Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,100 --> 00:00:04,030
It's been a long time since I've seen you.
2
00:01:12,410 --> 00:01:17,170
Hey, how many days has it been since we parted?
3
00:01:21,330 --> 00:01:24,030
It'll be almost one year soon...
4
00:01:24,030 --> 00:01:25,310
That long?!
5
00:01:25,310 --> 00:01:27,130
Yeah…
6
00:01:27,970 --> 00:01:29,190
Lonely huh
7
00:01:32,130 --> 00:01:37,830
But I talk to him on the phone, or send him a letter.
8
00:01:38,750 --> 00:01:46,530
Or even letters are just cards for anniversaries and stuff like that...
9
00:01:49,920 --> 00:01:52,310
You must miss his presence so much!
10
00:01:53,410 --> 00:01:54,070
Of course we do
11
00:01:54,120 --> 00:01:55,170
Do you call?
12
00:01:55,830 --> 00:01:56,750
Yeah
13
00:01:57,020 --> 00:01:59,170
He's finally back last week
14
00:01:59,170 --> 00:02:00,510
Last week?!
15
00:02:00,510 --> 00:02:01,250
Yes
16
00:02:01,250 --> 00:02:04,150
I see. That's sad, isn't it?
17
00:02:06,620 --> 00:02:07,580
So...
18
00:02:08,020 --> 00:02:10,120
...I was thinking of making a video letter this time around
19
00:02:11,120 --> 00:02:12,160
Oh that sounds good
20
00:02:13,180 --> 00:02:13,660
It is
21
00:02:14,960 --> 00:02:17,200
So please
22
00:02:17,200 --> 00:02:20,360
Take one for Mie-chan
23
00:02:20,960 --> 00:02:22,200
Is it okay with me to do so
24
00:02:22,200 --> 00:02:22,720
Yes
25
00:02:23,480 --> 00:02:23,960
Please
26
00:02:24,640 --> 00:02:25,120
Okay
27
00:02:25,120 --> 00:02:26,860
You know
28
00:02:26,860 --> 00:02:30,380
Let's go tell your brother something.
29
00:02:32,800 --> 00:02:41,600
Toshiaki, I'm so lonely right now...
30
00:02:42,010 --> 00:02:44,570
You probably feel the same way too
31
00:02:45,370 --> 00:02:50,740
So let me comfort you
32
00:07:32,880 --> 00:07:35,900
I can't feel my neck.
33
00:07:53,130 --> 00:08:16,310
My head hurts so much...
34
00:09:36,200 --> 00:09:36,260
Eee
35
00:09:36,260 --> 00:09:39,100
Eee
36
00:09:52,670 --> 00:09:54,930
Uh, uh
37
00:09:54,930 --> 00:10:00,090
I can't do it anymore
38
00:10:02,170 --> 00:10:02,890
It hurts.
39
00:10:33,440 --> 00:10:45,720
What should I do?
40
00:10:46,360 --> 00:10:53,570
Did you feel better now, Rei-san ?
41
00:10:54,390 --> 00:10:57,370
Yes...
42
00:10:57,370 --> 00:11:03,640
But it's not enough for me alone
43
00:11:03,640 --> 00:11:08,500
Tomoko, next time...
44
00:11:08,500 --> 00:11:11,200
You should do it too.
45
00:11:11,240 --> 00:11:11,520
What?
46
00:11:12,080 --> 00:11:15,910
Do it for Toshiaki's sake
47
00:11:17,040 --> 00:11:20,640
and show him your boobs here
48
00:11:21,390 --> 00:11:22,780
I'm fine with that
49
00:11:22,780 --> 00:11:23,140
Please!
50
00:11:24,320 --> 00:11:24,620
Please
51
00:11:25,940 --> 00:11:28,690
We've been good friends since we were little
52
00:11:28,690 --> 00:11:29,870
Yes but
53
00:11:29,870 --> 00:11:31,330
But
54
00:11:32,150 --> 00:11:35,370
You're the only one who's working hard in Tonohashiya.
55
00:11:37,350 --> 00:11:40,810
So, not just me...
56
00:11:40,810 --> 00:11:44,330
but you should be shaking Rie-chan around too!
57
00:11:46,530 --> 00:11:47,530
That would be embarrassing
58
00:11:48,190 --> 00:11:50,050
Please let go of her
59
00:11:50,050 --> 00:11:50,810
No way
60
00:11:50,810 --> 00:11:51,370
Let it slide
61
00:11:52,090 --> 00:11:53,810
Wait a minute
62
00:11:54,730 --> 00:11:57,940
I can't help it
63
00:11:57,940 --> 00:11:58,340
Please
64
00:11:59,060 --> 00:12:01,050
Can we do this?
65
00:12:02,870 --> 00:12:05,000
I'm so embarrassed.
66
00:12:07,740 --> 00:12:10,820
It's been a year since we left Tokyo,
67
00:12:10,820 --> 00:12:18,380
and my sister is also lonely
68
00:12:21,740 --> 00:12:27,490
But my brother is doing his best
69
00:12:27,490 --> 00:12:36,480
So everyone will do their best in Japan
70
00:12:36,480 --> 00:12:38,540
I'll do my best, so please cheer for me too.
71
00:12:41,330 --> 00:12:45,890
For the sake of my beloved brother...
72
00:12:46,760 --> 00:12:52,670
...I'm going to become a womanizer as well!
73
00:12:53,930 --> 00:12:55,810
It's embarrassing though
74
00:12:55,810 --> 00:13:01,240
Are your boobs big?
75
00:13:02,760 --> 00:13:07,440
What does it feel like when you look at them from there
76
00:13:07,440 --> 00:13:23,850
I thought my brother was looking at me.
77
00:13:25,650 --> 00:13:31,870
It's embarrassing...
78
00:14:17,050 --> 00:14:21,520
Look at the bottom of the house, please!
79
00:14:43,470 --> 00:14:44,830
That part is painful
80
00:14:52,510 --> 00:14:57,340
Ah, it tickles.
