Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,800 --> 00:00:12,660
[Secret: A Hidden Score]
2
00:00:16,115 --> 00:00:20,033
Things haven't changed much, have they?
3
00:00:20,057 --> 00:00:22,325
One difference from our freshman year
4
00:00:22,349 --> 00:00:27,908
is that the lesson room was moved
over there from the old building.
5
00:00:27,932 --> 00:00:30,158
What else?
6
00:00:30,182 --> 00:00:33,315
Minato, are you listening?
7
00:00:34,474 --> 00:00:35,825
Yes.
8
00:00:35,849 --> 00:00:41,582
I was surprised you came back so suddenly.
I thought it would be next year.
9
00:00:42,552 --> 00:00:45,091
Remember Tanahashi and Hirose?
10
00:00:45,115 --> 00:00:50,149
Let's get together soon.
Tell us about your study abroad.
11
00:00:52,519 --> 00:00:54,360
Minato?
12
00:02:49,958 --> 00:02:51,767
Who are you?
13
00:02:57,493 --> 00:03:00,535
Were you playing the piano just now?
14
00:03:06,558 --> 00:03:09,333
Sorry if I interrupted you.
15
00:03:11,865 --> 00:03:14,133
I'm done now.
16
00:03:14,157 --> 00:03:17,624
Go ahead, it's yours if you want.
17
00:04:11,532 --> 00:04:17,383
Frederic Chopin is known
as the poet of the piano.
18
00:04:17,407 --> 00:04:21,576
- Writing operas at the time...
- These notes are from the previous class.
19
00:04:21,600 --> 00:04:24,346
Would have been a more
successful path for a composer,
20
00:04:24,370 --> 00:04:28,716
but Chopin only wanted
to write piano music.
21
00:04:28,740 --> 00:04:33,536
He nonetheless became
22
00:04:33,560 --> 00:04:37,550
one of the greatest musicians in history.
23
00:04:37,574 --> 00:04:40,216
Why?
24
00:04:40,240 --> 00:04:45,707
Because he was a brilliant composer.
25
00:04:46,574 --> 00:04:49,841
All right. That's it for today.
26
00:04:49,865 --> 00:04:53,726
See you next time. Goodbye.
27
00:04:53,750 --> 00:04:56,050
Goodbye.
28
00:05:01,260 --> 00:05:03,049
Minato!
29
00:05:04,659 --> 00:05:06,425
Excuse me.
30
00:05:27,091 --> 00:05:30,153
Were you looking for me?
31
00:05:30,177 --> 00:05:33,374
I was hoping to ask your name.
32
00:05:34,113 --> 00:05:36,339
What's yours?
33
00:05:36,363 --> 00:05:40,721
Higuchi Minato, I'm a junior piano major.
34
00:05:41,555 --> 00:05:45,589
Higuchi-kun. I'll remember it.
35
00:05:45,613 --> 00:05:49,756
Wait. Is that the music sheet
you were playing earlier?
36
00:05:49,780 --> 00:05:50,757
Yes.
37
00:05:50,781 --> 00:05:54,847
What is it called? I've
never heard it before.
38
00:05:57,405 --> 00:05:59,436
Well, it's a...
39
00:06:02,155 --> 00:06:04,080
secret.
40
00:06:15,655 --> 00:06:17,963
So what's your name?
41
00:06:30,918 --> 00:06:34,236
[Cafe Polonaise]
42
00:06:34,260 --> 00:06:36,676
I see. That's why.
43
00:06:36,700 --> 00:06:38,126
Oh, that makes sense.
44
00:06:38,150 --> 00:06:40,364
- Right.
- I'm home.
45
00:06:40,388 --> 00:06:42,405
- Welcome back.
- Welcome back
46
00:06:43,030 --> 00:06:45,298
You're finally back. What took you so long?
47
00:06:45,322 --> 00:06:47,246
- Dad...
- Come on.
48
00:06:47,270 --> 00:06:49,839
Hikari was waiting for you.
49
00:06:49,863 --> 00:06:52,606
Yes, you vanished all of a sudden.
50
00:06:52,630 --> 00:06:54,006
Still...
51
00:06:54,030 --> 00:06:56,839
By the way, your mom called.
52
00:06:56,863 --> 00:07:00,439
I told her you're doing well.
53
00:07:00,463 --> 00:07:05,505
She's working away from home
for your sake. You should call her.
54
00:07:05,529 --> 00:07:07,464
- Dad...
- What's wrong with that?
55
00:07:07,488 --> 00:07:11,337
Your mom wanted to talk to her too.
56
00:07:11,361 --> 00:07:12,962
Right?
57
00:07:12,986 --> 00:07:15,921
I'll go unpack my stuff.
58
00:07:15,945 --> 00:07:18,779
Minato, be nice to your friend.
59
00:07:18,803 --> 00:07:22,643
How about dinner with us?
I'm making Napolitan spaghetti.
60
00:07:22,667 --> 00:07:23,921
I'd love to.
61
00:07:23,945 --> 00:07:26,564
- Minato! Minato!
- What is it?
62
00:07:26,588 --> 00:07:29,888
Come here and give me a hand.
63
00:07:31,112 --> 00:07:33,421
I'll take it.
64
00:07:33,445 --> 00:07:35,745
Here, wash your hands.
65
00:07:40,445 --> 00:07:44,813
Minato, did something happen in England?
66
00:07:47,552 --> 00:07:52,039
If you want to talk,
I'm always here for you.
67
00:07:54,682 --> 00:07:56,202
Hey...
68
00:08:01,041 --> 00:08:04,849
I'm thinking of quitting the piano.
69
00:08:06,810 --> 00:08:08,320
What?
70
00:08:09,235 --> 00:08:14,503
As for college, I'll just
get the credits I need.
71
00:08:14,527 --> 00:08:18,349
So you don't have to worry about me.
72
00:08:19,902 --> 00:08:21,278
Why?
73
00:08:21,302 --> 00:08:25,236
You worked so hard.
Nobody else practiced as much.
74
00:08:25,260 --> 00:08:30,240
It's fine. I've had enough already.
75
00:08:31,277 --> 00:08:35,771
Studying abroad made me face reality.
76
00:08:40,693 --> 00:08:44,378
Does your dad know about this?
77
00:08:44,402 --> 00:08:46,736
I'll make sure I graduate.
78
00:08:46,760 --> 00:08:51,408
So don't tell him anything unnecessary.
It'll be bothersome.
79
00:08:53,427 --> 00:08:57,779
- But...
- Well, that's the situation. Get home safely.
80
00:09:01,568 --> 00:09:03,794
Minato!
81
00:09:03,818 --> 00:09:05,682
By the way...
82
00:09:06,527 --> 00:09:10,491
Do you know the girl with hair this long,
83
00:09:11,027 --> 00:09:12,753
probably in the piano department?
84
00:09:12,777 --> 00:09:15,711
She's really good at piano.
85
00:09:15,735 --> 00:09:19,568
She's a bit mysterious. Have you met her?
86
00:09:20,652 --> 00:09:22,902
No, you idiot!
87
00:09:24,402 --> 00:09:26,002
What?
88
00:09:28,191 --> 00:09:31,864
B, D, F, A, the half-diminished chord.
89
00:09:31,888 --> 00:09:36,941
In other words, a minor seventh flat five.
90
00:09:37,985 --> 00:09:41,457
This minor seventh flat five chord...
91
00:09:41,481 --> 00:09:45,896
B, D, F, A goes to C, E, G,
92
00:09:45,920 --> 00:09:50,750
but in A minor, B, D, F, A is...
93
00:10:48,312 --> 00:10:50,612
We meet again.
94
00:10:52,900 --> 00:10:54,917
Are you cutting class?
95
00:10:54,941 --> 00:10:57,876
You, too. You didn't go to class.
96
00:10:57,900 --> 00:11:01,417
I'm fine. Private lessons
are more important.
97
00:11:01,441 --> 00:11:03,417
Whatever you say.
98
00:11:03,441 --> 00:11:06,584
By the way, is it okay for you to be here?
99
00:11:06,608 --> 00:11:10,042
I found this place first.
100
00:11:10,066 --> 00:11:13,584
You are the intruder.
101
00:11:13,608 --> 00:11:15,792
Are you alone? Where are your friends?
