All language subtitles for [SubtitleTools.com] Sniper.Butterfly.E28

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 MkvDrama.net 2 00:00:38,860 --> 00:00:44,100 ♪The possibility inside the impossible♪ 3 00:00:45,910 --> 00:00:50,490 ♪Is still hiding in a parallel universe♪ 4 00:00:52,160 --> 00:00:57,530 ♪I don't have the talent for happiness♪ 5 00:00:59,050 --> 00:01:01,790 ♪I can only admit it♪ 6 00:01:06,220 --> 00:01:12,350 ♪There must be some kind of possibility in my imagination♪ 7 00:01:12,960 --> 00:01:18,970 ♪That will crush all impossibilities into dust♪ 8 00:01:19,620 --> 00:01:26,660 ♪Even if they mock my delusion and slowness♪ 9 00:01:27,510 --> 00:01:29,150 ♪My foolishness♪ 10 00:01:35,320 --> 00:01:37,410 =Sniper Butterfly= 11 00:01:37,434 --> 00:01:41,190 (Adapted from the Jinjiang Novel "Sniper Butterfly" by author Qibaosu) 12 00:01:41,460 --> 00:01:44,180 =Episode 28= 13 00:02:54,430 --> 00:02:55,900 I thought I was dreaming. 14 00:03:06,470 --> 00:03:07,130 Try this. 15 00:03:12,560 --> 00:03:13,130 It's good. 16 00:03:13,280 --> 00:03:13,850 Really? 17 00:03:24,240 --> 00:03:25,010 Too sweet! 18 00:03:26,680 --> 00:03:28,530 I'm hopeless in the kitchen. 19 00:03:29,711 --> 00:03:31,060 I was craving something sweet. 20 00:03:32,560 --> 00:03:33,570 That's too sweet. 21 00:03:34,360 --> 00:03:35,250 I'll get some water. 22 00:03:39,150 --> 00:03:39,780 It's fine. 23 00:03:40,910 --> 00:03:41,780 Don't worry about it. 24 00:03:42,840 --> 00:03:43,530 Go home. 25 00:03:44,470 --> 00:03:45,100 What's up? 26 00:03:48,150 --> 00:03:49,120 If you stay too long, 27 00:03:49,120 --> 00:03:50,511 your mom's going to be unhappy. 28 00:03:51,000 --> 00:03:51,850 She won't. 29 00:03:53,150 --> 00:03:54,470 She already packed up 30 00:03:54,470 --> 00:03:55,690 and went home in a huff. 31 00:03:57,710 --> 00:03:59,340 I've made things clear with her. 32 00:04:00,000 --> 00:04:01,290 I'm not breaking up with you. 33 00:04:04,960 --> 00:04:05,620 But... 34 00:04:06,840 --> 00:04:07,870 She needs time 35 00:04:07,870 --> 00:04:08,900 to get over it. 36 00:04:14,000 --> 00:04:14,530 By the way, 37 00:04:14,870 --> 00:04:15,630 how did things go 38 00:04:15,630 --> 00:04:16,610 on your end? 39 00:04:19,630 --> 00:04:21,260 I've got a handle on it now. 40 00:04:21,870 --> 00:04:22,800 I know what I need to do 41 00:04:22,800 --> 00:04:23,780 going forward. 42 00:04:24,800 --> 00:04:25,580 Don't worry. 43 00:04:27,390 --> 00:04:29,140 Relax. 44 00:04:30,560 --> 00:04:31,750 Being with you 45 00:04:31,750 --> 00:04:33,390 fills my days 46 00:04:33,390 --> 00:04:35,140 emotionally. 47 00:04:36,160 --> 00:04:39,020 The good, the bad, 48 00:04:39,390 --> 00:04:40,780 the happy, and the painful, 49 00:04:41,560 --> 00:04:42,190 I'm content 50 00:04:42,190 --> 00:04:43,260 if we're in it together. 51 00:04:55,750 --> 00:04:56,460 Hey! 52 00:05:01,830 --> 00:05:02,780 You know, 53 00:05:04,190 --> 00:05:06,260 you're always so charming 54 00:05:08,000 --> 00:05:10,260 when you talk like that. 55 00:05:17,390 --> 00:05:18,580 The soup's still simmering. 56 00:05:44,430 --> 00:05:45,820 Running into walls every single day. 57 00:05:46,240 --> 00:05:47,310 Why is it so hard 58 00:05:47,310 --> 00:05:48,460 to find a new partner? 59 00:05:49,555 --> 00:05:50,511 It isn't harder 60 00:05:50,511 --> 00:05:52,000 than when we first started the business. 61 00:05:52,870 --> 00:05:53,410 Right. 62 00:05:54,360 --> 00:05:56,050 But the mindset's different now. 63 00:05:56,920 --> 00:05:59,140 I've got something to my name these days. 64 00:05:59,950 --> 00:06:01,220 They call me Mr. Cheng now. 65 00:06:02,266 --> 00:06:04,533 Yet I still have to read people's moods everywhere I go. 66 00:06:05,000 --> 00:06:06,370 I don't like that. 67 00:06:06,600 --> 00:06:07,410 It's fine. 68 00:06:07,920 --> 00:06:08,950 Keep looking. 69 00:06:08,950 --> 00:06:10,555 We'll find the right fit eventually. 70 00:06:12,310 --> 00:06:13,800 We've talked to seven or eight already 71 00:06:13,800 --> 00:06:14,900 and still nothing. 72 00:06:15,300 --> 00:06:16,580 How are you still so calm? 73 00:06:17,360 --> 00:06:18,190 Well, 74 00:06:18,190 --> 00:06:19,480 this is as bad as it gets. 75 00:06:19,480 --> 00:06:20,660 How much worse can it be? 76 00:06:21,270 --> 00:06:22,600 Besides, Mr. Li's already 77 00:06:22,600 --> 00:06:23,977 moving forward with the lawsuit. 78 00:06:24,430 --> 00:06:25,390 If Kejun agrees 79 00:06:25,390 --> 00:06:26,680 to settle, 80 00:06:26,680 --> 00:06:28,170 it should ease things a lot. 81 00:06:28,870 --> 00:06:30,050 You've been enlightened. 82 00:06:31,680 --> 00:06:32,630 Someone wise 83 00:06:32,630 --> 00:06:34,040 must be guiding you. 84 00:06:34,040 --> 00:06:34,680 Your mindset's 85 00:06:34,680 --> 00:06:36,177 on a whole different level from mine. 86 00:06:43,333 --> 00:06:45,020 (What time do you get off work tonight?) 87 00:06:45,111 --> 00:06:46,140 (I'll come pick you up.) 88 00:06:48,920 --> 00:06:50,900 I see, you owe it to Ms. Cen Jin's guidance. 89 00:06:52,160 --> 00:06:53,720 Basic manners include staying out 90 00:06:53,720 --> 00:06:55,340 of other people's private business. 91 00:06:55,510 --> 00:06:56,630 Say, 92 00:06:56,630 --> 00:06:57,730 do people 93 00:06:58,120 --> 00:06:59,610 turn into chatterboxes 94 00:06:59,800 --> 00:07:01,170 once they're in love? 95 00:07:03,390 --> 00:07:04,830 Say, 96 00:07:04,830 --> 00:07:05,700 do people 97 00:07:06,120 --> 00:07:07,240 turn nosy 98 00:07:07,240 --> 00:07:08,730 once they get married? 99 00:07:09,070 --> 00:07:10,530 How can Tao Wanwen put up with you? 100 00:07:11,510 --> 00:07:13,900 Our relationship is going strong. 101 00:07:18,070 --> 00:07:18,970 Hey, Yiyang. 102 00:07:19,310 --> 00:07:20,100 Li Wu, 103 00:07:20,270 --> 00:07:21,580 is now a good time to talk? 104 00:07:21,870 --> 00:07:22,560 Yes. 105 00:07:22,560 --> 00:07:23,100 Go ahead. 106 00:07:23,240 --> 00:07:24,700 I just got some news. 107 00:07:24,700 --> 00:07:26,430 The Yi City Environmental Protection Bureau 108 00:07:26,430 --> 00:07:27,390 is planning 109 00:07:27,390 --> 00:07:29,050 a targeted environmental support project. 110 00:07:29,190 --> 00:07:30,870 They're opening it up for bids 111 00:07:30,870 --> 00:07:31,970 from the public sector. 