All language subtitles for [SubtitleTools.com] Sniper.Butterfly.E26

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,860 --> 00:00:44,100 ♪The possibility inside the impossible♪ 2 00:00:45,910 --> 00:00:50,490 ♪Is still hiding in a parallel universe♪ 3 00:00:52,160 --> 00:00:57,530 ♪I don't have the talent for happiness♪ 4 00:00:59,050 --> 00:01:01,790 ♪I can only admit it♪ 5 00:01:06,220 --> 00:01:12,350 ♪There must be some kind of possibility in my imagination♪ 6 00:01:12,960 --> 00:01:18,970 ♪That will crush all impossibilities into dust♪ 7 00:01:19,620 --> 00:01:26,660 ♪Even if they mock my delusion and slowness♪ 8 00:01:27,510 --> 00:01:29,150 ♪My foolishness♪ 9 00:01:35,320 --> 00:01:37,410 =Sniper Butterfly= 10 00:01:37,434 --> 00:01:41,190 (Adapted from the Jinjiang Novel "Sniper Butterfly" by author Qibaosu) 11 00:01:41,460 --> 00:01:44,180 =Episode 26= 12 00:01:54,560 --> 00:01:55,140 Jin, 13 00:01:55,760 --> 00:01:57,150 did you go to a wedding 14 00:01:57,150 --> 00:01:58,333 with your boyfriend yesterday? 15 00:01:58,870 --> 00:01:59,970 How did you know? 16 00:02:00,280 --> 00:02:00,870 See? 17 00:02:00,870 --> 00:02:02,300 I told you it was her boyfriend. 18 00:02:03,070 --> 00:02:03,740 You two 19 00:02:03,950 --> 00:02:05,170 tricked me? 20 00:02:05,560 --> 00:02:06,430 No. 21 00:02:06,430 --> 00:02:07,680 I saw a photo 22 00:02:07,680 --> 00:02:08,850 on my ex-colleague's Moments. 23 00:02:09,680 --> 00:02:10,780 What photo? 24 00:02:18,060 --> 00:02:19,155 You two have sharp eyes. 25 00:02:19,155 --> 00:02:21,040 It's a shame you're not in criminal investigation. 26 00:02:21,044 --> 00:02:22,000 Who is the guy? 27 00:02:22,000 --> 00:02:22,970 Do we know him? 28 00:02:23,044 --> 00:02:24,377 Is there a photo from the front? 29 00:02:24,400 --> 00:02:25,910 Judging from his back, 30 00:02:25,910 --> 00:02:27,100 he looks pretty handsome. 31 00:02:29,000 --> 00:02:30,666 Did you finish revising your proposal? 32 00:02:31,360 --> 00:02:32,220 Get back to your work. 33 00:02:32,844 --> 00:02:33,630 - Jin... - Jin... 34 00:02:33,630 --> 00:02:35,310 I have a conference call later. I'm off. 35 00:02:35,310 --> 00:02:36,280 - Jin. - Tell us, please. 36 00:02:36,280 --> 00:02:37,310 We won't tell anyone. 37 00:02:37,310 --> 00:02:39,066 Send me the proposal before the meeting. 38 00:02:44,960 --> 00:02:46,620 What's this smell? 39 00:02:47,470 --> 00:02:49,410 Smells like happiness, right? 40 00:02:56,622 --> 00:02:57,380 Can you see that? 41 00:02:58,360 --> 00:02:59,380 Is that Li Wu? 42 00:03:01,630 --> 00:03:02,380 Him? 43 00:03:03,560 --> 00:03:04,810 I don't think so. 44 00:03:05,680 --> 00:03:06,810 What's wrong with your eyes? 45 00:03:06,844 --> 00:03:09,220 How can you not tell it's him? It's clearly Li Wu. 46 00:03:10,080 --> 00:03:11,010 That's not the point. 47 00:03:11,630 --> 00:03:13,120 The point is, 48 00:03:13,120 --> 00:03:14,940 why are they holding hands? 49 00:03:18,120 --> 00:03:18,850 That's not normal. 50 00:03:18,933 --> 00:03:19,888 Something's going on. 51 00:03:21,080 --> 00:03:22,660 From recycling 52 00:03:22,800 --> 00:03:23,940 and resource reuse, 53 00:03:24,022 --> 00:03:25,533 it can provide data to make a decision. 54 00:03:27,150 --> 00:03:28,120 This whole afternoon 55 00:03:28,120 --> 00:03:29,290 has been really insightful. 56 00:03:30,080 --> 00:03:31,870 I'll sort out 57 00:03:31,870 --> 00:03:33,360 the ideas. 58 00:03:33,360 --> 00:03:35,120 If there's anything I don't understand, 59 00:03:35,120 --> 00:03:36,180 I'll ask you again. 60 00:03:36,680 --> 00:03:37,220 Alright. 61 00:03:38,120 --> 00:03:39,080 Go get busy. 62 00:03:39,080 --> 00:03:40,266 Thank you, Professor Liu. 63 00:03:40,910 --> 00:03:43,940 I won't keep you any longer. 64 00:03:44,710 --> 00:03:45,250 Alright. 65 00:03:50,840 --> 00:03:51,970 Incorrect password. 66 00:04:04,190 --> 00:04:06,250 Zero nine zero three. 67 00:04:06,710 --> 00:04:08,130 You're here, Mrs. Cen. 68 00:04:10,080 --> 00:04:10,690 Wu. 69 00:04:12,240 --> 00:04:13,080 You're home? 70 00:04:13,080 --> 00:04:13,940 Not at work? 71 00:04:14,630 --> 00:04:15,560 I'm done for the day, 72 00:04:15,560 --> 00:04:16,830 so I came back early 73 00:04:16,830 --> 00:04:17,888 for a conference call. 74 00:04:20,800 --> 00:04:22,020 Go ahead and work. 75 00:04:22,630 --> 00:04:23,920 I came to visit Jin 76 00:04:23,920 --> 00:04:25,020 and brought her some food. 77 00:04:26,480 --> 00:04:26,950 It's fine. 78 00:04:26,950 --> 00:04:28,390 I'm done with work. 79 00:04:28,390 --> 00:04:30,100 I'll help you bring these in. 80 00:04:30,680 --> 00:04:31,490 Sure. 81 00:04:33,120 --> 00:04:34,660 What's wrong with this lock? 82 00:04:35,560 --> 00:04:36,370 I'll do it. 83 00:04:36,950 --> 00:04:37,850 Don't worry. I got it. 84 00:04:38,800 --> 00:04:40,340 I always get it wrong. 85 00:04:47,510 --> 00:04:49,040 You've been away so long, 86 00:04:49,040 --> 00:04:50,530 and you still remember the password? 87 00:04:53,800 --> 00:04:54,340 Well... 88 00:04:55,120 --> 00:04:55,600 Yeah. 89 00:04:55,600 --> 00:04:56,100 Well, 90 00:04:56,270 --> 00:04:58,120 I didn't remember it before either. 91 00:04:58,120 --> 00:04:58,850 It's just that 92 00:04:59,830 --> 00:05:01,340 I live nearby, 93 00:05:01,720 --> 00:05:02,850 so, when I help Sister 94 00:05:03,270 --> 00:05:04,480 take parcels 95 00:05:04,480 --> 00:05:05,390 or something, 96 00:05:05,390 --> 00:05:06,370 she told me. 97 00:05:07,310 --> 00:05:08,370 Right, taking parcels. 98 00:05:10,360 --> 00:05:10,950 A few days ago, 99 00:05:10,950 --> 00:05:12,170 I told Jin 100 00:05:12,310 --> 00:05:13,870 that since you two live right across, 101 00:05:13,870 --> 00:05:15,260 you can look out for each other. 102 00:05:15,510 --> 00:05:16,510 See? 103 00:05:16,510 --> 00:05:17,140 Yeah. 104 00:05:17,270 --> 00:05:18,270 Yes. Right. 105 00:05:18,270 --> 00:05:19,160 Please come in. 106 00:05:19,160 --> 00:05:19,580 Good. 107 00:05:26,160 --> 00:05:27,660 Mrs. Cen, do you want me 108 00:05:27,830 --> 00:05:29,100 to put these in the fridge? 