All language subtitles for 2 Jesse James Lawman 2015 CZ by J+4s-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,251 --> 00:01:10,738 I stared him and poked �ije. - Not for a long time. 2 00:01:46,769 --> 00:01:48,693 Don't take it personal. 3 00:01:48,948 --> 00:01:52,834 True, take it personal! 4 00:01:53,268 --> 00:01:55,361 I will kill T� as a mature. 5 00:02:20,515 --> 00:02:25,489 Jesse James Mu� z�kona 6 00:05:08,773 --> 00:05:10,775 Are you Mr. Peck? 7 00:05:10,793 --> 00:05:13,686 I'm, sir. Are you dalton? 8 00:05:14,631 --> 00:05:18,055 Yeah, if you want to ��ob. - Z�le�� on V�s, you go later. 9 00:05:18,778 --> 00:05:21,439 Sorry, M�J Editor M� did not want to let go. 10 00:05:21,483 --> 00:05:23,537 True, I do not want to go through the moldy. 11 00:05:23,832 --> 00:05:25,627 I'm not tatched. 12 00:05:25,887 --> 00:05:31,142 He Ur�it�, the rest in the room and deserves �ctu. 13 00:05:32,544 --> 00:05:34,885 As I did, ... - And what did you get ... 14 00:05:35,216 --> 00:05:37,042 Not to go out of your contracts. 15 00:05:37,843 --> 00:05:39,242 Sit. 16 00:05:39,283 --> 00:05:42,576 Did you get with me from the other To speak, so do so. 17 00:05:49,557 --> 00:05:53,509 James F. Dalton, Born 1947 in Texas. 18 00:05:53,673 --> 00:05:57,150 What does that mean? Look out like a smart boy. 19 00:05:57,287 --> 00:05:59,273 Provin. 20 00:05:59,607 --> 00:06:01,207 M�TE N�CO ... 21 00:06:01,228 --> 00:06:03,180 M�TE ANOTHER INFORMATION. 22 00:06:03,247 --> 00:06:06,213 If you want what you want ��ct, let it. 23 00:06:07,000 --> 00:06:08,653 Mr. Dalton, 24 00:06:08,714 --> 00:06:10,397 It was not subtitled, 25 00:06:10,421 --> 00:06:13,421 they were one of the details from the Norwegian Republic. 26 00:06:13,514 --> 00:06:17,034 In this, you have been �kl, �e a native of the native is 27 00:06:17,034 --> 00:06:19,083 Jesse Watson James. 28 00:06:20,221 --> 00:06:21,394 Yes. 29 00:06:21,421 --> 00:06:25,070 It appeared on the first streams in the news. 30 00:06:25,571 --> 00:06:28,004 There is no complaint ��dn� �lov�K, which would have personally died 31 00:06:28,031 --> 00:06:37,583 �e i Jeffrey Dalton, son ��edn�ka Robert James and Soreldy Cole. 32 00:06:37,789 --> 00:06:42,439 And �e you were born in Sabann�, Missouri, 5. Z��� 1847. 33 00:06:42,705 --> 00:06:45,442 M�sto was later on Cannage, Missouri. 34 00:06:45,518 --> 00:06:49,535 Which in the middle of the county of the Clay, 35 00:06:49,802 --> 00:06:51,342 in St�T� Missouri. 36 00:06:51,333 --> 00:06:54,779 B�MM Time I used to Breakdings and p�zdvky. 37 00:06:54,855 --> 00:06:58,899 But m� real name is and now was Jesse Watson James. 38 00:06:59,110 --> 00:07:03,603 M�J �TVRV� brother was Alexander Frank James. Over the years it was better. 39 00:07:03,684 --> 00:07:07,816 Remember that it has been recruited In Missouri to Ob�ansk� v�lky. 40 00:07:07,846 --> 00:07:09,666 So that he can compare her. 41 00:07:09,683 --> 00:07:14,693 Later we learned about the band� that robbed on the number of different ones. 42 00:07:14,748 --> 00:07:21,174 And the sv�dov was stopped by my own hand 24. On April 1928. 43 00:07:21,221 --> 00:07:23,519 Signed by James F. Dalton. 44 00:07:24,601 --> 00:07:27,061 Yeah, it dropped like I wrote it. 45 00:07:27,278 --> 00:07:31,291 You are caught, do not get out of Do you have the same thing that has been �e�e. 46 00:07:32,523 --> 00:07:37,031 Hard, �e you Jesse James, know Mu� z�kona. 47 00:07:37,031 --> 00:07:39,001 Well, nothing. 48 00:07:39,383 --> 00:07:40,956 It is m� jm�no. 49 00:07:41,110 --> 00:07:43,055 It is clear. 50 00:07:43,981 --> 00:07:46,977 I can get it out, because it is freedom. 51 00:07:47,210 --> 00:07:48,483 It's true .. 52 00:07:48,516 --> 00:07:52,342 People want to go the truth. So The truth is in this open letter. 53 00:07:52,375 --> 00:07:54,748 Is in t� z�iv� box and somewhere. 54 00:07:54,766 --> 00:07:56,993 The truth is not made from these people. 55 00:07:57,053 --> 00:07:58,679 Do not want to do. 56 00:07:59,619 --> 00:08:01,266 Is it true? 57 00:08:02,732 --> 00:08:05,265 If it's true, I am Jesse James? 58 00:08:06,245 --> 00:08:08,832 What? Of course, I have it, right? 59 00:08:09,437 --> 00:08:12,676 N�kte�� from v�s would like to want Send to a hundredth. 60 00:08:12,763 --> 00:08:14,343 For sure. 61 00:08:14,537 --> 00:08:18,650 About Jesse James's death So were we hearing? 62 00:08:18,760 --> 00:08:22,476 In the V�s, you have found out and the grounds of One of the doors in Missouri. 63 00:08:22,539 --> 00:08:24,686 It wasn't Jesse James. 64 00:08:25,099 --> 00:08:27,378 If he had heard him, 65 00:08:27,867 --> 00:08:30,400 Ur�it� looked like J�. 66 00:08:30,413 --> 00:08:32,031 So I have been in the way, kte�� m� wanted to get. 67 00:08:32,540 --> 00:08:34,540 I think I gave them. 68 00:08:34,852 --> 00:08:36,758 I found a new �vot. 69 00:08:36,805 --> 00:08:40,123 I have been in one m�st� in Kansas, in Memphis 70 00:08:40,471 --> 00:08:43,570 and I built in New Orleans Transport to bras�lie. 71 00:08:44,435 --> 00:08:47,395 I have a good time, peaceful. 72 00:08:47,395 --> 00:08:51,322 This is a great place, Mr. Dalton. - I have been. 73 00:08:52,022 --> 00:08:54,755 So you chose a jm�no, 74 00:08:54,755 --> 00:08:57,434 which from the time of the time And that's James F. Dalton. 75 00:08:57,948 --> 00:09:01,873 Is there any agreement that you chose it? - What about it ��ct? 76 00:09:02,515 --> 00:09:04,908 Ur�it� v�te what were the brothers Dalton. 77 00:09:04,962 --> 00:09:07,921 They were evil from them. You're a Mu�hon. 78 00:09:08,729 --> 00:09:11,472 Did you know them? - If I knew them? 79 00:09:11,512 --> 00:09:16,021 For sure I knew them They have their hobby. 80 00:09:16,482 --> 00:09:19,065 Is there a person who would not be on Dalton's band�? 81 00:09:20,002 --> 00:09:23,067 Well, in what you want to hear. 82 00:09:23,302 --> 00:09:27,783 Then I recommend, sir, To have a drink in another business. 83 00:09:28,449 --> 00:09:31,199 Then hear about Jesse James. 84 00:09:31,639 --> 00:09:34,066 Do not specify it. 85 00:10:03,640 --> 00:10:06,152 Calm, Sugar, peace! 86 00:10:31,852 --> 00:10:33,821 L�b� I see me. 87 00:10:34,248 --> 00:10:35,901 M� coffee? 88 00:10:36,056 --> 00:10:38,018 I can give it to you. - good. 89 00:10:38,271 --> 00:10:39,841 I help you find it. 90 00:10:41,648 --> 00:10:43,315 Did you have some Chester? 91 00:10:44,148 --> 00:10:45,928 � Yes. 92 00:10:46,308 --> 00:10:48,308 M�ME CAFE. 93 00:10:49,923 --> 00:10:51,702 Look guys, I don't want problems. 94 00:10:51,724 --> 00:10:54,975 Good, because we do not even consider problems. 95 00:10:55,649 --> 00:10:59,000 What is your name? - Sugar. 96 00:11:02,447 --> 00:11:05,448 Undergo, take coffee and leave it. 97 00:11:05,467 --> 00:11:07,013 Oh, m� najp�chch? 98 00:11:07,053 --> 00:11:10,084 Well, we will, � we will be sociank. 