worker
230
00:20:41,970 --> 00:20:49,890
That wasn''t fair
231
00:21:00,390 --> 00:21:00,710
I'm going to feed you.
232
00:21:09,460 --> 00:21:17,720
Have you ever had this?
233
00:21:22,540 --> 00:21:24,960
No, never
234
00:21:24,960 --> 00:21:36,670
Look closely at the ferrecho
235
00:21:36,670 --> 00:21:39,130
Touch it
236
00:21:48,630 --> 00:22:10,030
It's a big one
237
00:22:10,030 --> 00:22:12,230
Hey, get a grip.
238
00:22:13,230 --> 00:22:14,070
You're still eating?
239
00:22:21,740 --> 00:22:29,950
I heard you ate ten men in one go!
240
00:22:33,870 --> 00:22:35,530
Happy now?!
241
00:22:37,700 --> 00:22:40,540
Please don't do that...
242
00:22:40,540 --> 00:22:42,480
Stop it already
243
00:22:47,330 --> 00:22:47,850
Kiss me.
244
00:22:47,850 --> 00:22:47,970
Stop it!
245
00:22:48,730 --> 00:22:49,790
I'm not going to kiss you like that anymore
246
00:23:06,160 --> 00:23:12,650
Give him a kiss
247
00:23:12,650 --> 00:23:15,190
He likes kisses
248
00:23:15,190 --> 00:23:19,450
Let's give him some medicine
249
00:23:23,910 --> 00:23:24,950
Good boy
250
00:24:54,550 --> 00:24:54,910
I'm fine.
251
00:24:55,530 --> 00:24:59,750
Hey, hey...
252
00:25:00,730 --> 00:25:01,390
You're done for!
253
00:25:13,200 --> 00:25:13,860
See?
254
00:25:15,830 --> 00:25:17,100
She's always licking you up and down
255
00:25:18,180 --> 00:25:37,060
Now it'll be Nobunaga's turn
256
00:25:39,390 --> 00:25:40,080
Nobunaga
257
00:25:40,080 --> 00:25:43,300
Aren't you going to make your sister happy
258
00:25:46,960 --> 00:25:49,950
Right sister
259
00:25:58,860 --> 00:26:00,080
Don''t get so aggressive
260
00:26:10,000 --> 00:26:11,220
I'm sorry.
261
00:27:11,370 --> 00:27:12,410
Are you alright?
262
00:27:13,750 --> 00:27:24,030
How do you feel now, Nako-kun
263
00:27:24,030 --> 00:27:28,990
Do your eyes close well
264
00:27:28,990 --> 00:27:29,150
It's you, right?
265
00:27:36,230 --> 00:27:41,820
How are you feeling now that I'm your father-in law.
266
00:27:43,700 --> 00:27:45,760
Are you okay with it ?
267
00:28:07,180 --> 00:28:27,240
Look this way
268
00:28:27,240 --> 00:28:27,540
Look at me.
269
00:28:29,380 --> 00:28:31,780
Good boy!
270
00:28:32,360 --> 00:28:37,580
Look this way, too
271
00:29:19,630 --> 00:29:20,770
I'm glad you're okay.
272
00:29:22,400 --> 00:29:24,400
You should have stayed home and taken good care of yourself,
273
00:29:25,460 --> 00:29:31,120
or else you'd be like this now!
274
00:30:17,170 --> 00:30:22,280
I can't believe it.
275
00:30:22,280 --> 00:30:23,620
It's so painful!
276
00:30:27,870 --> 00:30:49,860
It hurts like hell...
277
00:31:03,620 --> 00:31:11,660
You're going to die soon, aren' you?
278
00:31:11,660 --> 00:31:12,200
The pain is getting worse and worse
279
00:31:12,200 --> 00:31:12,900
Do you want me to hug you?
280
00:32:11,300 --> 00:32:13,800
I can't do it anymore.
281
00:32:18,700 --> 00:32:20,200
It's so hard!
282
00:32:28,950 --> 00:32:34,890
Oh, my God...
283
00:32:49,130 --> 00:32:49,350
I'm sorry.
284
00:33:05,520 --> 00:33:09,590
You're strong, sister!
285
00:33:12,470 --> 00:33:17,290
You were a good fighter before you came here
286
00:33:17,290 --> 00:33:21,990
How do you feel?
287
00:33:26,330 --> 00:33:36,100
Sorry for hurting your feelings
288
00:33:36,100 --> 00:33:37,660
What are you talking about?
289
00:33:41,900 --> 00:33:43,080
I'm so glad.
290
00:33:44,000 --> 00:33:45,240
Oh, my God!
291
00:33:47,870 --> 00:33:50,170
You're the only brother in this family...
292
00:34:58,540 --> 00:35:01,880
Dad must have been very upset that he was shot by a gang of thugs
293
00:35:01,880 --> 00:35:04,920
I'm sure he was in a hurry to arrest him.
294
00:35:06,280 --> 00:35:09,880
He let the gang go, though...
295
00:35:09,880 --> 00:35:24,290
But Masao's father caught the boss of the gang
296
00:35:24,290 --> 00:35:28,020
and got his job as police officer
297
00:35:29,260 --> 00:35:30,080
Yeah
298
00:35:35,950 --> 00:35:38,090
but it didn't work out
299
00:35:38,090 --> 00:35:41,670
It wasn' like that for you
300
00:35:41,670 --> 00:35:44,690
It's the same as before, but this is also fate.
301
00:35:47,310 --> 00:35:51,370
The best photo...
302
00:36:09,150 --> 00:36:10,050
How about it?
303
00:36:11,600 --> 00:36:13,800
Isn't that a good shot of me riding on you?!
304
00:36:15,550 --> 00:36:17,300
You're probably waiting for the police to come after you!
305
00:36:41,810 --> 00:36:42,980
Damnit!!
306
00:36:42,980 --> 00:36:44,380
This fish boy...!
307
00:36:44,380 --> 00:36:46,020
We've just arrested an offender involved in the 665 case
308
00:36:46,020 --> 00:36:49,080
We've arrested the suspect in this case.
309
00:37:22,040 --> 00:37:45,740
Thank you for coming today, sir!
310
00:37:49,920 --> 00:37:51,460
I'm afraid it's a bit early to ask...
311
00:37:52,170 --> 00:37:56,240
...but what was your relationship with the man who committed the crime?
312
00:37:56,860 --> 00:37:59,000
My name is Kagawa and i am his lawyer
313
00:37:59,000 --> 00:38:12,960
This is Akagi Sayo, a wife of the man who was arrested by Hata-san at Marubou's police station 23 years ago in Mukojima.
314
00:38:15,660 --> 00:38:18,570
It is my pleasure to meet you for the first time
315
00:38:19,170 --> 00:38:19,990
I have been taking care about Detective Hata
316
00:38:24,150 --> 00:38:25,580
Is that so?
317
00:38:25,580 --> 00:38:26,000
I see.
318
00:38:27,750 --> 00:38:30,350
So, after that your husband died?
319
00:38:31,750 --> 00:38:37,530
He committed a heinous crime and was sentenced to death by the police!
320
00:38:37,750 --> 00:38:39,910
Death by the police?!
321
00:38:40,400 --> 00:38:43,450
At that time Sayo-san was six months pregnant with her baby
322
00:38:43,450 --> 00:38:46,910
The innocent Sayo always took care of Keiji's mother
323
00:38:48,360 --> 00:38:50,390
And she consulted him on many things
324
00:38:50,390 --> 00:38:54,410
And even if the child is born,
325
00:38:55,610 --> 00:38:59,530
I always tell Sayo that she will have a hard life
326
00:38:59,530 --> 00:39:00,730
because it's her son who was executed.
327
00:39:02,010 --> 00:39:02,670
Doctor!
328
00:39:02,990 --> 00:39:03,630
After this,
329
00:39:04,030 --> 00:39:07,150
let me talk to my wife about the rest of the story...
330
00:39:07,150 --> 00:39:07,730
Are you sure?
331
00:39:08,330 --> 00:39:08,690
Yes
332
00:39:08,690 --> 00:39:10,570
What is he talking about...?
333
00:39:10,570 --> 00:39:11,230
He doesn't look like Hata no Kaki
334
00:39:11,930 --> 00:39:15,800
What did they do with him...?
335
00:39:15,800 --> 00:39:17,720
Keiichi Hata divorced his husband Shoji
336
00:39:17,720 --> 00:39:20,820
and went somewhere unknown
337
00:39:20,820 --> 00:39:23,700
I was told that it would be better to start a new life in another city.