109 00:05:30,600 --> 00:05:31,340 Yes. 110 00:05:31,870 --> 00:05:32,460 Wu, 111 00:05:34,000 --> 00:05:35,270 you've been living right across 112 00:05:35,270 --> 00:05:36,290 for so long, 113 00:05:36,466 --> 00:05:37,844 and I've never been to your place. 114 00:05:38,360 --> 00:05:40,050 I'd like to take a look. 115 00:05:40,480 --> 00:05:41,170 Can I? 116 00:05:44,800 --> 00:05:45,390 Of course. 117 00:05:45,390 --> 00:05:47,510 I haven't had time 118 00:05:47,510 --> 00:05:48,460 to show you around. 119 00:05:49,680 --> 00:05:50,410 Then... 120 00:05:52,950 --> 00:05:55,000 I'll show you around. 121 00:05:55,000 --> 00:05:56,140 Sure. 122 00:05:56,600 --> 00:05:57,170 Let's go. 123 00:06:07,480 --> 00:06:08,050 Mrs. Cen. 124 00:06:13,360 --> 00:06:14,460 It's quite spacious. 125 00:06:16,040 --> 00:06:16,850 Not bad. 126 00:06:18,240 --> 00:06:20,170 I like your style. 127 00:06:21,480 --> 00:06:22,170 Bedroom? 128 00:06:22,390 --> 00:06:23,260 Yes, bedroom. 129 00:06:28,830 --> 00:06:29,610 Very nice. 130 00:06:32,000 --> 00:06:33,000 For a guy, 131 00:06:33,000 --> 00:06:34,370 you really keep things tidy. 132 00:06:34,600 --> 00:06:35,140 Yeah. 133 00:06:37,510 --> 00:06:38,070 Bathroom? 134 00:06:38,070 --> 00:06:38,700 Yes, bathroom. 135 00:06:42,870 --> 00:06:43,660 Not bad. 136 00:06:45,480 --> 00:06:46,850 I like this style. 137 00:06:47,360 --> 00:06:48,260 Not bad. 138 00:06:48,480 --> 00:06:49,040 Yeah. 139 00:06:49,040 --> 00:06:50,900 Did you go to a wedding with Jin? 140 00:06:55,190 --> 00:06:56,020 Yes. 141 00:06:56,870 --> 00:06:58,900 Sister said 142 00:06:59,240 --> 00:07:01,370 she had to attend a client's wedding 143 00:07:01,377 --> 00:07:02,720 and needed someone to tag along, 144 00:07:02,720 --> 00:07:03,830 so I went 145 00:07:03,830 --> 00:07:04,970 with her. 146 00:07:07,480 --> 00:07:08,370 Look at her. 147 00:07:09,000 --> 00:07:09,800 She's 148 00:07:09,800 --> 00:07:10,660 troubling you. 149 00:07:11,000 --> 00:07:12,020 It's not trouble. 150 00:07:12,190 --> 00:07:13,020 She always 151 00:07:13,510 --> 00:07:14,390 looks out for me. 152 00:07:14,390 --> 00:07:15,310 Helping her 153 00:07:15,310 --> 00:07:16,260 is the least I can do. 154 00:07:20,430 --> 00:07:21,610 This shirt is nice. 155 00:07:32,680 --> 00:07:33,850 Cen Jin has one, too. 156 00:07:34,830 --> 00:07:35,580 Really? 157 00:07:36,390 --> 00:07:38,580 This is a basic style. 158 00:07:38,755 --> 00:07:39,600 Basic white shirt. 159 00:07:39,600 --> 00:07:41,970 Everyone wears it to work. 160 00:07:42,577 --> 00:07:45,780 I always bump into people wearing the same thing. 161 00:07:48,444 --> 00:07:49,644 You get back to your work. 162 00:07:49,800 --> 00:07:50,530 I'll head back. 163 00:07:51,480 --> 00:07:52,160 Pretty good. 164 00:07:52,160 --> 00:07:53,160 I like this place. 165 00:07:53,160 --> 00:07:53,510 Right. 166 00:07:53,510 --> 00:07:54,700 Let me walk you out, Mrs. Cen. 167 00:07:57,120 --> 00:07:57,660 Well... 168 00:08:05,190 --> 00:08:06,410 You're only wearing one layer. 169 00:08:06,750 --> 00:08:07,850 Aren't your legs cold? 170 00:08:08,560 --> 00:08:09,660 Where's the button? 171 00:08:38,720 --> 00:08:39,490 Coming. 172 00:08:54,670 --> 00:08:55,820 You're home early today. 173 00:08:56,000 --> 00:08:56,700 No overtime? 174 00:08:56,960 --> 00:08:58,150 Looks like the system issue 175 00:08:58,150 --> 00:08:59,320 got fixed. 176 00:08:59,320 --> 00:09:00,460 You're in a good mood. 177 00:09:00,720 --> 00:09:01,510 Have you eaten? 178 00:09:01,510 --> 00:09:02,630 Come with me again. 179 00:09:02,630 --> 00:09:03,540 I haven't had dinner. 180 00:09:12,910 --> 00:09:13,670 Mom, 181 00:09:13,670 --> 00:09:15,250 why are you suddenly here? 182 00:09:15,288 --> 00:09:16,511 You haven't eaten, right? 183 00:09:18,080 --> 00:09:18,970 Come in. I'll cook. 184 00:09:22,360 --> 00:09:23,700 Why didn't you give me a heads-up? 185 00:09:23,870 --> 00:09:25,030 I gave you the look. 186 00:09:25,030 --> 00:09:25,480 Did you? 187 00:09:25,480 --> 00:09:26,460 Do you want shrimp? 188 00:09:28,120 --> 00:09:29,130 Yes. Coming. 189 00:09:43,670 --> 00:09:44,220 No. 190 00:09:44,910 --> 00:09:45,650 Listen carefully. 191 00:09:46,480 --> 00:09:47,820 I don't agree. 192 00:09:48,630 --> 00:09:50,100 Why not? 193 00:09:50,600 --> 00:09:51,490 Why not? 194 00:09:53,320 --> 00:09:54,420 How old are you? 195 00:09:54,840 --> 00:09:56,340 How old is Li Wu? 196 00:09:56,720 --> 00:09:57,790 When he was born, 197 00:09:57,790 --> 00:09:58,600 you were old enough 198 00:09:58,600 --> 00:09:59,370 to run around. 199 00:10:00,000 --> 00:10:00,460 Tell me. 200 00:10:00,644 --> 00:10:02,130 How am I supposed to agree to this? 201 00:10:02,440 --> 00:10:03,870 He's an adult. 202 00:10:03,870 --> 00:10:05,060 I'm an adult. 203 00:10:05,200 --> 00:10:06,750 What's wrong 204 00:10:06,750 --> 00:10:08,030 with two adults dating? 205 00:10:08,030 --> 00:10:09,600 The problem is that you two adults 206 00:10:09,600 --> 00:10:11,850 have too big an age gap. 207 00:10:13,933 --> 00:10:15,355 Besides, your family backgrounds 208 00:10:15,733 --> 00:10:18,120 and the environments you grew up in 209 00:10:18,120 --> 00:10:19,180 are completely different. 210 00:10:19,960 --> 00:10:21,840 It's not as simple as you think. 211 00:10:21,840 --> 00:10:22,480 You'll run into 212 00:10:22,480 --> 00:10:24,420 all kinds of problems in the future, girl. 213 00:10:24,960 --> 00:10:26,940 Then, we'll deal with them when they come. 214 00:10:30,790 --> 00:10:31,420 Let me ask you. 215 00:10:32,440 --> 00:10:34,320 Why didn't you tell me 216 00:10:34,320 --> 00:10:35,866 about Dr. Lu going away for training? 217 00:10:36,150 --> 00:10:36,480 Mom, 218 00:10:36,480 --> 00:10:37,320 did you 219 00:10:37,320 --> 00:10:38,220 text him again? 220 00:10:38,750 --> 00:10:40,820 I already explained everything to him. 221 00:10:41,150 --> 00:10:41,840 Besides, 222 00:10:41,840 --> 00:10:43,580 love isn't just about being compatible. 