102
00:11:15,816 --> 00:11:20,638
Mind your own business.
Don't you want to be alone sometimes?
103
00:11:23,858 --> 00:11:28,584
What about you? Will
you cut the next class too?
104
00:11:28,608 --> 00:11:31,001
Mind your own business.
105
00:11:31,025 --> 00:11:34,292
Well, enjoy your time alone.
106
00:11:34,316 --> 00:11:35,844
Hey.
107
00:11:38,358 --> 00:11:40,743
Should we cut class together?
108
00:11:40,767 --> 00:11:42,001
What?
109
00:11:42,025 --> 00:11:46,751
I don't know much about anything
besides the piano.
110
00:11:46,775 --> 00:11:49,240
So show me how to play hooky.
111
00:11:51,691 --> 00:11:53,271
Sorry.
112
00:11:54,358 --> 00:11:56,601
Actually...
113
00:11:56,625 --> 00:11:59,927
I don't really know what to do
when you play hooky either.
114
00:12:16,150 --> 00:12:18,991
Look! Pigeons.
115
00:12:21,161 --> 00:12:24,334
- It's such a nice day.
- Totally.
116
00:12:24,358 --> 00:12:26,451
It feels so nice.
117
00:12:36,858 --> 00:12:39,892
- Go a bit to the right.
- This one might work.
118
00:12:39,916 --> 00:12:43,563
I'll try for the purple one again.
119
00:12:53,691 --> 00:12:55,825
I messed up!
120
00:12:58,500 --> 00:13:00,167
Your lousy at the claw machine.
121
00:13:00,191 --> 00:13:02,867
You, too. You didn't get anything.
122
00:13:02,891 --> 00:13:06,241
- I used to be good.
- No way.
123
00:13:28,678 --> 00:13:31,670
Should we show off as music majors?
124
00:13:33,583 --> 00:13:35,597
I don't care about stuff like that.
125
00:13:44,276 --> 00:13:45,634
Hey.
126
00:13:45,658 --> 00:13:48,495
Isn't it about time you told me your name?
127
00:13:49,730 --> 00:13:54,665
It's Naito Yukino.
128
00:13:54,689 --> 00:13:56,831
Call me Yukino.
129
00:13:56,855 --> 00:14:03,915
I thought it was rude of you not to
tell me your name after I told you mine.
130
00:14:03,939 --> 00:14:07,540
I'm sorry. I didn't think we'd meet again.
131
00:14:07,564 --> 00:14:10,216
Why not? We go to the same school.
132
00:14:11,189 --> 00:14:13,176
Which period is your first class tomorrow?
133
00:14:14,164 --> 00:14:18,206
I'm not sure. I won't know until tomorrow.
134
00:14:18,230 --> 00:14:20,040
What's that supposed to mean?
135
00:14:20,064 --> 00:14:23,965
Then give me your phone number.
136
00:14:25,105 --> 00:14:28,265
I don't have one.
137
00:14:28,289 --> 00:14:30,758
Is that how you reject people?
138
00:14:30,782 --> 00:14:34,040
That's not it! I really don't have a phone.
139
00:14:34,064 --> 00:14:37,682
It seems broken, and I can't use it.
140
00:14:37,706 --> 00:14:39,822
That's inconvenient.
141
00:14:41,022 --> 00:14:43,681
But I can live without it.
142
00:14:45,185 --> 00:14:48,852
Then how should I contact you?
143
00:14:58,642 --> 00:15:04,060
If we're meant to meet,
I'm sure we'll see each other again.
144
00:15:08,647 --> 00:15:11,248
Get a new phone already.
145
00:15:11,272 --> 00:15:14,237
- Let's go.
- Okay.
146
00:15:15,448 --> 00:15:17,244
- Ready?
- Yes.
147
00:15:19,689 --> 00:15:22,331
Go faster.
148
00:15:22,355 --> 00:15:24,916
- Aren't you scared?
- No.
149
00:15:43,647 --> 00:15:45,870
Again?
150
00:15:47,022 --> 00:15:49,848
Welcome back, Minato!
151
00:15:49,872 --> 00:15:53,290
Play the piano for us. It's been a while.
152
00:15:53,314 --> 00:15:55,503
Your dad hasn't improved at all.
153
00:15:55,527 --> 00:15:58,620
Come on, I've improved!
154
00:15:58,644 --> 00:16:00,530
Enjoy yourselves.
155
00:16:01,978 --> 00:16:04,162
Why don't you join us?
156
00:16:04,186 --> 00:16:06,079
Not today.
157
00:16:06,103 --> 00:16:08,058
Minato.
158
00:16:11,519 --> 00:16:13,597
I'm not sure how to say this…
159
00:16:15,311 --> 00:16:18,097
But you can always talk to me.
160
00:16:21,519 --> 00:16:26,079
I guess I shouldn't have
said that so casually,
161
00:16:26,103 --> 00:16:32,595
But I just wanted you to know
that I'm here for you.
162
00:16:38,686 --> 00:16:40,325
Thanks.
163
00:17:16,686 --> 00:17:19,954
We were looking for you! Long time no see!
164
00:17:19,978 --> 00:17:22,281
It's been so long!
165
00:17:22,305 --> 00:17:24,394
- Well... Tanahashi.
- Right.
166
00:17:24,418 --> 00:17:26,315
And...
167
00:17:28,186 --> 00:17:30,695
- What was your name again?
- It's Hirose!
168
00:17:30,719 --> 00:17:32,579
By the way, you've
heard from Hikari, right?
169
00:17:32,603 --> 00:17:36,218
- You jerk!
- I'll get straight to the point.
170
00:17:36,953 --> 00:17:43,162
We're dying to see your skills
that you honed overseas.
171
00:17:43,186 --> 00:17:46,970
- I'll pass.
- You can't.
172
00:17:46,994 --> 00:17:49,103
You don't know about it.
173
00:17:49,127 --> 00:17:51,329
You left during your first year.
174
00:17:51,353 --> 00:17:54,620
Our piano department has a rite of passage.
175
00:17:54,644 --> 00:17:56,634
"Rite of passage"?
176
00:17:56,658 --> 00:17:59,120
- I can't wait.
- Tanahashi! Hirose!
177
00:17:59,144 --> 00:18:02,446
Where are you guys? Come out!
178
00:18:02,470 --> 00:18:04,186
Where are you?
179
00:18:04,210 --> 00:18:06,187
No, over there!
180
00:18:06,211 --> 00:18:08,265
Over there, over there!
181
00:18:15,795 --> 00:18:18,095
What?
182
00:18:20,347 --> 00:18:25,161
Did two male students come here?
183
00:18:25,185 --> 00:18:26,741
"Two male students"?
184
00:18:26,765 --> 00:18:28,787
Yes.
185
00:18:28,811 --> 00:18:31,819
- No.
- "No"?
186
00:18:35,186 --> 00:18:39,653
Let me know if you see them.
187
00:18:45,866 --> 00:18:47,706
- Is he gone?
- Did he leave?
188
00:18:47,730 --> 00:18:49,253
- Is he gone?
- Is he?
189
00:18:49,277 --> 00:18:52,319
- Yes.
- That idiot Yamamoto...
190
00:18:55,105 --> 00:18:58,095
He's so annoying.
191
00:18:58,119 --> 00:19:01,528
- He caught us making a bet.
- What bet?
192
00:19:05,686 --> 00:19:08,162
Come with us.
193
00:19:08,186 --> 00:19:10,434
Hold on... What's going on?
194
00:19:10,458 --> 00:19:13,513
- Just play a few notes.
- Let's go, let's go!
195
00:19:15,394 --> 00:19:17,569
Let go of me.
196
00:19:18,615 --> 00:19:23,653
106, 107, 108.
197
00:19:38,619 --> 00:19:40,456
- Hurry up.
- Let's go.
198
00:19:40,480 --> 00:19:42,560
Let's hurry!
199
00:19:43,220 --> 00:19:45,044
Sorry.
200
00:19:53,206 --> 00:19:56,299
Is something happening?
201
00:19:57,506 --> 00:20:02,415
It's a piano battle in the ensemble room.
Minato's up.
202
00:20:05,988 --> 00:20:08,969
Let's go. We can't miss this.
203
00:20:12,478 --> 00:20:15,653
Thanks for waiting!