99 00:11:10,098 --> 00:11:11,833 Just take the coffee. 100 00:11:11,873 --> 00:11:14,153 But we want Sugar too. 101 00:11:16,040 --> 00:11:17,440 Listen, p��tel�. 102 00:11:18,093 --> 00:11:20,380 Let's be reasonable. - Take his weapon. 103 00:11:43,000 --> 00:11:45,013 Te� m� shower position. 104 00:12:59,903 --> 00:13:02,850 The last �ance 105 00:13:10,582 --> 00:13:14,121 Come on, expensive, m�m ��ct, How to D�et this drink. 106 00:13:20,330 --> 00:13:21,936 To �t�st�. 107 00:13:29,301 --> 00:13:31,650 So, what is the game, Frank? 108 00:13:42,460 --> 00:13:44,853 It is that you can now. 109 00:13:44,853 --> 00:13:46,355 Not this time. 110 00:13:51,241 --> 00:13:52,664 Foreigner. 111 00:13:55,901 --> 00:13:58,148 Strangers from the poker table. 112 00:14:03,511 --> 00:14:05,444 Strang, under M�. 113 00:14:08,881 --> 00:14:10,754 Everybody out! 114 00:14:14,814 --> 00:14:16,979 You too, ... out! 115 00:14:22,222 --> 00:14:24,187 I am happy. 116 00:14:25,382 --> 00:14:29,082 Only two kinds of mu�� that know Can speak like this. 117 00:14:29,719 --> 00:14:32,518 Evil and Mu�i z�kona. 118 00:14:33,460 --> 00:14:35,526 Sprvor �sudek. 119 00:14:37,059 --> 00:14:39,801 I can, I am at no time, sir. 120 00:14:40,509 --> 00:14:43,438 I'm a Mu� konea, �erif Jackson. 121 00:14:46,152 --> 00:14:48,832 Think, �e, who I am. 122 00:14:49,519 --> 00:14:51,726 Jesse W. James. 123 00:14:51,913 --> 00:14:53,766 Search �iv� or dead. 124 00:14:54,639 --> 00:14:57,623 So did you have to arrest or outlof? 125 00:14:58,079 --> 00:15:00,338 It is on the tob�. 126 00:15:00,652 --> 00:15:02,391 Operate, ��k�. 127 00:15:02,949 --> 00:15:05,802 Good, if he wants me to give it. 128 00:15:06,365 --> 00:15:10,018 But B�h mi ��k�, you are a shower guy. 129 00:15:12,405 --> 00:15:13,928 I am, �erife. 130 00:15:14,248 --> 00:15:16,031 This is good ��st. 131 00:15:17,015 --> 00:15:18,630 What does it want from M��, �erife? 132 00:15:18,814 --> 00:15:23,197 I sweat the crime to help me get some other criminals. 133 00:15:27,381 --> 00:15:29,068 At the end of the m�l�iny. 134 00:15:29,288 --> 00:15:33,081 Hey, old one. - I sweat to talk to Killian. 135 00:15:36,056 --> 00:15:38,294 The last �ance 136 00:15:38,307 --> 00:15:41,685 You would be able to speak nonsense, because it will be found. 137 00:15:42,599 --> 00:15:45,624 His name is Killian, Hot Killian. 138 00:15:46,058 --> 00:15:48,450 It has been reached by many. 139 00:15:48,938 --> 00:15:50,205 This is good. 140 00:15:50,278 --> 00:15:52,710 Good for the fact that for n�s. 141 00:15:52,710 --> 00:15:56,363 It is a cruel and non -existent bastard. 142 00:15:56,444 --> 00:16:00,117 Its rule is that kills ka�d�ho, Who in his way. 143 00:16:00,851 --> 00:16:02,331 That is my L�b�. 144 00:16:02,391 --> 00:16:04,351 It is not. 145 00:16:04,658 --> 00:16:07,997 Therefore, it is to you. 146 00:16:08,739 --> 00:16:10,165 Speak. 147 00:16:10,486 --> 00:16:13,725 Posted�m bonds, d� m�stu calm. 148 00:16:14,149 --> 00:16:17,622 I wanted to give it to s�m, But I have no simple. 149 00:16:19,335 --> 00:16:20,878 Not a weapon. 150 00:16:20,878 --> 00:16:22,844 Therefore, ��k�m, yes. 151 00:16:22,851 --> 00:16:25,718 The guy m� o�i and it will. 152 00:16:26,605 --> 00:16:28,245 So it was in your way. 153 00:16:28,281 --> 00:16:33,204 M�m n�vrh, �e in the to Daltonovice Banda. 154 00:16:33,217 --> 00:16:34,557 Dalton. 155 00:16:34,578 --> 00:16:36,890 To fill the company's actions. 156 00:16:40,173 --> 00:16:42,866 D�l� j funny, murmi z�kona. 157 00:16:42,999 --> 00:16:46,706 Send me to kill Dalton's band. 158 00:16:46,865 --> 00:16:50,026 This is up being. Freedom for deployed neck. 159 00:16:50,092 --> 00:16:51,345 Yes, sir. 160 00:16:56,290 --> 00:17:00,043 It drops it, I would like to want Work for Z�kon? 161 00:17:00,108 --> 00:17:02,554 From the same way as J�, for pen�ze. 162 00:17:05,200 --> 00:17:07,093 I don't get my point. 163 00:17:08,040 --> 00:17:10,299 Make me. 164 00:17:11,163 --> 00:17:13,793 Medicity. 165 00:17:14,200 --> 00:17:16,400 With this, one dozen would have changed. 166 00:17:16,680 --> 00:17:18,020 Or grave. 167 00:17:18,060 --> 00:17:21,304 There is also this power, If you choose it. 168 00:17:25,000 --> 00:17:26,660 Good, mu�i z�kona. 169 00:17:27,114 --> 00:17:28,887 And if I do it, 170 00:17:29,415 --> 00:17:32,087 I want a ten -step on my hand. 171 00:17:32,394 --> 00:17:34,220 Agreed. 172 00:17:34,833 --> 00:17:36,740 Let's put on weapons. 173 00:17:52,724 --> 00:17:55,184 Promi�, but does not have here. 174 00:17:55,549 --> 00:17:58,016 M�m for V�s information, Mr. Killiane. 175 00:17:58,097 --> 00:18:00,086 Information you can use. 176 00:18:00,386 --> 00:18:02,259 See it. 177 00:18:05,739 --> 00:18:08,387 Well, so I do it, Let's not do it all day. 178 00:18:08,926 --> 00:18:10,519 There is a stranger in M�st�. 179 00:18:10,546 --> 00:18:12,683 Poker plays with ties cowboy. 180 00:18:12,726 --> 00:18:16,157 The cowboys are fools. - They are in the bar of the trade. 181 00:18:18,673 --> 00:18:20,844 The story of the M� point, �e. 182 00:18:20,957 --> 00:18:24,576 The point is, �el �el �erif arrest He can do that in the bar. 183 00:18:24,624 --> 00:18:27,043 I was there. - So? 184 00:18:28,016 --> 00:18:30,258 He just killed Mu�e. 185 00:18:30,499 --> 00:18:33,115 Carter? - No. 186 00:18:33,268 --> 00:18:35,368 Johnan Chester. 187 00:18:37,055 --> 00:18:38,615 M�ho mu�e. 188 00:18:38,906 --> 00:18:42,679 They were hovering. �erif pied it in the bar. 189 00:18:44,668 --> 00:18:47,377 So one guy killed It is the best. 190 00:18:47,424 --> 00:18:49,817 Yeah, I'm too much, Mr. Killiane. 191 00:18:50,321 --> 00:18:53,450 No, no. M�li st��let. 192 00:18:54,506 --> 00:18:57,452 So what is the name of the stranger? - Mus� m�t jm�no. 193 00:18:57,673 --> 00:18:59,772 Well, I didn't hear him. 194 00:19:01,065 --> 00:19:03,677 So what is the hell? 195 00:19:04,132 --> 00:19:06,387 It's the information for which you pay you. 196 00:19:06,519 --> 00:19:08,558 Yes, Mr. Killiane. 197 00:19:17,138 --> 00:19:20,993 Well, how about it? - The most must be given up. 198 00:19:22,180 --> 00:19:25,238 I don't like it, I'm not ready. 199 00:19:25,847 --> 00:19:30,282 M� awarded to me �ek �e you at the stream He killed people, is that true? 200 00:19:31,027 --> 00:19:34,206 It was a robbery. They wanted me Harm Kafe and Sugar. 201 00:19:34,346 --> 00:19:36,126 They were Killian Mu�i. 202 00:19:36,219 --> 00:19:38,763 And damn. Were they Dalton? - No. 203 00:19:38,764 --> 00:19:42,914 But they were bl�zc� Killian. This is what you want to get. 204 00:19:43,332 --> 00:19:44,965 Or hire. 205 00:19:45,139 --> 00:19:47,139 I have no weapon to hire. 206 00:19:47,392 --> 00:19:49,229 Think, you will have a weapon. 207 00:19:49,387 --> 00:19:51,582 If it succeeds, how much? 208 00:19:51,622 --> 00:19:53,897 M� station M� cells. 