223 00:10:44,150 --> 00:10:45,360 If it were that simple, 224 00:10:45,360 --> 00:10:46,580 no one would still be single. 225 00:10:47,711 --> 00:10:48,630 Then why was he 226 00:10:48,630 --> 00:10:49,610 suddenly transferred? 227 00:10:50,030 --> 00:10:51,370 That's his business. 228 00:10:53,910 --> 00:10:54,460 Forget it. 229 00:10:56,000 --> 00:10:57,360 You never listen anyway. 230 00:10:57,360 --> 00:10:58,360 Cook for yourself. 231 00:10:58,360 --> 00:10:59,177 I'm not serving you. 232 00:10:59,177 --> 00:10:59,888 Mom... 233 00:11:00,320 --> 00:11:00,850 I... 234 00:11:02,440 --> 00:11:03,720 Don't eat it. 235 00:11:03,720 --> 00:11:05,000 No! Don't eat any of it. 236 00:11:05,000 --> 00:11:05,844 I'm taking it away. 237 00:11:06,960 --> 00:11:08,100 I haven't finished eating. 238 00:11:11,630 --> 00:11:13,010 This is infuriating. 239 00:11:15,550 --> 00:11:16,490 Cen! 240 00:11:18,790 --> 00:11:19,750 Why did you bring back 241 00:11:19,750 --> 00:11:20,844 the things you gave Jin? 242 00:11:22,480 --> 00:11:23,420 Don't. 243 00:11:24,910 --> 00:11:25,777 Something's happened. 244 00:11:26,750 --> 00:11:28,150 Something really happened. 245 00:11:28,150 --> 00:11:29,060 What happened? 246 00:11:29,600 --> 00:11:30,370 Cen Jin 247 00:11:30,510 --> 00:11:31,320 and Li Wu. 248 00:11:31,320 --> 00:11:32,820 They are together. 249 00:11:33,910 --> 00:11:34,870 Really? 250 00:11:34,870 --> 00:11:35,970 Of course. 251 00:11:39,720 --> 00:11:41,130 Let me be clear. 252 00:11:41,840 --> 00:11:43,180 I will never agree to this. 253 00:11:44,080 --> 00:11:45,730 Calm down first. 254 00:11:47,030 --> 00:11:48,340 Don't get worked up. 255 00:11:48,840 --> 00:11:50,770 It's bad for your health. 256 00:11:52,600 --> 00:11:53,370 Look. 257 00:11:53,600 --> 00:11:54,730 If you ask me, 258 00:11:55,670 --> 00:11:56,970 Jin is a grown-up. 259 00:11:57,550 --> 00:11:58,650 Sometimes, 260 00:11:59,000 --> 00:12:00,180 we parents 261 00:12:00,480 --> 00:12:02,130 shouldn't control everything. 262 00:12:02,480 --> 00:12:04,650 What do you mean by that? 263 00:12:05,030 --> 00:12:06,000 You're her father. 264 00:12:06,000 --> 00:12:07,180 How can you be so relaxed? 265 00:12:08,422 --> 00:12:09,790 You know our family's situation 266 00:12:09,790 --> 00:12:10,770 with Li Wu. 267 00:12:11,200 --> 00:12:13,000 And the age gap between them 268 00:12:13,000 --> 00:12:14,730 is huge. 269 00:12:14,960 --> 00:12:17,130 Jin will definitely get hurt. 270 00:12:19,030 --> 00:12:20,100 I don't think 271 00:12:20,720 --> 00:12:22,540 it's that serious. 272 00:12:22,870 --> 00:12:24,250 Not that serious? 273 00:12:25,030 --> 00:12:25,970 Cen Qiaoyuan. 274 00:12:29,133 --> 00:12:30,030 Did you know something 275 00:12:30,030 --> 00:12:30,890 beforehand? 276 00:12:31,240 --> 00:12:31,700 This... 277 00:12:31,840 --> 00:12:33,220 How would I know? 278 00:12:34,200 --> 00:12:35,460 I just think 279 00:12:35,840 --> 00:12:37,200 Jin is a grown-up. 280 00:12:37,200 --> 00:12:39,100 She can make her own judgment. 281 00:12:40,120 --> 00:12:41,000 How about this? 282 00:12:41,000 --> 00:12:42,120 You calm down first. 283 00:12:42,120 --> 00:12:43,820 I'll talk to her later. 284 00:12:45,150 --> 00:12:46,420 You talk to her? 285 00:12:46,840 --> 00:12:47,610 I won't buy that. 286 00:12:49,270 --> 00:12:50,720 You'd probably 287 00:12:50,720 --> 00:12:51,730 tip her off. 288 00:12:53,150 --> 00:12:54,150 I won't. 289 00:12:54,150 --> 00:12:55,180 You absolutely will. 290 00:12:56,133 --> 00:12:57,480 I've lived with you for so long. 291 00:12:57,480 --> 00:12:58,650 I know you too well. 292 00:12:59,910 --> 00:13:00,320 Alright. 293 00:13:00,320 --> 00:13:01,370 Enough about you. 294 00:13:01,790 --> 00:13:03,610 My priority right now 295 00:13:03,733 --> 00:13:05,222 is to nip whatever is going on 296 00:13:05,222 --> 00:13:07,100 between them in the bud. 297 00:13:10,120 --> 00:13:10,600 You. 298 00:13:10,600 --> 00:13:12,010 Put everything back in the fridge. 299 00:13:15,784 --> 00:13:17,220 Don't you dare tip off your daughter. 300 00:13:17,390 --> 00:13:18,940 I promise we're on the same side. 301 00:13:19,933 --> 00:13:20,960 You've been busy all day. 302 00:13:20,960 --> 00:13:22,377 You haven't taken your meds, right? 303 00:13:22,377 --> 00:13:23,555 Want me to bring it? 304 00:13:35,390 --> 00:13:36,250 What did your mom say? 305 00:13:37,870 --> 00:13:38,630 My mom was talking 306 00:13:38,630 --> 00:13:39,750 out of anger. 307 00:13:39,750 --> 00:13:40,850 I didn't take it seriously. 308 00:13:41,550 --> 00:13:42,490 Don't ask. 309 00:13:43,711 --> 00:13:45,444 I'm afraid she'll make things hard for you. 310 00:13:46,440 --> 00:13:47,320 She's my mom. 311 00:13:47,320 --> 00:13:48,955 Why would she make things hard for me? 312 00:13:50,630 --> 00:13:51,390 Besides, 313 00:13:51,390 --> 00:13:52,000 you know 314 00:13:52,000 --> 00:13:52,940 what she's like. 315 00:13:53,311 --> 00:13:55,511 She says harsh words, but she doesn't really mean it. 316 00:13:55,622 --> 00:13:57,422 Everything will be fine once she cools down. 317 00:14:04,870 --> 00:14:06,370 If I could be more mature, 318 00:14:06,790 --> 00:14:08,580 maybe she wouldn't worry so much. 319 00:14:10,870 --> 00:14:11,580 Don't worry. 320 00:14:12,320 --> 00:14:13,130 I'll work on it. 321 00:14:28,600 --> 00:14:29,910 Compared to people your age, 322 00:14:29,910 --> 00:14:31,250 you're very mature. 323 00:14:31,911 --> 00:14:33,580 I'm afraid that if you become more mature, 324 00:14:33,840 --> 00:14:34,970 you'll over-ripen. 325 00:14:41,840 --> 00:14:42,610 One second. 326 00:14:53,840 --> 00:14:56,933 (Jin, let's hang out tomorrow.) 327 00:15:00,600 --> 00:15:01,850 That's my dad, not my mom. 328 00:15:08,200 --> 00:15:08,820 (Okay!) 329 00:15:20,840 --> 00:15:21,510 You know 330 00:15:21,510 --> 00:15:22,866 what you look like right now? 331 00:15:23,480 --> 00:15:24,060 What? 332 00:15:25,200 --> 00:15:27,700 When I was a kid and had to get blood drawn, 333 00:15:27,870 --> 00:15:30,490 I didn't dare look at the needle. 