204
00:20:17,236 --> 00:20:19,362
Stay calm. You'll be fine.
205
00:20:19,386 --> 00:20:22,167
- Relax.
- I'm counting on you.
206
00:20:22,191 --> 00:20:24,853
Attention, please!
207
00:20:27,949 --> 00:20:31,448
You see Kadokura is here...
208
00:20:31,472 --> 00:20:35,244
You know what's coming, don't you?
209
00:20:41,058 --> 00:20:42,534
What is he known as?
210
00:20:42,558 --> 00:20:45,858
Piano Prince!
211
00:20:48,891 --> 00:20:53,441
Yes, the undefeated prince of our school!
212
00:20:54,183 --> 00:20:59,300
We brought someone who wants
to challenge Kadokura.
213
00:20:59,324 --> 00:21:00,700
- I never said...
- Quiet.
214
00:21:00,724 --> 00:21:04,175
He's back from studying in Europe.
215
00:21:04,199 --> 00:21:06,034
Do you want to hear him play?
216
00:21:06,058 --> 00:21:08,467
Yes!
217
00:21:08,491 --> 00:21:11,649
I bet you ran away from studying abroad.
218
00:21:12,266 --> 00:21:14,700
Sparks are flying!
219
00:21:14,724 --> 00:21:18,524
A fierce battle is about to begin!
220
00:21:36,949 --> 00:21:39,992
He's using white keys
instead of black keys.
221
00:21:40,016 --> 00:21:42,325
He's the best in the piano department?
222
00:21:42,349 --> 00:21:47,858
Don't you know him? He's been the best
ever since he beat a senior as a freshman.
223
00:22:21,097 --> 00:22:25,086
A perfect replay after
just hearing it once!
224
00:22:25,110 --> 00:22:26,806
His skills are amazing!
225
00:22:26,830 --> 00:22:30,467
3,000 yen ($20) on the Piano Prince.
226
00:22:30,491 --> 00:22:33,467
The piano is all Minato has.
227
00:22:33,491 --> 00:22:36,308
I'm betting ¥3,000 on him.
228
00:22:47,310 --> 00:22:50,260
That was amazing!
229
00:22:53,258 --> 00:22:55,649
"Winter Wind"!
230
00:25:41,267 --> 00:25:46,316
Why can't you play as you've been told?
231
00:25:47,751 --> 00:25:50,518
Why did you come here from Japan?
232
00:25:50,542 --> 00:25:52,297
Go back!
233
00:25:53,042 --> 00:25:58,816
You are not fit to be a pianist.
234
00:26:00,250 --> 00:26:02,461
Go home!
235
00:26:15,884 --> 00:26:17,610
I saw you yesterday.
236
00:26:17,634 --> 00:26:19,606
You did?
237
00:26:19,630 --> 00:26:21,735
I didn't notice.
238
00:26:21,759 --> 00:26:23,813
I was in the back.
239
00:26:24,759 --> 00:26:28,080
It's the first time I
heard you play for real.
240
00:26:31,593 --> 00:26:34,547
Forget about it, okay?
241
00:27:00,634 --> 00:27:02,748
Minato!
242
00:27:24,593 --> 00:27:27,184
[Message from Hikari]
243
00:27:29,093 --> 00:27:32,318
Hey! Where are you?
244
00:27:48,151 --> 00:27:50,684
Stop it...
245
00:28:01,941 --> 00:28:03,870
- Come.
- What?
246
00:28:03,894 --> 00:28:05,934
Wait a sec...
247
00:28:26,125 --> 00:28:29,044
[Cafe Polonaise]
[Sorry We're Closed]
248
00:29:08,965 --> 00:29:11,024
Milk and sugar?
249
00:29:11,048 --> 00:29:13,133
Yes, please.
250
00:29:13,157 --> 00:29:15,557
Suddenly so polite.
251
00:29:50,882 --> 00:29:52,841
Here you go.
252
00:29:52,865 --> 00:29:55,098
Thank you.
253
00:29:59,632 --> 00:30:03,774
I knew about this café,
but it's my first time here.
254
00:30:03,798 --> 00:30:07,432
Students from our college come here a lot.
255
00:30:08,548 --> 00:30:10,108
Does your dad own this place?
256
00:30:10,132 --> 00:30:15,306
Yes. He's probably with his band today.
257
00:30:16,797 --> 00:30:19,684
He likes music?
258
00:30:19,708 --> 00:30:21,836
Yes, but he's not good, though.
259
00:30:22,880 --> 00:30:27,094
He took it up as a hobby
when I started the piano.
260
00:30:28,214 --> 00:30:33,680
My mom is into her career
and has no interest in music.
261
00:30:35,880 --> 00:30:38,190
I was so wrong
262
00:30:38,214 --> 00:30:43,870
to think I had a gift
for playing the piano.
263
00:30:46,547 --> 00:30:51,753
I must've been just like that Piano Prince.
264
00:30:54,214 --> 00:30:57,696
I couldn't turn back when reality hit me.
265
00:30:58,880 --> 00:31:02,613
I don't even remember
the feeling of enjoying it.
266
00:31:03,236 --> 00:31:05,430
It's just pure pain.
267
00:31:16,047 --> 00:31:17,659
Hey.
268
00:31:19,252 --> 00:31:21,379
May I play a little?
269
00:31:42,339 --> 00:31:43,592
Together.
270
00:31:43,616 --> 00:31:46,424
No, it's fine...
271
00:34:12,536 --> 00:34:17,074
I love how you play.
272
00:34:18,669 --> 00:34:21,228
During the piano battle,
273
00:34:21,252 --> 00:34:25,070
you were panicking, struggling, and torn.
274
00:34:25,835 --> 00:34:29,103
None of those feelings were hidden at all.
275
00:34:29,877 --> 00:34:32,758
And I was moved.
276
00:34:36,085 --> 00:34:40,492
It made me wonder what
kind of sound you make
277
00:34:42,252 --> 00:34:44,495
when you're enjoying it.
278
00:34:51,419 --> 00:34:53,951
This is embarrassing.
279
00:35:01,459 --> 00:35:03,502
Why are you embarrassed, too?
280
00:35:03,526 --> 00:35:05,810
- I'm not.
- You are.
281
00:35:05,834 --> 00:35:07,967
I'm not.
282
00:35:24,667 --> 00:35:27,320
- The sky looks pretty.
- You're right.
283
00:35:27,344 --> 00:35:30,144
- Right?
- It's already so late.
284
00:35:31,938 --> 00:35:34,811
- That corner.
- Okay.
285
00:35:36,167 --> 00:35:37,977
- There?
- Right.
286
00:35:38,001 --> 00:35:39,643
Okay.
287
00:35:39,667 --> 00:35:42,358
- I'm stopping.
- Okay.
288
00:35:45,792 --> 00:35:47,477
Thank you.
289
00:35:47,501 --> 00:35:49,602
I could've given you a ride home.
290
00:35:49,626 --> 00:35:52,311
I don't want my mom to see us.
291
00:35:54,334 --> 00:35:56,160
Thanks for today.
292
00:35:56,834 --> 00:35:58,477
You cheered me up.
293
00:36:02,443 --> 00:36:03,988
See you.
294
00:36:40,708 --> 00:36:42,642
You're back.
295
00:36:42,666 --> 00:36:44,309
Hey.
296
00:36:44,333 --> 00:36:47,434
Was someone here?
297
00:36:47,458 --> 00:36:49,267
A friend.
298
00:36:49,291 --> 00:36:50,805
What are you doing?
299
00:36:52,083 --> 00:36:58,600
I found this in your room.
It was in dire need of repairs.
300
00:36:58,624 --> 00:37:02,100
Brings back memories.
I didn't know I still had it.
301
00:37:02,124 --> 00:37:04,921
It was your favorite toy.
302
00:37:07,550 --> 00:37:09,266
I've been happy
303
00:37:09,290 --> 00:37:15,349
as long as you're doing what you love.
304
00:37:17,249 --> 00:37:20,003
You want to quit the piano?
305
00:37:25,788 --> 00:37:27,383
I'm sorry
306
00:37:28,583 --> 00:37:33,225
about the tuition and
other costs of sending me abroad.
307
00:37:33,249 --> 00:37:36,892
It's not about money.