338
00:39:24,860 --> 00:39:31,140
And if the baby is born into an affluent family with no children,
339
00:39:31,580 --> 00:39:34,920
and if he or she can be raised as their real children
340
00:39:34,920 --> 00:39:39,780
then they will surely become happy too."
341
00:39:39,780 --> 00:39:43,080
As Detective Hata said
342
00:40:16,530 --> 00:40:18,450
At that time, I remembered Yukie sensei.
343
00:40:20,130 --> 00:40:21,390
She was a famous lawyer in the Ninja faction
344
00:40:22,590 --> 00:40:27,410
but she took my advice and investigated what happened 23 years ago
345
00:40:31,510 --> 00:40:36,370
Then finally we found out about her husband's whereabouts
346
00:40:36,370 --> 00:40:40,350
When Yukie sensei told me his name
347
00:40:40,350 --> 00:40:41,750
it surprised me
348
00:40:41,750 --> 00:40:43,650
His face turned blue
349
00:40:43,650 --> 00:40:53,020
Yes. And his name was Hata Jiyokichi-san
350
00:40:56,430 --> 00:41:02,930
No way! Masao...
351
00:41:02,950 --> 00:41:07,090
You didn't know, did you?
352
00:41:07,230 --> 00:41:13,730
The boy that Sayo gave birth to is a fan of Keiji Hata
353
00:41:17,230 --> 00:41:24,840
I heard from my husband that the boy's parents died in a car accident.
354
00:41:27,200 --> 00:41:28,700
Could it be some kind of mistake?
355
00:41:29,880 --> 00:41:31,420
No, it is true!
356
00:41:33,180 --> 00:41:36,600
The boy you gave birth to 23 years ago...
357
00:41:36,600 --> 00:41:39,580
...was Masao-kun who was raised by your wife and son Hata
358
00:41:39,580 --> 00:41:50,210
Please return Masao back to me
359
00:41:50,210 --> 00:41:50,910
Please
360
00:41:50,910 --> 00:41:56,110
Sayo-san, you shouldn't get too excited. You have to talk with your wife properly...
361
00:42:10,390 --> 00:42:10,790
Hey!
362
00:42:11,010 --> 00:42:11,650
What's up?
363
00:42:12,750 --> 00:42:16,350
I just got a divorce from the top of my head
364
00:42:18,330 --> 00:42:18,730
Boy
365
00:42:19,990 --> 00:42:22,410
They say that you're the son who was sentenced
366
00:42:23,790 --> 00:42:25,010
That kind
367
00:42:25,010 --> 00:42:26,730
That kind is ridiculous
368
00:42:29,490 --> 00:42:32,510
Masao and me are husband an wife
369
00:42:35,170 --> 00:42:38,590
I'm sorry. It's all my fault
370
00:42:40,400 --> 00:42:42,140
You're not the one to blame
371
00:42:45,960 --> 00:42:47,260
Masao!
372
00:42:48,550 --> 00:42:49,770
What are you doing?
373
00:42:50,910 --> 00:42:52,950
We've heard everything
374
00:42:54,970 --> 00:42:57,830
That kid from the prison
375
00:42:57,830 --> 00:42:58,370
He's a kid from the death row.
376
00:43:01,550 --> 00:43:04,830
That Hata guy is acting like he doesn't know anything about it...
377
00:43:06,350 --> 00:43:08,370
What an idiot!
378
00:43:10,370 --> 00:43:12,190
Masao, let go of me!!
379
00:43:15,370 --> 00:43:16,450
Let go!!!
380
00:43:19,330 --> 00:43:20,990
Mom..
381
00:43:20,990 --> 00:43:22,790
Am I really just another child in the death row?
382
00:43:25,020 --> 00:43:26,020
Masao
383
00:43:26,020 --> 00:43:30,080
It's a cruel story for you, but it can't be helped.
384
00:43:33,080 --> 00:43:36,900
Your real mother is Sayo-san!
385
00:43:39,050 --> 00:43:41,550
I don' t believe that...
386
00:43:41,930 --> 00:43:42,630
Don''t talk nonsense
387
00:43:47,920 --> 00:43:53,760
We're here to avenge the boss who was robbed by Hatano
388
00:43:53,760 --> 00:43:54,780
I'm here to avenge my father's death.
389
00:43:57,050 --> 00:44:00,510
You're a gang that fought with Hata?
390
00:44:03,210 --> 00:44:07,910
Three good girls, it is what i like!
391
00:44:09,330 --> 00:44:09,950
Miyazaki
392
00:44:09,950 --> 00:44:12,670
Let me treat you well
393
00:44:12,670 --> 00:44:16,530
Hey kid
394
00:44:16,530 --> 00:44:24,210
Look at the screen
395
00:44:24,210 --> 00:44:27,090
What are you doing?
396
00:44:27,650 --> 00:44:29,030
Don't come near me!
397
00:44:29,890 --> 00:44:31,150
Stop it.
398
00:44:32,010 --> 00:44:34,570
Be quiet, will you?!
399
00:44:34,810 --> 00:44:37,510
You're going to get us in trouble for this
400
00:44:37,510 --> 00:44:43,670
Come here
401
00:44:44,660 --> 00:44:47,780
I'm sorry
402
00:44:47,780 --> 00:44:49,260
Stop
403
00:44:57,820 --> 00:44:58,860
Stop it!
404
00:45:01,780 --> 00:45:02,700
Stop it.
405
00:45:03,780 --> 00:45:05,220
Are you watching?
406
00:45:07,240 --> 00:45:10,640
You're going to wake up your mother, okay?!
407
00:45:11,820 --> 00:45:14,440
Your mother's going away...
408
00:45:14,440 --> 00:45:16,220
Run away from here!!
409
00:45:17,940 --> 00:45:19,080
No!!!
410
00:45:19,080 --> 00:45:20,260
Hey kiddo
411
00:45:20,260 --> 00:45:22,140
What is this??
412
00:45:22,140 --> 00:45:23,040
You want to be a substitute too?
413
00:45:24,920 --> 00:45:28,160
I'm taking all the good and bad scenes like this.
414
00:45:29,100 --> 00:45:30,120
Please don't!
415
00:45:30,260 --> 00:45:32,160
And you, let me do it for you too
416
00:45:32,160 --> 00:45:33,220
Stop it please
417
00:45:33,220 --> 00:45:34,060
Look at your pretty face
418
00:45:35,300 --> 00:45:35,860
No
419
00:45:36,520 --> 00:45:37,480
Shinagawa
420
00:45:37,480 --> 00:45:38,060
Stop
421
00:45:44,660 --> 00:45:46,590
What are you doing
422
00:45:46,590 --> 00:45:47,310
Don'
423
00:45:47,390 --> 00:45:48,130
Come on
424
00:45:48,790 --> 00:45:49,210
Open your mouth again
425
00:45:49,210 --> 00:45:51,110
No, no.
426
00:45:54,710 --> 00:45:56,290
Stop it!
427
00:45:59,150 --> 00:46:05,030
Stop it...
428
00:46:05,260 --> 00:46:09,250
That's good enough for me
429
00:46:09,250 --> 00:46:13,030
Please stop
430
00:46:13,730 --> 00:46:18,050
Give me your butt
431
00:46:21,030 --> 00:46:21,770
Don't do that.
432
00:46:22,710 --> 00:46:23,330
You want to eat?
433
00:46:24,870 --> 00:46:26,410
Look at her butt!
434
00:46:29,130 --> 00:46:31,170
What is this?!
435
00:46:31,170 --> 00:46:38,070
Stop it, please stop it...
436
00:46:39,730 --> 00:46:41,430
That's a big one there
437
00:46:41,430 --> 00:46:43,190
This one has the T-back
438
00:46:43,190 --> 00:46:43,750
I'm so happy.
439
00:46:48,190 --> 00:46:49,570
Look at you!
440
00:46:54,890 --> 00:46:59,090
It's a good omen, isn't it?
441
00:47:01,170 --> 00:47:04,470
Don' t let your wife die...
442
00:47:05,190 --> 00:47:08,190
...and take her in as your daughter-in law instead of me
443
00:47:14,330 --> 00:47:14,870
What are you doing?
444
00:47:22,750 --> 00:47:25,310
You monster!
445
00:47:25,830 --> 00:47:26,650
I don't care.
446
00:47:32,110 --> 00:47:38,610
Stop it, stop it...
447
00:47:43,670 --> 00:47:45,310
No, no.