334 00:15:31,120 --> 00:15:32,540 It looks exactly like you now. 335 00:15:35,355 --> 00:15:37,180 If that's all it was, I wouldn't be scared. 336 00:15:46,790 --> 00:15:47,490 Cen Jin. 337 00:15:49,466 --> 00:15:51,250 Why are you suddenly calling my full name? 338 00:15:54,720 --> 00:15:55,820 I just wanted to. 339 00:16:00,080 --> 00:16:01,440 Look at your smile. 340 00:16:01,440 --> 00:16:03,340 You look so much better. Don't always frown. 341 00:16:04,910 --> 00:16:07,540 Whatever happens, 342 00:16:09,200 --> 00:16:10,540 we'll face it together, 343 00:16:11,200 --> 00:16:11,770 alright? 344 00:16:22,630 --> 00:16:23,300 Together. 345 00:16:58,270 --> 00:17:01,340 So, what we need to do next is... 346 00:17:03,840 --> 00:17:05,170 focus on training 347 00:17:06,000 --> 00:17:07,450 and run the sectional tests. 348 00:17:09,720 --> 00:17:10,310 Also, 349 00:17:10,310 --> 00:17:11,480 even though 350 00:17:11,480 --> 00:17:12,400 we've shown the program 351 00:17:12,400 --> 00:17:14,070 to Mr. Guo, 352 00:17:14,070 --> 00:17:16,720 during the small-scale internal testing 353 00:17:16,720 --> 00:17:17,666 these past few days, 354 00:17:17,688 --> 00:17:19,410 we still found a few issues. 355 00:17:19,680 --> 00:17:21,510 So over the next few days, 356 00:17:21,510 --> 00:17:23,610 I'll need everyone to patch things up where needed. 357 00:17:24,550 --> 00:17:26,400 I'll compile all the problems again, 358 00:17:26,400 --> 00:17:27,350 and each of you 359 00:17:27,350 --> 00:17:28,410 will handle your own part. 360 00:17:28,880 --> 00:17:30,400 If there are any questions, 361 00:17:30,400 --> 00:17:31,540 come talk to me anytime. 362 00:17:31,680 --> 00:17:33,310 I'll be doing a final check at the end. 363 00:17:33,310 --> 00:17:33,880 Alright? 364 00:17:33,880 --> 00:17:36,270 I'll be in the office. Okay. That's all. We got this. 365 00:17:36,270 --> 00:17:37,500 - Thanks, Wu. - Alright, Wu. 366 00:17:52,070 --> 00:17:52,540 Mr. Li. 367 00:17:52,680 --> 00:17:53,260 Chenyang. 368 00:17:53,750 --> 00:17:54,690 I need to talk to you. 369 00:17:55,160 --> 00:17:55,740 What's wrong? 370 00:17:56,720 --> 00:17:57,540 I want to resign. 371 00:18:00,933 --> 00:18:02,210 Why are you suddenly resigning? 372 00:18:04,240 --> 00:18:05,260 I'm sorry, Mr. Li. 373 00:18:05,790 --> 00:18:06,780 I'm not capable enough. 374 00:18:07,480 --> 00:18:08,890 I can't handle this job. 375 00:18:12,160 --> 00:18:12,820 Chenyang, 376 00:18:14,350 --> 00:18:15,160 you know 377 00:18:15,160 --> 00:18:16,488 we're short-handed right now. 378 00:18:16,750 --> 00:18:18,820 If you have any issues 379 00:18:18,960 --> 00:18:19,790 or requests, 380 00:18:19,790 --> 00:18:20,580 tell me. 381 00:18:20,711 --> 00:18:21,890 I'll try my best to meet them. 382 00:18:22,070 --> 00:18:22,610 No need. 383 00:18:22,644 --> 00:18:24,200 I don't have any issues or requests. 384 00:18:32,160 --> 00:18:32,690 Alright. 385 00:18:33,350 --> 00:18:34,890 But according to the company policy, 386 00:18:35,160 --> 00:18:36,980 you need to give one month's notice. 387 00:18:37,240 --> 00:18:39,740 We signed this when you joined. 388 00:18:39,955 --> 00:18:41,444 Besides, you're the tech team leader, 389 00:18:41,466 --> 00:18:43,019 and there's confidential work involved. 390 00:18:43,020 --> 00:18:44,860 I'll arrange for someone to take over from you. 391 00:18:44,866 --> 00:18:45,370 Sure. 392 00:18:46,440 --> 00:18:47,020 Whatever it is. 393 00:18:58,688 --> 00:18:59,844 Where are you going? 394 00:19:10,640 --> 00:19:11,980 Why is Zhang Chenyang leaving? 395 00:19:15,750 --> 00:19:17,060 What's with that face? 396 00:19:19,030 --> 00:19:19,930 He wants to resign. 397 00:19:23,750 --> 00:19:25,410 He's the tech team leader, 398 00:19:25,444 --> 00:19:26,640 and he suddenly walks away 399 00:19:26,640 --> 00:19:27,488 at a time like this? 400 00:19:27,550 --> 00:19:28,410 This is strange. 401 00:19:30,110 --> 00:19:31,450 He's determined to leave. 402 00:19:32,350 --> 00:19:33,780 Feels like he has found another job. 403 00:19:34,866 --> 00:19:36,600 So what are you going to do now? 404 00:19:37,911 --> 00:19:39,200 We need to hire someone fast. 405 00:19:39,200 --> 00:19:40,288 Do you have enough people? 406 00:19:40,350 --> 00:19:41,070 Of course not. 407 00:19:41,070 --> 00:19:41,890 I'll have to hire. 408 00:19:42,333 --> 00:19:43,750 But whoever comes in at this stage 409 00:19:43,750 --> 00:19:44,850 won't be able to keep up. 410 00:19:50,510 --> 00:19:51,820 The pressure's there. 411 00:19:52,720 --> 00:19:53,440 But we're 412 00:19:53,440 --> 00:19:54,500 at the final stretch. 413 00:19:55,680 --> 00:19:56,830 It's so close. 414 00:19:56,830 --> 00:19:58,170 We can't afford mistakes now. 415 00:20:01,920 --> 00:20:04,650 My plan is to get through all the procedures first. 416 00:20:04,688 --> 00:20:06,533 Once we secure the investment from Yuanshi, 417 00:20:06,550 --> 00:20:07,070 the pressure 418 00:20:07,070 --> 00:20:08,260 should ease a bit. 419 00:20:08,920 --> 00:20:09,500 Alright then. 420 00:20:10,790 --> 00:20:12,130 I don't know technology as you do. 421 00:20:12,400 --> 00:20:13,930 I'll do everything to back you up. 422 00:20:25,200 --> 00:20:26,100 Jin, you're here. 423 00:20:26,680 --> 00:20:27,920 When did you get here, Dad? 424 00:20:27,920 --> 00:20:28,930 I just arrived, too. 425 00:20:29,680 --> 00:20:31,619 You see, it's a workday, and I asked you 426 00:20:31,620 --> 00:20:33,210 to come over. You must be tired, right? 427 00:20:33,550 --> 00:20:34,340 Not at all. 428 00:20:34,720 --> 00:20:36,410 It's rare that I get to have a nice meal. 429 00:20:36,550 --> 00:20:37,130 Really? 430 00:20:37,750 --> 00:20:39,100 You should eat more later. 431 00:20:40,270 --> 00:20:40,930 Excuse me, 432 00:20:41,022 --> 00:20:42,244 you can serve the dishes now. 433 00:20:52,720 --> 00:20:54,410 Dad, you already know, right? 