308
00:37:36,916 --> 00:37:43,976
You've hardly ever shared
your troubles with me
309
00:37:44,000 --> 00:37:46,606
or let me go through them with you.
310
00:37:49,541 --> 00:37:53,249
I took the easy way out as a parent.
311
00:37:56,849 --> 00:38:00,194
All right. This should do.
312
00:38:00,916 --> 00:38:02,403
There.
313
00:38:05,083 --> 00:38:08,833
I'm glad you have a friend you can talk to.
314
00:38:09,641 --> 00:38:11,674
Take your time to think.
315
00:38:49,416 --> 00:38:52,549
Thank you.
316
00:38:55,349 --> 00:38:58,559
Minato, why are you leaving me on read?
317
00:38:58,583 --> 00:39:01,325
Sorry. I have plans today.
318
00:39:01,349 --> 00:39:04,559
The girl you mentioned?
The short-haired one?
319
00:39:04,583 --> 00:39:05,992
That's right.
320
00:39:06,016 --> 00:39:10,392
We talked during the piano battle.
I thought it was her.
321
00:39:10,416 --> 00:39:12,392
It probably was.
322
00:39:12,416 --> 00:39:15,725
Let's go together.
I want to get to know her too.
323
00:39:15,749 --> 00:39:17,607
Some other time.
324
00:39:20,583 --> 00:39:23,059
- Minato!
- Prince Minato!
325
00:39:23,083 --> 00:39:25,017
What was that about the other day?
326
00:39:25,041 --> 00:39:27,725
I couldn't help it. It's all about skill.
327
00:39:27,749 --> 00:39:30,225
I won 3,000 yen. Thanks!
328
00:39:30,249 --> 00:39:32,659
- I was talking to him first...
- Chill out.
329
00:39:32,683 --> 00:39:34,659
Chill out?
330
00:39:34,683 --> 00:39:37,992
You owe me for that.
331
00:39:38,016 --> 00:39:39,517
A penalty.
332
00:39:39,541 --> 00:39:42,492
I never asked you to bet on me.
333
00:39:42,516 --> 00:39:44,825
We've formed a band.
334
00:39:44,849 --> 00:39:49,325
- Play with us at the Christmas party.
- Why should I?
335
00:39:49,349 --> 00:39:51,759
Not so fast.
336
00:39:51,783 --> 00:39:54,992
Your penalty for disappointing me.
337
00:39:55,016 --> 00:39:57,559
So that's that. I'm counting on you!
338
00:39:57,583 --> 00:39:59,992
Me too!
339
00:40:00,016 --> 00:40:02,592
- We'll be waiting!
- Hey, wait...
340
00:40:02,616 --> 00:40:04,362
- What?
- Hikari.
341
00:40:04,386 --> 00:40:06,271
You better come too.
342
00:40:06,295 --> 00:40:08,589
- What?
- Don't look so upset.
343
00:40:08,613 --> 00:40:10,401
- You'll come?
- Promise?
344
00:40:10,425 --> 00:40:12,192
- Promise.
- Promise us.
345
00:40:12,216 --> 00:40:13,493
- What say you?
- Okay, okay.
346
00:40:13,517 --> 00:40:15,364
You're coming? Great!
347
00:40:15,388 --> 00:40:18,398
- See you there. Bring lots of friends.
- Don't forget your promise!
348
00:40:18,422 --> 00:40:21,383
We're gonna be so awesome!
349
00:40:24,048 --> 00:40:26,011
Idiots.
350
00:41:01,683 --> 00:41:03,649
You were here.
351
00:41:07,732 --> 00:41:10,259
I had some thinking to do.
352
00:41:10,283 --> 00:41:11,895
Chopin again?
353
00:41:11,919 --> 00:41:14,049
I love his music.
354
00:41:34,466 --> 00:41:37,474
Hey! Who's there?
355
00:41:47,918 --> 00:41:49,997
Are you alone?
356
00:41:52,324 --> 00:41:53,794
Yes.
357
00:41:57,754 --> 00:42:00,330
I heard a duet.
358
00:42:04,343 --> 00:42:06,682
My fingers were moving fast.
359
00:42:22,892 --> 00:42:25,700
Wait! Prof. Yamamoto...
360
00:42:31,942 --> 00:42:36,161
Geez... Students these days...
361
00:42:41,286 --> 00:42:44,512
Do you know this building
is getting torn down?
362
00:42:44,536 --> 00:42:45,679
It is?
363
00:42:45,703 --> 00:42:48,346
The demolition is starting soon.
364
00:42:48,370 --> 00:42:52,846
Don't come here without a good reason.
365
00:42:52,870 --> 00:42:54,610
I'm sorry.
366
00:43:09,831 --> 00:43:12,333
This place will be gone too.
367
00:43:18,082 --> 00:43:19,693
Yukino?
368
00:43:29,493 --> 00:43:31,802
Look.
369
00:43:31,826 --> 00:43:34,247
Chopin's lover.
370
00:43:36,701 --> 00:43:38,667
George Sand?
371
00:43:40,368 --> 00:43:43,677
They were together for 10 years.
372
00:43:43,701 --> 00:43:47,357
But they broke up in the end.
373
00:43:48,868 --> 00:43:55,047
I'd be happy to be with someone
I love for 10 years.
374
00:43:57,076 --> 00:43:59,161
If you're really in love...
375
00:44:00,159 --> 00:44:02,925
I think 10 years won't be enough.
376
00:44:07,326 --> 00:44:09,635
That's greedy.
377
00:44:09,659 --> 00:44:11,010
Is it?
378
00:44:11,034 --> 00:44:12,857
Isn't it normal?
379
00:44:16,638 --> 00:44:18,492
Hey, Minato.
380
00:44:23,659 --> 00:44:25,357
Gotcha.
381
00:44:26,505 --> 00:44:29,231
Where did you find that?
382
00:44:29,255 --> 00:44:33,982
In that closet.
Maybe someone left it there.
383
00:44:34,927 --> 00:44:37,735
- Let me take one.
- No.
384
00:44:37,759 --> 00:44:39,552
- Why not?
- No.
385
00:44:39,576 --> 00:44:40,677
Let me take one.
386
00:44:40,701 --> 00:44:42,135
- No.
- Just one photo.
387
00:44:42,159 --> 00:44:44,969
- I said no.
- Why?
388
00:44:44,993 --> 00:44:46,469
Please. Just one.
389
00:44:46,493 --> 00:44:49,969
- Say cheese.
- Stop it.
390
00:44:49,993 --> 00:44:51,959
- Ready?
- Okay.
391
00:44:53,009 --> 00:44:54,896
Here it is.
392
00:44:56,083 --> 00:44:59,006
Hey. Let me see it.
393
00:44:59,030 --> 00:45:01,135
Ta-da.
394
00:45:01,159 --> 00:45:03,302
Good. Nice.
395
00:45:03,326 --> 00:45:04,802
Nice.
396
00:45:04,826 --> 00:45:07,427
And with these...
397
00:45:10,951 --> 00:45:13,818
- It looks fancy.
- It does.
398
00:45:15,468 --> 00:45:17,077
Hold on.
399
00:45:17,101 --> 00:45:20,325
The first steps are important.
400
00:45:22,093 --> 00:45:25,302
I think I'll make it. Oh, wait a sec.
401
00:45:25,326 --> 00:45:26,760
It's a bit scary.
402
00:45:26,784 --> 00:45:29,302
You're so careful.
403
00:45:29,326 --> 00:45:30,469
Because I'm scared.
404
00:45:30,493 --> 00:45:33,126
One step at a time.
405
00:45:36,993 --> 00:45:38,982
Thanks.
406
00:45:55,159 --> 00:45:57,459
(Face forward.)
407
00:46:37,876 --> 00:46:42,136
[Christmas Live 2023, December 24th (Sun)]
408
00:46:42,160 --> 00:46:46,516
♫ ♫
409
00:46:46,540 --> 00:46:48,906
♫ ♫
410
00:46:48,930 --> 00:46:51,296
♫ ♫
411
00:46:51,320 --> 00:46:53,856
♫ ♫
412
00:46:53,880 --> 00:46:58,056
♫ ♫
413
00:46:58,080 --> 00:47:00,426
♫ ♫
414
00:47:00,450 --> 00:47:02,836
♫ ♫
415
00:47:02,860 --> 00:47:05,036
♫ ♫
416
00:47:05,060 --> 00:47:07,376
♫ ♫
417
00:47:07,400 --> 00:47:09,226
♫ ♫
418
00:47:09,250 --> 00:47:10,635
Come.