448
00:47:47,050 --> 00:47:49,110
I'll tie you up inside and make you kiss me!
449
00:48:00,210 --> 00:48:03,490
Stop it...
450
00:48:03,490 --> 00:48:05,890
Be a man and stop it already
451
00:48:05,890 --> 00:48:08,010
Stop
452
00:48:13,330 --> 00:48:15,150
One is not enough, isn't it?
453
00:48:15,970 --> 00:48:16,490
Oh my god.
454
00:48:16,850 --> 00:48:17,930
Be quiet!
455
00:48:24,550 --> 00:48:27,050
How do you feel now ?
456
00:48:27,050 --> 00:48:27,630
No...
457
00:48:28,770 --> 00:48:29,810
It's OK
458
00:48:36,950 --> 00:48:38,550
Terrible
459
00:48:38,550 --> 00:48:42,430
It's good to be tied up, isn't it?
460
00:48:42,450 --> 00:48:43,210
Try this side.
461
00:48:44,970 --> 00:48:47,290
This is a tea bag
462
00:48:48,690 --> 00:49:01,630
Get up
463
00:49:08,630 --> 00:49:10,490
What are you doing?
464
00:49:11,210 --> 00:49:12,350
No, no.
465
00:49:12,750 --> 00:49:18,730
I said what are you doing?!
466
00:49:22,050 --> 00:49:22,870
Stop it!
467
00:49:23,890 --> 00:49:25,250
You're so weird...
468
00:49:28,920 --> 00:49:32,160
Why do this to me...?
469
00:49:37,160 --> 00:49:39,560
You're not going to help me, are you?
470
00:49:39,900 --> 00:49:40,420
You've got a big mouth.
471
00:49:43,660 --> 00:49:44,700
I hate it!
472
00:49:46,300 --> 00:49:47,300
Stand up
473
00:49:47,300 --> 00:49:48,100
Help...
474
00:49:55,430 --> 00:49:57,890
I'm sorry.
475
00:49:59,090 --> 00:49:59,230
What should we do?
476
00:49:59,230 --> 00:50:03,770
How are you feeling now, huh ?
477
00:50:04,850 --> 00:50:07,870
We can talk about it later...
478
00:50:09,530 --> 00:50:11,670
We can talk about it later
479
00:50:19,790 --> 00:50:21,770
Hey, be a good girl.
480
00:50:30,300 --> 00:50:31,450
You bastard!
481
00:50:37,180 --> 00:50:44,170
I'm going to cut off your tongue if you don't behave yourself
482
00:50:44,170 --> 00:50:46,650
Cut it off
483
00:50:49,790 --> 00:50:50,910
Come on.
484
00:50:57,050 --> 00:51:01,130
You know what's good for you, right?
485
00:51:02,590 --> 00:51:04,350
What do you want to be when your back is broken like this
486
00:51:07,430 --> 00:51:12,570
Your back is so strong that it hurts
487
00:51:20,270 --> 00:51:20,790
I'm going to give you a massage.
488
00:51:51,140 --> 00:51:52,460
It's all right.
489
00:51:54,140 --> 00:51:55,940
You'll be fine, Hora!
490
00:52:01,100 --> 00:52:02,260
It won't hurt?
491
00:52:03,840 --> 00:52:06,480
No pain at all?!
492
00:52:07,040 --> 00:52:08,880
Good girl...
493
00:52:08,880 --> 00:52:11,140
Calm down now
494
00:52:21,300 --> 00:52:24,040
It feels good, doesn't it?
495
00:52:26,040 --> 00:52:27,000
Speak slowly.
496
00:52:30,380 --> 00:52:37,960
You're looking at me with a nice face!
497
00:52:43,060 --> 00:52:44,460
I'll give you one of the 1000 later
498
00:52:44,460 --> 00:52:48,120
Don' be mad
499
00:52:51,520 --> 00:52:54,800
You want to go to your dad's place?
500
00:52:55,800 --> 00:52:57,100
It'll be easy for you.
501
00:53:14,140 --> 00:53:17,300
Talking is not fun at all...
502
00:53:17,300 --> 00:53:22,100
Do it while you're peeing.
503
00:53:26,940 --> 00:53:28,340
While you're peeing!
504
00:53:28,340 --> 00:53:32,180
You have to do it in front of the house, while you pee and take a dump
505
00:53:32,180 --> 00:53:39,330
That's right
506
00:53:39,330 --> 00:53:43,540
That is correct
507
00:53:43,540 --> 00:53:44,980
There, there.
508
00:53:47,500 --> 00:53:48,860
No!
509
00:53:57,240 --> 00:53:58,500
Nobody's taking a break?
510
00:54:01,500 --> 00:54:02,600
Nobody needs to take breaks
511
00:54:02,600 --> 00:54:05,420
Come on now
512
00:54:05,420 --> 00:54:06,160
Harder
513
00:54:06,160 --> 00:54:09,080
Come on
514
00:54:20,180 --> 00:54:22,080
I'm going to give you a bath.
515
00:54:23,700 --> 00:54:24,660
How do you feel?
516
00:54:24,940 --> 00:54:35,080
It's been so long since we've had him, how is he doing now ?
517
00:54:35,080 --> 00:54:36,960
You look like you're in some kind of trouble
518
00:54:36,960 --> 00:54:37,300
You're a good girl.
519
00:54:38,260 --> 00:54:38,940
Stop it!
520
00:54:39,700 --> 00:54:40,200
How is it?
521
00:54:40,700 --> 00:54:42,480
Are you doing well every day, aren't you?!
522
00:54:42,480 --> 00:54:43,360
Here...
523
00:54:46,040 --> 00:54:47,560
Look at this
524
00:54:47,560 --> 00:54:49,480
What do you think of that one now...?
525
00:54:49,480 --> 00:54:50,600
Don' t go near me
526
00:54:54,780 --> 00:54:56,300
Stop
527
00:54:56,300 --> 00:54:57,940
She's got blood on her hands
528
00:55:10,620 --> 00:55:15,150
Ah, it's a good time.
529
00:55:24,130 --> 00:55:25,670
Stop it!
530
00:55:38,530 --> 00:55:46,070
You're so lucky to have another man in front of you.
531
00:55:47,130 --> 00:55:48,630
He's into you!
532
00:56:00,130 --> 00:56:02,870
Your stomach is getting smaller, huh?
533
00:56:05,090 --> 00:56:06,490
That feels good...
534
00:56:08,650 --> 00:56:11,370
I'm going to give you a big kiss.
535
00:56:17,370 --> 00:56:19,330
You're so cute!
536
00:56:52,090 --> 00:56:56,190
I'm so happy to see you again.
537
00:56:56,950 --> 00:57:08,510
Are you feeling good?
538
00:57:08,530 --> 00:57:09,550
Come on, let's eat.
539
00:57:18,530 --> 00:57:22,290
You have to eat it all the way through!
540
00:57:24,590 --> 00:57:27,730
One more time...
541
00:57:30,470 --> 00:57:34,450
Open your legs up
542
00:57:38,530 --> 00:57:39,510
I'll put you in a good place.
543
00:57:58,490 --> 00:58:00,850
You're just resting, aren't you?
544
00:58:20,190 --> 00:58:21,590
Stop it!
545
00:58:21,590 --> 00:58:22,030
I'm going to get you.
546
00:58:24,670 --> 00:58:32,130
Stop it, please...
547
00:58:43,910 --> 00:58:46,030
It's a mystery, isn't it?
548
00:59:32,040 --> 00:59:34,640
I'm sorry.
549
00:59:36,260 --> 00:59:38,040
It's okay, it doesn't hurt at all!
550
00:59:39,580 --> 00:59:41,260
It hurts so much...
551
00:59:41,260 --> 00:59:47,060
Oh my god...!
552
00:59:47,060 --> 00:59:47,600
You're going to be fine
553
00:59:47,600 --> 00:59:48,540
Don' worry
554
00:59:48,540 --> 00:59:50,580
Come on
555
00:59:55,120 --> 00:59:57,560
I'm going to put you on my lap.
556
00:59:58,680 --> 01:00:00,140
Just like that
557
01:00:04,810 --> 01:00:08,530
Don' t get up
558
01:00:19,000 --> 01:00:23,300
It's good
559
01:00:29,200 --> 01:00:32,660
It's okay, it'll be fine.
560
01:00:32,660 --> 01:00:33,120
Are you ready?
561
01:00:35,800 --> 01:00:37,260
Come on!
