Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,860 --> 00:00:44,100
♪The possibility inside the impossible♪
2
00:00:45,910 --> 00:00:50,490
♪Is still hiding in a parallel universe♪
3
00:00:52,160 --> 00:00:57,530
♪I don't have the talent for happiness♪
4
00:00:59,050 --> 00:01:01,790
♪I can only admit it♪
5
00:01:06,220 --> 00:01:12,350
♪There must be some kind
of possibility in my imagination♪
6
00:01:12,960 --> 00:01:18,970
♪That will crush
all impossibilities into dust♪
7
00:01:19,620 --> 00:01:26,660
♪Even if they mock my delusion
and slowness♪
8
00:01:27,510 --> 00:01:29,150
♪My foolishness♪
9
00:01:35,320 --> 00:01:37,410
=Sniper Butterfly=
10
00:01:37,434 --> 00:01:41,190
(Adapted from the Jinjiang Novel
"Sniper Butterfly" by author Qibaosu)
11
00:01:41,460 --> 00:01:44,180
=Episode 22=
12
00:01:47,760 --> 00:01:49,690
(If the paperwork goes through,)
13
00:01:49,711 --> 00:01:51,555
(you can head out
when sophomore year starts.)
14
00:01:51,870 --> 00:01:53,530
(The exchange program lasts two years.)
15
00:01:54,066 --> 00:01:55,222
(You're still young.)
16
00:01:56,111 --> 00:01:57,040
(You really should)
17
00:01:57,040 --> 00:01:58,250
(get out more,)
18
00:01:58,680 --> 00:02:00,230
(and open up your mind)
19
00:02:00,230 --> 00:02:01,050
(and your horizons.)
20
00:02:01,280 --> 00:02:02,810
(It will help you a lot.)
21
00:02:14,240 --> 00:02:15,130
Just you?
22
00:02:17,430 --> 00:02:17,970
Li Wu.
23
00:02:18,560 --> 00:02:20,130
Seriously, what are the odds?
24
00:02:21,120 --> 00:02:22,280
My mom just helped me apply
25
00:02:22,280 --> 00:02:23,190
to a school in the US,
26
00:02:23,190 --> 00:02:24,690
and you already got an exchange spot.
27
00:02:25,400 --> 00:02:27,100
Looks like I'm not going alone anymore.
28
00:02:28,960 --> 00:02:29,460
Oh, right.
29
00:02:33,870 --> 00:02:35,130
What do you think of this phone?
30
00:02:36,360 --> 00:02:37,900
Aren't you already using the newest one?
31
00:02:38,400 --> 00:02:39,290
Why buy another?
32
00:02:39,750 --> 00:02:41,060
It is for Wen.
33
00:02:42,750 --> 00:02:43,520
She is still using
34
00:02:43,520 --> 00:02:44,840
her old high school phone.
35
00:02:44,840 --> 00:02:46,290
The battery dies all the time.
36
00:02:46,840 --> 00:02:48,180
So I bought her a new one.
37
00:02:48,750 --> 00:02:49,680
Once I am in the US,
38
00:02:49,680 --> 00:02:51,180
it will make video calls easier.
39
00:02:55,630 --> 00:02:56,290
You two.
40
00:02:56,430 --> 00:02:57,120
Do you want to
41
00:02:57,120 --> 00:02:57,900
get some shaved ice?
42
00:02:58,910 --> 00:02:59,470
Shaved ice?
43
00:02:59,470 --> 00:02:59,940
Yeah.
44
00:03:00,240 --> 00:03:00,730
Come on.
45
00:03:01,630 --> 00:03:02,570
You guys go ahead.
46
00:03:02,960 --> 00:03:03,690
I'll pass.
47
00:03:07,030 --> 00:03:07,620
Alright.
48
00:03:07,910 --> 00:03:08,940
We are heading out then.
49
00:03:10,560 --> 00:03:11,100
Let's go.
50
00:03:54,310 --> 00:03:55,010
(Are you busy?)
51
00:04:02,120 --> 00:04:02,900
(A little.)
52
00:04:03,430 --> 00:04:04,100
(What is it?)
53
00:04:05,870 --> 00:04:08,130
(Can you come home for dinner tonight?)
54
00:04:13,280 --> 00:04:14,220
(I will try.)
55
00:04:18,720 --> 00:04:19,580
(Try?)
56
00:04:23,270 --> 00:04:24,050
(Maybe?)
57
00:04:30,480 --> 00:04:31,220
(Alright.)
58
00:04:45,680 --> 00:04:48,700
- Jin, something is going on with you.
- Jin, something is going on with you.
59
00:04:50,600 --> 00:04:51,530
What do you mean?
60
00:04:52,190 --> 00:04:53,630
You have been staring at your screen
61
00:04:53,630 --> 00:04:54,680
and smiling
62
00:04:54,680 --> 00:04:55,800
ever since a moment ago.
63
00:04:55,800 --> 00:04:56,933
And you look sneaky about it.
64
00:04:56,955 --> 00:04:58,100
We all saw it.
65
00:04:59,510 --> 00:05:01,290
I can't smile
while chatting with a friend?
66
00:05:03,450 --> 00:05:05,410
Let's look over the poster proposal.
67
00:05:05,466 --> 00:05:06,310
I have plans tonight.
68
00:05:06,310 --> 00:05:07,600
I don't want to work overtime.
69
00:05:08,120 --> 00:05:09,870
I can't finish it anyway.
70
00:05:09,870 --> 00:05:11,490
I don't want to work overtime either.
71
00:05:11,720 --> 00:05:12,780
Then, hurry up.
72
00:05:29,160 --> 00:05:30,850
It smells so good.
73
00:05:31,750 --> 00:05:33,070
What is the occasion today?
74
00:05:33,070 --> 00:05:34,220
This is a lot of food.
75
00:05:34,390 --> 00:05:36,270
I made everything you like to eat.
76
00:05:36,270 --> 00:05:37,370
Really?
77
00:05:53,920 --> 00:05:54,580
Here.
78
00:05:55,630 --> 00:05:56,360
Didn't you say
79
00:05:56,360 --> 00:05:57,644
they were all things I like?
80
00:06:00,190 --> 00:06:01,560
I cut it as small as I could.
81
00:06:01,560 --> 00:06:02,610
You can hardly taste it.
82
00:06:03,070 --> 00:06:03,930
I don't want it.
83
00:06:18,950 --> 00:06:20,100
Give me a second.
84
00:06:20,720 --> 00:06:21,610
Pick them out cleanly
85
00:06:21,688 --> 00:06:23,155
or I won't have anything to eat.
86
00:06:23,310 --> 00:06:24,220
Okay.
87
00:06:35,022 --> 00:06:36,044
Is this okay now?
88
00:06:37,630 --> 00:06:38,170
Yes.
89
00:06:49,560 --> 00:06:50,260
What is this?
90
00:06:56,270 --> 00:06:57,050
What is it?
91
00:06:58,870 --> 00:06:59,930
You cheat.
92
00:07:02,630 --> 00:07:03,340
Drink your soup.
93
00:07:18,040 --> 00:07:18,730
What?
94
00:07:24,800 --> 00:07:25,870
(Wen: Cheng Rui told me)
95
00:07:25,870 --> 00:07:27,733
(you are going to Penn
as an exchange student.)
96
00:07:27,830 --> 00:07:28,680
(Congrats.)
97
00:07:28,680 --> 00:07:29,560
(You get to be)
98
00:07:29,560 --> 00:07:30,610
(with Cheng Rui again.)