419
00:47:10,659 --> 00:47:12,818
Let's go.
420
00:47:20,009 --> 00:47:22,834
Come on. Dance.
421
00:47:30,159 --> 00:47:32,200
Tanahashi!
422
00:47:32,224 --> 00:47:34,528
Hirose!
423
00:47:34,552 --> 00:47:36,459
Minato!
424
00:47:39,630 --> 00:47:42,056
♫ ♫
425
00:47:42,080 --> 00:47:44,376
♫ ♫
426
00:47:44,400 --> 00:47:49,006
♫ ♫
427
00:47:49,030 --> 00:47:53,720
♫ ♫
428
00:48:08,743 --> 00:48:11,959
- Karaoke time!
- Let's sing!
429
00:48:12,783 --> 00:48:15,471
Huh? Where's Minato?
430
00:48:16,168 --> 00:48:17,627
- Maybe he went home.
- Already?
431
00:48:17,651 --> 00:48:18,869
I don't know.
432
00:48:18,893 --> 00:48:20,733
He was so full of energy tonight.
433
00:48:20,757 --> 00:48:22,667
- What's wrong?
- I've never seen Minato like that before.
434
00:48:22,691 --> 00:48:24,962
- Yeah.
- Nothing.
435
00:48:24,986 --> 00:48:27,400
We're going to karaoke. Come on.
436
00:48:29,050 --> 00:48:31,575
Hurry!
437
00:48:36,502 --> 00:48:38,866
I had so much fun.
438
00:48:41,196 --> 00:48:43,797
I've never been this excited.
439
00:49:03,963 --> 00:49:07,255
Well... It's Christmas, right?
440
00:49:10,510 --> 00:49:12,275
Can I open it?
441
00:50:10,682 --> 00:50:12,465
You don't like it?
442
00:50:18,149 --> 00:50:20,919
A music box...
443
00:50:20,943 --> 00:50:23,748
I didn't know you could be romantic.
444
00:50:27,118 --> 00:50:29,805
- I'll take it back.
- No.
445
00:50:29,829 --> 00:50:31,630
- Give it back.
- I'm definitely not giving it back.
446
00:50:31,654 --> 00:50:33,632
Why not?
447
00:50:33,656 --> 00:50:35,838
You won't listen to it.
448
00:50:35,862 --> 00:50:37,198
- I will.
- You're lying.
449
00:50:37,222 --> 00:50:39,149
Only on Christmas.
450
00:50:39,173 --> 00:50:42,058
Next year? Come on, show me.
451
00:50:50,277 --> 00:50:51,845
Hey.
452
00:50:54,610 --> 00:50:56,650
Do you wanna know?
453
00:50:58,277 --> 00:50:59,842
Know what?
454
00:51:01,652 --> 00:51:04,514
The piece I was playing on the day we met.
455
00:51:06,177 --> 00:51:09,022
My Christmas present for you.
456
00:53:38,151 --> 00:53:42,669
Sorry about the time.
I hope you won't get in trouble.
457
00:53:42,693 --> 00:53:44,911
I'll be fine.
458
00:53:50,985 --> 00:53:53,850
That piece we played earlier...
459
00:53:55,274 --> 00:53:58,531
Don't play it on the piano
in the old building.
460
00:53:59,608 --> 00:54:01,203
Why not?
461
00:54:04,108 --> 00:54:05,906
Secret.
462
00:54:07,566 --> 00:54:09,661
I'll tell you one day.
463
00:54:13,108 --> 00:54:14,681
Okay.
464
00:54:16,441 --> 00:54:18,001
Good night.
465
00:54:19,316 --> 00:54:21,165
Good night.
466
00:54:40,649 --> 00:54:44,500
[Audition for the Chopin recital]
467
00:54:44,524 --> 00:54:47,647
[March 9th, 2024]
468
00:54:52,311 --> 00:55:00,311
These grand opera productions
appealed to the French bourgeoisie
469
00:55:00,441 --> 00:55:05,917
that appreciated glitz and glamour.
470
00:55:05,941 --> 00:55:10,125
They were performed
in opera houses in France.
471
00:55:10,149 --> 00:55:14,374
They had historical
themes, in particular...
472
00:55:17,080 --> 00:55:18,584
Pass this to the last row.
473
00:55:18,608 --> 00:55:20,709
Last row?
474
00:55:20,733 --> 00:55:22,417
Pass this to the last row.
475
00:55:22,441 --> 00:55:23,570
- Last row?
- Yeah.
476
00:55:25,840 --> 00:55:28,060
Pass this to the last row.
477
00:55:30,590 --> 00:55:33,607
Pass this to the last row.
478
00:55:39,608 --> 00:55:43,536
[4 PM today, bench at old building]
479
00:56:04,066 --> 00:56:05,914
Guess who.
480
00:56:08,096 --> 00:56:11,235
Hikari? Why...
481
00:56:12,644 --> 00:56:15,516
It wasn't me you were waiting for?
482
00:56:19,799 --> 00:56:22,166
So what's this note?
483
00:56:22,190 --> 00:56:24,807
You wrote it, didn't you?
484
00:56:30,097 --> 00:56:34,352
Sorry... I didn't mean to...
485
00:56:36,553 --> 00:56:38,255
I'm sorry.
486
00:56:52,347 --> 00:56:54,607
I'm not the one?
487
00:56:57,938 --> 00:57:00,175
I've been waiting for you.
488
00:57:00,688 --> 00:57:03,308
Even if you like someone else...
489
00:57:04,479 --> 00:57:07,530
I know you much better than she does.
490
00:57:08,438 --> 00:57:10,000
So...
491
00:57:13,854 --> 00:57:15,330
Sorry.
492
00:57:15,354 --> 00:57:17,180
Minato!
493
00:57:20,098 --> 00:57:22,024
Yukino!
494
00:57:34,579 --> 00:57:36,289
Yukino?
495
00:57:36,313 --> 00:57:38,622
Yukino... Yukino!
496
00:57:38,646 --> 00:57:40,755
Yukino, what's wrong?
497
00:57:40,779 --> 00:57:43,267
I have asthma.
498
00:57:49,271 --> 00:57:50,716
Yukino...
499
00:57:50,740 --> 00:57:53,329
It'll subside in a minute.
500
00:58:01,271 --> 00:58:03,522
Shouldn't you be with her?
501
00:58:03,546 --> 00:58:07,580
I'll take you to the hospital.
We'll talk later.
502
00:58:07,604 --> 00:58:09,814
I need some time alone.
503
00:58:09,838 --> 00:58:11,998
But...
504
00:58:12,022 --> 00:58:16,337
Please... leave me alone for now.
505
00:58:17,604 --> 00:58:19,814
Go.
506
00:58:25,438 --> 00:58:27,418
Go!
507
00:58:29,883 --> 00:58:32,747
Yukino? Yukino!
508
00:58:32,771 --> 00:58:36,622
Open the door. Yukino!
509
00:58:36,646 --> 00:58:38,688
Yukino!
510
00:58:46,482 --> 00:58:49,230
She's just a childhood friend...
511
00:58:53,119 --> 00:58:54,644
I'm sorry.
512
00:58:56,549 --> 00:58:59,081
It doesn't matter, does it?
513
00:59:02,888 --> 00:59:04,583
I...
514
00:59:07,810 --> 00:59:10,070
I have fun playing the piano...
515
00:59:10,970 --> 00:59:13,640
when we're together.
516
00:59:16,250 --> 00:59:18,841
I want to get better.
517
00:59:22,929 --> 00:59:25,005
It's because of you...
518
00:59:28,768 --> 00:59:31,328
that I got this feeling back.
519
00:59:38,727 --> 00:59:41,900
I'm gonna try to get a spot...
520
00:59:42,970 --> 00:59:45,440
in the Chopin recital in March.
521
00:59:48,893 --> 00:59:51,125
I wanted you to know.
522
01:00:02,810 --> 01:00:04,794
Are you listening?
523
01:00:08,977 --> 01:00:11,141
You know what?