434 00:20:57,350 --> 00:21:00,300 Have you seriously decided 435 00:21:00,680 --> 00:21:02,060 to be with Wu? 436 00:21:07,160 --> 00:21:09,480 Actually, before he went abroad, 437 00:21:09,480 --> 00:21:10,820 we had already been together. 438 00:21:12,310 --> 00:21:12,890 Well... 439 00:21:15,160 --> 00:21:15,930 Sorry. 440 00:21:16,066 --> 00:21:18,022 I didn't mean to hide it from you and Mom. 441 00:21:21,510 --> 00:21:23,000 At the beginning, 442 00:21:23,000 --> 00:21:24,980 when I realized he liked me, 443 00:21:25,240 --> 00:21:26,550 I was conflicted. 444 00:21:26,550 --> 00:21:28,100 It's not like I didn't try to resist it. 445 00:21:29,160 --> 00:21:30,210 But gradually, 446 00:21:30,480 --> 00:21:31,650 he won me over. 447 00:21:31,830 --> 00:21:33,030 I really never thought 448 00:21:33,030 --> 00:21:34,020 I'd end up with him. 449 00:21:34,440 --> 00:21:36,580 But feelings are feelings. 450 00:21:36,720 --> 00:21:38,210 If you like someone, you like someone. 451 00:21:38,720 --> 00:21:40,740 I didn't want to lie to myself, right? 452 00:21:43,270 --> 00:21:45,580 Later, because he didn't want to be separated from me, 453 00:21:47,000 --> 00:21:49,780 he hid the fact that he wanted to give up his exchange program. 454 00:21:50,400 --> 00:21:51,370 I found out, 455 00:21:51,590 --> 00:21:52,650 and I broke up with him. 456 00:21:55,480 --> 00:21:56,410 Hence, 457 00:21:56,920 --> 00:21:58,740 he was really hurt by that. 458 00:22:00,830 --> 00:22:02,370 I didn't know you and Wu 459 00:22:03,070 --> 00:22:04,650 had all that history. 460 00:22:08,160 --> 00:22:09,890 Can you tell me 461 00:22:11,960 --> 00:22:14,020 what it is about Wu 462 00:22:14,711 --> 00:22:17,170 that makes you fall in love with him again? 463 00:22:22,000 --> 00:22:22,540 Dad, 464 00:22:23,070 --> 00:22:25,820 I'm not falling for him again. 465 00:22:26,830 --> 00:22:27,820 I've always 466 00:22:28,920 --> 00:22:30,020 liked him. 467 00:22:34,000 --> 00:22:34,790 I have met 468 00:22:34,790 --> 00:22:36,000 other guys 469 00:22:36,000 --> 00:22:37,060 over the years. 470 00:22:38,240 --> 00:22:39,370 But only Li Wu 471 00:22:39,920 --> 00:22:41,580 gives me that kind of strong feeling. 472 00:22:43,590 --> 00:22:44,690 How do I put it? 473 00:22:46,510 --> 00:22:47,930 Someone like Lu Weiyan 474 00:22:48,680 --> 00:22:49,790 is great too. 475 00:22:49,790 --> 00:22:51,511 He has a decent job and good character. 476 00:22:52,030 --> 00:22:53,170 But it's just not the same. 477 00:22:54,920 --> 00:22:56,260 To me, Li Wu 478 00:22:56,750 --> 00:22:57,850 is exactly the kind of love 479 00:22:58,830 --> 00:23:00,370 I hoped for. 480 00:23:02,590 --> 00:23:03,480 Sometimes, he's so good 481 00:23:03,480 --> 00:23:04,822 that it doesn't even feel real. 482 00:23:06,830 --> 00:23:08,210 Every single time, 483 00:23:08,510 --> 00:23:09,740 he's so genuine 484 00:23:10,200 --> 00:23:11,450 and passionate. 485 00:23:13,240 --> 00:23:14,820 I can't help but fall for that. 486 00:23:18,440 --> 00:23:19,690 Just knowing there's someone 487 00:23:20,720 --> 00:23:21,890 who will choose me, 488 00:23:22,750 --> 00:23:24,300 no matter what happens, 489 00:23:25,960 --> 00:23:27,300 that makes me feel very safe. 490 00:23:30,590 --> 00:23:31,340 Dad, 491 00:23:32,311 --> 00:23:33,980 I don't know what the future will be like. 492 00:23:35,070 --> 00:23:35,930 But at least 493 00:23:36,266 --> 00:23:37,450 this is how I feel right now. 494 00:23:43,750 --> 00:23:45,370 I'll be frank with you. 495 00:23:45,830 --> 00:23:46,790 Before I came, 496 00:23:46,790 --> 00:23:48,410 I was still unsure. 497 00:23:48,920 --> 00:23:51,060 But after hearing what you just said, 498 00:23:52,030 --> 00:23:53,610 my first reaction was 499 00:23:55,720 --> 00:23:57,020 relief. 500 00:23:57,720 --> 00:23:59,060 I finally 501 00:23:59,680 --> 00:24:00,650 felt at ease. 502 00:24:01,550 --> 00:24:02,610 Dad, you're not against it? 503 00:24:03,920 --> 00:24:05,740 What's there to oppose? 504 00:24:06,750 --> 00:24:08,590 My only hope for you now is 505 00:24:08,590 --> 00:24:10,060 that you're happy. 506 00:24:10,880 --> 00:24:13,480 Whoever can make my daughter happy 507 00:24:13,480 --> 00:24:14,450 is fine by me. 508 00:24:19,270 --> 00:24:21,260 As for Wu, 509 00:24:22,200 --> 00:24:23,440 you two were apart for so long 510 00:24:23,440 --> 00:24:24,690 and still ended up back together. 511 00:24:24,880 --> 00:24:26,240 That means your relationship 512 00:24:26,240 --> 00:24:29,340 has been tested, right? 513 00:24:31,240 --> 00:24:32,690 As long as you've thought it through 514 00:24:33,480 --> 00:24:35,780 and can open your heart to love him 515 00:24:36,640 --> 00:24:38,610 and also feel happy with him, 516 00:24:39,640 --> 00:24:40,370 I don't think 517 00:24:40,680 --> 00:24:41,790 anything is more important 518 00:24:41,790 --> 00:24:42,650 than that. 519 00:24:43,880 --> 00:24:44,510 Dad, 520 00:24:44,510 --> 00:24:46,060 stop being so sentimental. 521 00:24:46,310 --> 00:24:47,450 I'm being sentimental? 522 00:24:48,310 --> 00:24:48,930 Alright. 523 00:24:49,350 --> 00:24:50,370 I'll stop. 524 00:24:52,160 --> 00:24:52,930 I'll stop. 525 00:24:57,240 --> 00:24:57,850 Thank you. 526 00:24:58,640 --> 00:24:59,500 Look. 527 00:25:01,480 --> 00:25:02,850 I don't know Wu 528 00:25:03,160 --> 00:25:04,580 as well as you do, 529 00:25:05,070 --> 00:25:06,740 but from what I've seen, 530 00:25:07,400 --> 00:25:08,650 he's a good guy. 531 00:25:10,640 --> 00:25:11,650 He's young, 532 00:25:12,270 --> 00:25:14,580 but the way he handles things, 533 00:25:15,110 --> 00:25:16,580 his personality, and his thinking 534 00:25:16,830 --> 00:25:18,060 are steady. 535 00:25:19,590 --> 00:25:20,450 So... 536 00:25:21,830 --> 00:25:23,170 I trust your judgment. 537 00:25:24,070 --> 00:25:25,340 I support your choice. 538 00:25:26,960 --> 00:25:28,160 And more importantly, 539 00:25:28,160 --> 00:25:29,100 I'm going to 540 00:25:30,310 --> 00:25:31,980 stay right by your side 541 00:25:32,640 --> 00:25:34,300 and be your strongest backup. 