81
00:14:58,080 --> 00:15:25,170
It feels good...
82
00:15:45,540 --> 00:15:48,560
Feels good
83
00:15:48,560 --> 00:15:51,480
Come here
84
00:15:52,560 --> 00:15:53,460
Nii-san
85
00:15:53,460 --> 00:15:57,520
I want to make you feel better.
86
00:16:02,800 --> 00:16:11,360
Brother, do you feel good?
87
00:16:12,540 --> 00:16:15,000
Brother...
88
00:16:15,000 --> 00:16:26,120
A little more!
89
00:16:56,550 --> 00:17:15,380
Thank you so much for everything.
90
00:17:15,380 --> 00:17:15,560
I'm glad to hear that, Rie-chan
91
00:17:15,560 --> 00:17:19,320
Are you happy with this?
92
00:17:20,280 --> 00:17:27,560
It feels like we're doing something together
93
00:17:27,560 --> 00:17:28,780
Sorry
94
00:17:28,780 --> 00:17:30,540
No problem
95
00:17:30,540 --> 00:17:33,880
You made me feel like my brother was here
96
00:17:33,880 --> 00:17:37,260
We want him back soon
97
00:17:37,260 --> 00:17:38,540
Yeah
98
00:17:41,560 --> 00:17:51,340
Toshiaki-san, China's economic growth is amazing.
99
00:17:51,840 --> 00:18:01,620
In such an era the oil situation in Japan is changing rapidly
100
00:18:01,620 --> 00:18:02,640
Yes
101
00:18:02,640 --> 00:18:03,340
Yes, that's right.
102
00:18:08,060 --> 00:18:11,180
If the war breaks out in oil-majored Japan...
103
00:18:11,180 --> 00:18:15,760
...we won't get any more oil at all anymore
104
00:18:15,760 --> 00:18:17,500
That is true
105
00:18:19,640 --> 00:18:29,840
And for that reason Toshiaki and his team are working hard over there
106
00:18:32,840 --> 00:18:42,030
He's doing his best to make sure that the Hinomaru Yuden will succeed.
107
00:18:46,460 --> 00:18:48,220
He has been working hard all this time, hasn't he?
108
00:18:49,100 --> 00:18:50,900
Yes...he is working so hard!
109
00:18:52,840 --> 00:18:55,320
What should we do now...?
110
00:18:57,300 --> 00:19:00,020
I want him back soon...!
111
00:19:00,020 --> 00:19:01,940
Poor thing.
112
00:19:03,420 --> 00:19:04,300
I know, right?
113
00:19:05,660 --> 00:19:09,160
If you're alone for a year...
114
00:19:09,160 --> 00:19:13,160
...your sister's belly will be empty too!
115
00:19:17,880 --> 00:19:21,620
Toshiaki and her husband who were on business in Southeast Asia died in an accident
116
00:19:21,620 --> 00:19:25,360
Their bodies were dumped into the sea
117
00:19:25,360 --> 00:19:26,800
And they returned to Momoko
118
00:19:26,800 --> 00:19:27,340
I returned to my mother's house.
119
00:19:29,200 --> 00:19:30,760
As soon as the sadness subsided,
120
00:19:32,120 --> 00:19:34,820
a funeral was held for her
121
00:19:34,820 --> 00:19:37,700
and many people mourned
122
00:19:37,700 --> 00:19:39,800
the death of an elite commercial officer
123
00:19:39,800 --> 00:19:42,340
who had no talent at all...
124
00:19:43,660 --> 00:20:33,820
In front of his coffin in Davy
125
00:20:33,820 --> 00:20:39,620
there were Rie, Tetsuo
126
00:20:39,620 --> 00:20:42,780
along with Toshiaki
127
00:20:47,100 --> 00:20:50,520
The two men from Harukawa and Edogawa, who worked in the coal industry...
128
00:20:50,520 --> 00:20:51,820
...came to Shoko.
129
00:21:34,920 --> 00:21:39,490
No one knows about Japan's development as much as Minami-Shisho does
130
00:21:39,490 --> 00:21:43,040
If we get rid of oil production
131
00:21:43,040 --> 00:21:45,740
We'll have no resources at all
132
00:21:45,740 --> 00:21:50,680
So I'm going back on my current policy
133
00:21:50,680 --> 00:21:57,740
I escaped from the police station and sought for Kinumaru Yuden in Southeast Asia through national funds.
134
00:21:59,160 --> 00:22:05,740
The result of this is a car accident on Sunday night, unfortunately
135
00:22:08,640 --> 00:22:12,180
What do you mean?
136
00:22:14,320 --> 00:22:17,520
Isn't your husband an accident victim ?
137
00:22:18,180 --> 00:22:19,400
Well...
138
00:22:19,400 --> 00:22:22,520
It seems that he did too much business
139
00:22:24,550 --> 00:22:32,650
The contract for oil development between the two countries was about to expire,
140
00:22:32,830 --> 00:22:36,250
but it became a rumor and Japan took it.
141
00:22:37,390 --> 00:22:40,450
It wasn't just an accident
142
00:22:41,890 --> 00:22:47,500
Does that mean Toshiaki-san was killed?
143
00:22:50,400 --> 00:22:54,140
Is there such stupid story like this ?
144
00:22:56,350 --> 00:23:05,010
It's the international society that tells us such stupid stories.
145
00:23:06,640 --> 00:23:17,230
Minami was worried about her son, Tetsuo-kun until the end of his life
146
00:23:17,230 --> 00:23:20,010
We will also consult with you about your future
147
00:23:22,170 --> 00:23:22,830
Thank you
148
00:23:24,110 --> 00:23:26,710
But I'm curious
149
00:23:26,710 --> 00:23:29,570
I don't know about Edomae-san's story.
150
00:23:32,630 --> 00:23:36,850
Did my father become a victim of the country?
151
00:23:38,300 --> 00:23:42,160
This country is being pushed into danger more and more...