112 00:07:32,600 --> 00:07:33,360 I thought 113 00:07:33,360 --> 00:07:34,780 it was a great opportunity, 114 00:07:35,190 --> 00:07:36,870 so I recommended the CloudMap system 115 00:07:36,870 --> 00:07:38,140 you developed to the institute. 116 00:07:38,333 --> 00:07:40,466 They think it's innovative and has real potential. 117 00:07:40,488 --> 00:07:42,040 They'd like to invite you to collaborate 118 00:07:42,040 --> 00:07:43,444 and participate in the bid together. 119 00:07:44,040 --> 00:07:44,700 Really? 120 00:07:45,120 --> 00:07:46,480 We'll give it everything we've got. 121 00:07:46,480 --> 00:07:47,020 All right. 122 00:07:47,022 --> 00:07:49,220 I'll organize the materials and send them over later. 123 00:07:49,330 --> 00:07:51,160 Come by the institute tomorrow for a meeting. 124 00:07:51,160 --> 00:07:52,400 We'll talk it through together. 125 00:07:52,750 --> 00:07:53,460 No problem. 126 00:07:56,720 --> 00:07:57,930 A city-level project. 127 00:07:58,800 --> 00:07:59,930 If it pulls through, 128 00:08:00,160 --> 00:08:02,460 we'll have that government stamp of approval going forward. 129 00:08:03,240 --> 00:08:04,370 That opens 130 00:08:04,600 --> 00:08:06,460 things up instantly. 131 00:08:06,555 --> 00:08:08,155 No more running into walls everywhere 132 00:08:08,155 --> 00:08:08,830 like we are now. 133 00:08:09,000 --> 00:08:09,820 Settle down. 134 00:08:09,844 --> 00:08:11,920 Let's head back to the office and have a meeting first. 135 00:08:11,920 --> 00:08:12,290 Okay. 136 00:08:12,430 --> 00:08:13,490 I'll notify the group chat. 137 00:08:18,870 --> 00:08:20,410 Wu, Rui, someone's here to see you. 138 00:08:20,920 --> 00:08:21,530 Who? 139 00:08:21,870 --> 00:08:23,270 She said her surname's Tao. 140 00:08:23,270 --> 00:08:24,820 She's waiting in the meeting room. 141 00:08:32,390 --> 00:08:33,010 Ho... 142 00:08:36,630 --> 00:08:37,540 Hello. 143 00:08:38,000 --> 00:08:38,650 Good to see you. 144 00:08:39,390 --> 00:08:40,220 Mr. Cheng. Mr. Li. 145 00:08:43,000 --> 00:08:43,390 Sorry 146 00:08:43,390 --> 00:08:44,910 for dropping by without notice. 147 00:08:44,910 --> 00:08:46,480 We were doing an interview nearby. 148 00:08:46,480 --> 00:08:47,750 Once we wrapped up, we swung by. 149 00:08:47,750 --> 00:08:49,133 I wanted to get yours done quickly 150 00:08:49,133 --> 00:08:51,080 so I can try to make the end-of-month release 151 00:08:51,080 --> 00:08:52,890 and push it across all platforms. 152 00:08:54,511 --> 00:08:56,480 I've already sent you the interview outline. 153 00:08:56,480 --> 00:08:58,044 If there's anything you'd like to adjust, 154 00:08:58,066 --> 00:08:59,149 just let me know. 155 00:08:59,150 --> 00:08:59,890 Not at all. 156 00:09:00,390 --> 00:09:01,460 It's perfect. 157 00:09:03,120 --> 00:09:03,630 All right. 158 00:09:03,630 --> 00:09:05,440 Let's do the interview here. 159 00:09:05,440 --> 00:09:06,700 The lighting's good. 160 00:09:07,120 --> 00:09:07,650 Sure. 161 00:09:08,720 --> 00:09:09,610 You handle this. 162 00:09:09,610 --> 00:09:10,990 You know this side of the business. 163 00:09:11,000 --> 00:09:11,820 No. 164 00:09:12,270 --> 00:09:13,580 You should interview Mr. Li. 165 00:09:15,010 --> 00:09:16,711 I need to avoid any conflict of interest. 166 00:09:20,200 --> 00:09:20,670 Okay. 167 00:09:20,670 --> 00:09:21,100 Come on. 168 00:09:21,440 --> 00:09:21,970 Have a seat. 169 00:09:23,120 --> 00:09:23,910 Here's fine, right? 170 00:09:23,910 --> 00:09:24,420 Yes. 171 00:09:27,030 --> 00:09:28,240 We'll structure 172 00:09:28,240 --> 00:09:29,890 the interview around five parts. 173 00:09:30,200 --> 00:09:30,910 The first 174 00:09:30,910 --> 00:09:32,320 is an overview of the company. 175 00:09:32,320 --> 00:09:34,060 There are two questions for that section. 176 00:09:35,960 --> 00:09:36,960 Thank you. 177 00:09:36,960 --> 00:09:38,060 That's plenty. 178 00:09:38,600 --> 00:09:39,340 Thanks so much. 179 00:09:53,088 --> 00:09:54,133 Appreciate the hard work. 180 00:09:54,720 --> 00:09:55,490 Mr. Cheng, 181 00:09:55,870 --> 00:09:57,300 aren't you being a bit 182 00:09:57,600 --> 00:09:59,180 too attentive to Ms. Tao? 183 00:09:59,600 --> 00:10:01,060 All that food and drinks. 184 00:10:01,360 --> 00:10:02,240 She'll be eating it 185 00:10:02,240 --> 00:10:03,610 for two weeks. 186 00:10:04,688 --> 00:10:06,180 When it's a beautiful woman, 187 00:10:06,440 --> 00:10:07,540 of course, I'm attentive. 188 00:10:08,670 --> 00:10:09,960 Could you introduce 189 00:10:09,960 --> 00:10:10,870 how your services 190 00:10:10,870 --> 00:10:12,240 and products use AI 191 00:10:12,240 --> 00:10:13,711 to drive environmental protection, 192 00:10:13,711 --> 00:10:15,460 with some concrete examples? 193 00:10:24,270 --> 00:10:25,420 This is so annoying! 194 00:10:26,720 --> 00:10:28,100 If it hadn't rained today, 195 00:10:28,960 --> 00:10:29,550 we'd already be 196 00:10:29,550 --> 00:10:31,130 up in the mountains stargazing. 197 00:10:32,440 --> 00:10:33,130 Stop sulking. 198 00:10:33,440 --> 00:10:35,060 When the weather clears up in a few days, 199 00:10:35,440 --> 00:10:36,540 I'll make it up to you. 200 00:10:37,800 --> 00:10:39,420 Your mom's coming over again tomorrow. 201 00:10:39,555 --> 00:10:40,977 Make sure you spend time with her. 202 00:10:42,200 --> 00:10:44,700 But when she's here, 203 00:10:45,000 --> 00:10:47,100 I won't see you for days. 204 00:10:47,630 --> 00:10:48,770 I'll miss you. 205 00:10:49,240 --> 00:10:50,120 We're lucky 206 00:10:50,120 --> 00:10:51,300 she had other plans tonight. 207 00:10:51,960 --> 00:10:53,490 So we still get one night alone. 208 00:10:55,120 --> 00:10:56,610 She's driving me crazy! 209 00:10:59,600 --> 00:11:00,840 I made up all kinds of excuses 210 00:11:00,840 --> 00:11:02,650 to skip my cousin's wedding. 211 00:11:03,030 --> 00:11:03,700 She decided 212 00:11:04,910 --> 00:11:06,100 to livestream the whole thing. 213 00:11:07,740 --> 00:11:12,220 (Mom) 214 00:11:12,670 --> 00:11:13,540 It's endless. 215 00:11:20,960 --> 00:11:22,100 I'll mute her. 216 00:11:23,910 --> 00:11:24,820 So annoying. 217 00:11:35,550 --> 00:11:36,060 Chang. 218 00:11:40,600 --> 00:11:41,460 How about 219 00:11:43,910 --> 00:11:45,340 we go camping right now? 220 00:11:46,510 --> 00:11:47,490 Where? 