209 00:19:54,214 --> 00:19:56,756 Tak�e agreement does not pay? - Good, yeah. 210 00:19:57,010 --> 00:19:59,249 They are full. 211 00:20:04,559 --> 00:20:08,925 Good, where can I find those snakes? - don't have to look for them. 212 00:20:09,085 --> 00:20:12,207 If they get here, they will find it. 213 00:20:17,886 --> 00:20:20,859 Hello. - I could ��ct. 214 00:20:22,706 --> 00:20:25,359 We have and we have been on the beers. 215 00:20:25,420 --> 00:20:27,627 You do it, calm and m�ru. 216 00:20:28,280 --> 00:20:30,679 Is caught when a bunch It will be calm, Emmete. 217 00:20:31,578 --> 00:20:34,592 I can make sure that it is possible to wake up in peace. 218 00:20:35,443 --> 00:20:37,743 Good, nice day. 219 00:20:57,697 --> 00:20:59,814 One zl� and one. 220 00:21:00,564 --> 00:21:02,849 I have been in Jackson's �erif. 221 00:21:03,277 --> 00:21:05,804 J� and we can go for beer. 222 00:21:12,829 --> 00:21:14,321 One v�c, 223 00:21:16,205 --> 00:21:19,124 what m�m r�d v�c does not do good beer, 224 00:21:20,315 --> 00:21:21,615 is ... 225 00:21:24,115 --> 00:21:25,895 Good chat. 226 00:21:28,030 --> 00:21:29,318 P��telsk�. 227 00:21:29,536 --> 00:21:33,229 I have heard that you have found a p�tel. 228 00:21:33,436 --> 00:21:35,257 Probably t�i. 229 00:21:35,976 --> 00:21:39,295 Did you also hear it, Jim? - Yeah. 230 00:21:40,720 --> 00:21:43,363 Then you got an interview. 231 00:21:43,543 --> 00:21:45,916 On the attempt to be angry and such. 232 00:21:46,680 --> 00:21:48,964 Here at this time. 233 00:21:49,816 --> 00:21:52,403 �� did it, right? 234 00:21:53,803 --> 00:21:55,542 Yeah. 235 00:21:57,867 --> 00:21:59,727 So ask. 236 00:22:00,247 --> 00:22:02,047 You were here. 237 00:22:02,707 --> 00:22:04,159 TV�e are here. 238 00:22:04,498 --> 00:22:06,973 �erif Jackson was here. 239 00:22:07,582 --> 00:22:09,285 You... 240 00:22:09,953 --> 00:22:12,139 MUST B�T Murderer. 241 00:22:14,593 --> 00:22:17,530 But today's particular kindness today. 242 00:22:17,813 --> 00:22:21,742 One of Muš trooped and ran out of the guys. 243 00:22:23,781 --> 00:22:25,604 Pt�m with: 244 00:22:26,147 --> 00:22:28,673 Is Mu� Jesse James? 245 00:22:32,650 --> 00:22:34,516 N�co ti �ku, 246 00:22:35,283 --> 00:22:37,589 Let's not find out? 247 00:22:49,317 --> 00:22:51,146 Good, ho�i, 248 00:22:52,686 --> 00:22:56,050 Which of the V�s wants to get Jesse James? 249 00:22:56,584 --> 00:22:58,096 You? 250 00:22:59,344 --> 00:23:00,916 You? 251 00:23:02,908 --> 00:23:04,598 How about you? 252 00:23:05,165 --> 00:23:07,111 Does James want to get James? 253 00:23:15,553 --> 00:23:17,653 M� p� prepared finger? 254 00:23:20,040 --> 00:23:22,432 What is going out, Jackson? 255 00:23:22,813 --> 00:23:24,640 On the street with st��l�. 256 00:23:24,770 --> 00:23:27,748 Damn, I'm sick. 257 00:23:28,891 --> 00:23:32,158 That's good. You would be civilized. 258 00:23:33,431 --> 00:23:36,597 If he wants to get killiana, do it. 259 00:23:37,404 --> 00:23:40,820 What ever I will, �e I have found, How to get Killiana. 260 00:23:41,061 --> 00:23:42,600 Killiana? 261 00:23:42,694 --> 00:23:45,647 Killiana will not get. - J� No. 262 00:23:45,754 --> 00:23:47,470 But Jesse James M��e. 263 00:23:47,522 --> 00:23:49,670 Aha, Jesse James. 264 00:23:50,409 --> 00:23:53,515 He fights outside with Emmet Dalton. 265 00:23:53,562 --> 00:23:55,664 About the hell talk? 266 00:23:55,891 --> 00:23:57,457 The ��bel is out. 267 00:23:57,524 --> 00:24:00,457 Emmet v�, what to do. - Yeah. 268 00:24:01,230 --> 00:24:06,435 If James kills Killiana, We have won and is after Probl�m. 269 00:24:06,924 --> 00:24:10,030 If Killian kills James. We won too. 270 00:24:10,191 --> 00:24:12,284 Another one to the enclosure. 271 00:24:13,198 --> 00:24:16,190 What if he wanted Killian to zachkat James to your side? 272 00:24:17,758 --> 00:24:21,341 Well, then it will be the last P�est�elka on the street. 273 00:24:23,806 --> 00:24:25,759 It will be after. 274 00:24:30,530 --> 00:24:32,470 It's just among the N�s. 275 00:24:32,823 --> 00:24:35,376 M��A� to choose a weapon or n��. 276 00:24:36,476 --> 00:24:38,956 Za��d�m according to this. 277 00:24:44,227 --> 00:24:46,136 You beat M�. 278 00:24:46,523 --> 00:24:49,876 They were fools, But they made it with a weapon. 279 00:24:50,761 --> 00:24:52,548 You're Jesse James. 280 00:24:53,041 --> 00:24:55,147 How do you ��kaj�? - Emmet. 281 00:24:55,881 --> 00:24:58,606 Well, I'll take T� to Killian. 282 00:24:59,659 --> 00:25:02,232 You were brought to Emmet Dalton. 283 00:25:02,394 --> 00:25:04,906 P�sn� so. - P�esn� so. 284 00:25:05,866 --> 00:25:08,410 How was it to? 285 00:25:09,090 --> 00:25:11,956 ��kal I was in: I'm Jesse James. 286 00:25:12,637 --> 00:25:15,259 Let's make the argument you have ���. 287 00:25:15,687 --> 00:25:19,223 ��kal you, �e Dalton Work for some who named Killian. 288 00:25:20,328 --> 00:25:21,565 Let me get about it. 289 00:25:21,755 --> 00:25:24,755 ��k�m v�e, what happened to the pistoln. 290 00:25:25,395 --> 00:25:27,961 V�l sir, think, �e we would They could not continue in this interview. 291 00:25:28,080 --> 00:25:31,839 He tired of talking about �em I have said. 292 00:25:31,868 --> 00:25:33,693 It is a decay. 293 00:25:33,846 --> 00:25:35,737 I am report. 294 00:25:35,737 --> 00:25:37,550 My work is to clarify the facts. 295 00:25:37,751 --> 00:25:40,983 So do not listen to the facts? 296 00:25:41,217 --> 00:25:45,635 You are reports that nose elegant shoes and m� suit on the m�ru? 297 00:25:45,975 --> 00:25:48,160 No, for sure, no. 298 00:25:51,154 --> 00:25:53,582 ��kal that Jesse James was killed. 299 00:25:54,287 --> 00:25:56,565 That's all, isn't it? 300 00:25:56,965 --> 00:25:59,265 So you have been able to do it, 301 00:25:59,265 --> 00:26:02,955 You can probably be published. 302 00:26:03,307 --> 00:26:05,113 It is a shower, sir? 303 00:26:05,154 --> 00:26:08,194 You are the first �lov�k that hard, �e is Jesse James. 304 00:26:08,194 --> 00:26:10,174 I did not. 305 00:26:10,707 --> 00:26:13,809 If that's the case, I have been country. 306 00:26:13,835 --> 00:26:16,496 You have to play. People have to be said. 307 00:26:16,522 --> 00:26:20,228 Do not interfere with it if the people they will doubt. 308 00:26:21,116 --> 00:26:24,027 Ur�it� do not know anyone, Who would doubt the V�s. 309 00:26:30,484 --> 00:26:31,979 Because you, 310 00:26:32,419 --> 00:26:34,563 you will have a tongue behind your teeth 311 00:26:34,957 --> 00:26:37,388 And you will be able to open, Mr. Peck. 312 00:26:37,699 --> 00:26:39,470 Listen to your p��b�h. 313 00:26:40,797 --> 00:26:42,416 Prompt, continue. 314 00:26:42,443 --> 00:26:44,836 You have been about Hot Killian. 315 00:26:44,856 --> 00:26:47,523 About the murders for which they had to work. 316 00:26:48,101 --> 00:26:49,841 How is their p��b�h? 317 00:26:50,765 --> 00:26:53,470 Hot Killian was killed. 