152
00:23:42,160 --> 00:23:45,900
With our ability, which is called the Yuttori generation
153
00:23:46,620 --> 00:23:48,420
we can not save this country
154
00:23:49,880 --> 00:23:54,940
Tetsu
155
00:23:54,940 --> 00:23:58,780
Isn' it time for your home teacher to start working again
156
00:23:58,780 --> 00:24:00,040
I think so too.
157
00:24:00,540 --> 00:24:05,040
Your aunt is on night shift today, let's go out together?
158
00:24:07,300 --> 00:24:09,840
So you're a housewife now...
159
00:24:10,260 --> 00:24:10,920
Yes
160
00:24:10,920 --> 00:24:17,800
You look like your father
161
00:24:20,440 --> 00:24:27,480
And your face looks kind of similar to his
162
00:24:27,480 --> 00:24:27,640
You're not going to do it?
163
00:24:28,200 --> 00:24:29,660
It seems like you say that a lot.
164
00:24:31,140 --> 00:24:31,880
What are you doing!
165
00:24:33,380 --> 00:24:35,020
Well, I'll be leaving now
166
00:24:35,020 --> 00:24:37,000
Please take your time
167
00:24:38,280 --> 00:24:40,160
Well then...
168
00:24:40,160 --> 00:24:43,530
I'm leaving but
169
00:24:45,560 --> 00:24:46,620
Don't lose focus
170
00:24:57,350 --> 00:25:05,280
Let's make some rice
171
00:25:05,280 --> 00:25:06,760
Please
172
00:25:06,760 --> 00:25:08,060
That doesn' matter
173
00:25:08,060 --> 00:25:09,400
It doesn't matter if you don' t have it.
174
00:25:10,940 --> 00:25:20,150
Was he really killed?
175
00:25:26,240 --> 00:25:28,060
If that's true,
176
00:25:30,120 --> 00:25:34,580
does this mean there is a black film on him...
177
00:25:37,010 --> 00:25:37,910
This one here
178
00:25:37,910 --> 00:25:43,210
Minami-san was sent to the president of some country
179
00:25:43,210 --> 00:25:44,270
and the secretary general
180
00:25:44,270 --> 00:25:46,650
She used to be a prostitute.
181
00:25:50,500 --> 00:25:51,820
Not only her husband,
182
00:25:54,300 --> 00:25:57,800
but also the wives of misogynists
183
00:25:57,800 --> 00:25:59,820
were provided by her as sex workers
184
00:26:01,860 --> 00:26:05,180
The wealthy people in that country
185
00:26:05,180 --> 00:26:10,160
are very interested in Japanese women
186
00:26:10,160 --> 00:26:13,800
That's almost
187
00:26:13,800 --> 00:26:15,480
It's a shame for the rape industry.
188
00:26:17,240 --> 00:26:22,400
The wives were called out as if they were in some kind of party,
189
00:26:23,440 --> 00:26:27,300
and many men made fun of them...
190
00:26:29,580 --> 00:26:31,680
Don't make such terrible stories!
191
00:26:33,100 --> 00:26:36,600
My husband wouldn' t let that happen to him
192
00:26:36,600 --> 00:26:37,720
To be honest
193
00:26:37,720 --> 00:26:45,540
My wife and your wife are victims of that.
194
00:26:46,890 --> 00:26:53,330
Your wife even had the seeds of the oil minister planted in her womb...
195
00:26:53,330 --> 00:26:59,070
I'm so sorry for Minami-san, who was also affected by it!
196
00:27:02,750 --> 00:27:07,470
It's unbelievable how a grown man could do such things
197
00:27:10,770 --> 00:27:18,700
We came here today because we wanted to make you pay for what your wives have done.
198
00:27:23,120 --> 00:27:24,440
Don't joke like that!
199
00:27:27,420 --> 00:27:30,560
That's not true...
200
00:27:32,100 --> 00:27:34,820
I'm just kidding, there is no reason to say such a thing
201
00:27:34,820 --> 00:27:36,820
You seem to be a little drunk.
202
00:27:38,320 --> 00:27:39,860
Please go home now!
203
00:27:40,700 --> 00:27:41,940
Please, really go home...
204
00:27:41,940 --> 00:27:46,280
I drank too much sake
205
00:27:46,280 --> 00:27:49,840
It's not because you're drunk
206
00:27:55,060 --> 00:27:58,020
This body of your wife
207
00:27:58,020 --> 00:28:01,800
will have plenty
208
00:28:01,800 --> 00:28:05,020
Stop it
209
00:28:05,500 --> 00:28:06,100
Well then
210
00:28:06,940 --> 00:28:10,080
First, let me do it for you.
211
00:28:10,320 --> 00:28:10,560
Okay?
212
00:28:12,200 --> 00:28:16,100
Just like my wife did to you...
213
00:28:18,130 --> 00:28:19,190
I'm sorry!
214
00:28:20,690 --> 00:28:23,150
Like this..
215
00:28:26,720 --> 00:28:30,360
My husband is a high-ranking official
216
00:28:30,360 --> 00:28:34,980
Why does his subordinate have such an affair with him?!
217
00:28:34,980 --> 00:28:35,500
You're right
218
00:28:36,740 --> 00:28:40,140
Minami was an elite student.
219
00:28:41,620 --> 00:28:44,120
We were non-carriers,
220
00:28:45,500 --> 00:28:51,120
so it's not like we could do anything to her...
221
00:28:52,880 --> 00:28:54,100
That can't be!
222
00:28:54,940 --> 00:28:56,340
Our Shindani Oba
223
00:28:56,340 --> 00:29:02,220
was taken over by Minami just like that
224
00:29:02,220 --> 00:29:02,980
I was sold.
225
00:29:07,060 --> 00:29:07,940
Please don't do that!
226
00:29:11,840 --> 00:29:14,640
Without any reason,
227
00:29:16,740 --> 00:29:18,860
they put me in jail
228
00:29:18,860 --> 00:29:23,160
like this...