99
00:07:33,160 --> 00:07:33,660
What is it?
100
00:07:38,310 --> 00:07:39,050
So...
101
00:07:41,430 --> 00:07:42,370
There is a paper.
102
00:07:45,040 --> 00:07:47,490
It passed the journal review.
103
00:07:49,920 --> 00:07:51,140
That is amazing.
104
00:07:51,377 --> 00:07:52,340
What reward do you want?
105
00:07:56,955 --> 00:07:58,377
I want you to eat everything.
106
00:07:59,630 --> 00:08:00,360
Impossible.
107
00:08:00,360 --> 00:08:01,020
Pick another.
108
00:08:03,400 --> 00:08:05,050
I'll celebrate your birthday this year.
109
00:08:06,950 --> 00:08:07,850
My birthday?
110
00:08:07,866 --> 00:08:09,422
We didn't spend it together last year.
111
00:08:10,000 --> 00:08:10,900
Such a pity.
112
00:08:11,750 --> 00:08:12,700
Let's do it this year.
113
00:08:16,822 --> 00:08:17,900
Come here for a second.
114
00:08:23,040 --> 00:08:23,830
So can I
115
00:08:23,830 --> 00:08:25,050
look forward
116
00:08:25,240 --> 00:08:26,850
to this year's gift?
117
00:08:28,480 --> 00:08:29,020
No?
118
00:08:29,310 --> 00:08:29,900
Yes?
119
00:08:34,600 --> 00:08:35,340
Eat.
120
00:08:38,420 --> 00:08:45,500
(Phuket)
121
00:08:58,000 --> 00:08:58,700
Hello?
122
00:08:59,320 --> 00:09:00,060
Hello.
123
00:09:00,670 --> 00:09:02,200
Are you Li Wu's sister,
124
00:09:02,200 --> 00:09:02,940
Cen Jin?
125
00:09:03,870 --> 00:09:04,490
I am.
126
00:09:05,150 --> 00:09:06,120
I am a teacher
127
00:09:06,120 --> 00:09:07,120
from Li Wu's school.
128
00:09:07,120 --> 00:09:08,088
My surname is Zhang.
129
00:09:08,600 --> 00:09:09,440
Do you have some time
130
00:09:09,440 --> 00:09:10,130
to talk?
131
00:09:11,840 --> 00:09:12,540
Yes.
132
00:09:18,200 --> 00:09:18,820
Drink a little.
133
00:09:19,480 --> 00:09:20,460
I am not drinking.
134
00:09:22,240 --> 00:09:23,080
Then why come to me
135
00:09:23,080 --> 00:09:24,010
looking all gloomy?
136
00:09:24,510 --> 00:09:25,510
I just met with
137
00:09:25,510 --> 00:09:26,940
Li Wu's dean.
138
00:09:27,440 --> 00:09:28,340
His dean?
139
00:09:28,790 --> 00:09:29,540
What happened?
140
00:09:30,360 --> 00:09:31,390
Your face is not the face
141
00:09:31,390 --> 00:09:32,700
of someone who heard good news.
142
00:09:35,120 --> 00:09:36,080
Li Wu gave up
143
00:09:36,080 --> 00:09:37,490
his exchange spot in the US.
144
00:09:37,840 --> 00:09:38,820
What?
145
00:09:39,360 --> 00:09:40,270
The school arranged
146
00:09:40,270 --> 00:09:41,490
for him to go to Penn.
147
00:09:42,150 --> 00:09:43,940
He told the school he is not going.
148
00:09:45,000 --> 00:09:46,270
His dean
149
00:09:46,270 --> 00:09:47,770
wants me to talk to him again,
150
00:09:48,360 --> 00:09:49,000
so he doesn't
151
00:09:49,000 --> 00:09:50,250
give up the chance to go.
152
00:09:50,600 --> 00:09:51,630
This storyline sounds
153
00:09:51,630 --> 00:09:52,700
a little familiar.
154
00:09:55,120 --> 00:09:56,080
It's just like the time
155
00:09:56,080 --> 00:09:57,650
he changed his college preference.
156
00:09:58,360 --> 00:09:59,370
What are you going to do?
157
00:10:00,910 --> 00:10:02,080
If I knew what to do,
158
00:10:02,080 --> 00:10:03,460
I would not be sitting here.
159
00:10:05,840 --> 00:10:07,730
Back then, he probably gave up
160
00:10:08,150 --> 00:10:09,250
Huaqing for me too.
161
00:10:10,030 --> 00:10:10,910
He's about to refuse
162
00:10:10,910 --> 00:10:12,060
another amazing opportunity.
163
00:10:13,030 --> 00:10:13,970
I feel like
164
00:10:15,360 --> 00:10:16,320
my worst fear
165
00:10:16,320 --> 00:10:17,370
is still happening.
166
00:10:18,750 --> 00:10:19,550
I've become
167
00:10:19,550 --> 00:10:21,130
the person who's holding him back.
168
00:10:22,870 --> 00:10:24,180
But he's still so young.
169
00:10:24,670 --> 00:10:26,480
There's such a big world out there
170
00:10:26,480 --> 00:10:28,377
waiting for him
to explore and experience.
171
00:10:31,030 --> 00:10:31,840
His life
172
00:10:31,840 --> 00:10:33,100
shouldn't be only about love.
173
00:10:34,288 --> 00:10:35,440
He shouldn't give things up
174
00:10:35,440 --> 00:10:36,340
just because of me.
175
00:10:38,360 --> 00:10:39,730
Are you regretting it?
176
00:10:41,510 --> 00:10:43,010
What would you do if you were me?
177
00:10:47,000 --> 00:10:47,850
To be honest,
178
00:10:49,910 --> 00:10:51,670
I really don't know
179
00:10:51,670 --> 00:10:52,800
what the right move is.
180
00:10:53,600 --> 00:10:54,840
First of all, I wouldn't
181
00:10:54,840 --> 00:10:55,960
take on a responsibility
182
00:10:55,960 --> 00:10:57,220
this big all by myself.
183
00:11:00,030 --> 00:11:01,540
I think you're overthinking.
184
00:11:01,577 --> 00:11:03,088
You think about him in everything.
185
00:11:03,088 --> 00:11:04,580
You're planning out his whole future.
186
00:11:05,510 --> 00:11:06,940
But when it comes to life,
187
00:11:07,555 --> 00:11:09,490
we can't walk
someone else's path for them.
188
00:11:10,000 --> 00:11:11,650
We also can't predict how it'll go.
189
00:11:12,733 --> 00:11:14,220
Have you ever thought about this?
190
00:11:14,550 --> 00:11:16,010
Maybe Li Wu's willing to give up
191
00:11:16,480 --> 00:11:17,720
that bigger world you talk about
192
00:11:17,720 --> 00:11:19,130
because it's you.
193
00:11:25,600 --> 00:11:26,700
But if I'm like this,
194
00:11:27,720 --> 00:11:29,130
doesn't that make me selfish?
195
00:11:29,550 --> 00:11:31,340
How are you selfish?
196
00:11:31,870 --> 00:11:33,580
You treat him so well.
197
00:11:35,720 --> 00:11:38,340
Yes, from your point of view,
198
00:11:39,333 --> 00:11:40,630
it might look like he's losing
199
00:11:40,630 --> 00:11:42,650
the chance
to see the world because of you.
200
00:11:42,960 --> 00:11:44,460
Maybe that feels selfish to you.
201
00:11:44,840 --> 00:11:46,030
But what about Li Wu?
202
00:11:46,030 --> 00:11:47,100
Do you know how he feels?