562
01:00:51,960 --> 01:00:58,870
It hurts...
563
01:01:24,130 --> 01:01:25,910
It's okay, it'll be fine.
564
01:02:27,570 --> 01:02:28,670
You're so weak.
565
01:02:29,510 --> 01:02:30,530
I'll make you look like a spoiled brat,
566
01:02:30,790 --> 01:02:34,870
and have you be looked at by your boss!
567
01:02:46,050 --> 01:02:48,910
Let's see how strong you are...
568
01:03:01,070 --> 01:03:02,670
You can take it out.
569
01:03:02,730 --> 01:03:02,990
You don't mind if I put it inside, right?
570
01:03:03,570 --> 01:03:05,590
Let's do that!
571
01:03:07,550 --> 01:03:10,850
Are you still not confident enough to take this out?!
572
01:03:12,390 --> 01:03:14,250
No way!!
573
01:03:31,330 --> 01:03:32,350
I'm going to take it out.
574
01:03:48,970 --> 01:03:50,170
Are you okay?
575
01:03:58,240 --> 01:04:02,920
It looks like the great doctor is also in there.
576
01:04:03,820 --> 01:04:05,420
I don't want to go inside!
577
01:04:08,700 --> 01:04:15,200
Even if you say no, it hurts even more...
578
01:04:37,890 --> 01:04:41,310
I'm going to give you a lot of medicine.
579
01:04:41,310 --> 01:04:41,950
Did you get plenty?
580
01:04:46,010 --> 01:04:48,390
Here, too
581
01:04:53,250 --> 01:04:56,090
How are you doing
582
01:05:07,330 --> 01:05:08,770
I knew it.
583
01:05:10,010 --> 01:05:11,790
A woman who is too impatient
584
01:05:11,790 --> 01:05:17,450
It's soft and warm, isn't it great?
585
01:05:21,780 --> 01:05:23,860
Another battery
586
01:05:29,020 --> 01:05:31,240
Well, what should I cook for you?
587
01:05:32,500 --> 01:05:33,860
You want to try it too!
588
01:05:35,700 --> 01:05:37,720
It was delicious
589
01:05:39,980 --> 01:05:46,200
Miso-ji Jukujo is hot and soft
590
01:05:46,200 --> 01:05:49,140
Well
591
01:05:50,370 --> 01:05:52,330
The semi final is over
592
01:05:52,330 --> 01:05:58,030
That's right. The main event is the reunion of a mother and her son, after 23 years!
593
01:06:03,550 --> 01:06:06,810
Stop it... You're so mean to me
594
01:06:06,810 --> 01:06:08,730
Masao Sawa
595
01:06:08,730 --> 01:06:11,930
For 23 years you've been betrayed
596
01:06:11,930 --> 01:06:14,450
When Keiji Hatake died he came back alive
597
01:06:14,450 --> 01:06:17,090
A woman like that isn't your mom
598
01:06:17,090 --> 01:06:18,830
Try hugging him
599
01:06:18,830 --> 01:06:21,070
Look at this. It's your name on it, you know?
600
01:06:21,770 --> 01:06:24,830
You've had a chance to look after your beautiful daughter before her death too...
601
01:06:25,180 --> 01:06:26,190
...so do that for me!
602
01:06:27,630 --> 01:06:30,350
Don't hit me!!
603
01:06:31,750 --> 01:06:34,350
I'll be doing anything so don' t beat Masao up
604
01:06:34,350 --> 01:06:37,450
Then take off those clothes and give Masao some good service
605
01:06:38,170 --> 01:06:39,870
Hey now no need for holding back
606
01:06:39,870 --> 01:06:41,350
Be nice with him
607
01:06:41,350 --> 01:06:43,370
Be nice with him
608
01:06:43,370 --> 01:06:45,050
That reminds us
609
01:06:45,050 --> 01:06:47,230
For the first time in 23 years
610
01:06:47,230 --> 01:06:50,770
It's been 23 years since I last saw my beloved son.
611
01:06:53,180 --> 01:06:56,340
You should see for yourself...
612
01:06:57,740 --> 01:06:59,540
...when you come out of there,
613
01:06:59,720 --> 01:07:02,240
...I'll send Masao back to his hometown!
614
01:07:04,300 --> 01:07:05,800
If you don't do it now
615
01:07:05,800 --> 01:07:08,540
..we're going kill Masao
616
01:07:10,120 --> 01:07:12,000
That wont be enough
617
01:07:12,000 --> 01:07:13,660
We will try anything
618
01:07:13,660 --> 01:07:16,120
This is what your mother says
619
01:07:16,120 --> 01:07:21,120
It's all right. Enjoy the rest of your life as long as you want to
620
01:07:24,320 --> 01:07:25,700
Masao, it is OK
621
01:07:25,700 --> 01:07:28,260
We haven't seen each other for 23 years
622
01:07:29,880 --> 01:07:31,760
Just think that I am just an old lady
623
01:07:32,940 --> 01:07:36,000
Please hug me
624
01:07:36,000 --> 01:07:39,600
If not then someone will kill you
625
01:07:40,440 --> 01:07:41,800
But...
626
01:07:42,690 --> 01:07:43,170
No
627
01:07:43,170 --> 01:07:44,890
You can not do this
628
01:07:44,890 --> 01:07:45,430
Masao, you're right.
629
01:07:47,590 --> 01:07:49,670
He's just like you when he was born!
630
01:07:51,050 --> 01:07:53,450
Shut up and be quiet
631
01:07:54,810 --> 01:07:55,890
Hurry and cry
632
01:07:55,890 --> 01:08:00,530
Come here
633
01:08:00,530 --> 01:08:03,490
I'll show you
634
01:08:03,490 --> 01:08:10,040
Look at me carefully
635
01:08:10,040 --> 01:08:13,900
It has been 23 years since we last met
636
01:08:13,900 --> 01:08:15,640
You're still a baby.
637
01:08:16,560 --> 01:08:17,400
Don't you get it?
638
01:08:18,620 --> 01:08:23,320
Just think of yourself as an old woman...
639
01:08:23,940 --> 01:08:26,900
...and make progress, okay ?
640
01:08:26,900 --> 01:08:28,800
Make progress !
641
01:08:28,800 --> 01:08:30,460
Understand me now ?!
642
01:08:30,460 --> 01:08:32,120
What do you say to that?!
643
01:08:33,340 --> 01:08:34,240
Sayo-san!
644
01:08:35,560 --> 01:08:36,360
Sayo san
645
01:08:37,240 --> 01:08:38,560
Look at Masao's face
646
01:08:38,560 --> 01:08:44,940
Look at Masao's face and worship that beautiful young woman.
647
01:08:47,640 --> 01:08:50,720
Right, Reiko?
648
01:08:52,260 --> 01:08:54,140
The lawyer lady...
649
01:08:54,140 --> 01:08:59,020
What a terrible people!
650
01:09:01,500 --> 01:09:03,200
You all look down on this boy too
651
01:09:03,200 --> 01:09:05,940
How dare you say such things
652
01:09:06,500 --> 01:09:08,040
You want to live with him
653
01:09:08,040 --> 01:09:09,780
You want me to use your dick, don't you?
654
01:09:12,020 --> 01:09:14,640
You look like an eggplant and a pumpkin.
655
01:09:21,880 --> 01:09:25,660
Can I still pull it out of your body ?
656
01:09:30,300 --> 01:09:31,660
Your body is in good shape!
657
01:09:31,660 --> 01:09:32,240
You're a good boy, aren't you?
658
01:09:34,800 --> 01:09:35,920
Good boy.
659
01:09:39,620 --> 01:09:41,740
When the baby's done...
660
01:09:41,740 --> 01:09:42,740
...we'll have two of them!
661
01:09:45,420 --> 01:09:47,300
We've got plenty for you now
662
01:09:47,300 --> 01:09:50,200
What do you say to that?
663
01:09:51,840 --> 01:09:54,160
Your tail is all puffed up
664
01:09:57,040 --> 01:09:58,400
How about it
665
01:09:58,400 --> 01:10:01,660
Come on, let's go to your father.
666
01:10:01,980 --> 01:10:04,240
Come on!
667
01:10:04,660 --> 01:10:07,840
Let me hold your father in my arms...
668
01:10:09,220 --> 01:10:10,920
I don't want you anymore
669
01:10:10,920 --> 01:10:27,990
Can we be together?
670
01:10:29,950 --> 01:10:32,370
But it doesn' t make sense
671
01:10:32,370 --> 01:10:36,030
You're going away
672
01:10:36,030 --> 01:10:37,730
I didn't do what you told me to.