229
00:29:41,920 --> 00:29:43,640
What kind of day is it?
230
00:30:00,990 --> 00:30:04,030
I was forced to do this.
231
00:30:04,030 --> 00:30:21,600
Don't cry.
232
00:30:37,610 --> 00:30:46,380
Hold her tight
233
00:30:48,390 --> 00:31:01,830
You are the one who is in charge of her
234
00:31:01,830 --> 00:31:12,690
What's that sound?
235
00:31:15,150 --> 00:31:16,250
I'm not going to cry.
236
00:31:42,140 --> 00:31:46,280
You were beaten in front of the soldier's house,
237
00:31:49,620 --> 00:31:50,380
How do you feel?
238
00:32:21,470 --> 00:32:24,290
You think you can get away with this?
239
00:32:26,270 --> 00:32:27,350
I'll go to the police.
240
00:32:31,160 --> 00:32:32,080
Go to the police!
241
00:32:33,500 --> 00:32:37,700
Try it if that's what it takes,
242
00:32:37,700 --> 00:32:38,140
and they won't be able
243
00:32:38,140 --> 00:32:43,580
in your place anymore
244
00:32:43,580 --> 00:32:45,380
They'd just expose us
245
00:32:49,140 --> 00:32:49,840
Right
246
00:32:52,670 --> 00:32:53,370
Besides
247
00:32:53,370 --> 00:32:56,010
Hey, it's not over yet.
248
00:33:01,680 --> 00:33:03,820
Look at this
249
00:33:03,820 --> 00:33:05,940
Stop!
250
00:33:09,330 --> 00:33:13,480
I've only taken a picture once and you're still breathing like that
251
00:33:13,480 --> 00:33:14,800
Please stop
252
00:33:16,980 --> 00:33:21,460
Even if you become an unmarried woman
253
00:33:21,460 --> 00:33:25,280
I'll prove to you that you can't live without a man.
254
00:33:31,080 --> 00:33:33,000
Please stop it!
255
00:34:03,890 --> 00:34:05,420
Show her the way home
256
00:34:05,420 --> 00:34:05,880
I'll take care of you.
257
00:34:07,830 --> 00:34:11,600
You have been taken good care of by Minami, haven't you?
258
00:34:11,760 --> 00:34:12,340
No way!
259
00:34:13,080 --> 00:34:14,200
Everyone has been taken good care
260
00:34:14,200 --> 00:34:17,660
By your wife
261
00:34:17,660 --> 00:34:20,760
From now on
262
00:34:20,760 --> 00:34:24,600
That's enough
263
00:34:37,060 --> 00:34:39,100
Please stop
264
00:34:46,360 --> 00:34:48,520
You have beautiful boobs.
265
00:34:56,480 --> 00:34:57,920
Stop it!
266
00:34:58,040 --> 00:34:59,200
I'm sorry...
267
00:35:34,240 --> 00:35:36,540
I'm sorry.
268
00:35:36,540 --> 00:35:39,220
You're going to show Minami your wife's sexy side, right?
269
00:36:00,040 --> 00:36:03,160
Please forgive me!
270
00:36:03,160 --> 00:36:06,580
No way you can forgive her...
271
00:36:11,070 --> 00:36:13,080
See what she did to you now?!
272
00:36:13,080 --> 00:36:14,380
It was a lie!!
273
00:36:29,600 --> 00:36:32,340
I can't believe it.
274
00:36:35,810 --> 00:36:37,250
It's not possible...
275
00:36:37,250 --> 00:36:38,110
No way!
276
00:36:46,960 --> 00:36:54,480
That is how my wife and your wife were raped by various men
277
00:36:56,220 --> 00:36:57,320
It's a lie.
278
00:36:58,720 --> 00:36:59,940
I don't believe it!
279
00:37:00,990 --> 00:37:03,270
If you're lying, how can you do such things?
280
00:37:04,960 --> 00:37:07,250
How could he...
281
00:37:11,120 --> 00:37:12,880
He is that kind of person
282
00:37:15,420 --> 00:37:17,380
No way
283
00:37:29,600 --> 00:37:30,800
Help me.
284
00:37:46,870 --> 00:37:49,170
You're going to say more and more, aren't you?
285
00:37:57,010 --> 00:37:58,410
It's already getting so hard
286
00:37:58,410 --> 00:38:09,640
It's all wet.
287
00:38:16,940 --> 00:38:19,700
You're getting wet, aren't you?
288
00:38:27,200 --> 00:38:31,720
I wonder if this is what it feels like to touch someone...
289
00:39:57,040 --> 00:39:57,500
No!
290
00:40:20,050 --> 00:40:20,590
What's wrong?
291
00:40:21,030 --> 00:40:23,110
You're in a bad mood.
292
00:40:27,830 --> 00:40:29,130
Come on, wipe it off
293
00:40:33,940 --> 00:40:39,810
Show me all the way to your butthole
294
00:40:39,810 --> 00:40:45,360
I can see through your skin
295
00:40:46,220 --> 00:40:47,100
No
296
00:40:53,240 --> 00:40:58,450
Tell me how you feel here.
297
00:41:20,560 --> 00:41:40,320
No, no
298
00:41:45,070 --> 00:41:46,890
I don't want to die.
299
00:42:00,500 --> 00:42:01,600
You don' t hate it at all, do you?
300
00:42:02,640 --> 00:42:05,960
If the cylinder is slanted...
301
00:42:06,180 --> 00:42:07,940
...you'll be dying more and more from a full stomach
302
00:42:31,480 --> 00:42:32,240
I'm sorry.
303
00:42:36,280 --> 00:42:38,000
You wanted it, so you gave it to me!
304
00:42:44,350 --> 00:42:45,870
Sorry...
305
00:43:06,400 --> 00:43:07,360
What's wrong?
306
00:43:20,670 --> 00:43:22,470
Didn't l tell you
307
00:43:25,930 --> 00:43:26,270
I'm sorry.