203
00:11:49,750 --> 00:11:51,100
If he really loves you,
204
00:11:51,888 --> 00:11:53,390
he'll face everything in life
205
00:11:53,390 --> 00:11:54,700
together with you.
206
00:11:55,840 --> 00:11:58,610
He'll face that bigger world too.
207
00:11:59,750 --> 00:12:01,490
Why don't you go talk to Li Wu?
208
00:12:03,270 --> 00:12:03,960
Things aren't as
209
00:12:03,960 --> 00:12:05,010
complicated as you think.
210
00:12:07,150 --> 00:12:08,390
I wish
211
00:12:08,390 --> 00:12:09,180
it were that simple.
212
00:12:11,440 --> 00:12:12,100
Yeah.
213
00:12:13,360 --> 00:12:15,360
It's always easier to talk
214
00:12:15,360 --> 00:12:16,540
when it's someone else's life.
215
00:12:27,790 --> 00:12:28,600
I'm heading out.
216
00:12:29,222 --> 00:12:30,180
Where're you going?
217
00:12:30,550 --> 00:12:31,490
To my parents' place.
218
00:12:31,910 --> 00:12:32,820
Take it slow then.
219
00:12:35,270 --> 00:12:36,130
- Bye.
- Bye.
220
00:12:42,670 --> 00:12:43,240
You should've
221
00:12:43,240 --> 00:12:44,000
invited Wu
222
00:12:44,000 --> 00:12:45,060
to come over too.
223
00:12:45,488 --> 00:12:46,770
I haven't seen him in so long.
224
00:12:47,111 --> 00:12:49,030
Last time,
he took such good care of you,
225
00:12:49,030 --> 00:12:50,540
and we didn't even get to thank him.
226
00:12:52,600 --> 00:12:53,933
He's been busy at school lately.
227
00:12:53,960 --> 00:12:54,610
Then great.
228
00:12:54,777 --> 00:12:56,440
Once his exams are over,
invite him over.
229
00:12:56,440 --> 00:12:57,888
I'll cook something nice for him.
230
00:13:45,080 --> 00:13:45,550
Dad.
231
00:13:45,550 --> 00:13:46,250
Jin.
232
00:13:47,120 --> 00:13:49,460
Stay home tonight, alright?
233
00:13:54,550 --> 00:13:55,720
No one's been using this room.
234
00:13:55,720 --> 00:13:56,730
It gets dusty easily.
235
00:13:57,630 --> 00:13:59,130
Later, I'll change the sheets for you.
236
00:14:01,022 --> 00:14:02,933
It's okay.
I'll change them myself in a bit.
237
00:14:09,960 --> 00:14:10,850
If you're free,
238
00:14:11,120 --> 00:14:12,250
just come back more often.
239
00:14:12,840 --> 00:14:13,720
Whenever you're home,
240
00:14:13,720 --> 00:14:15,130
the whole place feels livelier.
241
00:14:17,870 --> 00:14:19,540
You've had a lot on your plate.
242
00:14:19,888 --> 00:14:21,250
You've worked pretty hard too.
243
00:14:23,750 --> 00:14:24,600
Luckily,
244
00:14:24,600 --> 00:14:25,970
a lot of things have been settled.
245
00:14:26,910 --> 00:14:27,540
And the tasks
246
00:14:28,550 --> 00:14:29,910
you needed to finish
247
00:14:29,910 --> 00:14:30,940
are all done now.
248
00:14:34,910 --> 00:14:35,730
And Wu...
249
00:14:37,200 --> 00:14:38,360
After two years in Yi City,
250
00:14:38,360 --> 00:14:39,540
he's started college now.
251
00:14:40,120 --> 00:14:41,460
You can finally relax a little.
252
00:14:47,320 --> 00:14:48,370
With you and Mom around,
253
00:14:49,120 --> 00:14:50,250
I've always felt relaxed.
254
00:14:53,270 --> 00:14:54,440
You two,
255
00:14:54,440 --> 00:14:55,770
come have some fruit.
256
00:14:55,960 --> 00:14:56,610
Coming.
257
00:14:56,870 --> 00:14:57,850
Go eat some fruit.
258
00:14:59,030 --> 00:14:59,870
I'll pass, Dad.
259
00:14:59,870 --> 00:15:01,222
I don't eat sweets at night.
260
00:15:01,910 --> 00:15:02,770
Alright then.
261
00:15:29,390 --> 00:15:30,300
(Sister.)
262
00:15:31,270 --> 00:15:32,180
(It's Li Wu)
263
00:15:33,670 --> 00:15:34,730
(Sorry to bother you.)
264
00:15:35,550 --> 00:15:36,820
(I'll work hard.)
265
00:15:37,150 --> 00:15:38,480
(I won't let you down.)
266
00:15:38,480 --> 00:15:39,420
(Don't worry.)
267
00:15:39,644 --> 00:15:41,460
(Everything will
get better from now on.)
268
00:15:43,840 --> 00:15:44,460
(Will it?)
269
00:15:44,790 --> 00:15:46,490
(It will. I promise.)
270
00:15:48,180 --> 00:15:52,860
♪Is still hiding in a parallel universe♪
271
00:15:54,450 --> 00:15:59,750
♪I don't have the talent for happiness♪
272
00:16:01,390 --> 00:16:04,370
♪I can only admit it♪
273
00:16:08,640 --> 00:16:14,560
♪There must be some kind
of possibility in my imagination♪
274
00:16:15,350 --> 00:16:21,210
♪That will crush
all impossibilities into dust♪
275
00:16:21,940 --> 00:16:31,620
♪Even if they mock
my delusion and slowness♪
276
00:16:46,480 --> 00:16:47,250
You're back.
277
00:16:50,510 --> 00:16:51,730
What's all this?
278
00:16:53,440 --> 00:16:54,340
What do you think?
279
00:16:58,120 --> 00:16:59,250
You're going to the US?
280
00:17:00,630 --> 00:17:01,650
Why?
281
00:17:02,911 --> 00:17:04,555
You're still pretending you don't know?
282
00:17:06,640 --> 00:17:08,720
I've been waiting these past few days
283
00:17:08,720 --> 00:17:09,820
for you to tell me
284
00:17:10,350 --> 00:17:11,720
why you gave up
285
00:17:11,720 --> 00:17:12,740
your exchange spot.
286
00:17:14,070 --> 00:17:15,440
Why did I have to hear it
287
00:17:15,440 --> 00:17:17,500
from your teacher instead?
288
00:17:21,000 --> 00:17:22,210
Actually,
289
00:17:22,790 --> 00:17:24,580
I never planned to go from the start.
290
00:17:26,030 --> 00:17:27,750
Before you made that decision,
291
00:17:27,750 --> 00:17:28,790
you didn't think
292
00:17:28,790 --> 00:17:29,850
you needed to talk to me?
293
00:17:30,790 --> 00:17:31,550
Or is it that
294
00:17:31,550 --> 00:17:33,130
you still don't trust me?
295
00:17:33,750 --> 00:17:34,650
No, I...
296
00:17:35,240 --> 00:17:36,260
I was just scared.
297
00:17:37,510 --> 00:17:38,260
Scared of what?
298
00:17:39,240 --> 00:17:40,890
Scared that we'd be apart.
299
00:17:41,110 --> 00:17:42,500
Or scared that I'd fall out of love?
300
00:17:45,920 --> 00:17:46,720
With distance
301
00:17:46,720 --> 00:17:47,310
comes change...
302
00:17:47,310 --> 00:17:47,850
Aren't you
303
00:17:48,550 --> 00:17:49,540
worried about that too?