221 00:12:15,000 --> 00:12:15,890 What do you think? 222 00:12:16,670 --> 00:12:17,420 Happy now? 223 00:12:19,120 --> 00:12:20,010 Happier now. 224 00:12:21,150 --> 00:12:21,970 I like it. 225 00:12:22,177 --> 00:12:22,940 You earn a reward. 226 00:12:24,360 --> 00:12:24,970 That's it? 227 00:12:26,910 --> 00:12:27,650 Not enough? 228 00:12:36,840 --> 00:12:37,610 Still not enough? 229 00:12:51,790 --> 00:12:52,610 Chang? 230 00:12:55,790 --> 00:12:56,490 Mom? 231 00:12:57,840 --> 00:12:58,580 Hello, Mrs. Chun. 232 00:13:06,360 --> 00:13:07,100 Mom, 233 00:13:07,888 --> 00:13:09,600 what made you come back so late at night? 234 00:13:10,511 --> 00:13:11,150 Didn't you say 235 00:13:11,150 --> 00:13:12,890 you were staying at my uncle's tonight? 236 00:13:13,670 --> 00:13:14,550 There were 237 00:13:14,550 --> 00:13:16,130 too many people at your uncle's place. 238 00:13:16,550 --> 00:13:18,010 I don't like staying in hotels. 239 00:13:18,240 --> 00:13:19,850 So I had them drive me back. 240 00:13:20,440 --> 00:13:22,180 I texted you but you didn't reply. 241 00:13:22,200 --> 00:13:23,777 I called and you didn't pick up either. 242 00:13:24,510 --> 00:13:26,250 How many messages did you send? 243 00:13:27,320 --> 00:13:29,440 Mrs. Chun, the water's just boiled. Careful, it's hot. 244 00:13:29,440 --> 00:13:29,940 Okay. 245 00:13:32,120 --> 00:13:32,850 Join us. 246 00:13:33,790 --> 00:13:34,340 Sit. 247 00:13:37,910 --> 00:13:39,370 I didn't get your name. 248 00:13:39,750 --> 00:13:41,370 My name's Shen Yiyang. 249 00:13:41,550 --> 00:13:42,850 Just call me Shen. 250 00:13:43,120 --> 00:13:43,700 Okay. 251 00:13:45,600 --> 00:13:47,460 When Chun Chang told me 252 00:13:47,720 --> 00:13:48,970 she had a boyfriend, 253 00:13:49,320 --> 00:13:50,890 I thought she was brushing me off. 254 00:13:52,200 --> 00:13:52,850 Shen, 255 00:13:53,240 --> 00:13:54,540 what do you do for work? 256 00:13:54,733 --> 00:13:55,940 Where does your family live? 257 00:13:56,720 --> 00:13:57,340 Mom! 258 00:13:57,870 --> 00:13:59,180 You just met him 259 00:13:59,266 --> 00:14:00,955 and you're already interrogating him. 260 00:14:01,360 --> 00:14:02,240 I'm just asking. 261 00:14:02,240 --> 00:14:02,820 It's fine. 262 00:14:03,240 --> 00:14:03,770 Mrs. Chun, 263 00:14:03,800 --> 00:14:06,030 I work at the Environmental Protection Research Institute. 264 00:14:06,030 --> 00:14:06,850 I'm local. 265 00:14:07,200 --> 00:14:08,730 My family runs a small business. 266 00:14:09,670 --> 00:14:10,540 Chun Chang and I 267 00:14:10,622 --> 00:14:12,311 only started seeing each other recently. 268 00:14:12,440 --> 00:14:13,790 We haven't found the right chance 269 00:14:13,790 --> 00:14:14,650 to visit you yet. 270 00:14:16,440 --> 00:14:18,850 My daughter has a bit of a temper. 271 00:14:19,080 --> 00:14:20,850 Please be patient with her. 272 00:14:22,630 --> 00:14:23,300 Not at all. 273 00:14:23,480 --> 00:14:25,340 She's a real fireball, always lively. 274 00:14:25,670 --> 00:14:26,890 I'm quieter, 275 00:14:27,030 --> 00:14:28,400 so we balance each other out. 276 00:14:30,622 --> 00:14:31,333 That reminds me. 277 00:14:31,360 --> 00:14:31,840 What do 278 00:14:31,840 --> 00:14:33,420 your parents do? 279 00:14:34,360 --> 00:14:35,130 Mom. 280 00:14:36,790 --> 00:14:38,370 Aren't you heading back? 281 00:14:38,511 --> 00:14:39,580 The rain's just stopped. 282 00:14:39,644 --> 00:14:40,711 You should go now. 283 00:14:41,111 --> 00:14:42,680 It'll be inconvenient if it rains again. 284 00:14:43,320 --> 00:14:43,890 Come on. 285 00:14:46,670 --> 00:14:48,220 Mrs. Chun, I'll head off then. 286 00:14:48,720 --> 00:14:49,220 Okay. 287 00:14:49,480 --> 00:14:50,720 Take care on the way. 288 00:14:50,720 --> 00:14:51,250 Okay. 289 00:14:51,750 --> 00:14:52,420 And... 290 00:14:52,844 --> 00:14:54,890 If there's anything, please let Chun Chang contact me. 291 00:14:55,030 --> 00:14:55,390 Okay. 292 00:14:55,390 --> 00:14:55,890 All right. 293 00:14:56,200 --> 00:14:57,080 Goodbye, Mrs. Chun. 294 00:14:57,080 --> 00:14:57,650 Goodbye. 295 00:14:58,390 --> 00:14:59,060 Bye. 296 00:15:08,030 --> 00:15:10,150 (Glazed Illusions) It's a well-established 297 00:15:10,150 --> 00:15:11,770 luxury jewelry brand. 298 00:15:12,030 --> 00:15:13,720 They've always targeted 299 00:15:13,720 --> 00:15:15,300 the old money crowd. 300 00:15:15,550 --> 00:15:16,700 But this year, 301 00:15:17,000 --> 00:15:18,540 they're launching a secondary line. 302 00:15:19,270 --> 00:15:22,030 They want to break out of their usual circle 303 00:15:22,030 --> 00:15:23,940 and attract a younger audience. 304 00:15:24,390 --> 00:15:25,240 They're also hoping 305 00:15:25,240 --> 00:15:27,080 for a refresh in both concept 306 00:15:27,080 --> 00:15:28,770 and creative direction. 307 00:15:29,720 --> 00:15:30,720 Do you have any ideas 308 00:15:30,720 --> 00:15:32,060 or suggestions? 309 00:15:33,440 --> 00:15:34,100 Ms. Shen. 310 00:15:34,480 --> 00:15:35,240 The brand 311 00:15:35,240 --> 00:15:36,720 has strong public recognition, 312 00:15:36,720 --> 00:15:37,480 but only 313 00:15:37,480 --> 00:15:38,670 a small group can actually 314 00:15:38,670 --> 00:15:39,730 afford it. 315 00:15:39,870 --> 00:15:41,940 Breaking into a wider consumer base 316 00:15:42,240 --> 00:15:43,820 won't be easy. 317 00:15:44,600 --> 00:15:46,580 And sub-brands from major labels are tricky. 318 00:15:46,790 --> 00:15:48,320 They risk being neither premium 319 00:15:48,320 --> 00:15:49,420 nor accessible. 320 00:15:51,150 --> 00:15:52,650 I was thinking, 321 00:15:53,320 --> 00:15:55,460 if we join the bid, 322 00:15:55,960 --> 00:15:57,120 the time and energy required 323 00:15:57,120 --> 00:15:57,510 would be 324 00:15:57,510 --> 00:15:58,580 significant. 325 00:15:58,720 --> 00:16:00,688 The cost-performance might not be worth it. 326 00:16:01,750 --> 00:16:02,420 Ms. Cen, 327 00:16:02,910 --> 00:16:03,850 what do you think? 328 00:16:07,200 --> 00:16:08,300 I'd like to give it a shot. 329 00:16:09,960 --> 00:16:10,730 Let's hear it. 330 00:16:11,270 --> 00:16:13,940 Innovating a heritage brand like this 331 00:16:14,320 --> 00:16:15,490 is definitely challenging. 332 00:16:15,840 --> 00:16:16,670 But it also gives us 333 00:16:16,670 --> 00:16:18,460 plenty of room to explore. 