308
00:43:57,860 --> 00:44:06,860
You can't do it anymore, right?
309
00:44:13,890 --> 00:44:14,590
Here
310
00:44:22,230 --> 00:44:23,630
Look
311
00:44:28,010 --> 00:44:29,170
Look at me.
312
00:44:30,910 --> 00:44:36,970
This is what I look like, isn't it?
313
00:44:37,450 --> 00:44:39,050
Let's have the master take a good look at you!
314
00:45:06,040 --> 00:45:08,500
You're such an excellent man after all...
315
00:45:18,370 --> 00:45:18,850
Here.
316
00:45:19,790 --> 00:45:20,730
Eat it up!
317
00:45:30,060 --> 00:45:31,100
Come on, eat it all up
318
00:46:07,840 --> 00:46:11,880
You can't even say the name of a dead angel.
319
00:46:16,590 --> 00:46:52,180
I'll make sure you never forget it
320
00:47:00,180 --> 00:47:12,710
Unlike before, you wanted to have it so badly
321
00:47:12,710 --> 00:47:19,310
That's right
322
00:47:25,190 --> 00:47:27,630
Go on. Be honest with me
323
00:47:31,090 --> 00:47:32,370
Look at me
324
00:47:35,150 --> 00:47:38,130
You want to be thrown in here, don't you?
325
00:48:35,740 --> 00:48:49,360
I can't do it anymore.
326
00:48:49,360 --> 00:48:49,760
You have to put your hand in here!
327
00:48:51,300 --> 00:48:53,560
No, no...
328
00:49:29,410 --> 00:49:32,190
No, no!
329
00:49:59,320 --> 00:50:10,540
Wipe your tears.
330
00:50:13,760 --> 00:50:15,040
Come on...
331
00:50:17,970 --> 00:50:19,710
Hurry up.
332
00:50:55,620 --> 00:50:56,540
How is it?
333
00:50:57,360 --> 00:51:06,380
I can't do it anymore...
334
00:51:06,380 --> 00:51:08,060
It's not a good smell, is it?
335
00:51:09,920 --> 00:51:11,480
You're going to have an ulcer.
336
00:51:15,140 --> 00:51:17,780
This is your revenge on the doctor!
337
00:51:18,920 --> 00:51:20,080
No...
338
00:51:20,080 --> 00:51:23,400
I don't feel well at all!!
339
00:51:24,380 --> 00:51:29,380
That was what you were thinking about when our wife died
340
00:51:30,960 --> 00:51:35,790
It's getting worse and worse.
341
00:51:42,250 --> 00:51:45,050
Cry more!
342
00:51:57,500 --> 00:51:59,360
You're a good boy
343
00:52:04,890 --> 00:52:06,370
You're happy, aren't you?
344
00:52:16,560 --> 00:52:17,760
Where do you feel good
345
00:52:38,620 --> 00:52:39,780
More more
346
00:52:43,560 --> 00:52:47,830
I'm sorry.
347
00:52:55,640 --> 00:52:58,980
Let me see your face, Teisu!
348
00:52:59,880 --> 00:53:13,860
Come on in and take a good look at my face
349
00:53:21,880 --> 00:53:31,660
Look at yourself.
350
00:53:32,740 --> 00:53:36,500
It hurts...
351
00:53:53,530 --> 00:54:08,200
You're not used to being old, are you?
352
00:54:09,100 --> 00:54:10,380
You're such a stubborn girl.
353
00:54:11,960 --> 00:54:13,300
It's easy to tighten it up
354
00:54:43,910 --> 00:54:45,670
Everything tastes bad
355
00:54:59,020 --> 00:54:59,700
What?
356
00:55:00,760 --> 00:55:01,960
What is bad about it
357
00:55:03,840 --> 00:55:08,020
What's wrong with you?
358
00:55:08,020 --> 00:55:12,300
What is it that is wrong with you.
359
00:55:17,010 --> 00:55:18,250
What do I mean by that now
360
00:55:18,250 --> 00:55:21,040
You're going to go on like this
361
00:55:34,470 --> 00:55:44,050
Look up
362
00:55:44,930 --> 00:55:46,370
Look at me
363
00:55:46,370 --> 00:55:48,590
Look at me.
364
00:55:49,770 --> 00:55:51,800
Look up!
365
00:55:53,180 --> 00:55:55,900
Look more carefully
366
00:56:05,680 --> 00:56:07,540
Keep looking
367
00:56:08,780 --> 00:56:12,760
Open your eyes
368
00:56:17,930 --> 00:56:20,930
You feel better, don't you?
369
00:56:32,080 --> 00:56:32,440
Here you go.
370
00:56:37,540 --> 00:57:06,980
Thank you for waiting, Ueno-san!
371
00:57:09,580 --> 00:57:11,000
Ma'am...
372
00:57:11,000 --> 00:57:13,040
...this isn't over yet
373
00:57:13,040 --> 00:57:16,580
Did it feel good?
374
00:57:19,600 --> 00:57:21,600
It's not over yet
375
00:57:21,600 --> 00:57:24,720
You have to let me drink too
376
00:57:27,480 --> 00:57:29,740
I can't forgive you yet.
377
00:57:30,480 --> 00:57:32,800
Come on, come on!
378
00:57:34,260 --> 00:57:37,380
You're still a bad boy...
379
00:57:37,380 --> 00:57:38,460
...with that grudge in your eyes
380
00:57:38,890 --> 00:57:41,700
Come here and hold my hand
381
00:57:44,840 --> 00:57:46,400
Here we go
382
00:57:46,400 --> 00:57:46,600
Let's play
383
00:57:48,040 --> 00:57:49,760
With this
384
00:57:49,760 --> 00:57:53,120
We'll use it to our advantage
385
00:57:58,080 --> 00:58:02,820
My wife was forced to marry many men.
386
00:58:04,500 --> 00:58:07,300
This hatred is not enough!