318 00:26:54,881 --> 00:26:56,461 So simple. 319 00:26:57,241 --> 00:26:58,768 But he was, ... 320 00:27:00,081 --> 00:27:02,360 It was a type of �lov�ka who ... 321 00:27:03,034 --> 00:27:05,120 They wanted to follow. 322 00:27:21,892 --> 00:27:24,099 Proof I think I will work for Killiana? 323 00:27:24,126 --> 00:27:25,593 We work. 324 00:27:26,020 --> 00:27:28,513 Here is the brother Bob. 325 00:27:29,027 --> 00:27:30,560 T�� m�. 326 00:27:31,553 --> 00:27:35,466 And this is Jesse James. 327 00:27:35,673 --> 00:27:39,815 You would be in the regional regional or under the flowers. 328 00:27:40,209 --> 00:27:42,440 You think you are Hot Killian. 329 00:27:42,451 --> 00:27:46,026 And you think, you know Jesse James. 330 00:27:46,793 --> 00:27:48,959 We boil. 331 00:27:52,035 --> 00:27:53,499 Good, so ... 332 00:27:54,886 --> 00:27:57,606 Let's not talk? 333 00:28:18,423 --> 00:28:20,789 You found it. 334 00:28:21,362 --> 00:28:23,175 I have a particular time. 335 00:28:27,369 --> 00:28:30,562 According to what I have heard, You killed it. 336 00:28:30,802 --> 00:28:33,459 I killed two in M�st�. It was a struggle. 337 00:28:33,549 --> 00:28:35,444 And Emmet was there. 338 00:28:35,805 --> 00:28:37,693 And those in the forest? 339 00:28:37,958 --> 00:28:40,704 I found them. Wasted to Tob�? 340 00:28:41,045 --> 00:28:42,377 Pat�ili. 341 00:28:42,805 --> 00:28:44,857 They wanted to hide my hobby. 342 00:28:45,538 --> 00:28:48,518 This is understandable. It is good. 343 00:28:49,653 --> 00:28:52,280 But you killed them. - killed. 344 00:28:52,761 --> 00:28:55,747 And what ever will you want to revenge, For what you did? 345 00:28:57,646 --> 00:28:59,326 Ud�l�m it again. 346 00:29:00,594 --> 00:29:02,176 See it, guys. 347 00:29:03,390 --> 00:29:06,876 This is a shower guy, Which we sweat here. 348 00:29:08,865 --> 00:29:13,813 Zov�z me, proof t� �erif did not For this time you return? 349 00:29:14,611 --> 00:29:16,657 Because it could not do it. 350 00:29:17,131 --> 00:29:20,017 �ekki it again. - He couldn't do it. 351 00:29:20,145 --> 00:29:22,904 As I did, they were hostings. 352 00:29:23,325 --> 00:29:25,518 Are there any hostings? 353 00:29:25,948 --> 00:29:27,954 Yeah. - I killed them. 354 00:29:29,021 --> 00:29:31,127 So I have been: �erif ... 355 00:29:31,414 --> 00:29:33,653 would be supposed to pay, �l d�l�m his propagation. 356 00:29:34,039 --> 00:29:36,060 It would be a scam. 357 00:29:37,061 --> 00:29:39,733 If it weren't, He wouldn't let B�t. 358 00:29:40,147 --> 00:29:42,547 It is not �estn� �lov�K. 359 00:29:43,421 --> 00:29:44,920 Zov�z me, Jesse, 360 00:29:45,222 --> 00:29:47,271 What about m� tonight in plent? 361 00:29:47,955 --> 00:29:50,315 Just leave the night. 362 00:29:50,749 --> 00:29:53,982 I have heard that I have in the pine Hollow bank, which we would be able to undergo. 363 00:29:54,889 --> 00:29:58,028 So you get a good time. - Yeah. 364 00:29:58,816 --> 00:30:00,702 I have to give it without error. 365 00:30:01,859 --> 00:30:03,666 You invented this ve�er. 366 00:30:03,706 --> 00:30:06,386 I sweat to make your mind, If he wants to work for M�. 367 00:30:07,517 --> 00:30:09,763 Let's be here, Jesse. 368 00:30:10,715 --> 00:30:12,523 Let us pay rich. 369 00:30:12,637 --> 00:30:15,336 As you can see it, it is debt. 370 00:30:22,295 --> 00:30:26,974 N�ci ti �ku, calm And let's talk. 371 00:30:28,542 --> 00:30:30,112 Emmete. 372 00:30:30,628 --> 00:30:34,774 Find for Jesse. - I will find ��Fe. 373 00:30:37,945 --> 00:30:40,433 In your decision, the decision, Jesse. 374 00:31:18,520 --> 00:31:20,481 Is �as. 375 00:31:31,646 --> 00:31:33,692 Where to go? 376 00:31:37,195 --> 00:31:39,730 Pt�m is where? 377 00:31:40,755 --> 00:31:42,734 Whiskey passed through me. 378 00:31:43,320 --> 00:31:45,354 I'm going to sprinkle these trees. 379 00:31:46,428 --> 00:31:48,844 Proof, does it want to help me? 380 00:31:51,097 --> 00:31:54,192 No one helped the mouse. 381 00:31:55,488 --> 00:31:57,755 Which one in mind? 382 00:31:58,228 --> 00:32:01,010 One of these, which was made in the mouse? 383 00:32:01,788 --> 00:32:04,971 Or one of the t�ch t�� in the forest? 384 00:32:12,537 --> 00:32:16,490 Radič do not answer me Or they immediately p�id�. 385 00:32:44,706 --> 00:32:47,056 So are you with them? - I'm. 386 00:32:48,090 --> 00:32:50,006 Ur�it� did not follow? 387 00:32:50,811 --> 00:32:53,678 No, but Killian will be pt�t, What happened. 388 00:32:54,071 --> 00:32:57,546 Where are they? - have a camp behind M�st. 389 00:32:57,546 --> 00:33:01,032 There are military tents and beds. Nothing in the way. 390 00:33:01,319 --> 00:33:04,418 �Kas Killian, what is he plotting? - No. 391 00:33:04,972 --> 00:33:07,705 Substrates whether m� kills or not. 392 00:33:08,042 --> 00:33:13,275 We sweat to know his or her sags And where it moves and proof. 393 00:33:13,671 --> 00:33:15,505 It won't be easy. 394 00:33:15,856 --> 00:33:17,699 Killian is V�iv�k. 395 00:33:17,736 --> 00:33:20,203 He got a guy to allow them to. 396 00:33:20,238 --> 00:33:23,167 So, do not ride, must decide Whether my �ivot is a snout. 397 00:33:23,198 --> 00:33:26,291 Let's have to talk. - M�ME Agreement. 398 00:33:26,847 --> 00:33:29,181 Yeah, so some. 399 00:33:29,954 --> 00:33:33,080 I want 20 bucks on the fund. - Agreed. 400 00:33:35,393 --> 00:33:36,266 Go. 401 00:33:36,307 --> 00:33:40,460 Must be thrown through the dies not to find out �e you left. 402 00:33:49,738 --> 00:33:51,537 Watch him. 403 00:33:54,603 --> 00:33:57,403 �erif ripped him to follow the V�s. 404 00:33:57,508 --> 00:33:59,041 Yeah, he roasted. 405 00:33:59,088 --> 00:34:01,859 In the moment I did not notice. 406 00:34:03,204 --> 00:34:05,337 I thought that the �erif bl�zen. 407 00:34:05,385 --> 00:34:08,291 �e just visible around. I didn't see him. 408 00:34:08,912 --> 00:34:13,650 So killian v�m at this point He did not find anything in the �erif. 409 00:34:14,323 --> 00:34:16,129 Well, I got between them. 410 00:34:16,237 --> 00:34:21,522 I'm Jesse James, M� to m� p�edch�zla. 411 00:34:21,984 --> 00:34:24,157 And Killian could not do it. 412 00:34:24,197 --> 00:34:26,017 V�d�l I could not be undercut to tv��e. 413 00:34:26,037 --> 00:34:29,102 �erif did not give it a lot. 414 00:34:30,442 --> 00:34:32,455 But he did not. 415 00:34:33,067 --> 00:34:34,999 It was caution. 416 00:34:35,710 --> 00:34:38,686 It was only possible to only. 417 00:34:40,320 --> 00:34:42,057 Continue. 418 00:34:57,513 --> 00:35:01,126 Did you decide? - with sweatpants ��k�m, �e z�stan. 419 00:35:02,867 --> 00:35:04,947 What is it about? 420 00:35:05,534 --> 00:35:07,246 Trade. 421 00:35:08,507 --> 00:35:10,520 How far from here? 422 00:35:11,798 --> 00:35:13,777 Answer me on my own? 423 00:35:14,158 --> 00:35:16,337 M�m for you. 424 00:35:17,384 --> 00:35:20,970 I want to get ��st underlook. - good. 425 00:35:22,084 --> 00:35:24,151 But I don't want to connect to the band�. 