334 00:16:19,150 --> 00:16:20,970 We could try a lot of different things. 335 00:16:21,910 --> 00:16:22,670 Who knows? 336 00:16:22,670 --> 00:16:24,480 We might accidentally create 337 00:16:24,480 --> 00:16:25,220 a breakout hit. 338 00:16:27,600 --> 00:16:28,850 Why are you so keen? 339 00:16:31,080 --> 00:16:32,370 I am genuinely interested. 340 00:16:32,870 --> 00:16:33,670 How should I put it? 341 00:16:33,670 --> 00:16:35,030 Being able 342 00:16:35,030 --> 00:16:36,060 to deal 343 00:16:36,270 --> 00:16:37,270 with sparkly jewelry 344 00:16:37,270 --> 00:16:39,130 is always enticing. 345 00:16:40,840 --> 00:16:41,790 All right, then. 346 00:16:41,790 --> 00:16:43,240 We'll hand this project over 347 00:16:43,240 --> 00:16:45,420 to the Creative Department. 348 00:16:46,030 --> 00:16:47,030 Based on 349 00:16:47,030 --> 00:16:49,250 my two rounds of discussions with the client, 350 00:16:49,390 --> 00:16:51,150 they're considering our team 351 00:16:51,150 --> 00:16:53,220 because we're all quite young. 352 00:16:53,670 --> 00:16:55,540 In terms of content creativity, 353 00:16:56,150 --> 00:16:57,510 as long as we stand out, 354 00:16:57,510 --> 00:16:58,850 I think we'll already have 355 00:16:59,030 --> 00:17:00,250 a strong edge. 356 00:17:02,480 --> 00:17:03,770 I'll be counting on all of you. 357 00:17:04,000 --> 00:17:04,540 Okay. 358 00:17:19,350 --> 00:17:20,440 Looks like I'll need 359 00:17:20,440 --> 00:17:21,610 to update this app again. 360 00:17:22,880 --> 00:17:24,370 What do you need to update? 361 00:17:26,920 --> 00:17:28,060 You'll find out later. 362 00:17:29,110 --> 00:17:30,500 Fine, keep your secrets. 363 00:18:29,680 --> 00:18:30,260 Thank you. 364 00:18:51,220 --> 00:18:52,500 (Yi City Environmental Protection Bureau) 365 00:18:52,750 --> 00:18:54,030 The proposal went in today. 366 00:18:54,030 --> 00:18:54,830 They should announce 367 00:18:54,830 --> 00:18:56,130 the shortlist in three days. 368 00:18:58,030 --> 00:18:59,650 I asked around. 369 00:19:00,030 --> 00:19:00,960 The other companies 370 00:19:00,960 --> 00:19:02,070 just don't measure up 371 00:19:02,070 --> 00:19:03,210 in credentials or capability. 372 00:19:03,350 --> 00:19:05,370 Our chances look good. 373 00:19:06,350 --> 00:19:07,170 Really? 374 00:19:08,000 --> 00:19:09,740 Yi has officially filed the case, too. 375 00:19:09,920 --> 00:19:11,110 Once that's settled, 376 00:19:11,110 --> 00:19:12,200 this hurdle for the company 377 00:19:12,200 --> 00:19:13,500 will be behind us. 378 00:19:14,270 --> 00:19:15,580 Celebration tonight? 379 00:19:15,920 --> 00:19:16,580 No. 380 00:19:17,000 --> 00:19:17,680 I can't. 381 00:19:17,680 --> 00:19:18,610 I've got plans tonight. 382 00:19:21,000 --> 00:19:22,100 What about you, Uncle? 383 00:19:22,333 --> 00:19:23,480 You should be free, right? 384 00:19:23,480 --> 00:19:24,270 Not me either. 385 00:19:24,270 --> 00:19:25,450 I've got plans as well. 386 00:19:29,200 --> 00:19:29,740 You two... 387 00:19:30,160 --> 00:19:31,930 Who doesn't have plans? 388 00:19:32,310 --> 00:19:33,980 I'm married, you know. 389 00:19:38,440 --> 00:19:39,410 Hey, Honey. 390 00:19:40,088 --> 00:19:40,890 What are you up to? 391 00:19:41,830 --> 00:19:42,930 Let's go on a date. 392 00:19:43,550 --> 00:19:45,450 We can order our rings while we're at it. 393 00:19:47,960 --> 00:19:48,830 I'll try. 394 00:19:48,830 --> 00:19:49,640 But I probably 395 00:19:49,640 --> 00:19:51,300 won't be done till 10 PM tonight. 396 00:19:52,920 --> 00:19:54,500 That... that's okay. 397 00:19:54,920 --> 00:19:55,650 I'll wait. 398 00:19:55,733 --> 00:19:56,888 No matter how late it gets. 399 00:20:00,400 --> 00:20:01,580 I'm heading out. 400 00:20:01,580 --> 00:20:05,500 (Yi City Environmental Protection Bureau) 401 00:20:06,480 --> 00:20:07,100 Coco. 402 00:20:07,111 --> 00:20:08,222 I need to talk to you. 403 00:20:09,510 --> 00:20:10,480 I think 404 00:20:10,480 --> 00:20:12,200 the overall direction works. 405 00:20:12,200 --> 00:20:13,822 But the content strategy might still be 406 00:20:13,844 --> 00:20:15,500 a bit too conventional. 407 00:20:16,480 --> 00:20:17,400 I can already imagine 408 00:20:17,400 --> 00:20:18,400 what the client will say. 409 00:20:18,400 --> 00:20:20,110 Either no wow factors 410 00:20:20,110 --> 00:20:21,000 or nothing memorable 411 00:20:21,000 --> 00:20:21,830 after seeing 412 00:20:21,830 --> 00:20:22,450 the whole thing. 413 00:20:24,550 --> 00:20:26,020 Ms. Jun also reminded us 414 00:20:26,160 --> 00:20:27,000 that they value 415 00:20:27,000 --> 00:20:28,890 our youth and energy. 416 00:20:29,240 --> 00:20:30,850 So I think we can afford 417 00:20:31,310 --> 00:20:32,240 to be bolder, 418 00:20:32,240 --> 00:20:33,266 to fly a little higher. 419 00:20:33,266 --> 00:20:34,550 How else would we break out 420 00:20:34,550 --> 00:20:35,890 of their existing circles? 421 00:20:36,030 --> 00:20:36,510 All right. 422 00:20:36,510 --> 00:20:37,880 We'll brainstorm again 423 00:20:37,880 --> 00:20:38,690 along those lines. 424 00:20:39,200 --> 00:20:39,750 Okay. 425 00:20:39,750 --> 00:20:40,920 I'll think it through as well. 426 00:20:40,955 --> 00:20:41,680 See you tomorrow. 427 00:20:41,680 --> 00:20:42,822 All right. See you tomorrow. 428 00:20:49,750 --> 00:20:51,070 May your mood be as bright 429 00:20:51,070 --> 00:20:52,020 as the weather. 430 00:20:52,088 --> 00:20:53,422 Remember to drink plenty of water! 431 00:21:07,344 --> 00:21:12,540 (Elevator, Stairs) 432 00:21:27,310 --> 00:21:28,020 Don't move. 433 00:21:28,720 --> 00:21:29,740 Let me recharge for a bit. 434 00:21:40,200 --> 00:21:41,750 As soon as things turn around 435 00:21:41,750 --> 00:21:43,340 at the company, 436 00:21:43,355 --> 00:21:45,200 the first thing I'll do is buy the car back. 437 00:21:45,680 --> 00:21:46,880 All this walking every day 438 00:21:46,880 --> 00:21:48,260 is going to build leg muscles. 439 00:21:49,750 --> 00:21:50,750 Oh, please. 440 00:21:50,750 --> 00:21:52,130 I've got a car. 441 00:21:52,140 --> 00:21:55,990 ♪It stirs up my heart, my thoughts are all over the place♪ 442 00:21:56,000 --> 00:21:56,690 Yes. 443 00:21:58,510 --> 00:21:59,780 Then how about 444 00:22:00,590 --> 00:22:02,890 you drive me home every day? 445 00:22:04,070 --> 00:22:05,450 Sure. 446 00:22:05,700 --> 00:22:09,750 ♪From the moment I first met you♪ 447 00:22:10,120 --> 00:22:14,460 ♪My heart lost its rhythm♪ 448 00:22:14,680 --> 00:22:17,190 ♪Time freezes♪ 449 00:22:17,200 --> 00:22:17,850 What's wrong? 