673
01:10:38,390 --> 01:10:41,010
That's right, you didn' t listen!
674
01:10:42,710 --> 01:10:44,510
Masao...
675
01:10:44,510 --> 01:10:46,470
...I'll cut off your dickhead hair
676
01:10:46,470 --> 01:10:47,730
Stop it
677
01:10:48,710 --> 01:10:49,710
Stop it
678
01:10:49,710 --> 01:10:55,000
Let go of my hand
679
01:10:55,000 --> 01:10:55,880
All right
680
01:10:59,440 --> 01:11:01,360
My head is wet
681
01:11:02,580 --> 01:11:03,640
How about that?
682
01:11:04,880 --> 01:11:06,580
Reiko the foster mother
683
01:11:06,580 --> 01:11:10,620
Reiko, we're going to have a feast now.
684
01:11:12,680 --> 01:11:21,600
You shouldn't do this for free!
685
01:11:22,900 --> 01:11:24,320
I know...
686
01:11:24,320 --> 01:11:25,860
Poor thing
687
01:11:30,530 --> 01:11:36,460
You can hold her if you want
688
01:11:36,460 --> 01:11:36,660
Don't cry.
689
01:12:06,300 --> 01:12:07,900
You're so sexy!
690
01:12:21,990 --> 01:12:26,480
Masao, come here and sit in the middle of the stage
691
01:12:26,480 --> 01:12:36,120
The lawyer and Reiko are watching you
692
01:12:36,120 --> 01:12:37,420
Do your best
693
01:12:37,420 --> 01:12:39,980
Because you're a man
694
01:12:57,890 --> 01:13:08,510
I'm going to sleep now.
695
01:13:19,100 --> 01:13:25,790
Reiko, you look good in the morning too!
696
01:13:26,650 --> 01:13:27,910
You're talking like a mother of fish
697
01:13:32,530 --> 01:13:33,130
I ate it.
698
01:13:54,890 --> 01:13:57,330
Talk more, okay?
699
01:13:57,690 --> 01:14:01,750
Put your little finger in her face and try to do patapata-patapata!
700
01:14:02,710 --> 01:14:03,150
That's right
701
01:14:03,150 --> 01:14:06,350
It feels great doesn't it
702
01:14:33,300 --> 01:14:46,860
Oh, my God.
703
01:15:08,430 --> 01:15:12,190
It's so hot...
704
01:15:22,310 --> 01:15:23,670
I can't breathe.
705
01:15:31,270 --> 01:15:34,030
My fingers are shaking
706
01:16:30,920 --> 01:16:45,010
Oh, no!
707
01:16:53,450 --> 01:16:54,890
You're amazing.
708
01:16:56,450 --> 01:16:58,810
Your own son...
709
01:16:59,510 --> 01:17:02,150
...kissed you on the finger and now you're bleeding?
710
01:17:04,250 --> 01:17:05,430
That's enough already
711
01:17:05,430 --> 01:17:06,350
I'll give you a kiss
712
01:17:06,350 --> 01:17:10,390
Come on, let me see you kiss your beloved son.
713
01:17:12,670 --> 01:17:14,590
You wanted to see him so badly!
714
01:17:17,330 --> 01:17:47,850
That's good enough for me now...
715
01:17:49,410 --> 01:17:53,150
Now lie down and open your eyes wide again
716
01:17:53,150 --> 01:17:57,930
I'll show Masako who the boss is
717
01:17:57,930 --> 01:17:59,610
It'l be okay
718
01:17:59,610 --> 01:18:00,130
It's all right.
719
01:18:01,350 --> 01:18:05,490
I was born to be Masao...
720
01:18:05,490 --> 01:18:05,970
Say, look at Masao!
721
01:18:06,910 --> 01:18:10,490
Look at him and say it
722
01:18:19,340 --> 01:18:20,500
You have a good eye
723
01:18:21,160 --> 01:18:21,960
Hey kid
724
01:18:24,860 --> 01:18:26,200
Can you see?
725
01:18:26,200 --> 01:18:26,540
You're a good girl, aren't you?
726
01:18:30,720 --> 01:18:33,400
Be an owner like you've always been.
727
01:18:35,640 --> 01:18:39,680
Masao Koishita has been your owner for 23 years now...
728
01:18:39,680 --> 01:18:42,660
...saying he's your son and all that
729
01:18:47,730 --> 01:18:52,490
The lawyer who raised Reiko-san
730
01:18:52,490 --> 01:18:56,070
Her real father is showing her how to be the owner
731
01:18:57,130 --> 01:19:01,570
What do you think about it
732
01:19:01,570 --> 01:19:03,410
You made them do it.
733
01:19:04,010 --> 01:19:04,670
Do you want to get hit?
734
01:19:05,010 --> 01:19:06,050
They're really mean people!
735
01:19:07,030 --> 01:19:07,870
Do you want a beating?!
736
01:19:07,870 --> 01:19:09,490
I'll lose my hairpins...
737
01:19:09,490 --> 01:19:12,050
What's with the eggplant and pumpkin!?
738
01:19:16,250 --> 01:19:20,300
How are they doing now...?
739
01:19:22,180 --> 01:19:24,440
Don't be so sweet, use your fingers properly
740
01:19:26,200 --> 01:19:30,200
Show Masao how she goes
741
01:19:30,200 --> 01:19:30,920
I'll show you to Masao.
742
01:19:33,260 --> 01:19:34,860
Be more violent!
743
01:19:38,030 --> 01:19:40,670
You should touch him like that, too...
744
01:19:43,790 --> 01:19:44,470
How is it?
745
01:19:44,570 --> 01:19:46,990
Does it hurt so much now...?
746
01:19:57,620 --> 01:19:59,460
Look at Masao's face
747
01:20:00,700 --> 01:20:03,200
While looking at his face
748
01:20:04,740 --> 01:20:06,720
You wanted to see him, didn't you for 23 years?
749
01:20:24,820 --> 01:20:26,020
Call out his name.
750
01:20:34,120 --> 01:20:37,100
Tell Masao that you miss him so much!
751
01:20:41,260 --> 01:20:44,960
That's how he always did it...
752
01:20:52,970 --> 01:20:55,670
You were dreaming of your son, weren't you?
753
01:21:25,680 --> 01:21:27,420
Look at your son's face.
754
01:22:14,620 --> 01:22:15,600
How's it going, Masa?
755
01:22:18,880 --> 01:22:23,860
I've been dreaming about you every night.
756
01:22:25,500 --> 01:22:28,140
Now that you're born...
757
01:22:28,140 --> 01:22:28,680
...I'll lick your home town.
758
01:22:32,170 --> 01:22:34,070
You want to try licking me right now don't ya'?
759
01:22:34,070 --> 01:22:35,970
Don'cha know where we live yet as a mother yet!
760
01:22:40,470 --> 01:22:43,330
Stick your tongue out and lick my belly button
761
01:22:43,330 --> 01:22:47,090
You'll get used to it, and you can enjoy your hometown.
762
01:22:51,900 --> 01:22:52,380
What do you think?
763
01:22:53,700 --> 01:22:56,380
It's a good play isn't it...
764
01:22:57,800 --> 01:22:58,880
...for Reiko the foster child
765
01:23:00,660 --> 01:23:02,760
How long are we going on like this
766
01:23:02,760 --> 01:23:04,540
Until morning
767
01:23:05,600 --> 01:23:07,620
Is that wrong
768
01:23:09,980 --> 01:23:16,620
I'll let you go to Masa's grave with your mother next time.
769
01:23:17,700 --> 01:23:19,180
Are you happy?
770
01:23:26,150 --> 01:23:27,370
Look, she is so happy
771
01:25:57,640 --> 01:25:59,620
I'm so sorry.
772
01:26:17,280 --> 01:26:19,380
You're a fine woman, aren't you?
773
01:26:19,420 --> 01:26:20,780
Your son saved your life!
774
01:26:32,250 --> 01:26:37,250
How do you feel now that your own child saved your life
775
01:26:37,250 --> 01:26:38,310
I'm not talking to you anymore.
776
01:26:38,890 --> 01:26:39,890
Did that feel good?
777
01:26:44,090 --> 01:26:45,330
What's wrong with you now ?
778
01:26:45,330 --> 01:26:47,970
Stop it, stop it!
779
01:26:48,330 --> 01:26:49,710
Then next time...
780
01:26:49,710 --> 01:26:52,650
...I'll give Masao a real beating !