387
00:58:08,440 --> 00:58:11,960
Use your hands and mouth, do it harder
388
00:58:11,960 --> 00:58:12,220
I'll do it.
389
00:58:20,750 --> 00:58:38,370
No, no!
390
00:58:38,910 --> 00:58:40,150
Get out of here
391
00:58:40,150 --> 00:58:41,710
It's dirty
392
00:58:41,710 --> 00:58:44,170
You know what?
393
00:58:44,170 --> 00:58:47,490
I'm going to lick you and clean up
394
00:59:18,280 --> 00:59:20,580
I'm going to beat you up now.
395
00:59:22,700 --> 00:59:27,120
Mom, let's get up!
396
00:59:27,400 --> 00:59:29,660
I don't feel good.
397
00:59:37,350 --> 00:59:46,010
Stop it...
398
01:00:04,860 --> 01:00:06,300
Oh, no!
399
01:00:06,300 --> 01:00:07,060
I'm going to kill you.
400
01:00:10,920 --> 01:00:13,640
No...
401
01:00:17,700 --> 01:00:19,860
It feels good
402
01:00:20,840 --> 01:00:20,960
No
403
01:00:20,960 --> 01:00:22,960
Nooooooo!
404
01:00:36,910 --> 01:00:37,950
Oh, no.
405
01:00:37,950 --> 01:00:38,250
I don't want to!
406
01:00:47,140 --> 01:00:51,680
It's not like that.
407
01:00:52,740 --> 01:00:55,400
My wife wants me to get out of here
408
01:00:57,800 --> 01:01:01,520
Stop it, stop it
409
01:01:01,520 --> 01:01:03,320
No way
410
01:01:26,210 --> 01:01:29,180
I'm not saying you don't want to.
411
01:01:29,900 --> 01:01:33,300
You're just saying that your body doesn' t like it, right?
412
01:01:34,100 --> 01:01:35,880
Don''t say you hate dead people
413
01:01:35,880 --> 01:01:38,660
How does if feel when someone wakes up in front of your eyes
414
01:01:38,660 --> 01:01:42,060
It must be a good feeling
415
01:01:43,420 --> 01:01:44,560
Wife
416
01:01:44,560 --> 01:01:47,020
Today we'll pull her out
417
01:01:47,020 --> 01:01:49,340
But this isn´ts the end
418
01:01:49,340 --> 01:01:51,980
Take care
419
01:01:51,980 --> 01:01:52,700
No
420
01:01:52,700 --> 01:01:55,520
I don't want to see him anymore.
421
01:01:56,900 --> 01:02:02,460
He's a good man, but he abandoned his husband and never came back!
422
01:02:06,860 --> 01:02:40,420
Toshiaki-san...
423
01:02:40,520 --> 01:02:43,760
What they said is all lies isn' it?
424
01:02:43,760 --> 01:02:45,730
You're lying, aren't you?
425
01:02:45,730 --> 01:02:55,530
You gave your wives as a sacrifice to the people in power.
426
01:02:59,130 --> 01:03:03,390
Toshiyuki-san! Please answer me...
427
01:03:03,910 --> 01:03:08,930
Mother what are you talking about now ?
428
01:03:08,930 --> 01:03:13,000
Did father do that for us...?
429
01:03:14,520 --> 01:03:15,700
You can't trust him.
430
01:03:16,420 --> 01:03:18,980
He wouldn' t let you do that, would he?
431
01:03:25,060 --> 01:03:28,800
I'm a little tired now...
432
01:03:28,800 --> 01:03:31,570
Leave me alone!
433
01:03:39,070 --> 01:03:41,390
Don''t leave your mother alone either
434
01:03:41,390 --> 01:03:45,860
Hold her tight
435
01:03:49,280 --> 01:03:51,380
What is it this time of day
436
01:03:52,900 --> 01:03:55,040
Have you come again
437
01:03:55,040 --> 01:03:59,880
Is there anything else you want to say?
438
01:04:00,000 --> 01:04:04,340
What do you mean by that, Mom. Did they hurt him or something like that
439
01:04:04,740 --> 01:04:05,940
Nothing at all
440
01:04:06,640 --> 01:04:10,260
They said terrible things about Dad
441
01:04:10,260 --> 01:04:11,480
You're lying
442
01:04:13,860 --> 01:04:15,700
Tell me the truth
443
01:04:15,700 --> 01:04:17,680
I'm sure he was hurt
444
01:04:17,680 --> 01:04:19,320
He's acting strange
445
01:04:20,320 --> 01:04:28,070
Tetsuo, your mother was kidnapped by us.
446
01:04:30,160 --> 01:04:34,500
Your father just did what he had to do for his wife's sake
447
01:04:36,100 --> 01:04:41,000
and you know what?
448
01:04:41,000 --> 01:04:42,200
He committed a worse crime
449
01:04:45,280 --> 01:04:49,440
He sacrificed the wives of his subordinates
450
01:04:49,440 --> 01:04:53,280
as sacrifices in order for himselves
451
01:04:53,320 --> 01:04:55,740
Don't say that. Please go home!
452
01:04:56,620 --> 01:05:00,020
I just remembered something, so here we are again...
453
01:05:00,020 --> 01:05:07,140
...to have Tetsuo and his mother have sex with us in secret
454
01:05:09,780 --> 01:05:13,140
It would be better for the dead wife to suffer
455
01:05:16,160 --> 01:05:17,680
No way
456
01:05:17,680 --> 01:05:20,920
Dad, don't believe him.
457
01:05:22,660 --> 01:05:29,840
I want you to make up for your father's bad deeds as a junior high school student
458
01:05:31,160 --> 01:05:34,080
What are you talking about?
459
01:05:34,880 --> 01:05:35,820
We can not understand
460
01:05:35,820 --> 01:05:39,220
Our family is messed
461
01:05:39,220 --> 01:05:40,460
You can not understan
462
01:05:40,460 --> 01:05:42,580
Itori generation
463
01:05:42,580 --> 01:05:44,320
Hey
464
01:05:48,100 --> 01:05:49,740
Mom, you have to wake up.