450 00:22:18,960 --> 00:22:20,610 Rough meeting today? 451 00:22:23,790 --> 00:22:24,720 We just took on 452 00:22:24,720 --> 00:22:26,170 a jewellery brand case. 453 00:22:27,200 --> 00:22:28,020 It's a challenge. 454 00:22:29,750 --> 00:22:30,400 I think 455 00:22:30,400 --> 00:22:32,060 I underestimated it. 456 00:22:33,160 --> 00:22:34,510 I killed 457 00:22:34,510 --> 00:22:36,000 a lot of brain cells this afternoon. 458 00:22:36,066 --> 00:22:38,130 ♪I pray for a little luck♪ 459 00:22:38,160 --> 00:22:40,020 Stop thinking about it for now. 460 00:22:40,640 --> 00:22:41,610 Let's go eat 461 00:22:42,000 --> 00:22:43,610 and nourish those brain cells. 462 00:22:45,400 --> 00:22:45,850 Okay. 463 00:22:46,560 --> 00:22:50,990 ♪I flew across the world, from East to West, from Arctic to Antarctic♪ 464 00:22:51,000 --> 00:22:51,830 Hello. 465 00:22:51,830 --> 00:22:52,400 Would you like 466 00:22:52,422 --> 00:22:53,911 to join our tasting and photo activity? 467 00:22:55,030 --> 00:22:55,880 What's it about? 468 00:22:55,880 --> 00:22:56,590 It's our 469 00:22:56,590 --> 00:22:57,310 new store's 470 00:22:57,310 --> 00:22:58,400 opening day. 471 00:22:58,400 --> 00:22:59,610 We're offering free tastings. 472 00:22:59,750 --> 00:23:01,240 If you like the food 473 00:23:01,240 --> 00:23:02,400 and spend over 150, 474 00:23:02,400 --> 00:23:03,240 you get 475 00:23:03,240 --> 00:23:04,510 a free Polaroid photo. 476 00:23:04,510 --> 00:23:05,844 Taken and printed on the spot. 477 00:23:06,240 --> 00:23:07,310 You're both gorgeous. 478 00:23:07,310 --> 00:23:09,044 The photo will definitely turn out great. 479 00:23:09,777 --> 00:23:10,850 - Is it good? - It's tasty. 480 00:23:13,590 --> 00:23:14,310 We use 481 00:23:14,310 --> 00:23:15,750 very healthy ingredients. 482 00:23:15,750 --> 00:23:16,960 Less sugar and less oil. 483 00:23:16,960 --> 00:23:18,600 No need to worry about putting on weight. 484 00:23:20,200 --> 00:23:20,890 Then... 485 00:23:22,680 --> 00:23:23,260 Let's buy some? 486 00:23:24,510 --> 00:23:25,100 Sounds good. 487 00:23:25,590 --> 00:23:26,370 This way, please. 488 00:23:28,420 --> 00:23:32,900 (Zhi Huo) 489 00:23:33,190 --> 00:23:36,869 ♪From the moment I first met you♪ 490 00:23:36,869 --> 00:23:37,960 Is there anything you want? 491 00:23:37,960 --> 00:23:39,210 - Get another one. - Okay. 492 00:23:40,920 --> 00:23:41,650 Anything else? 493 00:23:43,880 --> 00:23:44,450 Egg tarts. 494 00:23:45,590 --> 00:23:46,130 Get two. 495 00:23:47,040 --> 00:23:51,210 ♪All I can do is stand here and stare at you like a fool♪ 496 00:23:51,920 --> 00:23:52,610 I'll pay. 497 00:23:54,510 --> 00:23:55,100 All right. 498 00:23:56,800 --> 00:24:00,050 ♪I'm almost beside myself♪ 499 00:24:00,810 --> 00:24:03,190 ♪I yearn to get closer to you♪ 500 00:24:03,190 --> 00:24:05,430 ♪I pray for a little luck♪ 501 00:24:05,430 --> 00:24:06,220 A little closer. 502 00:24:07,350 --> 00:24:09,370 Sir, maybe put your arm around her? 503 00:24:09,590 --> 00:24:10,780 Be a little more affectionate. 504 00:24:12,270 --> 00:24:13,830 Perfect! 505 00:24:13,830 --> 00:24:14,820 We're starting. 506 00:24:15,030 --> 00:24:17,410 Three, two, one. 507 00:24:20,350 --> 00:24:21,260 One moment. 508 00:24:22,160 --> 00:24:22,790 Could you not 509 00:24:22,790 --> 00:24:24,000 be so sudden? 510 00:24:24,000 --> 00:24:25,210 You're the one who told me 511 00:24:25,400 --> 00:24:27,650 to put myself first. 512 00:24:27,920 --> 00:24:28,830 I wanted to do that, 513 00:24:28,830 --> 00:24:29,690 so I did it. 514 00:24:30,550 --> 00:24:31,480 Is that how 515 00:24:31,480 --> 00:24:32,955 you apply principles in real life? 516 00:24:34,480 --> 00:24:35,666 - Here you go. - Thank you. 517 00:24:36,200 --> 00:24:37,790 You two look perfect together! 518 00:24:37,790 --> 00:24:38,450 Thank you. 519 00:24:41,480 --> 00:24:43,580 ♪Rumors and gossip♪ 520 00:24:43,710 --> 00:24:46,190 ♪I try not to see it or hear it♪ 521 00:24:46,200 --> 00:24:47,260 We look great. 522 00:24:47,830 --> 00:24:49,170 Why do we look this good? 523 00:24:52,010 --> 00:24:55,450 ♪Butterfly effect♪ 524 00:24:55,480 --> 00:24:56,020 Give it to me. 525 00:24:58,240 --> 00:24:59,060 Why? 526 00:24:59,310 --> 00:24:59,930 No. 527 00:25:01,240 --> 00:25:02,580 I paid for it. 528 00:25:03,830 --> 00:25:04,750 So that's why 529 00:25:04,750 --> 00:25:06,100 you insisted on paying. 530 00:25:06,550 --> 00:25:08,340 You planned this. 531 00:25:11,310 --> 00:25:12,110 Give it back! 532 00:25:12,110 --> 00:25:12,680 No. 533 00:25:12,680 --> 00:25:13,650 - Give it back! - No. 534 00:25:13,733 --> 00:25:14,820 - No. - Give me the photo! 535 00:25:17,970 --> 00:25:22,040 ♪Just to make a ripple in your heart♪ 536 00:25:22,040 --> 00:25:24,190 ♪Fate is hard to explain♪ 537 00:25:24,390 --> 00:25:26,130 ♪It's all meant to be♪ 538 00:25:26,160 --> 00:25:26,820 Okay. 539 00:25:27,400 --> 00:25:28,450 I'll let you take a photo. 540 00:25:28,830 --> 00:25:29,590 Should I say 541 00:25:29,590 --> 00:25:30,610 thank you? 542 00:25:32,133 --> 00:25:33,488 But you have to take it like this. 543 00:25:36,010 --> 00:25:40,140 ♪No matter how hard I try, I can't reach your heart♪ 544 00:25:40,750 --> 00:25:42,500 You get one minute. 545 00:25:42,510 --> 00:25:44,950 ♪I try not to see it or hear it♪ 546 00:25:44,950 --> 00:25:49,380 ♪At least I could cherish you as a friend♪ 547 00:25:49,380 --> 00:25:53,460 ♪Flying across mountains, oceans, and the solar system♪ 548 00:25:53,480 --> 00:25:54,540 You're taking photos of me? 549 00:25:54,540 --> 00:25:58,120 ♪No matter how hard I try, I can't reach your heart♪ 550 00:25:58,120 --> 00:26:00,320 ♪Rumors and gossip♪ 551 00:26:00,320 --> 00:26:02,640 ♪I try not to see it or hear it♪ 552 00:26:02,870 --> 00:26:07,460 ♪Only believing what I've always believed♪ 553 00:26:08,590 --> 00:26:12,270 ♪Butterfly effect♪ 554 00:26:18,720 --> 00:26:19,260 Thank you. 555 00:26:19,333 --> 00:26:20,790 This is a lot of food you ordered. 