304
00:17:50,000 --> 00:17:51,340
So you don't care at all?
305
00:17:52,030 --> 00:17:54,750
If you go to the US,
will you fall out of love?
306
00:17:54,750 --> 00:17:55,820
Of course not.
307
00:17:56,240 --> 00:17:57,240
And I won't either.
308
00:17:57,240 --> 00:17:58,400
What are you worried about?
309
00:17:59,000 --> 00:18:00,890
Won't you miss me?
310
00:18:05,480 --> 00:18:07,780
If you leave,
of course, I'll hate being apart.
311
00:18:08,350 --> 00:18:09,650
But that feeling
312
00:18:09,880 --> 00:18:11,200
is nothing compared
313
00:18:11,200 --> 00:18:12,060
to your future.
314
00:18:14,750 --> 00:18:15,960
And I'll do
315
00:18:15,960 --> 00:18:16,880
everything I can
316
00:18:16,880 --> 00:18:17,890
to stay by your side.
317
00:18:26,030 --> 00:18:27,160
I already reached out
318
00:18:27,160 --> 00:18:28,540
to a friend who works in the US.
319
00:18:28,960 --> 00:18:30,740
His company happens to be hiring.
320
00:18:31,270 --> 00:18:32,590
He's already referred
321
00:18:32,590 --> 00:18:33,780
my resume internally.
322
00:18:35,070 --> 00:18:36,310
KS is a well-known
323
00:18:36,310 --> 00:18:37,920
advertising agency in the industry.
324
00:18:37,920 --> 00:18:39,610
It's the dream of countless advertisers.
325
00:18:42,920 --> 00:18:44,400
So, you're going to the US
326
00:18:44,400 --> 00:18:45,210
because of me?
327
00:18:54,030 --> 00:18:55,680
We can choose
328
00:18:55,680 --> 00:18:56,800
our future life together.
329
00:18:57,160 --> 00:18:57,820
Isn't that right?
330
00:19:00,310 --> 00:19:00,930
Yes.
331
00:19:02,830 --> 00:19:04,170
Where's your exchange school?
332
00:19:07,160 --> 00:19:07,650
It's in...
333
00:19:08,440 --> 00:19:09,500
Pennsylvania.
334
00:19:09,750 --> 00:19:10,780
In Pennsylvania...
335
00:19:12,310 --> 00:19:13,060
Philadelphia.
336
00:19:14,310 --> 00:19:15,070
Can you still
337
00:19:15,070 --> 00:19:16,066
contact the school now?
338
00:19:17,510 --> 00:19:18,740
It should be.
339
00:19:19,790 --> 00:19:20,540
It is.
340
00:19:21,155 --> 00:19:22,580
My offer letter's in New York.
341
00:19:22,580 --> 00:19:23,310
(New York, US)
342
00:19:23,310 --> 00:19:25,170
Let me check something.
343
00:19:25,940 --> 00:19:29,620
(Philadelphia, Pennsylvania,
United States)
344
00:19:30,070 --> 00:19:32,030
It's only a little
over two hours by car.
345
00:19:32,030 --> 00:19:32,820
Not far at all.
346
00:19:35,680 --> 00:19:37,410
Let me look into where to rent
347
00:19:37,680 --> 00:19:38,890
in New York.
348
00:19:40,030 --> 00:19:41,410
Check the places near your school.
349
00:19:42,860 --> 00:19:46,500
(Searching apartments)
350
00:19:53,200 --> 00:19:54,060
What's wrong?
351
00:19:55,440 --> 00:19:56,130
Nothing.
352
00:19:57,640 --> 00:19:58,580
It's just...
353
00:20:00,550 --> 00:20:01,680
You included me
354
00:20:01,680 --> 00:20:03,133
in all your plans for the future.
355
00:20:04,350 --> 00:20:05,820
Thank you, Sister.
356
00:20:24,220 --> 00:20:26,140
(Yijiang University
Academic Affairs Office)
357
00:20:26,140 --> 00:20:30,940
(Yijiang University 2018 Fall Exchange
Program Supplemental Admission List)
358
00:20:32,100 --> 00:20:33,540
(Send to a friend)
359
00:20:35,260 --> 00:20:36,940
(Sister)
360
00:20:36,940 --> 00:20:38,140
(Send to Sister)
361
00:20:38,580 --> 00:20:40,100
(Sending image...)
362
00:20:45,750 --> 00:20:46,930
(Find a day this week,)
363
00:20:47,160 --> 00:20:47,790
(and we'll go)
364
00:20:47,790 --> 00:20:48,680
(get your visa)
365
00:20:48,680 --> 00:20:49,580
(and passport done.)
366
00:20:50,240 --> 00:20:51,030
(We'll prepare)
367
00:20:51,030 --> 00:20:51,690
(the essentials.)
368
00:20:56,790 --> 00:20:58,170
(Okay, we'll go together.)
369
00:21:22,200 --> 00:21:23,850
My resignation paperwork is almost done.
370
00:21:24,550 --> 00:21:25,960
I've also booked the visa interview.
371
00:21:25,960 --> 00:21:27,610
My passport should be ready in a week.
372
00:21:28,550 --> 00:21:28,890
Okay.
373
00:21:29,510 --> 00:21:30,500
So...
374
00:21:30,790 --> 00:21:31,690
Where're we going next?
375
00:21:32,510 --> 00:21:34,270
We have a lot to do today.
376
00:21:34,270 --> 00:21:35,160
First, we need to open
377
00:21:35,160 --> 00:21:36,370
an international bank account.
378
00:21:36,550 --> 00:21:37,610
Then, we'll go buy things.
379
00:21:39,160 --> 00:21:39,690
Okay.
380
00:21:42,000 --> 00:21:42,450
Let's go.
381
00:22:02,066 --> 00:22:03,130
What're you looking at?
382
00:22:03,830 --> 00:22:04,800
Before we leave,
383
00:22:04,822 --> 00:22:06,030
I want to help my parents
384
00:22:06,030 --> 00:22:07,210
find a reliable housekeeper.
385
00:22:08,110 --> 00:22:09,030
Once we go abroad,
386
00:22:09,030 --> 00:22:10,480
we'll be gone for at least half a year.
387
00:22:10,590 --> 00:22:11,350
I can't just
388
00:22:11,350 --> 00:22:13,200
count on Chun Chang for everything.
389
00:22:13,200 --> 00:22:13,740
True.
390
00:22:14,288 --> 00:22:15,260
Let me help you check.
391
00:22:19,480 --> 00:22:20,610
Did you finish packing?
392
00:22:22,270 --> 00:22:22,980
Pretty much.
393
00:22:23,510 --> 00:22:24,350
You're only taking
394
00:22:24,350 --> 00:22:25,210
this little clothing?
395
00:22:25,830 --> 00:22:27,450
I can buy new ones abroad.
396
00:22:27,590 --> 00:22:28,820
No need to bring the old stuff.
397
00:22:32,830 --> 00:22:34,130
You like getting new things?
398
00:22:36,920 --> 00:22:37,610
Yeah.
399
00:22:38,550 --> 00:22:40,440
I do like new things.
400
00:22:40,440 --> 00:22:41,850
You'd better treat me well.
401
00:22:42,070 --> 00:22:42,690
Otherwise,
402
00:22:42,960 --> 00:22:44,340
I'll declutter you too.
403
00:22:45,160 --> 00:22:46,260
Then I'll just cling to you.
404
00:22:52,440 --> 00:22:52,850
Right,
405
00:22:53,070 --> 00:22:53,960
when you have time,
406
00:22:53,960 --> 00:22:55,260
let's buy some basic meds.