524
01:00:15,768 --> 01:00:18,519
There are 108 steps.
525
01:00:20,893 --> 01:00:22,524
What steps?
526
01:00:24,055 --> 01:00:26,263
From this room...
527
01:00:27,732 --> 01:00:30,583
to the bench where I always see you.
528
01:00:31,477 --> 01:00:33,588
108 steps.
529
01:00:37,141 --> 01:00:40,869
It's very important to me.
530
01:00:49,477 --> 01:00:51,677
Go home.
531
01:00:54,143 --> 01:00:55,911
But...
532
01:00:55,935 --> 01:00:57,708
Please.
533
01:01:05,930 --> 01:01:08,021
I'll practice hard.
534
01:01:09,364 --> 01:01:11,137
So...
535
01:01:14,046 --> 01:01:16,208
If I pass the audition...
536
01:01:18,310 --> 01:01:20,240
come listen to me play.
537
01:01:58,952 --> 01:02:01,193
After that day,
538
01:02:02,535 --> 01:02:05,443
Yukino stopped coming to school.
539
01:02:52,500 --> 01:02:55,445
Go away! Enough!
540
01:02:55,469 --> 01:02:57,211
I'm sorry.
541
01:02:58,883 --> 01:03:02,195
You've been here before.
542
01:03:02,219 --> 01:03:07,289
I'm a student at Aoba. Is Yukino home?
543
01:03:07,313 --> 01:03:08,875
Is this a joke?
544
01:03:08,899 --> 01:03:11,786
She hasn't been at school.
Is she sick or...
545
01:03:11,810 --> 01:03:13,536
This isn't funny!
546
01:03:13,560 --> 01:03:14,867
Go away!
547
01:03:14,891 --> 01:03:18,024
Go away! Now!
548
01:03:36,348 --> 01:03:37,986
Yukino!
549
01:03:38,582 --> 01:03:40,519
I'll wait for you!
550
01:04:03,057 --> 01:04:05,790
That's it for today.
551
01:04:25,480 --> 01:04:27,488
Sorry about the other day.
552
01:04:29,051 --> 01:04:31,383
Don't apologize.
553
01:04:32,260 --> 01:04:34,711
I have to apologize to you.
554
01:04:37,057 --> 01:04:41,372
You've been so down
since you came back from England.
555
01:04:43,213 --> 01:04:45,883
I wanted to cheer you up.
556
01:04:51,108 --> 01:04:55,531
I was just jealous that I lost
the role to someone else.
557
01:06:14,573 --> 01:06:20,148
[Final screening for
the 49th Students' Chopin Recital]
558
01:07:28,090 --> 01:07:32,643
[The 49th Students' Chopin Recital]
559
01:07:32,667 --> 01:07:35,585
[Minato Higuchi, 3rd year college student]
560
01:09:28,464 --> 01:09:29,771
Yukino!
561
01:09:29,795 --> 01:09:31,675
Minato!
562
01:09:33,876 --> 01:09:35,984
What?
563
01:09:40,760 --> 01:09:42,474
Yukino!
564
01:09:43,636 --> 01:09:45,511
Yukino!
565
01:09:59,014 --> 01:10:01,014
You came.
566
01:10:04,683 --> 01:10:06,589
Don't disappear again.
567
01:10:27,003 --> 01:10:29,784
I came to say goodbye.
568
01:10:33,930 --> 01:10:36,891
I should've said it sooner.
569
01:10:38,886 --> 01:10:41,305
But I kept wanting to see you.
570
01:10:43,211 --> 01:10:45,138
Sorry.
571
01:10:48,228 --> 01:10:50,306
Don't be stupid.
572
01:10:54,462 --> 01:10:56,513
Minato!
573
01:11:00,051 --> 01:11:01,360
Go.
574
01:11:01,384 --> 01:11:02,361
But...
575
01:11:02,385 --> 01:11:05,835
Higuchi, get back in there now!
576
01:11:05,859 --> 01:11:08,152
Let's talk. Wait for me at the bench.
577
01:11:08,176 --> 01:11:10,934
Come on. Hurry up.
578
01:11:43,152 --> 01:11:45,933
Excuse me. Excuse me.
579
01:12:14,990 --> 01:12:17,918
- Oh, by the way...
- Have you seen Yukino?
580
01:12:17,942 --> 01:12:21,284
- Yukino?
- Yeah, Yukino Naito.
581
01:12:21,951 --> 01:12:23,576
- Who's that?
- I don't know.
582
01:12:23,600 --> 01:12:28,203
The girl with a bob
who was dancing with me at Christmas.
583
01:12:28,227 --> 01:12:30,185
- Huh?
- Hang on.
584
01:12:30,209 --> 01:12:33,902
You were dancing by yourself
and getting all the attention.
585
01:12:33,926 --> 01:12:35,693
- We were so surprised.
- Yeah.
586
01:12:35,717 --> 01:12:38,638
Listen. Yukino Naito. You know her.
587
01:12:38,662 --> 01:12:41,318
Like we said, we don't.
588
01:12:41,342 --> 01:12:44,263
What's the matter? You're being weird.
589
01:12:44,287 --> 01:12:46,684
Here. Look.
590
01:12:47,551 --> 01:12:49,960
You were awesome.
591
01:12:49,984 --> 01:12:52,727
- He was.
- Yeah.
592
01:12:52,751 --> 01:12:54,027
It almost went viral.
593
01:12:54,051 --> 01:12:56,960
I didn't know you had it in you.
594
01:12:56,984 --> 01:12:59,127
Come on. Let's go.
595
01:12:59,151 --> 01:13:01,560
- See ya.
- Come see us again.
596
01:13:01,584 --> 01:13:04,059
It's strange to be dancing alone, right?
597
01:13:04,083 --> 01:13:07,763
Yeah. He should've at least
brought someone along.
598
01:13:41,715 --> 01:13:43,982
Are you alone? Where are your friends?
599
01:13:44,006 --> 01:13:45,424
Mind your own business.
600
01:13:45,448 --> 01:13:50,024
I thought it was rude of you
not to tell me your name.
601
01:13:50,048 --> 01:13:53,691
I'm sorry. I never thought we'd meet.
602
01:13:53,715 --> 01:13:55,524
Give me your number.
603
01:13:55,548 --> 01:13:57,683
I don't have one.
604
01:13:58,881 --> 01:14:00,909
Secret.
605
01:14:03,673 --> 01:14:05,482
So what's this note?
606
01:14:05,506 --> 01:14:07,916
You wrote it, didn't you?
607
01:14:07,940 --> 01:14:10,580
Pass this to the last row.
608
01:14:25,915 --> 01:14:30,450
[Yamamoto is a moron]
609
01:14:34,188 --> 01:14:35,373
Are you alone?
610
01:14:35,397 --> 01:14:38,122
Wait! Prof. Yamamoto...
611
01:14:40,663 --> 01:14:45,930
[Yamamoto is a moron]
Geez... Students these days...
612
01:15:16,117 --> 01:15:17,751
Hello!
613
01:15:17,775 --> 01:15:22,594
Please open the door! Hello! Hello!
614
01:15:26,463 --> 01:15:28,606
You again?
615
01:15:28,630 --> 01:15:30,500
Is Yukino home?
616
01:15:31,469 --> 01:15:33,539
This isn't funny.
617
01:15:33,563 --> 01:15:37,356
I want to see her right away!
I'm Minato Higuchi.
618
01:15:37,380 --> 01:15:39,524
Tell her I'm here.
619
01:15:49,995 --> 01:15:51,992
Minato?
620
01:15:52,644 --> 01:15:54,750
That's your name?
621
01:15:56,645 --> 01:15:58,409
Yes.
622
01:16:01,127 --> 01:16:04,688
Do you have a toy piano at your house?
623
01:16:05,544 --> 01:16:08,613
Yes. A red one.
624
01:16:10,961 --> 01:16:12,886
Come in.
625
01:16:59,561 --> 01:17:02,511
This is her room.
626
01:17:42,711 --> 01:17:45,644
Today's her death anniversary.
627
01:17:47,061 --> 01:17:52,534
Yukino died 21 years ago today.
628
01:17:54,613 --> 01:17:59,946
This room is exactly like it was
when she was alive.
629
01:18:06,252 --> 01:18:08,013
You're kidding me.