781
01:26:54,510 --> 01:26:56,710
You want one don't you ?!
782
01:26:56,710 --> 01:26:58,990
Will this be the end of us then?!
783
01:27:01,110 --> 01:27:02,370
It can never end like this
784
01:27:02,370 --> 01:27:03,670
You can't do that, right?
785
01:27:05,020 --> 01:27:10,460
I'll have to get you in there and take you out.
786
01:27:12,780 --> 01:27:15,380
Look at me now...
787
01:27:16,740 --> 01:27:20,340
Masao! Get up here and talk with your mother
788
01:27:35,150 --> 01:27:35,390
How is it?
789
01:27:36,150 --> 01:27:38,690
Isn't it great, isn' t he ?
790
01:27:38,690 --> 01:27:39,090
Look.
791
01:27:57,080 --> 01:27:58,360
You look so lovely!
792
01:27:59,000 --> 01:28:02,000
I'll give you a massage like this...
793
01:28:02,000 --> 01:28:07,670
Like this and that..
794
01:28:10,560 --> 01:28:13,780
It looks good on you, doesn''T IT ,my dear son-in law
795
01:28:13,780 --> 01:28:16,460
There we go
796
01:28:16,460 --> 01:28:17,640
Good boy
797
01:28:25,240 --> 01:28:26,540
How do you feel, Masao?
798
01:28:27,460 --> 01:28:28,300
How does it feel to be a grandmother again.
799
01:28:28,700 --> 01:28:29,600
It feels good
800
01:28:31,070 --> 01:28:35,370
The doctor said that Masao feels good
801
01:28:35,370 --> 01:28:36,550
What if I quit
802
01:28:36,550 --> 01:28:39,150
Reiko-san
803
01:28:39,150 --> 01:28:40,690
You're going too far
804
01:28:40,690 --> 01:28:42,510
This is just the beginning
805
01:28:42,510 --> 01:28:45,070
Don't make me go any further
806
01:28:48,710 --> 01:28:50,530
We both want this
807
01:28:52,010 --> 01:28:52,810
That's not true
808
01:28:55,090 --> 01:28:55,470
We're not your parents.
809
01:28:57,810 --> 01:28:59,230
What's wrong with you?
810
01:29:01,310 --> 01:29:03,550
We are normal people, aren't we ?
811
01:29:04,630 --> 01:29:06,870
You guys must be crazy...
812
01:29:06,870 --> 01:29:13,230
...to cut off the bond of a real parent and child for 23 years just to satisfy your own desires
813
01:29:13,950 --> 01:29:15,650
It was because I had money
814
01:29:15,650 --> 01:29:16,210
It's not because you're old.
815
01:29:22,330 --> 01:29:26,540
You look good, Mom!
816
01:29:28,080 --> 01:29:41,540
How do you like it?
817
01:29:42,080 --> 01:29:44,650
Feels good right
818
01:29:44,650 --> 01:30:05,760
Good job
819
01:30:05,760 --> 01:30:09,360
Your mom is the best
820
01:30:40,950 --> 01:30:42,890
I'll do it a little more.
821
01:30:44,510 --> 01:30:47,330
Take the video like this, okay?
822
01:30:48,350 --> 01:30:49,190
It's for commemoration
823
01:30:56,760 --> 01:30:59,020
Does it feel good
824
01:30:59,020 --> 01:31:01,820
Do you want to put out in your mouth
825
01:31:01,820 --> 01:31:02,060
Do you want to see Masao again?
826
01:31:03,840 --> 01:31:06,460
You have to be patient until he speaks.
827
01:31:15,050 --> 01:31:16,730
Let's see Masao
828
01:31:16,730 --> 01:31:20,850
How is it
829
01:31:26,770 --> 01:31:29,550
OK, Mama
830
01:31:29,550 --> 01:31:32,430
Lie down and open your eyes
831
01:31:32,430 --> 01:31:33,790
Masao, please.
832
01:31:37,070 --> 01:31:41,550
Tell your mother to put it in the bowl for you!
833
01:31:43,370 --> 01:31:44,650
No way...
834
01:31:46,090 --> 01:31:48,410
Shut up!!
835
01:31:48,410 --> 01:31:53,810
Please stop it...!
836
01:31:55,330 --> 01:31:57,590
Stop crying and pull out the ball!!!
837
01:31:57,590 --> 01:31:57,950
Come on!
838
01:31:58,810 --> 01:32:01,090
Stop it, please stop it.
839
01:32:01,430 --> 01:32:02,490
Masao...
840
01:32:24,840 --> 01:32:25,960
How is she?
841
01:32:27,560 --> 01:32:28,040
Mama
842
01:32:29,180 --> 01:32:31,140
Has Masao's kidney entered her body yet again
843
01:32:31,780 --> 01:32:32,460
How does she feel
844
01:32:34,680 --> 01:32:37,320
Do you feel better than the executioner?
845
01:32:37,620 --> 01:32:40,680
I'm asking if you feel better than the executioners.
846
01:32:42,260 --> 01:32:46,720
Are they similar to yours, Masao?
847
01:32:50,020 --> 01:32:54,100
You're a son of an executor's father
848
01:32:54,100 --> 01:32:58,580
Your DNA is somewhere in there
849
01:33:20,010 --> 01:33:20,950
I'm sorry.
850
01:33:21,170 --> 01:33:22,070
Don't cry, Mom!
851
01:33:24,180 --> 01:33:24,890
It's OK...
852
01:33:32,080 --> 01:33:34,380
Thank you so much for everything...!
853
01:34:04,400 --> 01:34:05,380
How are you, Masao?
854
01:34:06,720 --> 01:34:07,620
I feel sick.
855
01:34:08,480 --> 01:34:11,260
What should we do about it then ?
856
01:34:12,100 --> 01:34:14,000
What's the matter with him today...
857
01:34:15,780 --> 01:34:16,900
You're still young!
858
01:34:17,580 --> 01:34:20,440
We'll get another bottle and put it in his body right away
859
01:34:20,440 --> 01:34:23,120
There is also a medicine called Nukazuno-sanpasu
860
01:34:23,740 --> 01:34:24,620
Right, Mr. Lawyer
861
01:34:24,620 --> 01:34:27,320
Do yo know what that means
862
01:34:27,320 --> 01:34:28,100
No
863
01:34:28,100 --> 01:34:30,820
He can't be cured
864
01:34:30,820 --> 01:34:31,520
I don't know what you're talking about.
865
01:34:32,660 --> 01:34:33,660
Why dont'you just get rid of it?
866
01:34:34,440 --> 01:34:37,320
You can look forward to in the future, cant you ?
867
01:34:38,400 --> 01:34:40,520
Please stop this!
868
01:34:45,780 --> 01:34:47,380
Masao , if u want him out then let him out
869
01:34:48,640 --> 01:34:50,380
No no
870
01:34:50,700 --> 01:34:51,980
Let her go
871
01:34:51,980 --> 01:35:01,640
What's going on
872
01:35:14,960 --> 01:35:18,540
Masao...
873
01:35:18,540 --> 01:35:19,060
You've got a lot.
874
01:35:20,460 --> 01:35:21,940
Let me see it!
875
01:35:22,400 --> 01:35:23,560
Show me, Masao
876
01:35:24,940 --> 01:35:33,320
It's even on your butthole
877
01:35:33,320 --> 01:35:35,780
That is impressive
878
01:35:35,780 --> 01:35:37,400
I'm done
879
01:35:37,400 --> 01:35:38,940
No good
880
01:35:38,940 --> 01:35:42,500
We have to get you some medical treatment
881
01:35:44,300 --> 01:35:45,180
Right?
882
01:35:45,180 --> 01:35:47,720
Hey, Masao. You're still taking it off?
883
01:35:49,200 --> 01:35:50,160
You're still in a coma!
884
01:35:51,580 --> 01:35:53,980
Do you want the lawyer to do it for you this time around?!
885
01:35:55,380 --> 01:35:56,500
Stop that already...
886
01:35:57,900 --> 01:36:00,260
I'm going down with my life because of all your problems
887
01:36:00,260 --> 01:36:02,780
What's the point now anyway!?
888
01:36:02,780 --> 01:36:05,840
It wasn't meant fo rthis
889
01:36:06,840 --> 01:36:08,340
Let me talk with your lawyer
890
01:36:10,020 --> 01:36:11,960
Stop being so persistent
891
01:36:11,960 --> 01:36:15,320
I've done what's best for you. You should go home!