542 00:25:37,350 --> 00:25:38,210 Dad, you're the best. 543 00:25:39,066 --> 00:25:39,850 Let's dig in. 544 00:25:44,680 --> 00:25:45,640 As for your mom, 545 00:25:45,640 --> 00:25:46,780 I'll talk to her. 546 00:25:47,400 --> 00:25:49,000 You know how she is. 547 00:25:49,000 --> 00:25:49,980 She's stubborn, 548 00:25:50,550 --> 00:25:51,440 especially 549 00:25:51,440 --> 00:25:53,260 with the whole thing about Wu Fu before... 550 00:25:53,750 --> 00:25:54,790 She can't get over it 551 00:25:54,790 --> 00:25:55,510 right away. 552 00:25:55,510 --> 00:25:56,650 That's understandable. 553 00:25:57,550 --> 00:25:58,110 But she 554 00:25:58,110 --> 00:25:59,260 means well. 555 00:26:00,000 --> 00:26:01,370 She just wants you... 556 00:26:02,022 --> 00:26:03,540 Well, I'll ladle you some soup first. 557 00:26:07,400 --> 00:26:08,410 She just wants you 558 00:26:09,200 --> 00:26:12,500 to find someone reliable, 559 00:26:12,680 --> 00:26:14,020 so it won't be a big problem. 560 00:26:14,270 --> 00:26:15,580 You have to understand her. 561 00:26:16,750 --> 00:26:17,740 I know, Dad. 562 00:26:18,440 --> 00:26:20,340 I don't mean to make her angry either. 563 00:26:20,590 --> 00:26:21,130 So, 564 00:26:22,110 --> 00:26:24,580 are you sure you can handle her temper? 565 00:26:27,200 --> 00:26:29,030 We've been married for so many years. 566 00:26:29,030 --> 00:26:30,930 My strategy has always been 567 00:26:31,920 --> 00:26:34,740 turning hard steel into soft silk. 568 00:26:35,680 --> 00:26:37,200 Everything takes time. 569 00:26:37,200 --> 00:26:38,100 Don't rush it. 570 00:26:39,111 --> 00:26:40,260 Then, I'm counting on you. 571 00:26:40,720 --> 00:26:41,260 Alright. 572 00:26:43,200 --> 00:26:44,130 I'll ladle some soup. 573 00:26:45,640 --> 00:26:46,340 Try this. 574 00:26:46,480 --> 00:26:47,740 These little fish are good. 575 00:26:48,000 --> 00:26:48,540 Good. 576 00:26:53,800 --> 00:26:55,030 Dad, I'm heading off then. 577 00:26:55,030 --> 00:26:55,410 Okay. 578 00:26:55,720 --> 00:26:56,790 Call me when you get home. 579 00:26:56,790 --> 00:26:57,340 Got it. 580 00:26:58,222 --> 00:26:59,830 Do you want to bring the food home? 581 00:26:59,830 --> 00:27:00,933 You can heat it up tomorrow. 582 00:27:01,030 --> 00:27:01,550 No need. 583 00:27:01,550 --> 00:27:03,044 Mom likes that one. Let her have it. 584 00:27:03,550 --> 00:27:04,070 Okay. 585 00:27:04,070 --> 00:27:04,540 I'm off. 586 00:27:05,200 --> 00:27:06,270 Be careful on the way. 587 00:27:06,270 --> 00:27:06,780 I will. 588 00:28:50,680 --> 00:28:51,410 Hui, 589 00:28:52,240 --> 00:28:53,160 look what I bought you 590 00:28:53,160 --> 00:28:54,210 on the way home. 591 00:29:04,310 --> 00:29:05,100 Lin Hui? 592 00:29:29,400 --> 00:29:30,060 Oh, no! 593 00:29:31,790 --> 00:29:33,450 She's gearing up for a long battle. 594 00:29:34,350 --> 00:29:35,400 Hello, Dad? 595 00:29:35,400 --> 00:29:36,580 I just got home. Why? 596 00:29:39,200 --> 00:29:40,020 You're back. 597 00:29:41,790 --> 00:29:43,370 Mom? What are you doing here? 598 00:29:44,133 --> 00:29:45,400 I'm having a footbath. 599 00:29:46,480 --> 00:29:47,240 I saw online 600 00:29:47,240 --> 00:29:49,210 that soaking before bed helps with sleep. 601 00:29:49,680 --> 00:29:50,260 Wait. 602 00:29:50,400 --> 00:29:51,310 Why didn't you tell me 603 00:29:51,310 --> 00:29:52,690 you were coming? 604 00:29:52,960 --> 00:29:54,820 Also, your luggage... 605 00:29:55,200 --> 00:29:56,410 Do I have to file a report 606 00:29:56,800 --> 00:29:58,422 before coming to my own daughter's place? 607 00:30:01,400 --> 00:30:02,440 I just felt like 608 00:30:02,440 --> 00:30:03,888 you've been too busy lately 609 00:30:03,933 --> 00:30:06,200 that you don't have time to come home for dinner. 610 00:30:06,790 --> 00:30:07,580 I thought 611 00:30:08,160 --> 00:30:10,070 maybe I should move in for a while 612 00:30:10,070 --> 00:30:10,980 and take care of you. 613 00:30:11,750 --> 00:30:13,890 Stop eating all that instant junk and takeout. 614 00:30:14,000 --> 00:30:15,200 This is better, isn't it? 615 00:30:15,200 --> 00:30:17,660 I can cook at home, and when you come back, you'll have a hot meal. 616 00:30:17,830 --> 00:30:18,890 Mom, you don't need to. 617 00:30:19,160 --> 00:30:21,130 My work hours aren't fixed. 618 00:30:21,750 --> 00:30:22,790 My schedule doesn't match 619 00:30:22,790 --> 00:30:23,880 your time at all. 620 00:30:23,880 --> 00:30:24,550 It's fine. 621 00:30:24,550 --> 00:30:25,650 I'm free anyway. 622 00:30:25,920 --> 00:30:28,340 If you can't make it back, I'll bring dinner to your office. 623 00:30:28,733 --> 00:30:29,622 No, don't do that. 624 00:30:29,830 --> 00:30:30,540 I'll come home 625 00:30:30,720 --> 00:30:31,450 for dinner. 626 00:30:32,400 --> 00:30:33,930 Do you want to soak your feet like me? 627 00:30:34,222 --> 00:30:35,740 I brought a bunch of herbal packs. 628 00:30:37,350 --> 00:30:38,740 I'm tired. I'm going to bed. 629 00:30:56,020 --> 00:30:59,260 (Here's something I want to share with you.) 630 00:31:04,200 --> 00:31:06,044 (Relationships with big age gaps) 631 00:31:06,088 --> 00:31:08,400 (often come with very different worldviews, values,) 632 00:31:08,422 --> 00:31:09,500 (and life experiences.) 633 00:31:09,680 --> 00:31:12,466 (Those differences make it hard to truly understand each other.) 634 00:31:12,466 --> 00:31:15,980 (In the end, the relationship usually falls apart.) 635 00:31:19,980 --> 00:31:23,380 (Cen Jin: My mom came.) 636 00:31:49,790 --> 00:31:50,610 (Are you asleep?) 637 00:32:02,240 --> 00:32:02,740 Hello? 638 00:32:03,480 --> 00:32:04,260 You're off work? 639 00:32:06,933 --> 00:32:08,210 I just reached downstairs. 640 00:32:10,400 --> 00:32:11,650 Did you argue with your mom? 641 00:32:12,720 --> 00:32:13,780 No. 642 00:32:14,400 --> 00:32:15,060 Good. 643 00:32:16,310 --> 00:32:17,680 I have good news 644 00:32:17,680 --> 00:32:18,450 for you. 645 00:32:21,550 --> 00:32:23,020 I met my dad today. 