630
01:18:09,958 --> 01:18:12,583
I met her.
631
01:18:14,563 --> 01:18:17,310
I know it's hard to believe...
632
01:18:20,145 --> 01:18:22,047
Yes.
633
01:18:24,872 --> 01:18:27,724
But I should've believed it.
634
01:18:50,388 --> 01:18:54,068
I want you to read this.
635
01:19:21,020 --> 01:19:25,053
September 26th, 2002.
636
01:19:26,059 --> 01:19:30,234
I went to the campus
straight from the hospital.
637
01:19:31,936 --> 01:19:36,935
When I collapsed during class,
I thought I'd die this time for sure
638
01:19:36,959 --> 01:19:41,511
but my heart is apparently still working.
639
01:19:43,552 --> 01:19:47,386
[Medication for Yukino Naito]
640
01:19:55,519 --> 01:19:59,595
My name on the poster for the recital
641
01:19:59,619 --> 01:20:02,761
was replaced with someone else's.
[Piano - Miki Nishida]
642
01:20:10,710 --> 01:20:16,722
That day, as I was wondering
if life was still worth living...
643
01:20:53,825 --> 01:20:58,504
I found an unfamiliar music sheet
in the practice room.
644
01:21:06,876 --> 01:21:09,428
"Secret"?
645
01:21:19,917 --> 01:21:22,896
"Follow the notes upon the journey".
646
01:21:22,920 --> 01:21:26,875
"At first sight marks one's destiny".
647
01:21:26,899 --> 01:21:30,695
"Once the voyage comes to an end,
648
01:21:30,719 --> 01:21:35,077
return lies within hasty keys".
649
01:21:38,459 --> 01:21:40,968
[Allegretto]
650
01:23:33,212 --> 01:23:38,512
When I finished playing it,
the room was different from before.
651
01:23:51,254 --> 01:23:52,969
Who are you?
652
01:24:01,806 --> 01:24:07,217
I walked around the campus
and realized a few things.
653
01:24:08,813 --> 01:24:15,627
I'd slipped forward in time
21 years from 2002.
654
01:24:16,783 --> 01:24:23,133
I was visible only to the person
I first made eye contact with.
655
01:24:24,913 --> 01:24:26,745
And...
656
01:24:29,939 --> 01:24:34,961
I met the first person
I wanted to see again.
657
01:24:37,228 --> 01:24:41,094
September 28th, 2002.
658
01:24:43,578 --> 01:24:45,495
For our first encounter,
659
01:24:45,519 --> 01:24:49,079
I closed my eyes and counted
the number of steps to the bench.
660
01:24:49,103 --> 01:24:51,169
One.
661
01:24:52,411 --> 01:24:54,304
Two.
662
01:24:54,328 --> 01:24:58,012
54, 55, 56...
663
01:24:58,036 --> 01:25:04,378
106, 107, 108...
664
01:25:25,244 --> 01:25:32,919
But traveling 21 years to the future
seems to drain my stamina.
665
01:25:45,953 --> 01:25:51,119
There were times when I couldn't see him.
666
01:25:52,703 --> 01:25:57,086
- I made eye contact with someone else today.
- I'm sorry.
667
01:25:57,786 --> 01:26:01,711
But I got to watch him play the piano.
668
01:26:03,075 --> 01:26:08,400
He plays without hiding
his anguish or sadness.
669
01:26:08,424 --> 01:26:11,487
So full of vitality.
670
01:26:11,511 --> 01:26:17,253
I was dazzled and felt ashamed
for hiding behind my illness.
671
01:26:19,400 --> 01:26:24,486
- The sky is beautiful tonight.
- September 30th, 2002.
672
01:26:27,511 --> 01:26:31,990
Minato gave me a ride and I went home.
673
01:26:33,053 --> 01:26:39,419
I wanted to see my house 21 years later.
674
01:27:13,437 --> 01:27:16,040
[Deceased: March 9th, 2003]
675
01:27:16,064 --> 01:27:20,617
But on the day I decided
that I wanted to stay alive,
676
01:27:20,641 --> 01:27:26,086
I found out that I only had
six more months to live.
677
01:27:31,653 --> 01:27:34,086
Nonetheless...
678
01:27:40,386 --> 01:27:42,453
- Ready?
- Yup.
679
01:27:43,079 --> 01:27:46,036
I wanted to see your smile.
680
01:27:46,719 --> 01:27:49,154
I think I'll make it.
681
01:27:53,942 --> 01:27:55,950
You don't like it?
682
01:27:57,744 --> 01:27:59,777
A music box...
683
01:28:00,797 --> 01:28:03,674
I didn't know you could be romantic.
684
01:28:14,779 --> 01:28:18,728
I wanted to see you.
685
01:28:19,753 --> 01:28:23,318
Yukino!
You're acting so strangely these days.
686
01:28:23,342 --> 01:28:25,819
I went to the future.
687
01:28:27,938 --> 01:28:33,045
I'm going to die in March.
688
01:28:33,069 --> 01:28:36,679
So I want to do what I want until then.
689
01:28:36,703 --> 01:28:39,195
Yukino!
690
01:28:39,219 --> 01:28:43,154
105, 106...
691
01:28:43,178 --> 01:28:47,753
107, 108...
692
01:29:04,364 --> 01:29:08,327
January 10th, 2003.
693
01:29:10,158 --> 01:29:14,842
I couldn't get the note from Minato.
694
01:29:14,866 --> 01:29:17,133
[4 PM today, bench at old building]
695
01:29:29,324 --> 01:29:34,344
I'm not in Minato's future.
696
01:29:39,574 --> 01:29:45,658
I'm gonna try to get a spot
in the Chopin recital in March.
697
01:29:46,754 --> 01:29:49,144
I wanted you to know.
698
01:29:53,235 --> 01:29:55,594
If I pass the audition...
699
01:29:57,491 --> 01:29:59,617
come listen to me play.
700
01:30:34,522 --> 01:30:38,806
March 2nd, 2003.
701
01:30:41,236 --> 01:30:48,458
I know I'm being selfish.
702
01:31:23,743 --> 01:31:25,119
That?
703
01:31:25,143 --> 01:31:28,470
We're gonna have a baby.
704
01:31:29,780 --> 01:31:31,256
Baby?
705
01:31:31,280 --> 01:31:34,464
Any day now. Maybe today or tomorrow.
706
01:31:34,488 --> 01:31:37,631
My wife is a busy woman
707
01:31:37,655 --> 01:31:42,839
so I'll have my hands
full raising the child.
708
01:31:42,863 --> 01:31:44,609
What's wrong?
709
01:31:58,372 --> 01:32:00,325
I'm happy.
710
01:32:01,322 --> 01:32:03,065
Sorry.
711
01:32:07,783 --> 01:32:10,250
May I celebrate this occasion?
712
01:32:11,522 --> 01:32:17,786
I want to thank your baby for being born.
713
01:32:19,998 --> 01:32:24,313
That's an odd thing to say.
He's not born yet.
714
01:32:31,589 --> 01:32:37,531
She was looking for a toy piano
in the days before she died.
715
01:32:40,102 --> 01:32:46,718
She asked me to give it
to the coffee shop owner
716
01:32:46,742 --> 01:32:48,822
when the baby was born.
717
01:32:53,297 --> 01:32:59,183
You have a red toy piano, right?
718
01:33:02,643 --> 01:33:05,323
It's from Yukino.
719
01:33:10,777 --> 01:33:13,277
Reading her diary...
720
01:33:14,415 --> 01:33:16,820
I didn't know
721
01:33:17,900 --> 01:33:20,200
if it was her imagination
722
01:33:21,180 --> 01:33:23,810
or if it was real.
723
01:33:24,970 --> 01:33:27,967
I couldn't tell.
724
01:33:38,072 --> 01:33:40,007
[March 9th, 2003]
725
01:33:40,031 --> 01:33:43,049
[I want Minato's piano
to be the last thing I hear]
726
01:33:43,073 --> 01:33:45,182
But...
727
01:33:45,206 --> 01:33:46,805
I see...
728
01:33:51,238 --> 01:33:54,151
You're Minato.
729
01:33:56,365 --> 01:34:00,519
The boy Yukino fell in love with.
730
01:34:20,733 --> 01:34:25,716
She had this with her
when she passed away.