426 00:35:27,598 --> 00:35:29,863 He does not want to p� to the Band�. 427 00:35:30,745 --> 00:35:32,485 Own not. 428 00:35:32,925 --> 00:35:36,491 I would like to go out outside. And j�t d�l. 429 00:35:39,219 --> 00:35:42,828 L�b� do you revolver? - is Kr�sn�. 430 00:35:45,862 --> 00:35:47,795 M�m finger on trigger. 431 00:35:50,261 --> 00:35:52,222 J� too. 432 00:35:54,711 --> 00:35:56,337 T�Den. 433 00:35:56,464 --> 00:35:59,863 Sweeten �as the boom, which you killed. 434 00:36:01,860 --> 00:36:04,291 Good, t�Den. 435 00:36:07,562 --> 00:36:09,255 Triggered. 436 00:36:10,529 --> 00:36:11,688 Concern quickly. - Co�e? 437 00:36:11,706 --> 00:36:13,668 We caught �peha. 438 00:36:19,896 --> 00:36:21,601 P�ive� ho. 439 00:36:22,779 --> 00:36:24,411 ��Fe. 440 00:36:25,865 --> 00:36:28,405 What about d�l� in T�BO�e? 441 00:36:29,963 --> 00:36:31,483 You are not one of the boch�. 442 00:36:31,537 --> 00:36:34,337 Didn't I have you that you should not hang out here? 443 00:36:34,724 --> 00:36:36,597 There is V�c. - V�c? 444 00:36:36,631 --> 00:36:38,657 He left one behind. 445 00:36:39,324 --> 00:36:40,557 He's dead. 446 00:36:40,937 --> 00:36:42,463 I didn't kill him. 447 00:36:42,864 --> 00:36:45,164 I have no r�d lh��e. 448 00:36:46,369 --> 00:36:48,770 Good, good, go kick him. 449 00:36:48,800 --> 00:36:50,426 Proof, ��fe? 450 00:36:51,568 --> 00:36:53,080 Respect, hos. 451 00:36:53,200 --> 00:36:55,486 After all, it is a MUF. 452 00:36:56,023 --> 00:37:00,096 By the way, fast death It is for both liberation. 453 00:37:00,243 --> 00:37:02,296 In addition, it will be a poison. 454 00:37:02,441 --> 00:37:04,687 What does it want to D�FE? 455 00:37:05,581 --> 00:37:07,420 I would have r�d v�d�l. 456 00:37:10,439 --> 00:37:13,250 What about you, Jesse, I can do it? 457 00:37:15,484 --> 00:37:17,591 No. - Really? 458 00:37:17,644 --> 00:37:21,250 Nothing can think? - No. 459 00:37:24,160 --> 00:37:26,493 M� with T�m Probl�m? 460 00:37:27,707 --> 00:37:30,789 ��dn� Probl�m. It's a TV� action. 461 00:37:33,056 --> 00:37:36,214 The right, it is an action. 462 00:37:36,846 --> 00:37:39,766 What about you, I do it? 463 00:37:41,833 --> 00:37:43,486 Leave m� j�t. 464 00:37:47,761 --> 00:37:49,981 You were, ho�i. 465 00:37:50,148 --> 00:37:53,594 He has no more. Run No�e. 466 00:37:54,181 --> 00:37:56,120 Undergo it. 467 00:38:07,571 --> 00:38:09,591 We end up with N�m. 468 00:38:18,997 --> 00:38:22,210 Where are you going? - Far, �erife. 469 00:38:22,664 --> 00:38:24,603 Far from Killiana. 470 00:38:25,084 --> 00:38:27,163 Sir, don't do it. 471 00:38:27,570 --> 00:38:29,403 What can not be? 472 00:38:30,145 --> 00:38:32,431 I can not b�t, fool? 473 00:38:32,449 --> 00:38:34,518 Just foolish is not afraid. 474 00:38:34,607 --> 00:38:38,016 Save. - M�m B�t quiet? 475 00:38:38,235 --> 00:38:41,002 Think, �e Killian Z�stane in peace? 476 00:38:41,049 --> 00:38:43,463 What the hell do you think? 477 00:38:43,902 --> 00:38:46,527 Killian will take V�e. 478 00:38:47,145 --> 00:38:50,085 Mr. Mayore, knowing the world. 479 00:38:50,185 --> 00:38:53,325 I got to be watched to watch him ... 480 00:38:53,487 --> 00:38:56,166 Do not think, � is later? - That's irony. 481 00:38:58,354 --> 00:39:00,953 Just hope that this is the case. 482 00:39:03,160 --> 00:39:08,459 Hot Killian, Frank Dalton Jesse James. 483 00:39:08,613 --> 00:39:10,939 The name, for those to have anything. 484 00:39:11,499 --> 00:39:16,381 Although it is true, it does not mean �erif adams p�kro�� z�kon. 485 00:39:18,525 --> 00:39:20,768 And finally it means nothing to M�. 486 00:39:20,993 --> 00:39:24,286 Where are you going? - Get information. 487 00:39:26,302 --> 00:39:30,755 To get information, ... it wants to b�t na�iv. 488 00:39:36,632 --> 00:39:38,365 Does it want the last ��ct? 489 00:39:38,792 --> 00:39:40,958 Let it make it a pauline. 490 00:40:07,743 --> 00:40:09,475 Invites! 491 00:40:12,252 --> 00:40:14,559 Today, a day. 492 00:40:19,882 --> 00:40:23,042 V�N�, have to let it be, you are! 493 00:40:24,002 --> 00:40:26,302 Mind this is the end? 494 00:40:27,528 --> 00:40:29,521 This is the time. 495 00:40:33,512 --> 00:40:35,570 No, no, no, no! 496 00:40:35,672 --> 00:40:37,532 Don't make it! 497 00:40:46,851 --> 00:40:48,418 This is. 498 00:40:54,009 --> 00:40:55,864 Is m�j! 499 00:41:31,110 --> 00:41:32,930 Mu�i z�kona! - Jesse. 500 00:41:33,568 --> 00:41:35,513 Today, one shower guy was ground. 501 00:41:35,619 --> 00:41:37,370 It's a rough world. 502 00:41:37,666 --> 00:41:39,485 You do not have to be such a b�t. 503 00:41:40,356 --> 00:41:42,378 Did you take your mind to watch? 504 00:41:42,487 --> 00:41:44,958 Adams died only his propulsion. 505 00:41:45,980 --> 00:41:48,333 Te� is in the grave. 506 00:41:50,762 --> 00:41:54,175 So is dead? - Yeah. 507 00:41:55,062 --> 00:41:57,462 Killian killed him with you. 508 00:41:57,490 --> 00:41:59,054 I took care of it. 509 00:41:59,054 --> 00:42:01,720 One was paid for the D�v�ru. 510 00:42:01,880 --> 00:42:04,486 I want 30 bucks on ��et. 511 00:42:04,527 --> 00:42:06,639 Not on V�b�r, �erife. 512 00:42:07,200 --> 00:42:09,546 I am the only �ance which m�. 513 00:42:47,218 --> 00:42:49,064 ��f T� wants to see. 514 00:43:01,911 --> 00:43:04,079 Find then, conceived. 515 00:43:06,746 --> 00:43:09,178 So he saw. 516 00:43:10,058 --> 00:43:11,550 See. 517 00:43:12,203 --> 00:43:13,510 So, what did he want? 518 00:43:13,511 --> 00:43:16,601 Did you feel that you work for �erifa? 519 00:43:16,601 --> 00:43:20,909 MOHNN�. - Sorry to. Continue. 520 00:43:21,749 --> 00:43:24,590 I was calling, they fed Personal Order of Killiana. 521 00:43:25,148 --> 00:43:28,968 Killian wanted to get to know the plot or a map or so n�co. 522 00:43:29,008 --> 00:43:31,439 I have been opening, I opened the door. 523 00:43:31,841 --> 00:43:35,694 Killian wanted to talk to me in private. - About �em? 524 00:43:36,837 --> 00:43:41,130 He asked m� if he didn't know him, which would like to p� ... 525 00:43:41,182 --> 00:43:43,830 to your band, of course. 526 00:43:44,065 --> 00:43:48,102 �klli to reduce cooperation. 527 00:43:48,134 --> 00:43:50,615 Mo�n� wanted help. 528 00:43:50,947 --> 00:43:53,407 That's weird. Pro� you? 529 00:43:54,067 --> 00:43:55,505 I didn't understand. 530 00:43:55,552 --> 00:43:58,565 V�d�l, �e sweats another people, But he didn't have much ... 531 00:43:58,932 --> 00:44:00,478 T�m that would be in. 532 00:44:00,512 --> 00:44:02,379 Their weapons were D�le�it�. 533 00:44:02,567 --> 00:44:05,273 It is very suspicious. 534 00:44:05,607 --> 00:44:08,380 But you could, about �em were his plenty. 535 00:44:09,632 --> 00:44:11,651 Mind, �e �lo just ... 536 00:44:12,365 --> 00:44:14,911 Feeling of the muscularity, the reaction of the guy. 537 00:44:15,252 --> 00:44:18,876 I was hoping to kill a guy, who follows. 