556 00:26:20,790 --> 00:26:21,440 I love this fish. 557 00:26:21,440 --> 00:26:22,020 Enjoy. 558 00:26:23,110 --> 00:26:24,340 It looks delicious. 559 00:26:24,880 --> 00:26:26,410 Remember to wear the clothes 560 00:26:27,200 --> 00:26:28,260 I bought you. 561 00:26:28,266 --> 00:26:29,720 Don't always save it for another time. 562 00:26:29,720 --> 00:26:30,780 Got it. 563 00:26:36,070 --> 00:26:36,690 Chang, 564 00:26:37,200 --> 00:26:38,200 have you met anyone 565 00:26:38,200 --> 00:26:39,450 from Shen's family? 566 00:26:39,866 --> 00:26:41,288 We've had a few meals together. 567 00:26:42,044 --> 00:26:43,200 Did they say when they want 568 00:26:43,200 --> 00:26:44,030 to make 569 00:26:44,030 --> 00:26:44,880 things official 570 00:26:44,880 --> 00:26:45,780 between you two? 571 00:26:46,550 --> 00:26:47,510 We've talked about it. 572 00:26:47,510 --> 00:26:49,300 We're not thinking about that for now. 573 00:26:49,960 --> 00:26:51,590 You've been together this long 574 00:26:51,590 --> 00:26:53,088 and you're still not thinking about it? 575 00:26:53,110 --> 00:26:55,600 You can't just drag this on forever. 576 00:26:56,222 --> 00:26:58,690 I think Shen's a good guy. 577 00:26:58,920 --> 00:27:00,130 You should hold on to him. 578 00:27:01,720 --> 00:27:02,210 Mom, 579 00:27:02,400 --> 00:27:03,650 this is between the two of us. 580 00:27:04,070 --> 00:27:05,100 Please don't interfere. 581 00:27:06,000 --> 00:27:07,070 I'm your mother. 582 00:27:07,070 --> 00:27:08,740 If I don't care about you, who will? 583 00:27:09,310 --> 00:27:11,130 You're not getting any younger. 584 00:27:11,270 --> 00:27:12,170 If you don't hurry up, 585 00:27:12,310 --> 00:27:13,310 in a few years, 586 00:27:13,310 --> 00:27:14,590 the novelty will fade, 587 00:27:14,590 --> 00:27:15,890 the feelings will be gone, 588 00:27:16,270 --> 00:27:17,540 and you'll regret it. 589 00:27:18,000 --> 00:27:19,070 Men get more desirable 590 00:27:19,070 --> 00:27:20,680 as they mature. 591 00:27:20,680 --> 00:27:22,410 Ladies are different. 592 00:27:22,550 --> 00:27:23,690 Different how? 593 00:27:25,200 --> 00:27:26,540 What era are we living in now? 594 00:27:27,240 --> 00:27:28,030 You're still pushing 595 00:27:28,030 --> 00:27:28,830 that idea 596 00:27:28,830 --> 00:27:30,533 that ladies lose value as they get older? 597 00:27:31,240 --> 00:27:32,110 I'm a person. 598 00:27:32,110 --> 00:27:33,300 Not a product. 599 00:27:33,960 --> 00:27:35,440 I have my own career. 600 00:27:35,440 --> 00:27:37,410 I can support myself. 601 00:27:37,680 --> 00:27:38,480 I can live just fine 602 00:27:38,480 --> 00:27:39,820 without a man. 603 00:27:40,590 --> 00:27:42,450 And don't say if you don't care about me, who will. 604 00:27:42,450 --> 00:27:44,400 I don't recall you being that caring all these years. 605 00:27:44,400 --> 00:27:45,020 You... 606 00:28:04,160 --> 00:28:04,930 Eat up. 607 00:28:06,000 --> 00:28:07,410 You've got a train to catch. 608 00:28:07,444 --> 00:28:08,711 We don't want to be late. 609 00:28:30,000 --> 00:28:31,170 Don't be mad anymore. 610 00:28:32,590 --> 00:28:33,540 I'm not mad anymore. 611 00:28:34,160 --> 00:28:34,980 Hurry and eat. 612 00:28:42,310 --> 00:28:43,640 Every time I see my mom, 613 00:28:43,640 --> 00:28:45,060 we end up fighting. 614 00:28:45,350 --> 00:28:46,820 After we fight, I feel guilty. 615 00:28:47,750 --> 00:28:49,160 Then the next time we meet, 616 00:28:49,160 --> 00:28:51,100 it's the same thing all over again. 617 00:28:51,350 --> 00:28:52,650 It's exhausting. 618 00:28:54,030 --> 00:28:55,690 My mom's the same. 619 00:28:56,000 --> 00:28:57,780 We have very different perspectives. 620 00:28:58,000 --> 00:28:59,550 If you try to reason with her, 621 00:28:59,550 --> 00:29:01,044 you're just asking to be annoyed. 622 00:29:01,110 --> 00:29:03,210 I think you should just ignore whatever she says. 623 00:29:03,311 --> 00:29:04,510 If you don't want to hear it, 624 00:29:04,510 --> 00:29:05,850 shut it out. 625 00:29:06,920 --> 00:29:09,000 That doesn't work at all. 626 00:29:09,000 --> 00:29:11,060 She's already met Shen Yiyang. 627 00:29:12,030 --> 00:29:13,410 There's no getting past this now. 628 00:29:15,200 --> 00:29:17,020 I suppose your mother 629 00:29:17,200 --> 00:29:18,170 approves of Mr. Shen. 630 00:29:19,790 --> 00:29:21,100 I don't need her approval. 631 00:29:21,400 --> 00:29:22,850 I just want her to stay out of it. 632 00:29:31,030 --> 00:29:31,450 Come on. 633 00:29:43,590 --> 00:29:44,130 Yes. 634 00:29:50,160 --> 00:29:51,130 About like that. 635 00:29:53,110 --> 00:29:53,830 Let's run 636 00:29:53,830 --> 00:29:55,060 the tests tonight. 637 00:29:55,590 --> 00:29:56,260 Got it, Wu. 638 00:30:08,400 --> 00:30:09,377 Actually, forget it. 639 00:30:10,440 --> 00:30:11,500 Get some rest 640 00:30:11,960 --> 00:30:12,740 early tonight. 641 00:30:13,480 --> 00:30:13,920 No rush. 642 00:30:13,920 --> 00:30:15,177 We'll handle it at work tomorrow. 643 00:30:15,640 --> 00:30:16,850 You've worked hard lately. 644 00:30:17,750 --> 00:30:18,580 Thanks, Wu. 645 00:30:23,680 --> 00:30:24,340 Li Wu! 646 00:30:25,160 --> 00:30:25,850 We made it! 647 00:30:26,310 --> 00:30:27,210 We made it! 648 00:30:27,440 --> 00:30:28,260 Made what? 649 00:30:28,555 --> 00:30:30,266 Made it past the first round of screening. 650 00:30:30,720 --> 00:30:31,930 The list's out. 651 00:30:32,160 --> 00:30:33,550 We're ranked first! 652 00:30:33,550 --> 00:30:34,866 - We're number one! - No. 1! 653 00:30:42,830 --> 00:30:43,960 Great work, everyone. 654 00:30:43,960 --> 00:30:45,260 Dinner's on us tonight. 655 00:30:45,266 --> 00:30:46,160 - Hot pot! - Hot pot! 656 00:30:46,160 --> 00:30:47,440 I want hot pot! 657 00:30:47,440 --> 00:30:48,310 Hot pot! 658 00:30:48,310 --> 00:30:49,300 Order whatever you want. 659 00:30:49,750 --> 00:30:50,450 Thanks, Mr. Cheng. 660 00:30:56,350 --> 00:30:57,070 Xue, 661 00:30:57,070 --> 00:30:58,130 want some tripe? 662 00:31:02,790 --> 00:31:03,980 How's the new system going? 663 00:31:08,000 --> 00:31:08,680 Honey! 664 00:31:08,680 --> 00:31:10,170 What good news is it this time? 665 00:31:11,900 --> 00:31:13,911 Our proposal for Environmental Protection Bureau project 666 00:31:13,955 --> 00:31:15,177 passed the initial screening. 