646 00:32:23,550 --> 00:32:24,820 He told me 647 00:32:25,030 --> 00:32:26,410 he supports my choice. 648 00:32:26,960 --> 00:32:28,170 As long as I'm happy. 649 00:32:31,400 --> 00:32:32,340 Are you happy? 650 00:32:33,310 --> 00:32:34,060 I am. 651 00:32:35,160 --> 00:32:36,260 I'm happy every day. 652 00:32:40,030 --> 00:32:40,880 Alright. 653 00:32:40,880 --> 00:32:41,920 You must be tired. 654 00:32:41,920 --> 00:32:42,690 Go get some rest. 655 00:32:44,720 --> 00:32:46,060 What if I can't sleep? 656 00:32:47,790 --> 00:32:49,890 Then lie down and rest your eyes. 657 00:32:51,200 --> 00:32:52,690 But I miss you. 658 00:32:55,270 --> 00:32:56,880 We live next door. 659 00:32:56,880 --> 00:32:58,222 No need to be this clingy, right? 660 00:32:58,244 --> 00:32:58,888 No. 661 00:33:05,440 --> 00:33:06,650 Now that you say that, 662 00:33:07,720 --> 00:33:09,260 I kind of miss you, too. 663 00:33:11,590 --> 00:33:12,650 Do you want to come out? 664 00:33:13,070 --> 00:33:13,890 I want to hug you. 665 00:33:14,960 --> 00:33:16,200 Are you crazy? 666 00:33:16,200 --> 00:33:17,510 Go to sleep. 667 00:33:17,510 --> 00:33:18,740 Just for a bit. 668 00:33:19,110 --> 00:33:19,980 Three minutes. 669 00:33:25,270 --> 00:33:26,370 Are you upstairs now? 670 00:33:28,350 --> 00:33:29,020 Right away. 671 00:35:06,800 --> 00:35:07,770 Let's go to my place. 672 00:35:08,320 --> 00:35:08,860 Okay. 673 00:35:16,710 --> 00:35:17,580 Softly. 674 00:35:20,400 --> 00:35:21,380 Let's go. 675 00:35:51,666 --> 00:35:52,580 Where are you going? 676 00:35:53,440 --> 00:35:54,460 It's 6 AM. 677 00:35:54,630 --> 00:35:56,770 I need to get back before my mom wakes up. 678 00:35:57,510 --> 00:35:58,230 It's only 6 PM. 679 00:35:58,230 --> 00:35:59,330 Stay with me a bit longer. 680 00:35:59,920 --> 00:36:02,250 Just one minute. 681 00:36:03,670 --> 00:36:04,550 Alright. 682 00:36:04,550 --> 00:36:05,500 Just one minute. 683 00:36:06,590 --> 00:36:07,330 One minute. 684 00:36:10,800 --> 00:36:11,320 By the way, 685 00:36:11,320 --> 00:36:12,590 you've been so busy lately. 686 00:36:12,590 --> 00:36:13,730 Has your headache come back? 687 00:36:14,400 --> 00:36:15,810 My headaches are gone. 688 00:36:16,710 --> 00:36:18,100 Are you still taking the meds? 689 00:36:20,760 --> 00:36:21,840 I'm alright now. 690 00:36:21,840 --> 00:36:22,980 Why would I take meds? 691 00:36:23,670 --> 00:36:24,730 You're my meds. 692 00:36:26,070 --> 00:36:27,510 I'm serious. 693 00:36:27,510 --> 00:36:28,580 Don't joke around. 694 00:36:32,280 --> 00:36:33,420 I'm serious too. 695 00:36:34,400 --> 00:36:35,810 My headaches are gone. 696 00:36:43,710 --> 00:36:44,920 Alright, time's up. 697 00:36:44,920 --> 00:36:45,580 I have to go. 698 00:36:45,920 --> 00:36:47,280 If my mom wakes up, 699 00:36:47,280 --> 00:36:47,940 I'm done for. 700 00:37:04,960 --> 00:37:05,730 Bye-bye. 701 00:37:05,920 --> 00:37:06,460 Bye-bye. 702 00:37:40,920 --> 00:37:41,860 You're up this early? 703 00:37:42,840 --> 00:37:43,480 Mom, 704 00:37:43,480 --> 00:37:44,690 why do you walk like a cat? 705 00:37:44,880 --> 00:37:46,060 No sound at all. 706 00:37:46,400 --> 00:37:46,960 What? 707 00:37:46,960 --> 00:37:48,844 Should I bang gongs and drums when I walk? 708 00:37:50,150 --> 00:37:50,770 You... 709 00:37:51,777 --> 00:37:52,690 What are you doing? 710 00:37:54,400 --> 00:37:55,690 I went out for a morning run. 711 00:37:55,880 --> 00:37:56,940 Morning run? 712 00:37:58,070 --> 00:37:58,960 I didn't know 713 00:37:58,960 --> 00:38:00,130 you had such a good habit. 714 00:38:00,880 --> 00:38:02,280 I have plenty of good habits. 715 00:38:02,280 --> 00:38:03,380 You just don't know them. 716 00:38:04,400 --> 00:38:05,330 Go ahead then. 717 00:38:06,320 --> 00:38:07,060 I just got back. 718 00:38:08,088 --> 00:38:09,577 I'm getting changed for work. 719 00:38:19,510 --> 00:38:19,980 Wu. 720 00:38:20,111 --> 00:38:20,690 Good morning. 721 00:38:24,710 --> 00:38:25,290 Wu. 722 00:38:25,710 --> 00:38:26,210 Wu. 723 00:38:26,377 --> 00:38:27,060 Good morning. 724 00:38:29,000 --> 00:38:30,420 Chenyang didn't come to work? 725 00:38:30,760 --> 00:38:31,500 No. 726 00:38:33,400 --> 00:38:34,020 Li Wu! 727 00:38:34,880 --> 00:38:35,460 What's wrong? 728 00:38:35,590 --> 00:38:36,250 Come here. 729 00:38:47,444 --> 00:38:48,911 Take a look at yourself. 730 00:38:54,030 --> 00:38:56,880 (AI Environmental System Launch Event) (Kejun is launching a new system,) 731 00:38:57,400 --> 00:39:00,190 (which uses AI environmental protection technology) 732 00:39:00,190 --> 00:39:03,380 (as support for industrial parks,) 733 00:39:03,670 --> 00:39:05,550 (hospitals, high-end hotels,) 734 00:39:05,550 --> 00:39:07,480 (and many other facilities.) 735 00:39:07,480 --> 00:39:08,130 (Currently,) 736 00:39:08,400 --> 00:39:09,210 (in the domestic) 737 00:39:09,533 --> 00:39:11,466 (environmental protection monitoring industry,) 738 00:39:11,533 --> 00:39:13,510 (this is a major technological breakthrough.) 739 00:39:13,510 --> 00:39:14,110 Isn't this 740 00:39:14,110 --> 00:39:14,900 our core technology? 741 00:39:15,110 --> 00:39:16,000 How did Kejun 742 00:39:16,000 --> 00:39:16,900 get to launch it first? 743 00:39:28,911 --> 00:39:30,840 (Tongchen Trio) (Hu Yi: Just letting you two know.) 744 00:39:30,840 --> 00:39:32,360 (Due to a divergence in our management,) 745 00:39:32,360 --> 00:39:34,230 (I've decided to withdraw my shares from Tongchen.) 746 00:39:34,230 --> 00:39:35,210 (My lawyer will handle) 747 00:39:35,440 --> 00:39:36,630 (the follow-up matters) 748 00:39:36,630 --> 00:39:37,460 (with you.) 749 00:39:40,320 --> 00:39:41,230 Why did he quit now, 750 00:39:41,230 --> 00:39:42,250 of all times? 751 00:39:45,800 --> 00:39:47,330 Don't tell me he's behind this. 752 00:39:47,377 --> 00:39:49,466 But he doesn't know anything about technology. 753 00:39:49,550 --> 00:39:50,290 Zhang Chenyang. 754 00:39:53,480 --> 00:39:54,770 Zhang Chenyang? 755 00:39:58,070 --> 00:39:59,500 No wonder he resigned. 