407
00:22:55,680 --> 00:22:56,790
A lot of medicine abroad
408
00:22:56,790 --> 00:22:58,060
needs a prescription.
409
00:22:58,350 --> 00:22:59,540
It's inconvenient and pricey.
410
00:23:00,000 --> 00:23:00,740
Okay.
411
00:23:06,790 --> 00:23:08,640
Once we finish
412
00:23:08,640 --> 00:23:09,500
all this mess,
413
00:23:10,030 --> 00:23:11,610
I'll go finalize my resignation.
414
00:23:12,577 --> 00:23:13,580
I'll hand the tasks over.
415
00:23:14,110 --> 00:23:14,850
Then, I'll be done.
416
00:23:16,750 --> 00:23:17,650
Get some rest.
417
00:23:18,830 --> 00:23:19,820
I'll go wash up.
418
00:23:24,640 --> 00:23:25,130
Good night.
419
00:23:25,720 --> 00:23:26,300
Good night.
420
00:23:31,400 --> 00:23:32,410
The US...
421
00:23:34,160 --> 00:23:35,410
It's really far.
422
00:23:36,620 --> 00:23:38,860
(Yi City AusStar Advertising Co., Ltd.)
423
00:23:38,880 --> 00:23:40,650
Alright, don't walk me out.
424
00:23:48,400 --> 00:23:49,500
Do well out there.
425
00:23:49,790 --> 00:23:50,580
Don't embarrass me.
426
00:23:51,400 --> 00:23:53,410
Please. You guys
better not embarrass me.
427
00:23:54,440 --> 00:23:54,930
Jin.
428
00:23:55,160 --> 00:23:55,780
Take care.
429
00:23:58,790 --> 00:23:59,790
If you need anything,
430
00:23:59,790 --> 00:24:00,850
just call for me anytime.
431
00:24:03,110 --> 00:24:03,690
Take care.
432
00:24:03,755 --> 00:24:05,070
What're you two whispering about?
433
00:24:05,070 --> 00:24:06,090
Don't hide things from me.
434
00:24:09,480 --> 00:24:10,020
I'm off.
435
00:24:11,000 --> 00:24:11,920
Jin, bye.
436
00:24:11,920 --> 00:24:12,720
- Bye.
- Bye.
437
00:24:12,720 --> 00:24:13,410
Bye.
438
00:24:29,180 --> 00:24:36,180
(Security Office)
439
00:24:41,422 --> 00:24:42,533
Who're you looking for?
440
00:24:43,070 --> 00:24:44,410
I'm looking for Li Wu in 202.
441
00:24:45,160 --> 00:24:45,980
Who're you to him?
442
00:24:46,200 --> 00:24:47,130
I'm his...
443
00:24:49,000 --> 00:24:49,580
girlfriend.
444
00:24:50,400 --> 00:24:51,260
Li Wu?
445
00:24:53,200 --> 00:24:54,410
You'll need to sign in.
446
00:24:54,720 --> 00:24:55,130
Alright.
447
00:24:58,100 --> 00:25:01,460
(Cen Jin)
448
00:25:11,920 --> 00:25:15,020
♪Light declares a brand-new day♪
449
00:25:15,030 --> 00:25:15,690
Who is it?
450
00:25:16,200 --> 00:25:17,170
I'm looking for Li Wu.
451
00:25:18,480 --> 00:25:19,200
Wait.
452
00:25:19,200 --> 00:25:19,510
Hold on.
453
00:25:19,510 --> 00:25:20,844
Let me put on some clothes first.
454
00:25:21,280 --> 00:25:23,350
♪Saying good morning♪
455
00:25:26,200 --> 00:25:27,060
What brings you here?
456
00:25:27,510 --> 00:25:29,270
I wrapped up my resignation yesterday.
457
00:25:29,270 --> 00:25:30,850
I'm a free agent now.
458
00:25:32,240 --> 00:25:33,740
Why didn't you send me a message?
459
00:25:34,070 --> 00:25:35,210
I wanted to surprise you.
460
00:25:37,400 --> 00:25:39,410
It's rare that I don't have work today.
461
00:25:40,160 --> 00:25:41,100
Let's go on a date.
462
00:25:42,200 --> 00:25:42,740
Date...
463
00:25:43,750 --> 00:25:44,440
Go where?
464
00:25:44,440 --> 00:25:45,711
I'm not prepared for anything.
465
00:25:46,640 --> 00:25:47,820
Anywhere's fine.
466
00:25:48,880 --> 00:25:50,260
I want to see
467
00:25:50,440 --> 00:25:51,780
what your day feels like.
468
00:25:54,666 --> 00:25:55,890
Why're you sitting in the back?
469
00:25:56,110 --> 00:25:56,610
I...
470
00:25:57,511 --> 00:25:59,244
- No way.
- I sit up front for class.
471
00:25:59,680 --> 00:26:00,790
Let's move up. It's fine.
472
00:26:00,790 --> 00:26:01,680
Really, no.
473
00:26:01,680 --> 00:26:02,540
Come on, hurry.
474
00:26:06,200 --> 00:26:06,690
Sit here.
475
00:26:07,750 --> 00:26:08,170
Come on.
476
00:26:08,440 --> 00:26:08,850
Hurry.
477
00:26:15,500 --> 00:26:19,700
♪The wind seems to have fallen♪
478
00:26:19,840 --> 00:26:22,350
♪Flowers bloom with smiling faces♪
479
00:26:22,840 --> 00:26:25,040
♪Butterflies linger♪
480
00:26:25,040 --> 00:26:27,190
♪So romantic♪
481
00:26:27,190 --> 00:26:31,020
♪Without noticing♪
482
00:26:31,410 --> 00:26:34,030
♪I found where my heartbeat began♪
483
00:26:34,290 --> 00:26:36,860
♪It started long ago♪
484
00:26:37,240 --> 00:26:40,450
♪Sorry I arrived late♪
485
00:26:41,440 --> 00:26:45,600
♪The route to the future♪
486
00:26:45,870 --> 00:26:52,020
♪Went around and around♪
487
00:26:52,970 --> 00:26:57,200
♪Heart maintains a sense of direction♪
488
00:26:57,460 --> 00:27:02,510
♪Let love rotate freely♪
489
00:27:04,520 --> 00:27:09,270
♪I'm used to having
your morning greetings♪
490
00:27:10,790 --> 00:27:11,540
Go for it!
491
00:27:12,590 --> 00:27:15,980
♪Into the simplest things♪
492
00:27:16,130 --> 00:27:20,830
♪I'm used to having your good nights♪
493
00:27:21,270 --> 00:27:23,620
♪Remember to come home on time♪
494
00:27:24,150 --> 00:27:27,500
♪I made your favorite♪
495
00:27:27,500 --> 00:27:30,220
♪Dinner♪
496
00:27:36,310 --> 00:27:37,610
Campus life is really nice.
497
00:27:38,350 --> 00:27:39,930
I haven't felt this relaxed in so long.
498
00:27:40,750 --> 00:27:41,450
Yeah.
499
00:27:42,440 --> 00:27:43,450
It is a good place.
500
00:27:45,510 --> 00:27:46,690
Too bad we're about to leave.
501
00:27:52,400 --> 00:27:53,060
Li Wu,
502
00:27:53,400 --> 00:27:54,370
will you miss it?
503
00:28:00,350 --> 00:28:01,780
As long as I'm with you,
504
00:28:02,830 --> 00:28:04,300
there's nothing I can't let go of.