731
01:34:38,622 --> 01:34:43,357
She died all alone at night on the campus.
732
01:34:44,475 --> 01:34:48,001
For the longest time, I had no idea...
733
01:34:49,188 --> 01:34:51,939
why she was there.
734
01:34:55,784 --> 01:34:57,918
But you...
735
01:34:58,982 --> 01:35:01,762
Perhaps you know why.
736
01:35:17,401 --> 01:35:21,252
Follow the notes upon the journey.
737
01:35:21,276 --> 01:35:25,169
At first sight marks one's destiny.
738
01:35:25,193 --> 01:35:32,034
Once the voyage comes to an end,
return lies within hasty keys.
739
01:35:53,759 --> 01:35:58,341
[Minato]
740
01:36:06,426 --> 01:36:14,025
[I wanna see you]
741
01:36:41,293 --> 01:36:45,869
March 9th, 2003.
742
01:36:45,893 --> 01:36:48,909
I want Minato's piano to be...
743
01:36:51,028 --> 01:36:53,422
the last thing I hear.
744
01:37:21,518 --> 01:37:24,368
I came to say goodbye.
745
01:37:25,851 --> 01:37:31,300
Yukino died 21 years ago today.
746
01:37:32,433 --> 01:37:37,150
She died all alone at night on the campus.
747
01:37:37,771 --> 01:37:41,150
I had no idea why she was there.
748
01:37:42,123 --> 01:37:44,002
But you...
749
01:37:44,802 --> 01:37:47,210
Perhaps you know why.
750
01:37:47,234 --> 01:37:52,434
[Minato, I wanna see you]
751
01:38:01,976 --> 01:38:05,896
Don't play it on the piano
in the old building.
752
01:38:05,920 --> 01:38:08,107
Why not?
753
01:38:08,131 --> 01:38:09,993
Secret.
754
01:42:01,271 --> 01:42:02,977
Yukino...
755
01:42:03,978 --> 01:42:06,834
Yukino! Yukino!
756
01:42:07,644 --> 01:42:11,019
Yukino! Yukino!
757
01:42:27,990 --> 01:42:29,839
Is this a dream?
758
01:42:37,811 --> 01:42:39,724
Let's go back together.
759
01:42:46,144 --> 01:42:51,454
Medicine has advanced. I'll save you.
760
01:42:51,478 --> 01:42:55,297
It's okay. You're gonna be fine.
761
01:42:56,144 --> 01:42:58,289
Hang in there, Yukino.
762
01:43:09,644 --> 01:43:13,490
Yukino... Be strong.
763
01:43:45,644 --> 01:43:47,599
Sorry.
764
01:44:10,185 --> 01:44:13,588
I can hear your heartbeat.
765
01:44:21,573 --> 01:44:23,847
It's like a dream.
766
01:44:27,193 --> 01:44:31,074
Music created a miracle.
767
01:44:41,214 --> 01:44:42,959
I'm sorry.
768
01:44:50,316 --> 01:44:53,347
I couldn't do anything for you.
769
01:44:57,170 --> 01:44:59,456
I didn't know anything.
770
01:45:13,188 --> 01:45:16,274
I didn't want you to know.
771
01:45:21,467 --> 01:45:23,680
To you...
772
01:45:25,730 --> 01:45:29,116
I just wanted to be an ordinary girl.
773
01:45:32,508 --> 01:45:34,904
Do you understand?
774
01:45:50,970 --> 01:45:52,858
Minato...
775
01:45:56,355 --> 01:45:57,905
What is it?
776
01:46:07,717 --> 01:46:09,644
I love you.
777
01:46:15,714 --> 01:46:17,503
Me too.
778
01:46:19,076 --> 01:46:20,933
I love you too.
779
01:46:24,321 --> 01:46:26,852
The time we had together...
780
01:46:29,529 --> 01:46:31,896
is my everything.
781
01:46:38,814 --> 01:46:42,389
I wish we had more time together.
782
01:47:00,654 --> 01:47:02,370
Yukino?
783
01:47:08,631 --> 01:47:10,284
Hey...
784
01:47:12,892 --> 01:47:14,711
Yukino!
785
01:47:18,992 --> 01:47:22,916
Hey! Yukino!
786
01:47:24,767 --> 01:47:26,678
Yukino!
787
01:47:30,682 --> 01:47:32,503
Yukino!
788
01:47:33,581 --> 01:47:38,183
Yukino! Yukino!
789
01:48:57,347 --> 01:49:00,464
Minato, you're home.
790
01:49:00,488 --> 01:49:04,616
Where were you?
Your phone was out of service.
791
01:49:06,122 --> 01:49:08,155
Did something happen?
792
01:49:15,238 --> 01:49:17,281
This...
793
01:49:17,305 --> 01:49:22,120
The mother of someone called Yukino
brought it last night.
794
01:49:22,144 --> 01:49:24,878
She wanted you to have it.
795
01:50:29,790 --> 01:50:36,196
♫ ♫
796
01:50:36,220 --> 01:50:40,136
♫ ♫
797
01:50:40,160 --> 01:50:42,496
♫ ♫
798
01:50:42,520 --> 01:50:46,876
♫ ♫
799
01:50:46,900 --> 01:50:48,776
♫ ♫
800
01:50:48,800 --> 01:50:53,086
♫ ♫
801
01:50:53,110 --> 01:50:54,996
♫ ♫
802
01:50:55,020 --> 01:50:59,516
♫ ♫
803
01:50:59,540 --> 01:51:02,486
♫ ♫
804
01:51:02,510 --> 01:51:09,276
♫ ♫
805
01:51:09,300 --> 01:51:12,446
♫ ♫
806
01:51:12,470 --> 01:51:15,616
♫ ♫
807
01:51:15,640 --> 01:51:20,626
♫ ♫
808
01:51:20,650 --> 01:51:23,766
♫ ♫
809
01:51:23,790 --> 01:51:26,956
♫ ♫
810
01:51:26,980 --> 01:51:30,656
♫ ♫
811
01:51:30,680 --> 01:51:33,296
♫ ♫
812
01:51:33,320 --> 01:51:36,336
♫ ♫
813
01:51:36,360 --> 01:51:39,526
♫ ♫
814
01:51:39,550 --> 01:51:43,286
♫ ♫
815
01:51:43,310 --> 01:51:47,960
♫ ♫
816
01:51:52,050 --> 01:51:56,246
♫ ♫
817
01:51:56,270 --> 01:51:58,306
♫ ♫
818
01:51:58,330 --> 01:52:02,376
♫ ♫
819
01:52:02,400 --> 01:52:04,596
♫ ♫
820
01:52:04,620 --> 01:52:08,976
♫ ♫
821
01:52:09,000 --> 01:52:12,106
♫ ♫
822
01:52:12,130 --> 01:52:18,726
♫ ♫
823
01:52:18,750 --> 01:52:21,806
♫ ♫
824
01:52:21,830 --> 01:52:24,996
♫ ♫
825
01:52:25,020 --> 01:52:30,076
♫ ♫
826
01:52:30,100 --> 01:52:38,100
♫ ♫
827
01:52:40,100 --> 01:52:42,666
♫ ♫
828
01:52:42,690 --> 01:52:50,690
♫ ♫
829
01:52:52,810 --> 01:52:55,876
♫ ♫
830
01:52:55,900 --> 01:53:01,476
♫ ♫
831
01:53:01,500 --> 01:53:08,126
♫ ♫
832
01:53:08,150 --> 01:53:14,086
♫ ♫
833
01:53:14,110 --> 01:53:16,736
♫ ♫
834
01:53:16,760 --> 01:53:21,640
♫ ♫
835
01:53:23,800 --> 01:53:31,800
♫ ♫
836
01:53:33,800 --> 01:53:36,390
♫ ♫
837
01:53:39,630 --> 01:53:42,946
♫ ♫
838
01:53:42,970 --> 01:53:46,436
♫ ♫
839
01:53:46,460 --> 01:53:49,076
♫ ♫
840
01:53:49,100 --> 01:53:52,196
♫ ♫
841
01:53:52,220 --> 01:53:55,236
♫ ♫
842
01:53:55,260 --> 01:53:59,056
♫ ♫
843
01:53:59,080 --> 01:54:06,050
♫ ♫
50644
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.