892
01:36:16,000 --> 01:36:16,660
Which do you want?
893
01:36:17,620 --> 01:36:22,140
Your mother or the lawyer to talk me out of it again, huh
894
01:36:23,100 --> 01:36:24,420
Masao-kun...
895
01:36:24,420 --> 01:36:25,920
...I never heard anything like that from anyone
896
01:36:26,600 --> 01:36:29,820
Or maybe this old lady here will take care
897
01:36:29,820 --> 01:36:30,460
No
898
01:36:30,460 --> 01:36:32,900
She'll raise your mother
899
01:36:34,880 --> 01:36:36,140
What are we going too
900
01:36:36,140 --> 01:36:38,420
Choose whatever you like
901
01:36:38,420 --> 01:36:41,060
I don't know.
902
01:36:41,520 --> 01:36:42,300
You don' t know?
903
01:36:42,300 --> 01:36:43,340
No, no idea...
904
01:36:43,340 --> 01:36:45,700
Then let's have the lawyer talk to her!
905
01:36:46,760 --> 01:36:50,440
Go home already!!
906
01:36:50,440 --> 01:36:51,940
And your mother too!?
907
01:36:51,940 --> 01:36:52,960
We gotta go home now
908
01:36:52,960 --> 01:36:55,180
If you won''t listen
909
01:36:55,180 --> 01:36:58,900
Your brother will kill your mother again
910
01:36:58,900 --> 01:37:00,940
Stop it!!!
911
01:37:00,940 --> 01:37:01,700
See
912
01:37:02,800 --> 01:37:04,640
See
913
01:37:04,640 --> 01:37:06,120
What are we gonna do
914
01:37:06,120 --> 01:37:06,540
I don't want to be with them.
915
01:37:07,300 --> 01:37:09,500
Then you'll let my brother take care of your mother?
916
01:37:10,420 --> 01:37:12,240
No, no...
917
01:37:12,240 --> 01:37:12,920
You won'y do it then!
918
01:37:13,580 --> 01:37:14,880
Do it properly then
919
01:37:14,880 --> 01:37:19,960
Now from the back
920
01:37:19,960 --> 01:37:21,600
From the back
921
01:37:23,200 --> 01:37:23,860
There
922
01:37:25,060 --> 01:37:26,560
Your butt is sticking out
923
01:37:26,560 --> 01:37:27,100
Come on, Tetsu.
924
01:37:36,900 --> 01:37:40,520
Look up at me and put your hands together for me
925
01:37:40,520 --> 01:37:42,720
That's right
926
01:37:56,920 --> 01:37:59,960
You're so quiet even when he whines?
927
01:37:59,960 --> 01:38:00,520
Why are you crying so much?
928
01:38:03,540 --> 01:38:05,280
Are you embarrassed to cry like that.
929
01:38:07,240 --> 01:38:11,080
Look up at me, I'm taking a good picture of your face
930
01:38:20,710 --> 01:38:27,120
Hata-san did something wrong
931
01:38:29,760 --> 01:38:33,120
If Masao hadn't told Satoko about this
932
01:38:33,120 --> 01:38:35,800
This would never have happened
933
01:38:35,800 --> 01:38:35,840
You're a good boy.
934
01:38:37,520 --> 01:38:39,100
Right, doctor?
935
01:38:40,420 --> 01:38:41,960
You know how people are...
936
01:38:44,320 --> 01:38:47,200
If you don't do something about it now
937
01:38:47,200 --> 01:38:50,660
the punishment will be severe
938
01:39:11,380 --> 01:39:13,960
Masao, let your mama hold you.
939
01:39:34,640 --> 01:39:39,300
Masao! Hold my hand and open up your body to me
940
01:39:39,300 --> 01:39:40,280
That's it
941
01:39:40,280 --> 01:39:41,840
Yes, yes. I can see it clearly now
942
01:39:44,540 --> 01:39:46,700
You'll be a JV actor
943
01:39:46,700 --> 01:39:46,900
You can be a good mother.
944
01:40:34,500 --> 01:40:39,620
It's easy to go, isn't it?
945
01:40:41,800 --> 01:40:45,730
You're an easy-going mom!
946
01:40:47,930 --> 01:40:48,650
That's good.
947
01:40:49,690 --> 01:40:52,350
Now lie down on your stomach, Masao!
948
01:40:54,720 --> 01:40:58,540
Lie down like this and I'll hold you in my arms...
949
01:40:58,540 --> 01:40:59,860
...and make it feel like you're there for me
950
01:40:59,860 --> 01:41:03,160
See? You know how to get up
951
01:41:04,640 --> 01:41:10,240
This is your bed
952
01:41:59,190 --> 01:42:02,510
It might feel good, so try it.
953
01:43:28,880 --> 01:43:29,640
You're still here?
954
01:43:32,450 --> 01:43:33,690
I can't take it anymore.
955
01:43:40,980 --> 01:43:42,640
My strength is gone...
956
01:43:42,640 --> 01:43:44,100
Your strength is gone...?
957
01:43:44,100 --> 01:43:46,740
Well, then let's go to Masao and have him cry in a normal way
958
01:43:50,440 --> 01:43:51,920
Are you happy now
959
01:43:52,760 --> 01:43:53,640
Masao
960
01:43:53,640 --> 01:43:54,560
Here
961
01:43:54,560 --> 01:43:55,000
Let me see your face
962
01:43:55,000 --> 01:43:56,920
Let her out again, okay?
963
01:44:17,940 --> 01:44:19,820
Good girl.
964
01:44:44,190 --> 01:44:45,600
Mama...
965
01:44:46,070 --> 01:44:48,470
Tell Masaomi to go back inside his mother's womb
966
01:44:48,470 --> 01:44:48,890
Tell your mother to let you out.
967
01:44:52,050 --> 01:44:59,370
It's been 23 years since we last met, so tell her to let me in!
968
01:45:00,050 --> 01:45:03,050
Let my mother out...
969
01:45:26,980 --> 01:45:30,760
It's okay, it'll be fine.
970
01:45:44,200 --> 01:45:46,520
That was wonderful!
971
01:45:49,500 --> 01:45:52,800
I've never seen such a great sex scene before
972
01:45:54,160 --> 01:45:56,480
Masao try to take it out slowly
973
01:45:57,960 --> 01:45:59,100
Show me
974
01:46:10,190 --> 01:46:14,800
You've got a lot of them, haven't you?
975
01:46:15,100 --> 01:46:16,940
This is for Japan.
976
01:46:21,630 --> 01:46:22,900
It's great stuff!
977
01:46:25,650 --> 01:46:29,040
Look at your eyes...
978
01:46:30,730 --> 01:46:38,280
Reiko-san and mother have lots to cry about because they love their son so much
979
01:46:38,280 --> 01:46:39,340
You're my real mother.
980
01:46:41,240 --> 01:46:43,300
I can't let you go just like that!
981
01:46:44,480 --> 01:46:45,620
Why not?
982
01:46:46,880 --> 01:46:51,740
From now on, we're gang members and you are slaves to us
983
01:46:51,740 --> 01:46:53,320
We wont leave it like this
984
01:46:53,320 --> 01:46:55,240
Sell them overseas
985
01:46:55,240 --> 01:46:57,940
Is there anything i can do
986
01:46:57,940 --> 01:46:59,240
What did you think Saniki
987
01:47:00,380 --> 01:47:01,620
It was really good
988
01:47:01,620 --> 01:47:02,280
I had a good time with you.
989
01:47:04,120 --> 01:47:06,940
It was fun, wasn't it?
990
01:47:07,470 --> 01:47:08,880
The truth is...
991
01:47:08,880 --> 01:47:11,180
She's crazy about money!
992
01:47:11,820 --> 01:47:18,970
You're going to be hostages for the boss' retreat
993
01:47:21,090 --> 01:47:23,370
We'll use you
994
01:47:26,820 --> 01:47:27,990
What happens after that
995
01:47:29,090 --> 01:47:30,290
These guys...
996
01:47:30,290 --> 01:47:32,950
Let's sell them off somewhere!
997
01:47:33,410 --> 01:47:35,570
If we can get the boss back,
998
01:47:36,010 --> 01:47:39,110
don't let them go home as hostages
999
01:47:39,110 --> 01:47:40,330
and just sell them off overseas in mud
1000
01:47:42,990 --> 01:47:47,990
It'll be three of us
1001
01:47:47,990 --> 01:47:50,990
I wont leave you like that
1002
01:47:52,820 --> 01:47:54,020
Cat-san
1003
01:47:54,020 --> 01:47:55,400
What is it?