538 00:44:19,215 --> 00:44:20,979 �e it will be in the tea. 539 00:44:21,233 --> 00:44:24,608 You can see as a ka�d� Indi�n. 540 00:44:24,967 --> 00:44:26,787 What did you take to him? 541 00:44:27,148 --> 00:44:29,980 We talked about �EM, the action. 542 00:44:30,025 --> 00:44:32,194 I think that it is not. 543 00:44:32,314 --> 00:44:37,327 But I wanted one. - What was that? 544 00:44:39,380 --> 00:44:41,260 If they have enough weapons. 545 00:44:41,328 --> 00:44:44,301 I wanted to, as my talent. 546 00:44:44,742 --> 00:44:46,621 And did you go? 547 00:44:47,110 --> 00:44:50,671 I didn't get it. Don't doubt that. 548 00:44:50,885 --> 00:44:53,950 I worked for �erifa. I have been sweating 549 00:44:54,411 --> 00:44:58,274 I have been in, �e it is to benefit, If it will be. 550 00:44:59,187 --> 00:45:01,103 What did you d�la then? 551 00:45:03,581 --> 00:45:05,528 It is. 552 00:45:07,532 --> 00:45:11,187 What d�l�e? - We were hungry. 553 00:45:16,110 --> 00:45:17,870 Good beans. 554 00:45:19,174 --> 00:45:21,177 Bouchac� beans. 555 00:45:21,891 --> 00:45:25,862 Do the farm in the m�st�? - In how M�st�? 556 00:45:26,991 --> 00:45:28,924 In the one he spoke of Cubby. 557 00:45:30,882 --> 00:45:32,815 M� for Killiana, �e? 558 00:45:33,991 --> 00:45:35,457 What about you? 559 00:45:35,670 --> 00:45:38,276 Killian after my time. 560 00:45:38,538 --> 00:45:40,405 He wants to do him. 561 00:45:41,712 --> 00:45:44,034 Not ��dn� plane for fighting. 562 00:45:44,467 --> 00:45:47,914 I want to ��ct, for how to go to m�sta. 563 00:45:48,717 --> 00:45:52,317 Try to find muše to which they will for Killiana Zaj�v�. 564 00:45:52,917 --> 00:45:54,810 Proof? 565 00:45:55,914 --> 00:45:58,614 May not have to do. 566 00:45:58,664 --> 00:46:01,241 Those guys may not have to go. 567 00:46:01,448 --> 00:46:04,509 V�e what the sweat of the v�d�t is, �e Plat� Killian. 568 00:46:07,822 --> 00:46:14,409 Will be ��t, scored money And don't put a nose where he can't. 569 00:46:24,263 --> 00:46:26,508 He asked enough. 570 00:46:26,681 --> 00:46:28,555 M� answers? 571 00:46:28,616 --> 00:46:31,952 I do not have. - How to make a problem? 572 00:46:32,235 --> 00:46:35,948 I don't get it. This is a lot in this. 573 00:46:38,044 --> 00:46:40,849 What has gone as secret, Z�stanes secret. 574 00:46:40,955 --> 00:46:42,782 Ka�d� v�, what to do. 575 00:46:54,725 --> 00:46:58,058 Chlape, for damn days. 576 00:46:58,284 --> 00:47:01,621 I didn't think I will be with the staff Jesse James. 577 00:47:03,788 --> 00:47:05,912 Drink for N�J! 578 00:47:06,292 --> 00:47:08,212 We will drink on �t�st�. 579 00:47:08,694 --> 00:47:11,521 On �t�st�! - on �t�st�. 580 00:47:20,026 --> 00:47:22,314 Where to go? Not to leave! 581 00:47:22,539 --> 00:47:24,366 You are Jesse James. 582 00:47:24,406 --> 00:47:28,196 You are Dalton, you are so well. 583 00:47:28,549 --> 00:47:30,743 Yes, shower. 584 00:47:31,657 --> 00:47:33,683 For Bob and ... 585 00:47:35,501 --> 00:47:37,688 Emmet. - Emmet? 586 00:47:42,185 --> 00:47:43,685 Where to go? 587 00:47:43,712 --> 00:47:46,265 Think, �e m�m. - does not pass. 588 00:47:46,812 --> 00:47:48,151 Is �as on a drink. 589 00:47:48,185 --> 00:47:52,452 Think that you must ask, How will we use weapons? 590 00:47:55,884 --> 00:47:58,791 I think we won't talk about the propagation. 591 00:48:00,102 --> 00:48:04,465 Especially, about anyone we can see here. 592 00:48:05,505 --> 00:48:06,418 What is it? 593 00:48:06,798 --> 00:48:09,858 I would like to have your help. 594 00:48:10,091 --> 00:48:11,938 To my help. 595 00:48:13,272 --> 00:48:17,254 Misl�, I do not drink in a glass. 596 00:48:18,187 --> 00:48:19,973 Is a pre -resident. 597 00:48:21,700 --> 00:48:23,306 J�m. 598 00:48:23,513 --> 00:48:25,520 We'll find it ourselves. 599 00:48:32,685 --> 00:48:33,685 Conceive. 600 00:48:34,312 --> 00:48:37,453 He wants beer? - Jesse James. 601 00:48:37,680 --> 00:48:39,840 Booze with Jesse James. 602 00:49:00,212 --> 00:49:02,151 Gold! 603 00:49:09,397 --> 00:49:11,922 Na�t�st� for mn�. 604 00:49:13,070 --> 00:49:15,869 Never it for Pen�ze, Killiane. 605 00:49:18,419 --> 00:49:22,085 I never died James, �e you are on the side. 606 00:49:25,845 --> 00:49:29,178 Does it want to take my own weapon? - No. 607 00:49:30,564 --> 00:49:33,093 It is another sb�rky. 608 00:49:34,638 --> 00:49:36,225 Go! 609 00:49:36,871 --> 00:49:39,051 So this is this? 610 00:49:39,405 --> 00:49:43,266 Put the way to get gold, huh? 611 00:49:44,698 --> 00:49:49,031 D�l�m on that for a long time, for a long time, Until he was able to get some. 612 00:49:49,302 --> 00:49:53,589 And used by its brutality, To intimidate people. 613 00:49:55,157 --> 00:49:56,876 It is also possible to do so. 614 00:49:56,937 --> 00:49:59,830 Things, �e gets m�e. 615 00:50:01,132 --> 00:50:03,163 I have to apologize to you. It's Le�. 616 00:50:05,738 --> 00:50:08,224 V�m, as not to see. 617 00:50:09,657 --> 00:50:12,003 Out, now! 618 00:50:16,600 --> 00:50:19,073 It is that killian it so c�t�. 619 00:50:19,334 --> 00:50:21,433 Yeah, I think, so it is d� ��ct. 620 00:50:21,506 --> 00:50:23,672 M�l v�s on his knees. 621 00:50:23,859 --> 00:50:28,593 I want ��ct that �e m� wanted to use To get a guy. 622 00:50:28,687 --> 00:50:31,266 What do you think? M�l his band complete. 623 00:50:31,807 --> 00:50:33,646 Not in this moment. 624 00:50:33,689 --> 00:50:35,355 He would have to call them. 625 00:50:35,443 --> 00:50:38,816 His kump�ni were drunk in the bar. 626 00:50:50,774 --> 00:50:52,867 Do not touch M�. 627 00:50:55,107 --> 00:50:57,566 It is later, guys, you would have me. 628 00:50:58,323 --> 00:51:01,534 Is it all in the post? - These guys don't want to leave. 629 00:51:03,831 --> 00:51:05,791 We want a drink. 630 00:51:05,858 --> 00:51:09,478 Let us see a good manner of �erifa. - He was late. 631 00:51:09,971 --> 00:51:14,639 Think, you drank too much, hogii. Create yourself to T�bora. 632 00:51:14,931 --> 00:51:16,976 Clear the mouse. 633 00:51:18,395 --> 00:51:22,787 See that it did not once. You are an Osin in your ass. 634 00:52:00,960 --> 00:52:03,765 You were going to put your nose into it. 635 00:52:07,677 --> 00:52:10,737 You could withdraw with the Prama in your pocket. 636 00:52:11,451 --> 00:52:13,944 T�� t� that? 637 00:52:16,611 --> 00:52:18,941 I'm not buying. 638 00:52:19,121 --> 00:52:21,600 I'm not buying matters. 639 00:52:22,054 --> 00:52:26,310 I do not buy people who work for �erifa. 640 00:52:30,257 --> 00:52:32,303 Did you think that it doesn't? 641 00:52:33,150 --> 00:52:36,936 You will be what the matters are. 642 00:52:43,365 --> 00:52:47,826 Great Jesse James ... Legend of the time. 643 00:52:50,299 --> 00:52:52,619 But no one will mistake. 