667 00:31:16,310 --> 00:31:17,740 What do you mean 668 00:31:18,160 --> 00:31:19,160 this time? 669 00:31:19,160 --> 00:31:20,800 I've got some good news for you. 670 00:31:21,240 --> 00:31:22,480 After your interview piece 671 00:31:22,480 --> 00:31:23,640 was published, 672 00:31:23,640 --> 00:31:24,400 an investment firm 673 00:31:24,400 --> 00:31:26,266 I know well asked me to make an introduction. 674 00:31:26,266 --> 00:31:27,580 They're very interested in you. 675 00:31:28,750 --> 00:31:29,580 Which firm? 676 00:31:30,200 --> 00:31:31,500 Xinshang Venture Capital. 677 00:31:33,400 --> 00:31:35,450 That's a top-tier investment firm. 678 00:31:35,830 --> 00:31:36,930 We're interested too. 679 00:31:37,720 --> 00:31:38,110 All right. 680 00:31:38,110 --> 00:31:38,960 I'll set up a meeting 681 00:31:38,960 --> 00:31:39,930 for you to talk. 682 00:31:40,240 --> 00:31:40,820 Okay. 683 00:31:44,350 --> 00:31:46,540 When luck turns, everything's different. 684 00:31:46,960 --> 00:31:48,820 It's like stepping in dog poo 685 00:31:49,200 --> 00:31:49,930 and then 686 00:31:52,070 --> 00:31:54,170 finding a bill hidden in it. 687 00:31:54,510 --> 00:31:55,160 Okay. 688 00:31:55,160 --> 00:31:56,370 That's gross. 689 00:31:57,550 --> 00:31:58,740 It's just a metaphor. 690 00:32:00,510 --> 00:32:01,100 Oh, right. 691 00:32:01,666 --> 00:32:03,410 The day after tomorrow, you'll be presenting 692 00:32:03,680 --> 00:32:05,240 the proposal at the bureau. 693 00:32:05,240 --> 00:32:06,020 Me? 694 00:32:06,480 --> 00:32:07,260 Of course. 695 00:32:08,266 --> 00:32:09,830 You know the technical side best. 696 00:32:09,830 --> 00:32:10,890 If not you, then who? 697 00:32:12,030 --> 00:32:12,930 But I... 698 00:32:14,550 --> 00:32:15,610 Relax. 699 00:32:16,270 --> 00:32:17,920 This system is your brainchild. 700 00:32:17,920 --> 00:32:19,150 You know it better than anyone. 701 00:32:19,155 --> 00:32:20,200 Just tell them 702 00:32:20,200 --> 00:32:21,210 all your ideas honestly. 703 00:32:21,750 --> 00:32:22,370 I guarantee 704 00:32:22,590 --> 00:32:23,740 it'll be fine. 705 00:32:27,440 --> 00:32:28,020 Wait. 706 00:32:29,510 --> 00:32:30,850 There is one big issue. 707 00:32:38,480 --> 00:32:39,930 First impressions matter. 708 00:32:40,222 --> 00:32:41,740 You can't lose any points on that. 709 00:33:18,550 --> 00:33:20,410 What's the difference between these two? 710 00:33:20,920 --> 00:33:21,920 The color. 711 00:33:21,920 --> 00:33:22,790 Can't you tell? 712 00:33:22,790 --> 00:33:24,310 This one's a bit darker, 713 00:33:24,310 --> 00:33:25,800 and this one has a subtle pattern. 714 00:33:25,911 --> 00:33:27,270 The color is also more slimming. 715 00:33:27,270 --> 00:33:28,850 Where's the pattern? 716 00:33:30,160 --> 00:33:31,300 Here, see? 717 00:33:36,160 --> 00:33:36,820 Go try it on. 718 00:33:37,440 --> 00:33:37,980 Here. 719 00:33:39,830 --> 00:33:40,440 Thank you. 720 00:33:40,440 --> 00:33:41,470 Where's the fitting room? 721 00:33:41,470 --> 00:33:42,270 This way. Follow me. 722 00:33:42,270 --> 00:33:42,690 Okay. 723 00:33:42,777 --> 00:33:43,610 I'll be right back. 724 00:33:46,600 --> 00:33:47,622 - Here. - Thank you. 725 00:33:57,555 --> 00:33:58,610 The mirror's over here. 726 00:34:03,440 --> 00:34:05,110 It suits you so well. 727 00:34:05,110 --> 00:34:05,750 It's like 728 00:34:05,750 --> 00:34:06,930 it was tailored just for you. 729 00:34:07,110 --> 00:34:07,920 Your girlfriend 730 00:34:07,920 --> 00:34:08,690 has great taste. 731 00:34:10,670 --> 00:34:11,580 I think so too. 732 00:34:16,360 --> 00:34:17,020 How is it? 733 00:34:17,360 --> 00:34:18,130 Looks good. 734 00:34:19,110 --> 00:34:20,100 Credit to me. 735 00:34:23,030 --> 00:34:23,510 Excuse me. 736 00:34:23,510 --> 00:34:24,920 Could you help me get 737 00:34:24,920 --> 00:34:26,550 the black tie on the far left? 738 00:34:26,550 --> 00:34:27,000 Of course. 739 00:34:27,000 --> 00:34:27,380 Thanks. 740 00:34:29,900 --> 00:34:31,150 It's quite distinctive, isn't it? 741 00:34:31,150 --> 00:34:32,250 The sleeves are a bit long. 742 00:34:33,000 --> 00:34:33,730 We'll alter them. 743 00:34:39,150 --> 00:34:39,800 Thank you. 744 00:34:39,800 --> 00:34:40,420 You're welcome. 745 00:35:05,960 --> 00:35:06,730 He's so handsome! 746 00:35:08,030 --> 00:35:09,060 What a body! 747 00:35:15,030 --> 00:35:16,810 I told you to dress more formally. 748 00:35:17,030 --> 00:35:18,980 Not to attract half the room. 749 00:35:21,190 --> 00:35:22,670 Look at those ladies over there. 750 00:35:22,670 --> 00:35:24,250 Their eyes are glued to you. 751 00:35:26,550 --> 00:35:27,690 Cen Jin picked it for me. 752 00:35:30,510 --> 00:35:31,730 No wonder. 753 00:35:32,150 --> 00:35:33,630 It's much more stylish 754 00:35:33,630 --> 00:35:34,800 than what you usually wear. 755 00:35:36,960 --> 00:35:37,580 Where's Yiyang? 756 00:35:38,666 --> 00:35:39,733 He needs results 757 00:35:39,733 --> 00:35:40,755 from an experiment today. 758 00:35:40,755 --> 00:35:41,529 He can't get away. 759 00:35:41,530 --> 00:35:43,390 He said he's leaving everything to you and me. 760 00:35:44,150 --> 00:35:44,810 Of course. 761 00:35:46,480 --> 00:35:47,250 Mostly you. 762 00:36:02,880 --> 00:36:03,730 Nervous? 763 00:36:06,440 --> 00:36:07,460 Same thing I always say. 764 00:36:07,880 --> 00:36:08,900 We're friends. 765 00:36:09,150 --> 00:36:10,440 Whatever happens, 766 00:36:10,440 --> 00:36:11,444 we handle it together. 767 00:36:12,150 --> 00:36:12,980 If the sky falls, 768 00:36:13,280 --> 00:36:15,210 I'll hold it up even if I have to tiptoe. 769 00:36:18,360 --> 00:36:19,030 Hello, everyone. 770 00:36:19,030 --> 00:36:19,580 Here he comes. 771 00:36:20,320 --> 00:36:21,800 I see all the shortlisted units 772 00:36:21,800 --> 00:36:22,690 have checked in. 773 00:36:23,230 --> 00:36:24,940 Let's get started. 774 00:36:25,230 --> 00:36:26,580 First bidder, 775 00:36:27,000 --> 00:36:28,210 Tongchen Technology. 776 00:36:54,707 --> 00:36:59,747 (All photos) 777 00:37:13,355 --> 00:37:14,420 Right after we wrapped up, 778 00:37:14,800 --> 00:37:16,150 Director Li came over 779 00:37:16,150 --> 00:37:17,580 and asked about our company. 780 00:37:17,840 --> 00:37:19,000 When we were founded, 781 00:37:19,000 --> 00:37:19,670 and what projects 782 00:37:19,670 --> 00:37:20,860 we've done over the years. 