505
00:28:20,920 --> 00:28:22,130
Why're you walking so fast?
506
00:28:22,310 --> 00:28:23,450
It's still early.
507
00:28:23,555 --> 00:28:25,488
Didn't you want to see
what my day is like?
508
00:28:25,488 --> 00:28:26,820
Then, we follow my schedule.
509
00:28:27,110 --> 00:28:28,170
Why're you rushing?
510
00:28:28,750 --> 00:28:29,450
Because
511
00:28:29,920 --> 00:28:30,740
only if I do this
512
00:28:31,030 --> 00:28:32,690
can I reach home before you.
513
00:28:34,000 --> 00:28:34,650
Li Wu.
514
00:28:35,920 --> 00:28:36,780
Where're you going?
515
00:28:38,240 --> 00:28:40,100
Is this our teacher?
516
00:28:40,911 --> 00:28:41,890
She's my girlfriend.
517
00:28:44,880 --> 00:28:45,740
Sorry.
518
00:28:46,000 --> 00:28:46,790
I thought
519
00:28:46,790 --> 00:28:48,060
she was one of our professors.
520
00:28:48,200 --> 00:28:48,920
I was wondering
521
00:28:48,920 --> 00:28:49,440
when we got
522
00:28:49,440 --> 00:28:50,580
such a pretty teacher.
523
00:28:53,510 --> 00:28:54,100
Hi.
524
00:28:54,100 --> 00:28:55,310
I'm in the same class as Li Wu.
525
00:28:55,310 --> 00:28:56,060
I'm Liu Ying.
526
00:28:58,030 --> 00:28:58,740
Hi, junior.
527
00:28:59,680 --> 00:29:01,130
But no need to be so polite.
528
00:29:01,355 --> 00:29:02,444
You're making it sound like
529
00:29:02,488 --> 00:29:03,577
I'm one generation older.
530
00:29:03,600 --> 00:29:05,466
I don't want to
take advantage of you.
531
00:29:05,790 --> 00:29:07,410
You graduated from our school, too?
532
00:29:08,000 --> 00:29:08,690
Yes, New Media.
533
00:29:09,110 --> 00:29:10,260
So you're a senior!
534
00:29:10,680 --> 00:29:11,450
Nice to meet you.
535
00:29:12,440 --> 00:29:12,850
Me too.
536
00:29:13,550 --> 00:29:14,740
Li Wu, you're trendy, huh?
537
00:29:14,920 --> 00:29:16,088
You're dating an older girl.
538
00:29:16,720 --> 00:29:17,400
Tell me,
539
00:29:17,400 --> 00:29:18,160
if I go wait
540
00:29:18,160 --> 00:29:19,170
by the middle school gate,
541
00:29:19,310 --> 00:29:20,590
do you think I can snag
542
00:29:20,590 --> 00:29:21,780
a boyfriend like you?
543
00:29:24,750 --> 00:29:26,170
Senior, you think I can pull it off?
544
00:29:27,777 --> 00:29:29,355
How's she supposed to answer that?
545
00:29:30,550 --> 00:29:31,980
I'm the one who snagged her first.
546
00:29:36,920 --> 00:29:37,340
Let's go.
547
00:29:41,000 --> 00:29:41,880
Not bad.
548
00:29:41,880 --> 00:29:42,888
You deserve a reward.
549
00:30:12,680 --> 00:30:13,260
Sister.
550
00:30:13,480 --> 00:30:14,580
Thanks for coming today.
551
00:30:14,688 --> 00:30:15,890
It made me really happy.
552
00:30:17,240 --> 00:30:18,350
You're welcome.
553
00:30:18,350 --> 00:30:20,300
Being with someone I like
554
00:30:20,680 --> 00:30:21,610
makes me happy too.
555
00:30:26,688 --> 00:30:28,540
This is the first time
you've said you like me.
556
00:30:36,110 --> 00:30:38,340
That reward you mentioned before...
557
00:30:40,920 --> 00:30:41,980
Does it still count?
558
00:32:24,940 --> 00:32:28,800
♪A butterfly flapping its wings♪
559
00:32:32,890 --> 00:32:37,600
♪Breaking through the cocoon
that once bound it♪
560
00:32:40,410 --> 00:32:46,940
♪Through wind, frost, rain, and snow,
we endure the trials of love♪
561
00:32:49,640 --> 00:32:50,540
Go to sleep.
562
00:32:54,810 --> 00:32:59,190
♪If love has a deadline♪
563
00:33:00,550 --> 00:33:02,420
♪Just drag it out♪
564
00:33:02,420 --> 00:33:08,210
♪Make any end stretch into eternity♪
565
00:33:10,130 --> 00:33:13,290
♪Changing out of the heavy clothes♪
566
00:33:13,950 --> 00:33:16,710
♪Strolling through the amusement park
of life♪
567
00:33:17,720 --> 00:33:18,740
Good night.
568
00:33:21,750 --> 00:33:22,340
Good night.
569
00:33:41,870 --> 00:33:45,550
♪When the shooting stars pass by♪
570
00:33:49,780 --> 00:33:54,260
♪Secretly made a wish♪
571
00:33:57,050 --> 00:34:03,780
♪From now on,
you'll always be by my side♪
572
00:34:05,240 --> 00:34:10,230
♪Year after year♪
573
00:34:11,640 --> 00:34:16,720
♪If love has no deadline♪
574
00:34:17,310 --> 00:34:19,150
♪Constant romance♪
575
00:34:19,310 --> 00:34:25,160
♪Cowardice no longer matters to me♪
576
00:34:26,820 --> 00:34:30,140
♪Even if there are rumors♪
577
00:34:30,740 --> 00:34:33,800
♪Holding you is the answer♪
578
00:34:34,610 --> 00:34:40,810
♪Love is a pause button for time♪
579
00:34:42,180 --> 00:34:47,560
♪If love has a deadline♪
580
00:34:48,070 --> 00:34:50,020
♪No matter how far♪
581
00:34:50,020 --> 00:34:56,230
♪Try to cherish it a bit more♪
582
00:34:57,510 --> 00:35:00,960
♪Thank you for appearing♪
583
00:35:01,410 --> 00:35:04,940
♪Lighting up my darkness♪
584
00:35:05,210 --> 00:35:11,850
♪Love has no deadline♪
585
00:35:18,360 --> 00:35:18,980
Mr. Shen.
586
00:35:20,150 --> 00:35:21,840
These are the files
587
00:35:21,840 --> 00:35:22,730
from the last project.
588
00:35:26,510 --> 00:35:27,380
Congrats.
589
00:35:27,630 --> 00:35:28,650
Your internship is over.
590
00:35:31,510 --> 00:35:32,760
You invited me
591
00:35:32,760 --> 00:35:34,250
to your girlfriend's birthday party.
592
00:35:34,440 --> 00:35:35,150
I was thinking
593
00:35:35,150 --> 00:35:36,280
we could use the chance
594
00:35:36,280 --> 00:35:37,288
to send you off properly.
595
00:35:37,440 --> 00:35:38,650
Then, you suddenly canceled it.
596
00:35:40,480 --> 00:35:41,770
I hadn't booked the tickets yet.
597
00:35:42,150 --> 00:35:43,110
And her birthday
598
00:35:43,110 --> 00:35:44,190
is after we leave.
599
00:35:44,190 --> 00:35:45,070
So I figured
600
00:35:45,070 --> 00:35:46,730
we'd celebrate once we're abroad.
601
00:35:46,960 --> 00:35:47,840
Then, how about dinner
602
00:35:47,840 --> 00:35:48,730
sometime later?