465
01:05:50,560 --> 01:05:55,500
If you do it in front of us...
466
01:05:56,100 --> 01:05:58,920
...we'll let go our revenge on her
467
01:05:58,920 --> 01:06:00,880
Tetsuo
468
01:06:01,560 --> 01:06:04,320
Make your mother happy
469
01:06:04,320 --> 01:06:09,450
What are you doing?
470
01:06:10,790 --> 01:06:15,970
I'm sorry
471
01:06:15,970 --> 01:06:17,650
What's wrong with him
472
01:06:19,310 --> 01:06:21,670
We have to do this.
473
01:06:24,620 --> 01:06:28,480
Tetsuo, she's your mother!
474
01:06:29,340 --> 01:06:30,980
Do you understand?
475
01:06:32,100 --> 01:06:36,920
But we have to...
476
01:06:42,640 --> 01:06:45,440
Hold her tight
477
01:06:51,140 --> 01:06:53,100
Oh, Tetsuo!
478
01:06:54,520 --> 01:06:55,980
You're kidding me.
479
01:06:58,240 --> 01:07:00,650
Why don't you kiss each other?
480
01:07:02,070 --> 01:07:03,510
That's...
481
01:07:09,290 --> 01:07:12,010
Let us take off our clothes for each other
482
01:07:17,490 --> 01:07:20,070
Take it off yourself
483
01:07:21,330 --> 01:07:23,790
This is your mother's body.
484
01:07:33,500 --> 01:07:36,140
Look at it!
485
01:07:38,480 --> 01:07:44,190
Don't look at me...
486
01:07:44,190 --> 01:07:47,830
I'll do it for you, so don' t look
487
01:07:47,830 --> 01:07:52,600
Look carefully before saying anything
488
01:07:52,600 --> 01:07:53,960
Stop
489
01:07:53,960 --> 01:07:55,380
Stop it.
490
01:07:55,660 --> 01:07:56,400
Tetsuo!
491
01:08:04,680 --> 01:08:05,240
Give me your hand
492
01:08:06,940 --> 01:08:07,500
More
493
01:08:08,880 --> 01:08:11,340
It feels good, doesn't it?
494
01:08:33,420 --> 01:08:35,460
I'm sorry, mom.
495
01:08:36,520 --> 01:08:38,240
Mom is dying
496
01:08:51,600 --> 01:08:54,160
Come on
497
01:09:10,980 --> 01:09:12,700
No, not there.
498
01:09:14,240 --> 01:09:15,260
Not there!
499
01:09:19,200 --> 01:09:21,640
Hold on a little longer...
500
01:09:23,680 --> 01:09:32,460
Not there
501
01:10:05,960 --> 01:10:09,160
I'm so sorry.
502
01:10:14,870 --> 01:10:22,830
Let's go home
503
01:10:28,620 --> 01:10:31,820
What should we do?
504
01:10:37,770 --> 01:10:39,090
It's all right, it'll be fine.
505
01:10:45,590 --> 01:10:50,250
If you say that you feel good...
506
01:10:50,250 --> 01:10:52,170
I'm going to do a lot of things for you
507
01:11:17,680 --> 01:11:33,590
I can't believe it's over.
508
01:11:33,590 --> 01:11:34,110
Mom, are you okay?
509
01:11:34,610 --> 01:11:35,550
Thank you so much!
510
01:12:02,000 --> 01:12:08,160
I'm so sorry.
511
01:13:01,610 --> 01:13:03,010
It's okay, it was just a dream...
512
01:13:03,010 --> 01:13:03,050
You're not going to wake up?
513
01:13:14,670 --> 01:13:27,380
I'm so embarrassed.
514
01:13:35,890 --> 01:13:39,410
Hey, you shouldn't feel bad only for yourself
515
01:13:39,410 --> 01:13:42,670
You should take care of her
516
01:13:49,680 --> 01:13:50,580
You talk a lot.
517
01:16:23,240 --> 01:16:25,640
Older people don't understand this kind of thing
518
01:16:25,640 --> 01:16:27,860
Go to bed
519
01:16:29,460 --> 01:16:30,500
It's hard
520
01:16:32,880 --> 01:16:33,640
Hard
521
01:16:33,640 --> 01:16:33,900
Don't cry.
522
01:16:37,020 --> 01:16:40,260
You're not like your son,
523
01:16:40,720 --> 01:16:44,820
you have to be yourself
524
01:16:46,500 --> 01:16:49,120
I'm sorry
525
01:16:49,120 --> 01:16:50,960
Mom...
526
01:16:50,960 --> 01:17:10,420
It's all right
527
01:17:18,900 --> 01:17:20,260
Don't be afraid.
528
01:17:20,740 --> 01:17:21,800
Take it off!
529
01:17:25,320 --> 01:17:32,090
You have to move your waist yourself, mommy
530
01:17:48,200 --> 01:17:51,840
It feels so good
531
01:17:51,840 --> 01:17:55,860
I'm sorry
532
01:17:55,860 --> 01:17:57,060
I'm sorry.
533
01:17:57,620 --> 01:17:58,140
It's okay, it feels good?
534
01:17:59,680 --> 01:18:02,080
Feels good...
535
01:18:10,770 --> 01:18:13,030
My knees!
536
01:18:55,120 --> 01:18:56,520
I'm sorry.
537
01:19:03,660 --> 01:19:06,800
Come on, more!
538
01:19:07,360 --> 01:19:10,560
Be strong and do it again
539
01:19:10,560 --> 01:19:16,500
It feels good?
540
01:19:20,340 --> 01:19:24,740
You have to be serious
541
01:19:29,600 --> 01:19:30,940
I'm scared.
542
01:19:51,790 --> 01:20:00,980
Are you okay?
543
01:20:07,680 --> 01:20:08,940
It's so creepy in here!
544
01:20:09,540 --> 01:20:13,080
What should we do now...