783 00:37:21,440 --> 00:37:22,100 We could tell 784 00:37:22,440 --> 00:37:24,380 he was genuinely interested in us. 785 00:37:24,760 --> 00:37:25,400 All right. 786 00:37:25,400 --> 00:37:26,810 Don't jump to conclusions yet. 787 00:37:26,822 --> 00:37:28,288 Let's wait until the results are out. 788 00:37:28,760 --> 00:37:29,580 You're right. 789 00:37:31,244 --> 00:37:32,100 Keep a low profile. 790 00:37:32,280 --> 00:37:33,020 Low profile. 791 00:37:34,150 --> 00:37:34,650 Right. 792 00:37:35,190 --> 00:37:36,380 I need to tell my wife. 793 00:37:36,422 --> 00:37:37,866 She's been waiting for the news. 794 00:37:39,110 --> 00:37:40,020 I should report in too. 795 00:37:41,550 --> 00:37:43,210 Remember to tell Yiyang. 796 00:37:43,630 --> 00:37:44,420 Got it. 797 00:37:47,670 --> 00:37:48,710 When are you ever going 798 00:37:48,710 --> 00:37:50,155 to stop taking advantage of me? 799 00:37:52,670 --> 00:37:53,690 Hey, Honey. 800 00:38:01,110 --> 00:38:02,250 (All went smoothly.) 801 00:38:08,150 --> 00:38:09,290 (Congratulations!) 802 00:38:12,710 --> 00:38:13,650 (Do I get a reward?) 803 00:38:25,510 --> 00:38:26,760 (Already sent it over.) 804 00:38:26,760 --> 00:38:27,730 (Find it yourself.) 805 00:38:54,670 --> 00:38:55,250 Wu. 806 00:38:55,800 --> 00:38:56,580 Congratulations! 807 00:38:56,688 --> 00:38:57,960 - Congratulations, Wu! - Congrats. 808 00:38:57,960 --> 00:38:59,060 Congratulations, Wu! 809 00:38:59,360 --> 00:39:00,150 Wu. 810 00:39:00,150 --> 00:39:01,630 So, when are you treating us 811 00:39:01,630 --> 00:39:02,670 to a meal? 812 00:39:02,670 --> 00:39:03,420 That's right, Wu. 813 00:39:04,230 --> 00:39:05,280 Congratulations on what? 814 00:39:05,280 --> 00:39:07,710 I just got back. The second round results aren't even out yet. 815 00:39:07,710 --> 00:39:08,540 But Wu... 816 00:39:08,670 --> 00:39:09,440 It's nothing. 817 00:39:09,440 --> 00:39:10,280 Back to work, guys. 818 00:39:10,280 --> 00:39:11,020 Get back to work. 819 00:39:11,590 --> 00:39:12,460 Sit down, everyone. 820 00:39:42,920 --> 00:39:43,540 Li Wu! 821 00:39:46,880 --> 00:39:47,900 Did you see it? 822 00:39:48,360 --> 00:39:49,500 See what? 823 00:39:49,800 --> 00:39:51,380 What are you guys even talking about? 824 00:39:51,880 --> 00:39:53,420 Your Moments. 825 00:39:53,710 --> 00:39:54,460 Hurry and open it! 826 00:39:55,510 --> 00:39:56,500 What Moments? 827 00:40:00,607 --> 00:40:03,571 (A gift) 828 00:40:09,140 --> 00:40:12,620 (A gift) 829 00:40:12,630 --> 00:40:14,720 Ms. Cen Jin got a gift. [*Same as the pronunciation of "Li Wu"] 830 00:40:22,280 --> 00:40:23,170 Yes! 831 00:40:26,760 --> 00:40:27,810 When did she post it? 832 00:40:28,550 --> 00:40:29,210 Just now. 833 00:40:30,230 --> 00:40:31,770 Why didn't you tell me? 834 00:40:32,230 --> 00:40:33,770 Why do you think I'm here? 835 00:40:37,491 --> 00:40:47,500 (Cen Jin' Moment: A gift) (126 news) 836 00:41:08,070 --> 00:41:09,400 (Du Xingshi's news) (It's official!) 837 00:41:09,440 --> 00:41:10,320 (What gift?) 838 00:41:10,320 --> 00:41:11,577 (Was it assigned by the state?) 839 00:41:12,670 --> 00:41:14,130 (So excited!) 840 00:41:15,110 --> 00:41:16,520 (Zhang Xiaojiao's news) (He's so handsome!) 841 00:41:16,880 --> 00:41:18,650 (Your boyfriend looks kind of familiar.) 842 00:41:19,510 --> 00:41:20,980 (Chun's calling) (So sweet!) 843 00:41:23,000 --> 00:41:23,770 Yes? 844 00:41:24,760 --> 00:41:25,880 What's going on? 845 00:41:25,880 --> 00:41:27,290 Why did you suddenly make it public? 846 00:41:27,800 --> 00:41:29,210 Did you block your parents? 847 00:41:30,030 --> 00:41:30,690 No. 848 00:41:31,550 --> 00:41:32,690 Bold move. 849 00:41:32,880 --> 00:41:33,420 All right. 850 00:41:33,670 --> 00:41:35,210 When you've got time, drinks are on me. 851 00:41:35,630 --> 00:41:36,280 Sure. 852 00:41:36,280 --> 00:41:37,730 I'm having the most expensive stuff. 853 00:41:38,550 --> 00:41:39,290 No problem. 854 00:41:40,440 --> 00:41:41,020 Bye. 855 00:41:46,710 --> 00:41:48,288 (Cen Qiaoyuan: I don't want to upset) 856 00:41:48,320 --> 00:41:49,070 (your mother,) 857 00:41:49,070 --> 00:41:50,610 (so I won't like the post.) 858 00:41:56,360 --> 00:41:57,290 (Thanks, Dad.) 859 00:42:01,580 --> 00:42:03,060 (Incoming call from Wu) 860 00:42:08,111 --> 00:42:08,860 Come downstairs. 861 00:42:12,960 --> 00:42:13,980 I'm waiting for you. 862 00:42:31,211 --> 00:42:34,991 ♪Light declares a brand-new day♪ 863 00:42:35,461 --> 00:42:37,951 ♪Yesterday's scenes♪ 864 00:42:38,471 --> 00:42:40,501 ♪Begin to repeat again♪ 865 00:42:40,501 --> 00:42:42,601 ♪Saying good morning♪ 866 00:42:42,601 --> 00:42:46,631 ♪Stars accompany the night♪ 867 00:42:47,121 --> 00:42:49,571 ♪Countless sleepless times♪ 868 00:42:50,081 --> 00:42:52,381 ♪Your "good night"♪ 869 00:42:52,841 --> 00:42:55,861 ♪Calms all my unease♪ 870 00:42:56,981 --> 00:43:00,961 ♪The wind seems to have fallen♪ 871 00:43:01,321 --> 00:43:03,901 ♪Flowers bloom with smiling faces♪ 872 00:43:04,361 --> 00:43:06,641 ♪Butterflies linger♪ 873 00:43:06,641 --> 00:43:08,681 ♪So romantic♪ 874 00:43:08,681 --> 00:43:12,461 ♪Without noticing♪ 875 00:43:12,881 --> 00:43:15,401 ♪I found where my heartbeat began♪ 876 00:43:15,861 --> 00:43:18,351 ♪It started long ago♪ 877 00:43:18,721 --> 00:43:21,631 ♪Sorry I arrived late♪ 878 00:43:22,941 --> 00:43:27,461 ♪I'm used to having your morning greetings♪ 879 00:43:28,141 --> 00:43:30,551 ♪Turning all hardships♪ 880 00:43:31,081 --> 00:43:34,351 ♪Into the simplest things♪ 881 00:43:34,621 --> 00:43:39,101 ♪I'm used to having your good nights♪ 882 00:43:39,671 --> 00:43:42,091 ♪Afraid life is too short♪ 883 00:43:42,571 --> 00:43:44,801 ♪Gone in the blink of an eye♪ 884 00:43:44,801 --> 00:43:46,331 ♪What should I do♪ 885 00:43:46,331 --> 00:43:50,741 ♪Loving every good morning and good night with you♪ 886 00:43:51,301 --> 00:43:53,691 ♪Writing our days♪ 887 00:43:54,201 --> 00:43:57,341 ♪Into great little ordinary moments♪ 888 00:43:57,801 --> 00:44:02,311 ♪Maybe sometimes we'll drift apart♪ 889 00:44:02,841 --> 00:44:05,191 ♪Remember to come home on time♪ 890 00:44:05,711 --> 00:44:08,971 ♪I made your favorite♪ 891 00:44:08,971 --> 00:44:11,801 ♪Dinner♪ 55006

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.