1004
01:47:55,400 --> 01:47:55,780
Stop it!
1005
01:47:56,740 --> 01:47:57,300
One.
1006
01:47:58,360 --> 01:48:00,640
A man-eating demon
1007
01:48:03,100 --> 01:48:03,660
Two
1008
01:48:03,660 --> 01:48:07,100
An evil slave
1009
01:48:10,170 --> 01:48:10,790
Three
1010
01:48:10,790 --> 01:48:13,600
The ugly devil
1011
01:48:13,600 --> 01:48:18,020
I, Keiji's wife
1012
01:48:19,310 --> 01:48:21,070
will seal you up
1013
01:48:26,230 --> 01:48:28,730
This is the one that I'm going to use.
1014
01:48:30,570 --> 01:48:31,810
No!
1015
01:48:33,600 --> 01:48:37,000
Mom, what are you doing?
1016
01:48:39,290 --> 01:48:42,060
You're right...
1017
01:48:42,060 --> 01:48:43,380
Relax
1018
01:48:46,250 --> 01:48:55,370
It's okay
1019
01:48:55,870 --> 01:48:57,350
You didn't get hurt
1020
01:49:19,480 --> 01:49:29,390
Do you have a story about your mother and sister?
1021
01:49:31,380 --> 01:49:42,280
I don't know. Maybe, but it's still too early to tell...
1022
01:49:42,280 --> 01:49:44,980
You can say anything
1023
01:49:44,980 --> 01:49:45,900
Yes
1024
01:49:45,900 --> 01:49:48,140
Yes, that's right.
1025
01:49:50,340 --> 01:49:55,420
Your child is a girl so you don't have to worry about the age of your son or daughter?
1026
01:49:55,420 --> 01:49:56,480
I see...
1027
01:49:56,480 --> 01:50:05,420
My daughter is still in middle school so we can not say for sure yet but
1028
01:50:05,420 --> 01:50:08,240
if she was around 9th grade then maybe it would be okay
1029
01:50:08,240 --> 01:50:15,000
If she were 8 years old then maybe
1030
01:50:15,000 --> 01:50:15,720
Yes, it's a crime.
1031
01:50:16,720 --> 01:50:18,340
Do you want to do that?
1032
01:50:25,310 --> 01:50:28,150
I was called once before...
1033
01:50:28,150 --> 01:50:31,010
When you were in your teens or high school years...?
1034
01:50:31,010 --> 01:50:32,430
Maybe when we were in the third year of junior high school
1035
01:50:34,470 --> 01:50:36,410
What did they say then ?
1036
01:50:37,170 --> 01:50:40,170
At first they asked me if there was any water leaking
1037
01:50:43,550 --> 01:50:45,110
But apparently not
1038
01:50:45,770 --> 01:50:47,410
How did they call you at first
1039
01:50:48,490 --> 01:50:51,690
I called her sister at first.
1040
01:50:53,030 --> 01:51:01,070
It was the same when we were working as a scout, but she said that she wanted to be in my 30s...
1041
01:51:02,510 --> 01:51:05,850
But if you call me older sister it doesn't mean anything bad for me
1042
01:51:05,850 --> 01:51:09,130
If you call your mother an older sister then it means thank goodness
1043
01:51:09,130 --> 01:51:12,510
So when they asked what happened
1044
01:52:12,510 --> 01:52:14,570
There was a person who said that.
1045
01:52:15,510 --> 01:52:19,170
I'm also gay, so please don't tell anyone about it!
1046
01:52:21,610 --> 01:52:22,950
Is that so?
1047
01:52:23,750 --> 01:52:26,350
You didn' t have to go through all this trouble...
1048
01:52:29,270 --> 01:52:32,890
No one told me anything about being gay before
1049
01:52:32,890 --> 01:52:37,650
but there were people who broke up with their partners and became gays
1050
01:52:37,650 --> 01:52:37,970
Yes, I did.
1051
01:52:38,990 --> 01:52:39,870
Oh really?
1052
01:52:40,290 --> 01:52:41,190
Yeah
1053
01:52:41,190 --> 01:52:44,090
It was when we were juniors
1054
01:52:44,090 --> 01:52:48,230
But Akagi-san had already experienced it
1055
01:52:48,230 --> 01:52:49,150
She had
1056
01:52:49,150 --> 01:52:55,510
Do you come here often too
1057
01:52:56,390 --> 01:52:56,930
Yes
1058
01:52:56,930 --> 01:52:58,190
Basically not
1059
01:52:59,970 --> 01:53:01,050
Really
1060
01:53:01,050 --> 01:53:03,210
You can't avoid coming
1061
01:53:03,210 --> 01:53:04,070
Right
1062
01:53:04,070 --> 01:53:10,590
Yes, once or twice a month.
1063
01:53:10,930 --> 01:53:11,890
When do you feel that way?
1064
01:53:13,650 --> 01:53:19,560
When I'm really tired and when my mood is down...
1065
01:53:19,560 --> 01:53:24,700
How long did it take to recover from the earthquake in Omae-shi?
1066
01:53:24,720 --> 01:53:30,660
It took about 10 minutes at that time so in fact we felt empty
1067
01:53:30,660 --> 01:53:33,180
We became empty after the earthquake
1068
01:53:33,180 --> 01:53:33,960
Do you feel the same way today?
1069
01:53:34,320 --> 01:53:35,220
Yes, I do.
1070
01:53:35,460 --> 01:53:37,500
It's like...
1071
01:53:38,500 --> 01:53:40,500
...I don't think it is something that can be done by myself
1072
01:53:41,480 --> 01:53:43,700
You are an angel after all
1073
01:53:43,700 --> 01:53:45,000
Yeah
1074
01:53:45,000 --> 01:53:49,180
Basically my aim is to make people fall in love with me
1075
01:53:50,960 --> 01:53:52,510
Until now
1076
01:53:53,110 --> 01:53:53,710
Have you ever had a conversation
1077
01:53:53,710 --> 01:53:55,450
In this kind of magical process
1078
01:53:58,660 --> 01:53:59,420
Well
1079
01:53:59,420 --> 01:54:01,140
Even if we talk
1080
01:54:32,350 --> 01:54:33,490
I hit his butt and he said,
1081
01:54:33,730 --> 01:54:34,470
what the hell are you doing?
1082
01:54:35,650 --> 01:54:38,470
There seems to be someone who wants to do it.
1083
01:54:39,110 --> 01:54:40,970
In that case please go ahead!
1084
01:54:41,050 --> 01:54:47,010
It's easy for people who get licked
1085
01:54:47,010 --> 01:54:50,210
The ears of a person
1086
01:54:50,210 --> 01:54:51,310
or the neck
1087
01:54:52,450 --> 01:54:54,310
Or on your side
1088
01:54:54,310 --> 01:54:57,910
If they lick my ass
1089
01:54:59,210 --> 01:55:01,690
Is it easy for them feel all over your body
1090
01:55:02,350 --> 01:55:07,250
It's easy to feel and apply, isn't it?
1091
01:55:34,180 --> 01:55:45,140
I thought it was a woman's house, but it was very feminine and sexy.
1092
01:55:46,580 --> 01:55:54,580
She told me so many things that made me wonder if she really felt like thank you for everything she did for us...
1093
01:55:54,670 --> 01:56:02,830
He told me that I have a good figure and my butt is nice.
1094
01:56:03,250 --> 01:56:08,510
So, many people found out about me through him
1095
01:56:08,510 --> 01:56:15,290
Some of them said they had boyfriends in private
1096
01:56:19,310 --> 01:56:21,230
Did you get married?
1097
01:56:21,230 --> 01:56:22,410
Did you have a good relationship with your boss?
1098
01:56:22,430 --> 01:56:23,890
No, I didn't.
1099
01:56:24,150 --> 01:56:34,450
He wasn' t my type though...
1100
01:56:34,450 --> 01:56:39,450
But when there are so many people doing this job
1101
01:56:39,450 --> 01:56:42,130
There is always someone who meets me
1102
01:56:42,130 --> 01:56:44,250
So it's not that bad
1103
01:56:44,250 --> 01:56:49,550
And he came to see me
1104
01:57:24,910 --> 01:57:29,160
I don't think they can find it.
1105
01:57:30,780 --> 01:57:33,160
If you drop the bacon, there is nothing to eat!
1106
01:57:34,420 --> 01:57:36,040
If we drop the bacon...
68881
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.