603
00:35:56,760 --> 00:35:59,290
Might not make it in time.
604
00:36:00,488 --> 00:36:01,280
I still have plans
605
00:36:01,280 --> 00:36:02,500
with Cheng Rui and Wen later.
606
00:36:02,880 --> 00:36:04,170
Then I need to stop by the bar.
607
00:36:04,422 --> 00:36:06,950
We ordered a bunch of party supplies,
and they were delivered there.
608
00:36:06,955 --> 00:36:07,977
I should pick them up.
609
00:36:08,190 --> 00:36:08,690
Alright.
610
00:36:09,360 --> 00:36:11,330
Take care of yourself in the US.
611
00:36:11,710 --> 00:36:12,500
Stay in touch.
612
00:36:13,880 --> 00:36:14,420
I will.
613
00:36:17,360 --> 00:36:18,630
Thank you, Mr. Shen,
614
00:36:18,630 --> 00:36:20,133
for looking out for me all this time.
615
00:36:20,630 --> 00:36:21,800
Your internship's over.
616
00:36:21,800 --> 00:36:23,022
No need to call me Mr. Shen.
617
00:36:23,280 --> 00:36:24,840
Call me Shen, or Yiyang.
618
00:36:24,840 --> 00:36:25,577
Either is fine.
619
00:36:27,510 --> 00:36:29,580
Not sure Cheng Rui would agree.
620
00:36:29,920 --> 00:36:30,690
Don't listen to him.
621
00:36:30,880 --> 00:36:31,460
Listen to me.
622
00:36:32,070 --> 00:36:32,540
Alright.
623
00:36:33,510 --> 00:36:34,420
Then, I'll get going.
624
00:36:38,760 --> 00:36:39,330
Safe travels.
625
00:36:47,400 --> 00:36:48,030
I'm off.
626
00:36:48,030 --> 00:36:48,540
Yiyang.
627
00:36:55,960 --> 00:36:57,230
Aren't you two gonna help?
628
00:36:57,230 --> 00:36:58,250
Seriously, you two?
629
00:37:01,550 --> 00:37:03,770
Bro, can you be a little careful?
630
00:37:05,840 --> 00:37:07,510
How did someone with your service level
631
00:37:07,510 --> 00:37:08,320
survive working
632
00:37:08,320 --> 00:37:09,460
at a milk tea shop?
633
00:37:10,110 --> 00:37:11,030
Paid service
634
00:37:11,030 --> 00:37:12,650
isn't the same as volunteer work.
635
00:37:13,030 --> 00:37:13,580
What?
636
00:37:13,710 --> 00:37:14,500
You giving me a tip?
637
00:37:14,933 --> 00:37:15,500
Come on then.
638
00:37:27,190 --> 00:37:28,940
My tongue just took a bullet.
639
00:37:32,630 --> 00:37:33,610
Is yours good?
640
00:37:35,110 --> 00:37:35,940
Let me try yours.
641
00:37:36,177 --> 00:37:37,250
I already drank from it.
642
00:37:37,480 --> 00:37:38,360
It's fine.
643
00:37:38,360 --> 00:37:39,420
It's not like I mind you.
644
00:37:40,230 --> 00:37:41,000
Ever thought maybe
645
00:37:41,000 --> 00:37:42,100
he's the one minding you?
646
00:37:48,880 --> 00:37:50,060
Wow, really nice of you.
647
00:37:50,360 --> 00:37:51,860
Like I care.
648
00:37:58,400 --> 00:37:59,400
Who knows when
649
00:37:59,400 --> 00:38:00,380
we'll next
650
00:38:00,880 --> 00:38:01,860
sit here like this.
651
00:38:03,510 --> 00:38:04,210
But it's fine.
652
00:38:04,710 --> 00:38:05,800
Once I pass TOEFL,
653
00:38:05,800 --> 00:38:06,800
I'm going to the US.
654
00:38:07,440 --> 00:38:09,000
Then, we can travel the world
655
00:38:09,000 --> 00:38:10,420
side by side again.
656
00:38:10,488 --> 00:38:11,550
Your mom picked schools
657
00:38:11,550 --> 00:38:12,280
for you, right?
658
00:38:12,280 --> 00:38:13,400
They're all near L.A.
659
00:38:13,400 --> 00:38:15,190
That's almost four thousand kilometers
660
00:38:15,190 --> 00:38:15,760
from Li Wu.
661
00:38:15,760 --> 00:38:17,060
Five to six hours by plane.
662
00:38:18,070 --> 00:38:18,810
That far?
663
00:38:21,670 --> 00:38:22,380
Doesn't matter.
664
00:38:23,190 --> 00:38:24,670
At least we'll still be standing
665
00:38:24,670 --> 00:38:25,810
on the same land.
666
00:38:26,070 --> 00:38:27,320
Why not say the whole world's
667
00:38:27,320 --> 00:38:28,770
standing on the same land then?
668
00:38:30,920 --> 00:38:32,020
What's your problem?
669
00:38:32,466 --> 00:38:33,760
Why do you keep raining on me?
670
00:38:33,760 --> 00:38:34,990
Stabbing me right in the heart?
671
00:38:35,480 --> 00:38:37,100
I'm stating facts.
672
00:38:37,960 --> 00:38:39,400
As if.
673
00:38:39,400 --> 00:38:40,670
You're just tearing me down.
674
00:38:40,670 --> 00:38:41,510
I... When did I?
675
00:38:41,510 --> 00:38:43,230
Can you two stop arguing?
676
00:38:43,230 --> 00:38:44,690
He means you, stop yelling.
677
00:38:44,840 --> 00:38:46,110
No, he clearly means you.
678
00:38:46,110 --> 00:38:47,810
You're the one making noise.
679
00:38:48,800 --> 00:38:49,510
I'm making noise?
680
00:38:49,510 --> 00:38:50,070
You're yelling.
681
00:38:50,070 --> 00:38:52,290
- You've been roasting me nonstop.
- You're embarrassing me.
682
00:38:52,955 --> 00:38:53,980
And you're pointing at me?
683
00:38:54,230 --> 00:38:56,844
- I grabbed your milk tea for you!
- You still care about face?
684
00:38:56,844 --> 00:38:58,710
Look at you. You're even hitting me now.
685
00:38:58,710 --> 00:38:59,290
I'm pointing...
686
00:39:01,630 --> 00:39:02,460
I'll head out now.
687
00:39:02,760 --> 00:39:03,060
Okay.
688
00:39:05,960 --> 00:39:07,020
Li Wu, you're here.
689
00:39:07,590 --> 00:39:08,230
Chun Chang.
690
00:39:08,230 --> 00:39:09,170
Slow day?
691
00:39:09,511 --> 00:39:10,666
I'm picking something up.
692
00:39:20,400 --> 00:39:21,100
Your friend?
693
00:39:22,000 --> 00:39:22,550
Yeah.
694
00:39:22,550 --> 00:39:23,730
She came to see me off.
695
00:39:23,733 --> 00:39:25,355
Why didn't you stay a bit longer?
696
00:39:25,840 --> 00:39:26,690
We already talked.
697
00:39:28,022 --> 00:39:30,110
Didn't you say you were
going to the research institute
698
00:39:30,110 --> 00:39:30,980
to pack your stuff?
699
00:39:31,320 --> 00:39:32,190
Why're you here?
700
00:39:32,190 --> 00:39:33,440
I ordered some party supplies.
701
00:39:33,440 --> 00:39:34,600
Everything got delivered here.