644 00:52:54,358 --> 00:52:56,718 I checked the tables. They don't go. 645 00:52:56,805 --> 00:52:59,324 In addition, it is later. - j�m. 646 00:52:59,338 --> 00:53:01,966 I saw the guys in the bar in the bar. 647 00:53:02,036 --> 00:53:04,899 Must look for people or death. 648 00:53:05,073 --> 00:53:06,806 Or death. 649 00:53:07,613 --> 00:53:09,959 Damn, you couldn't pull into your pleasant, �erife. 650 00:53:10,452 --> 00:53:14,019 Let's leave Killiana B�t. - No! 651 00:53:14,363 --> 00:53:16,163 So let us all dead. 652 00:53:16,396 --> 00:53:19,296 Killian is ��bel, for sure. He's a murderer. 653 00:53:19,456 --> 00:53:21,895 And what is mountain, R�d Zab�j�. 654 00:53:21,895 --> 00:53:26,576 But I have nailed, How to make it possible. 655 00:53:26,916 --> 00:53:29,950 It is not certain that it is Jesse James. 656 00:53:47,671 --> 00:53:49,864 I can't. 657 00:54:13,168 --> 00:54:15,410 Guys, were you here all night? 658 00:54:15,770 --> 00:54:17,952 Jesse did not appear. 659 00:54:21,712 --> 00:54:24,080 Killian M� for n�s. 660 00:54:33,269 --> 00:54:34,922 This way! 661 00:54:43,396 --> 00:54:45,609 I will not go here. 662 00:54:45,889 --> 00:54:48,422 Killian will affect this. 663 00:54:51,325 --> 00:54:55,070 Listen to the long time, mayore. - No, sir, I don't want to. 664 00:54:55,290 --> 00:55:00,503 The people of people are dead. Like Jesse James. 665 00:55:00,763 --> 00:55:05,769 Just give me a bite. - No, even a minute. 666 00:55:06,890 --> 00:55:09,454 V�e is the Ot�zou horses. 667 00:55:11,201 --> 00:55:14,354 Kon�, ... Kon�? 668 00:55:16,817 --> 00:55:19,113 Jesse James and his K��. 669 00:55:21,027 --> 00:55:23,100 Talk stupid. 670 00:55:23,176 --> 00:55:27,289 Jesse to Vr�t� for Kon� and for your pen�ze. 671 00:55:28,429 --> 00:55:30,042 And what ever? 672 00:55:30,584 --> 00:55:33,913 Personal accompaniment, a� p�ijde. 673 00:55:39,694 --> 00:55:42,480 Good, now. 674 00:55:44,387 --> 00:55:46,509 But not long, �erife. 675 00:55:46,816 --> 00:55:50,169 Killian m�ee �pions. 676 00:55:51,143 --> 00:55:54,553 V�e what is Jesse James. 677 00:55:55,214 --> 00:55:58,321 Yeah, that's. 678 00:56:00,509 --> 00:56:04,489 So in this moment, all in all Killian Mu�i wanted to get. 679 00:56:04,736 --> 00:56:06,909 So it was certain. 680 00:56:06,975 --> 00:56:11,209 I was s�m, unarmed and cold You can not detect. 681 00:56:11,830 --> 00:56:13,656 D�sil v�s it? 682 00:56:14,894 --> 00:56:17,478 I wouldn't, I wouldn't do it. 683 00:56:17,936 --> 00:56:21,548 I just had a harsh feeling �e m� will want a piece of piece. 684 00:56:21,628 --> 00:56:23,708 What did you give? 685 00:56:27,906 --> 00:56:32,492 I gave what ka�d�. I flew into the corner. 686 00:56:33,713 --> 00:56:35,246 And fought with t�m ��bl. 687 00:56:40,126 --> 00:56:42,492 MUST B�T BL�ZKO. 688 00:56:44,498 --> 00:56:47,218 And damn! - Let's have to be at the same time. 689 00:56:47,298 --> 00:56:49,364 What we can do. - Nredv! 690 00:56:49,424 --> 00:56:51,631 If Killian wants to be dead, He'll be dead. 691 00:56:52,481 --> 00:56:54,394 B�te! 692 00:57:04,810 --> 00:57:07,683 Get out! Show! 693 00:57:22,758 --> 00:57:26,391 Promi�, what I have given you, son, But the price is not the price. 694 00:57:33,395 --> 00:57:36,334 I will kill the very much. 695 00:57:55,064 --> 00:57:59,170 I will have a r�j, ... as it is for fools. 696 00:58:00,644 --> 00:58:04,101 Let's finish the day with the first step. 697 00:58:09,072 --> 00:58:11,331 So you're here again. 698 00:58:13,004 --> 00:58:15,270 I have watched that it is monitored. 699 00:58:16,497 --> 00:58:19,224 The last when we fought, You've made it out of it. 700 00:58:20,043 --> 00:58:22,822 Po��d is m��e�. - Te� is another. 701 00:58:24,444 --> 00:58:26,938 V�era at night you wanted to go with me. 702 00:58:28,933 --> 00:58:31,924 As ��k�m, today it is different. 703 00:58:32,378 --> 00:58:34,048 Think, �e yeah. 704 00:58:34,817 --> 00:58:37,516 For the first time when I have seen, So you worked for �erifa. 705 00:58:37,917 --> 00:58:41,263 You are here. D�l� for Killiana �pinavy. 706 00:58:41,504 --> 00:58:43,690 Nevhn� Killiana. 707 00:58:43,717 --> 00:58:45,746 I would just want to take the other mints. 708 00:58:46,284 --> 00:58:49,629 I can not let go. - NO? 709 00:58:50,376 --> 00:58:53,060 What about the Pat�� Killian? 710 00:58:57,200 --> 00:58:59,135 I think I am a shower guy. 711 00:58:59,180 --> 00:59:01,713 The one who killed Jesse James after the first. 712 00:59:13,593 --> 00:59:15,718 You are free to him. 713 00:59:45,398 --> 00:59:47,117 Killian! 714 01:00:49,153 --> 01:00:53,268 You have gone too much. - Discharged immediately. 715 01:00:53,329 --> 01:00:54,755 N�kdo 716 01:00:54,862 --> 01:00:58,295 Mus� m anyway. - Dissed her. 717 01:00:59,765 --> 01:01:01,540 I do not get me on the Tob�. 718 01:01:01,560 --> 01:01:04,113 We end up with T�m, Killiane. 719 01:01:04,610 --> 01:01:07,480 CH�pu it gold and pen�ze. 720 01:01:07,559 --> 01:01:11,259 Killian is not poor. - Not to look like you. 721 01:01:11,379 --> 01:01:13,365 On the time I do not. 722 01:01:13,493 --> 01:01:16,206 I want to hit. 723 01:01:17,345 --> 01:01:21,565 Did you have? The weapon of the weapon! 724 01:01:33,085 --> 01:01:36,498 You got one bullet, don't want to. 725 01:01:37,184 --> 01:01:41,353 If you leave it, Killian kills. - Try it. 726 01:01:42,473 --> 01:01:44,986 So they will be a hundred of them. 727 01:01:45,126 --> 01:01:47,883 Not a word, dead man. - Try it. 728 01:01:54,328 --> 01:01:56,995 Radiči and some of the other will kill Jesse James. 729 01:02:05,302 --> 01:02:07,041 So I have sowed. 730 01:02:07,248 --> 01:02:09,088 I'm just sweating. 731 01:02:11,300 --> 01:02:14,300 Arkansas. - or Kansas. 732 01:02:21,596 --> 01:02:25,752 What about Killian? - Don't worry about Killian. 733 01:02:35,002 --> 01:02:38,398 This explains, as I have come to the name. 734 01:02:38,777 --> 01:02:41,501 Mind, � from �Cty. 735 01:02:41,502 --> 01:02:43,135 Nothing. 736 01:02:47,176 --> 01:02:51,042 I did not give some inconsistent, Mr. Peck? 737 01:02:51,109 --> 01:02:53,731 Sorry, Mr. Dalton. 738 01:02:53,776 --> 01:03:00,332 Know it strange, listen to respect the context to which it did. 739 01:03:01,349 --> 01:03:04,581 Do not think that you did not receive answers? 740 01:03:06,669 --> 01:03:10,929 Well, if they will be asking for people, What do you think ... 741 01:03:11,016 --> 01:03:12,602 What do you do? 742 01:03:12,734 --> 01:03:14,734 So it is in �vot�ch, I respect it. 743 01:03:14,835 --> 01:03:18,254 It has nothing to do with the yours. 744 01:03:19,804 --> 01:03:22,259 I think ... - Don't think of anything. 745 01:03:23,090 --> 01:03:25,924 Subsequent to the �� �estn�m �lov�ku And respect it. 746 01:03:25,923 --> 01:03:27,973 �estn� is when you get into the O��. 747 01:03:27,974 --> 01:03:31,882 The evil does not respect the s�l, which you can. Wanted another pen�ze. 748 01:03:32,258 --> 01:03:37,498 If standing on the ground, make what I want ��ct. Respect it, Mr. Peck. 749 01:03:38,988 --> 01:03:40,714 Respect it. 750 01:03:42,688 --> 01:03:45,141 I don't want to offend, Mr. Dalton. 