545
01:20:45,670 --> 01:20:46,870
I can't take it anymore.
546
01:20:49,050 --> 01:20:52,450
Please tell me you're done with this!
547
01:20:55,290 --> 01:20:59,250
No, no...
548
01:20:59,250 --> 01:21:00,330
Oh my god...!
549
01:21:05,870 --> 01:21:06,130
Owwwwwwwww
550
01:21:06,130 --> 01:21:12,730
I want you to be with me.
551
01:21:12,730 --> 01:21:13,490
What should I do?
552
01:21:45,840 --> 01:21:47,720
Please, God.
553
01:21:49,240 --> 01:21:51,710
Please...
554
01:21:51,710 --> 01:21:52,790
Hey!
555
01:21:56,260 --> 01:21:57,880
I'm so sorry.
556
01:22:04,740 --> 01:22:07,420
Mom is sleeping soundly
557
01:22:07,420 --> 01:22:17,460
If it was me, mom would be more comfortable
558
01:22:17,460 --> 01:22:25,780
You said that many times
559
01:22:25,780 --> 01:22:27,060
It hurts.
560
01:22:29,990 --> 01:22:33,370
I feel good every time you touch me, mom
561
01:22:33,370 --> 01:22:34,710
Every time
562
01:22:34,710 --> 01:22:43,040
Mom feels so good
563
01:22:53,190 --> 01:23:08,860
I'm sorry, but it's too hard for me.
564
01:23:10,700 --> 01:23:12,700
But you're so cute!
565
01:23:14,060 --> 01:23:16,520
But...I feel a lot of pain
566
01:23:16,520 --> 01:23:19,920
It hurts
567
01:23:35,920 --> 01:23:36,600
I'm going to die.
568
01:23:37,000 --> 01:23:38,540
Say what you want, mom
569
01:23:38,540 --> 01:23:40,720
It's disgusting
570
01:23:51,220 --> 01:23:57,600
Mom is getting more and more excited
571
01:24:03,720 --> 01:24:06,360
She feels disgusted
572
01:24:06,360 --> 01:24:08,180
I'm scared, too.
573
01:24:11,360 --> 01:24:13,980
You don't have to say anything anymore
574
01:24:13,980 --> 01:24:16,820
Let me go
575
01:24:57,810 --> 01:25:21,350
Did you take it out on someone else?
576
01:25:21,350 --> 01:25:22,030
You're so cute.
577
01:25:25,270 --> 01:25:30,030
I'm impressed that you showed me such a good thing, wifey
578
01:25:30,030 --> 01:25:32,670
Minami-san is happy too
579
01:25:34,150 --> 01:25:37,130
She looked as if she couldn't die
580
01:25:40,030 --> 01:25:44,370
Let's continue to have this kind of loving sex
581
01:25:44,370 --> 01:25:46,930
It will deepen the bond between family
582
01:25:46,930 --> 01:25:47,370
I guess that's how it goes.
583
01:25:49,630 --> 01:25:57,980
You guys are the ones who killed Toshigaki-san, right?
584
01:26:29,190 --> 01:26:33,270
It feels like my consciousness has finally come back to me...
585
01:26:34,610 --> 01:26:34,970
It was a bit hazy
586
01:26:34,970 --> 01:26:36,210
The sex you just had
587
01:26:36,210 --> 01:26:39,040
Yeah it was really hazy
588
01:26:39,040 --> 01:26:44,680
And then what happens after 20 years of training
589
01:26:44,680 --> 01:26:45,980
How was it to be on TV?
590
01:26:47,480 --> 01:26:49,660
I had to train every day.
591
01:26:51,700 --> 01:26:54,440
You were lucky you had three kids, weren't you!
592
01:26:57,100 --> 01:26:58,400
But after that...
593
01:26:58,400 --> 01:27:01,260
...I couldn' t do anything else
594
01:27:01,260 --> 01:27:08,060
Did they go see your music videos and stuff like that too
595
01:27:08,060 --> 01:27:09,460
Yes
596
01:27:09,460 --> 01:27:10,640
Like the coverage of A-HA.
597
01:27:11,320 --> 01:27:15,500
How is it compared to when you were acting?
598
01:27:15,500 --> 01:27:18,460
Well, recently...
599
01:27:18,460 --> 01:27:21,020
I've been working with a lot of mature women
600
01:27:21,020 --> 01:27:27,820
and they're really different from before
601
01:27:27,820 --> 01:27:30,380
and there are many people who love sex
602
01:27:30,380 --> 01:27:31,320
I have a lot of people who love me.
603
01:27:36,340 --> 01:27:38,200
They come to see me because they want something young,
604
01:27:38,960 --> 01:27:42,920
or because they want professional techniques
605
01:27:42,920 --> 01:27:49,400
and thank you for giving them such delicious food
606
01:27:49,400 --> 01:27:59,340
and money when they return home
607
01:27:59,340 --> 01:28:10,640
Young people are doing their best.
608
01:28:13,060 --> 01:28:16,920
It's hard for young people now, isn't it?
609
01:28:17,730 --> 01:28:19,920
They don' t want to go that far...
610
01:28:20,910 --> 01:28:24,580
There are many places where they push themselves until the end of the year
611
01:28:24,580 --> 01:28:30,400
But they're enjoying it
612
01:28:30,400 --> 01:28:31,240
Yes
613
01:28:31,240 --> 01:28:35,500
Yes. It was peaceful in the old days, wasn't it?
614
01:28:37,980 --> 01:28:39,600
In the rental era...
615
01:28:39,620 --> 01:28:42,120
It was very laid back and relaxed
616
01:28:42,120 --> 01:28:49,400
So I think there are still some things that people of those times can understand
617
01:28:53,000 --> 01:28:55,180
Do you have a message for someone who is mature or not so mature
618
01:28:55,180 --> 01:28:56,940
What do you want to say to your fans?
619
01:28:59,740 --> 01:29:06,660
I'm a very mature woman, so please continue supporting me.
37892
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.