756 00:40:00,320 --> 00:40:01,710 I didn't expect those two pricks 757 00:40:01,710 --> 00:40:02,733 to stab us in the back. 758 00:40:04,060 --> 00:40:07,820 (Considering the cost issues, including two-way data and distributed.) 759 00:40:09,510 --> 00:40:10,610 How is it, Lawyer Li? 760 00:40:10,711 --> 00:40:12,060 Can we sue them for infringement? 761 00:40:13,555 --> 00:40:15,840 You haven't completed the patent application process yet. 762 00:40:15,840 --> 00:40:17,290 So technically, 763 00:40:18,000 --> 00:40:19,500 it's hard to prove 764 00:40:19,670 --> 00:40:21,290 they stole your CloudMap system. 765 00:40:21,800 --> 00:40:22,440 But we have 766 00:40:22,440 --> 00:40:23,800 the full R&D documentation. 767 00:40:23,800 --> 00:40:25,900 Everything is timestamped. 768 00:40:26,710 --> 00:40:28,280 Plus, it's obvious 769 00:40:28,280 --> 00:40:29,460 that Yi is behind this. 770 00:40:29,533 --> 00:40:31,355 Call him over. I'll confront him in person! 771 00:40:31,377 --> 00:40:32,290 Alright. 772 00:40:32,670 --> 00:40:33,800 Calm down first. 773 00:40:33,800 --> 00:40:35,610 This isn't the time to vent. 774 00:40:36,110 --> 00:40:37,420 I understand how you feel. 775 00:40:38,550 --> 00:40:40,000 But this timing 776 00:40:40,000 --> 00:40:41,130 is really tricky. 777 00:40:41,880 --> 00:40:44,210 They clearly knew this was their best chance. 778 00:40:44,550 --> 00:40:46,650 If you decide to sue, 779 00:40:46,840 --> 00:40:47,710 you need to be ready 780 00:40:47,710 --> 00:40:48,940 for a long fight. 781 00:40:50,510 --> 00:40:51,330 How long? 782 00:40:51,377 --> 00:40:52,800 It may take one to two years, 783 00:40:52,920 --> 00:40:54,020 or... 784 00:40:55,230 --> 00:40:56,810 Even three to five years. 785 00:40:57,710 --> 00:40:58,900 So during that time, 786 00:40:59,030 --> 00:41:00,550 we can't do anything 787 00:41:00,550 --> 00:41:01,810 or release our product? 788 00:41:03,070 --> 00:41:04,210 Can we put out a statement? 789 00:41:05,000 --> 00:41:06,130 I don't recommend it. 790 00:41:06,590 --> 00:41:08,130 Public opinion can backfire. 791 00:41:08,222 --> 00:41:10,110 And you're in the middle of securing investment. 792 00:41:10,110 --> 00:41:13,170 If they bite back, things could spiral out of control. 793 00:41:27,620 --> 00:41:31,340 (Notice of Yuanshi Capital's Withdrawal from Tongchen Smart System Project) 794 00:41:45,400 --> 00:41:46,130 Hello, Mr. Guo? 795 00:41:46,880 --> 00:41:47,540 Mr. Guo? 796 00:41:47,800 --> 00:41:48,610 Look, 797 00:41:49,480 --> 00:41:50,290 here's the thing. 798 00:41:50,550 --> 00:41:52,190 We'd like to 799 00:41:52,190 --> 00:41:54,110 explain the situation to you in person. 800 00:41:54,110 --> 00:41:55,400 I'm not sure if you're available. 801 00:41:56,840 --> 00:41:58,250 That's alright. Tomorrow is fine. 802 00:41:58,800 --> 00:41:59,550 Or the day after? 803 00:41:59,550 --> 00:42:00,755 Yes, the day after is fine too. 804 00:42:04,320 --> 00:42:05,540 Yes, I understand. 805 00:42:06,760 --> 00:42:07,280 Yes. 806 00:42:07,280 --> 00:42:08,440 This is our fault. 807 00:42:08,440 --> 00:42:09,320 But I promise 808 00:42:09,320 --> 00:42:10,690 we'll handle it properly. 809 00:42:11,110 --> 00:42:12,170 I hope 810 00:42:12,590 --> 00:42:13,980 you can give us another chance. 811 00:42:26,000 --> 00:42:26,690 I understand. 812 00:42:31,150 --> 00:42:31,690 Alright. 813 00:42:34,440 --> 00:42:35,170 Well... 814 00:42:35,955 --> 00:42:38,060 I hope we can work together again in the future. 815 00:42:42,550 --> 00:42:43,100 Sure. 816 00:42:51,030 --> 00:42:51,980 Yuanshi Capital? 817 00:42:56,000 --> 00:42:57,100 They're pulling out. 818 00:42:58,280 --> 00:42:59,940 The only good news is 819 00:43:00,333 --> 00:43:01,730 they won't hold us accountable. 820 00:43:03,044 --> 00:43:04,670 I'll ask my uncle, see if he can help. 821 00:43:04,670 --> 00:43:05,210 No, no. 822 00:43:05,710 --> 00:43:06,550 Yiyang 823 00:43:06,550 --> 00:43:07,540 has helped us enough. 824 00:43:08,070 --> 00:43:09,170 Don't bother him anymore. 825 00:43:10,244 --> 00:43:11,730 We'll figure something out ourselves. 826 00:43:27,770 --> 00:43:31,550 ♪Light declares a brand-new day♪ 827 00:43:32,020 --> 00:43:34,510 ♪Yesterday's scenes♪ 828 00:43:35,030 --> 00:43:37,060 ♪Begin to repeat again♪ 829 00:43:37,060 --> 00:43:39,160 ♪Saying good morning♪ 830 00:43:39,160 --> 00:43:43,190 ♪Stars accompany the night♪ 831 00:43:43,680 --> 00:43:46,130 ♪Countless sleepless times♪ 832 00:43:46,640 --> 00:43:48,940 ♪Your "good night"♪ 833 00:43:49,400 --> 00:43:52,420 ♪Calms all my unease♪ 834 00:43:53,540 --> 00:43:57,520 ♪The wind seems to have fallen♪ 835 00:43:57,880 --> 00:44:00,460 ♪Flowers bloom with smiling faces♪ 836 00:44:00,920 --> 00:44:03,200 ♪Butterflies linger♪ 837 00:44:03,200 --> 00:44:05,240 ♪So romantic♪ 838 00:44:05,240 --> 00:44:09,020 ♪Without noticing♪ 839 00:44:09,440 --> 00:44:11,960 ♪I found where my heartbeat began♪ 840 00:44:12,420 --> 00:44:14,910 ♪It started long ago♪ 841 00:44:15,280 --> 00:44:18,190 ♪Sorry I arrived late♪ 842 00:44:19,500 --> 00:44:24,020 ♪I'm used to having your morning greetings♪ 843 00:44:24,700 --> 00:44:27,110 ♪Turning all hardships♪ 844 00:44:27,640 --> 00:44:30,910 ♪Into the simplest things♪ 845 00:44:31,180 --> 00:44:35,660 ♪I'm used to having your good nights♪ 846 00:44:36,230 --> 00:44:38,650 ♪Afraid life is too short♪ 847 00:44:39,130 --> 00:44:41,360 ♪Gone in the blink of an eye♪ 848 00:44:41,360 --> 00:44:42,890 ♪What should I do♪ 849 00:44:42,890 --> 00:44:47,300 ♪Loving every good morning and good night with you♪ 850 00:44:47,860 --> 00:44:50,250 ♪Writing our days♪ 851 00:44:50,760 --> 00:44:53,900 ♪Into great little ordinary moments♪ 852 00:44:54,360 --> 00:44:58,870 ♪Maybe sometimes we'll drift apart♪ 853 00:44:59,400 --> 00:45:01,750 ♪Remember to come home on time♪ 854 00:45:02,270 --> 00:45:05,530 ♪I made your favorite♪ 855 00:45:05,530 --> 00:45:08,360 ♪Dinner♪ 52498

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.