751 01:03:45,175 --> 01:03:48,144 In the p��b�h is very much. 752 01:03:48,585 --> 01:03:51,704 In a n�zor you just don't see. 753 01:03:52,905 --> 01:03:55,344 Sorry for it. 754 01:03:56,013 --> 01:04:00,426 Below, do not mean what it means, but ... 755 01:04:01,642 --> 01:04:03,579 P�ij�m�m VAIR. 756 01:04:03,819 --> 01:04:06,232 I respect her. - Yes. 757 01:04:07,146 --> 01:04:10,678 Do we continue to continue? - hence the mock. 758 01:04:10,841 --> 01:04:13,080 There is a certain story, �e? 759 01:04:13,575 --> 01:04:15,861 The velocity was caught on the way. 760 01:04:15,995 --> 01:04:19,394 Yes. What happened to Killian? 761 01:04:19,901 --> 01:04:23,268 Well, it is. 762 01:04:46,810 --> 01:04:48,969 LOOK? 763 01:04:55,219 --> 01:04:57,569 They prayed, Jesse James. 764 01:05:00,659 --> 01:05:05,971 �eki ti, �e b�h Damn duo, you bastard. 765 01:05:22,749 --> 01:05:27,568 Well?! - No one has shown a weapon. 766 01:05:27,869 --> 01:05:29,855 He would be here. 767 01:05:30,115 --> 01:05:32,041 It is not possible. 768 01:05:32,375 --> 01:05:34,941 How to b�t so calm. 769 01:05:35,468 --> 01:05:38,995 The guy is a misery fool, but it is a professional. 770 01:05:40,329 --> 01:05:41,901 Professional? 771 01:05:42,402 --> 01:05:44,314 It knows as if you respect it. 772 01:05:44,706 --> 01:05:47,834 Must show him respect, If he doesn't want T� to kill. 773 01:05:49,521 --> 01:05:51,861 Killian. - No. 774 01:05:52,601 --> 01:05:56,194 I don't respect Killiana. Zab�j� without mercy. 775 01:05:56,551 --> 01:05:58,713 Jesse James is not grumpy. 776 01:05:59,364 --> 01:06:01,537 You should leave. 777 01:06:01,738 --> 01:06:03,590 M� m� word. 778 01:06:06,113 --> 01:06:08,641 I can't birch him on the V�dom�. 779 01:06:10,002 --> 01:06:12,831 I know nothing if it goes. 780 01:06:34,461 --> 01:06:37,354 It's here! It's here! 781 01:06:39,705 --> 01:06:41,959 It was so b�t. I had to listen. 782 01:06:42,020 --> 01:06:45,000 NEFET Nothing. We do not If Killian is dead. 783 01:06:46,726 --> 01:06:48,506 He's here. 784 01:06:49,005 --> 01:06:51,104 I can, damn, d�l? 785 01:06:53,558 --> 01:06:55,384 Did you lock the door? 786 01:06:55,438 --> 01:06:57,771 I did not want to, Killian will go. 787 01:06:59,343 --> 01:07:01,321 And James so. 788 01:07:10,806 --> 01:07:13,975 It can be destroyed. 789 01:07:18,949 --> 01:07:20,862 B�h a� spas� his duo. 790 01:07:27,145 --> 01:07:31,345 I want my pen�ze and my horse. - it is. Sit, don't fall. 791 01:07:31,500 --> 01:07:33,266 Attitude. 792 01:07:33,759 --> 01:07:36,769 Good. We'll get again. 793 01:07:38,186 --> 01:07:39,841 �knizné me, �erife ... 794 01:07:40,034 --> 01:07:42,567 Do I have it to do this? 795 01:07:44,068 --> 01:07:45,535 It is not ���astn� m�sto. 796 01:07:45,773 --> 01:07:48,092 People were here that they had a golden mountain. 797 01:07:48,092 --> 01:07:49,775 They felt and took. 798 01:07:49,808 --> 01:07:51,661 There is no gold? 799 01:07:51,715 --> 01:07:57,754 Was. There were elevations about gold, but It was only �v�st. 800 01:07:59,381 --> 01:08:00,994 Really? 801 01:08:02,921 --> 01:08:04,876 So I dies. 802 01:08:06,774 --> 01:08:08,181 D�ky to God. 803 01:08:08,208 --> 01:08:11,245 I want my pen�ze and my horse. 804 01:08:11,245 --> 01:08:12,958 What is with Killian? 805 01:08:13,079 --> 01:08:15,292 He drank his own coffee. 806 01:08:15,354 --> 01:08:18,642 Is dead? - Current to check your s�m. 807 01:08:19,432 --> 01:08:22,213 M�TH MAKE PENHZE, so pay me. 808 01:08:28,561 --> 01:08:30,267 M�j k��? 809 01:08:30,301 --> 01:08:32,241 He's behind the bar. 810 01:08:33,333 --> 01:08:35,579 So let's complete the business. 811 01:08:35,846 --> 01:08:38,426 Let's finish it like guys and leave. 812 01:08:38,481 --> 01:08:40,287 Anyway? 813 01:08:40,458 --> 01:08:42,753 Do not get in with an overshoot in Pine Hollow. 814 01:08:42,800 --> 01:08:46,176 �erif is m�j p��tel and does not want in the region of problems. 815 01:08:46,400 --> 01:08:48,173 Damn. 816 01:08:53,221 --> 01:08:56,961 For Adams's widow. - Let's take care of her. 817 01:08:57,277 --> 01:09:01,700 Oh, in that, he wanted Killian Zab�t. 818 01:09:01,917 --> 01:09:04,736 But they didn't think that it wasn't wrong. 819 01:09:05,245 --> 01:09:07,344 Goodbye, Jesse James. 820 01:09:07,391 --> 01:09:09,657 We are on the other side. 821 01:09:11,102 --> 01:09:13,618 Return to �erife Jackson quickly. 822 01:09:14,722 --> 01:09:16,642 Take care of the N�J. 823 01:09:23,829 --> 01:09:24,952 So you can. 824 01:09:25,007 --> 01:09:27,981 M�J End with Banda and Killian Banda. 825 01:09:28,101 --> 01:09:32,394 It will be very beneficial for yours. 826 01:09:33,048 --> 01:09:34,638 So I can judge. 827 01:09:34,757 --> 01:09:40,689 JM�no dalton to use You took some of whom you have won. 828 01:09:41,089 --> 01:09:43,836 Well, after that you are adults quickly to Z�v�ru. 829 01:09:43,878 --> 01:09:45,905 It's how I ��kal. I respect him. 830 01:09:46,172 --> 01:09:47,960 Well, in the hands. 831 01:09:48,795 --> 01:09:52,871 Put it into today's. - Well, in the future, in the future. 832 01:09:54,019 --> 01:09:58,825 I want ��ct, �e it was really Purchased, Mr. James. 833 01:10:00,925 --> 01:10:02,875 ��k�e me Mr. James. 834 01:10:03,025 --> 01:10:05,111 This means that you can do it. 835 01:10:06,990 --> 01:10:09,023 I'm not sure. 836 01:10:09,090 --> 01:10:11,275 Speak too much. 837 01:10:11,563 --> 01:10:13,609 The truth is, �e ... 838 01:10:14,296 --> 01:10:17,429 There is no dies, whether or not to me. 839 01:10:17,882 --> 01:10:20,670 N�kti�� people it d�laj�. N�kte�� people did not want and did not notice that ... 840 01:10:20,717 --> 01:10:22,501 must introduce the story of M� death. 841 01:10:22,521 --> 01:10:24,807 N�kte�� yeah and other not. 842 01:10:25,474 --> 01:10:27,395 Then the newspapers pied. 843 01:10:27,648 --> 01:10:29,471 No, m�te m�. 844 01:10:29,945 --> 01:10:31,471 No, m�te m�. 845 01:10:31,727 --> 01:10:35,858 The one has been sold. 846 01:10:38,256 --> 01:10:41,589 No one at the time I found out that I was terrible. No one thought. 847 01:10:42,638 --> 01:10:45,571 Jesse James is �lov�k, which n�kter�m people 848 01:10:45,606 --> 01:10:48,212 At the same time. 849 01:10:48,246 --> 01:10:49,913 It's a big price for me. 850 01:10:51,562 --> 01:10:53,375 Just... 851 01:10:53,402 --> 01:10:56,481 I just wanted to make my p��b�h. This is. 852 01:10:59,156 --> 01:11:01,616 Well, sir ... 853 01:11:04,056 --> 01:11:05,989 It was a day, Mr. Peck. 854 01:11:06,912 --> 01:11:11,126 Can't you do the right Jesse James or yes? 855 01:11:14,790 --> 01:11:16,384 M��u? 856 01:11:25,413 --> 01:11:35,619 P�elo�ila and modified Ji�pa. 60698

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.