702
00:39:34,600 --> 00:39:36,250
I don't want them taking up space here.
703
00:39:38,150 --> 00:39:39,900
Just leave them here.
No need to take them.
704
00:39:40,280 --> 00:39:41,420
But I...
705
00:39:42,440 --> 00:39:44,130
We can't take them with us anyway.
706
00:39:44,710 --> 00:39:45,460
Leave them here.
707
00:39:45,577 --> 00:39:47,020
Chun Chang will definitely use them.
708
00:39:47,230 --> 00:39:47,610
Yeah.
709
00:39:48,230 --> 00:39:49,110
Next month, our bar's
710
00:39:49,110 --> 00:39:50,460
throwing an event.
711
00:39:51,920 --> 00:39:52,540
Li Wu...
712
00:39:52,911 --> 00:39:54,920
When you get to the US,
take good care of yourself.
713
00:39:54,920 --> 00:39:56,060
Stay safe, okay?
714
00:39:56,760 --> 00:39:57,290
Okay.
715
00:39:59,440 --> 00:40:00,900
I'll take good care of her too.
716
00:40:01,230 --> 00:40:01,760
That's right.
717
00:40:01,760 --> 00:40:02,650
She comes first.
718
00:40:03,670 --> 00:40:04,210
Oh, right.
719
00:40:04,400 --> 00:40:05,380
Once you're there,
720
00:40:05,670 --> 00:40:06,420
you...
721
00:40:06,800 --> 00:40:07,330
Chun Chang.
722
00:40:07,960 --> 00:40:09,280
About my parents...
723
00:40:09,280 --> 00:40:10,650
Can you drop by sometimes?
724
00:40:10,960 --> 00:40:11,760
Don't worry.
725
00:40:11,760 --> 00:40:13,000
Your parents are my parents.
726
00:40:13,000 --> 00:40:14,020
Of course, I'll visit.
727
00:40:14,670 --> 00:40:16,170
And with how easy travel is now,
728
00:40:16,440 --> 00:40:17,590
maybe in a few days
729
00:40:17,590 --> 00:40:18,650
I'll pop up in the US.
730
00:40:20,150 --> 00:40:20,650
Alright.
731
00:40:20,840 --> 00:40:21,690
We'll get going then.
732
00:40:31,000 --> 00:40:31,440
Take care.
733
00:40:31,440 --> 00:40:31,840
We're off.
734
00:40:31,840 --> 00:40:32,070
Bye.
735
00:40:32,070 --> 00:40:32,800
Bye. Chun Chang.
736
00:40:32,800 --> 00:40:33,130
Bye.
737
00:40:41,280 --> 00:40:42,190
Once you get there,
738
00:40:42,190 --> 00:40:44,100
if you can't get used
to living in the dorms,
739
00:40:44,360 --> 00:40:45,400
you can rent a place
740
00:40:45,400 --> 00:40:46,060
near campus.
741
00:40:47,760 --> 00:40:48,800
When I finish checking in,
742
00:40:48,800 --> 00:40:49,888
I'll meet you in New York.
743
00:40:50,070 --> 00:40:51,810
By then,
you'll probably have settled in.
744
00:40:54,030 --> 00:40:55,320
They suddenly told me
745
00:40:55,320 --> 00:40:56,130
to start work early.
746
00:40:56,960 --> 00:40:58,250
It messed up my plans.
747
00:40:59,030 --> 00:41:00,150
But once we're there,
748
00:41:00,150 --> 00:41:01,577
we'll both have to settle in anyway.
749
00:41:01,670 --> 00:41:03,540
We won't see each other for a while.
750
00:41:03,670 --> 00:41:04,400
Don't worry.
751
00:41:04,400 --> 00:41:05,170
I already checked.
752
00:41:05,710 --> 00:41:06,590
The place you rented
753
00:41:06,590 --> 00:41:07,440
is only a little over
754
00:41:07,440 --> 00:41:08,911
a two-hour drive from my school.
755
00:41:09,190 --> 00:41:11,420
Once I'm all settled,
I'll get a US driver's license.
756
00:41:11,600 --> 00:41:13,044
Used cars over there are cheap.
757
00:41:13,044 --> 00:41:14,400
When I don't have class on weekends,
758
00:41:14,400 --> 00:41:15,400
I can drive over to see you.
759
00:41:17,177 --> 00:41:17,810
Sounds great.
760
00:41:18,550 --> 00:41:19,940
And I heard there's
761
00:41:20,150 --> 00:41:21,060
Times Square,
762
00:41:21,280 --> 00:41:22,630
the Brooklyn Bridge,
763
00:41:22,630 --> 00:41:23,760
and tons and tons
764
00:41:23,760 --> 00:41:25,020
of amazing art museums.
765
00:41:26,190 --> 00:41:27,800
When we've got the time,
766
00:41:27,800 --> 00:41:29,511
we'll drive over and check them all off.
767
00:41:33,190 --> 00:41:33,880
Aren't there also
768
00:41:33,880 --> 00:41:34,977
a bunch of great foods?
769
00:41:47,691 --> 00:41:51,471
♪Light declares a brand-new day♪
770
00:41:51,941 --> 00:41:54,431
♪Yesterday's scenes♪
771
00:41:54,951 --> 00:41:56,981
♪Begin to repeat again♪
772
00:41:56,981 --> 00:41:59,081
♪Saying good morning♪
773
00:41:59,081 --> 00:42:03,111
♪Stars accompany the night♪
774
00:42:03,601 --> 00:42:06,051
♪Countless sleepless times♪
775
00:42:06,561 --> 00:42:08,861
♪Your "good night"♪
776
00:42:09,321 --> 00:42:12,341
♪Calms all my unease♪
777
00:42:13,461 --> 00:42:17,441
♪The wind seems to have fallen♪
778
00:42:17,801 --> 00:42:20,381
♪Flowers bloom with smiling faces♪
779
00:42:20,841 --> 00:42:23,121
♪Butterflies linger♪
780
00:42:23,121 --> 00:42:25,161
♪So romantic♪
781
00:42:25,161 --> 00:42:28,941
♪Without noticing♪
782
00:42:29,361 --> 00:42:31,881
♪I found where my heartbeat began♪
783
00:42:32,341 --> 00:42:34,831
♪It started long ago♪
784
00:42:35,201 --> 00:42:38,111
♪Sorry I arrived late♪
785
00:42:39,421 --> 00:42:43,941
♪I'm used to having
your morning greetings♪
786
00:42:44,621 --> 00:42:47,031
♪Turning all hardships♪
787
00:42:47,561 --> 00:42:50,831
♪Into the simplest things♪
788
00:42:51,101 --> 00:42:55,581
♪I'm used to having your good nights♪
789
00:42:56,151 --> 00:42:58,571
♪Afraid life is too short♪
790
00:42:59,051 --> 00:43:01,281
♪Gone in the blink of an eye♪
791
00:43:01,281 --> 00:43:02,811
♪What should I do♪
792
00:43:02,811 --> 00:43:07,221
♪Loving every good morning
and good night with you♪
793
00:43:07,781 --> 00:43:10,171
♪Writing our days♪
794
00:43:10,681 --> 00:43:13,821
♪Into great little ordinary moments♪
795
00:43:14,281 --> 00:43:18,791
♪Maybe sometimes we'll drift apart♪
796
00:43:19,321 --> 00:43:21,671
♪Remember to come home on time♪
797
00:43:22,191 --> 00:43:25,451
♪I made your favorite♪
798
00:43:25,451 --> 00:43:28,281
♪Dinner♪
49789
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.