All language subtitles for [SubtitleTools.com] Sniper.Butterfly.E12

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,860 --> 00:00:44,100 ♪The possibility inside the impossible♪ 2 00:00:45,910 --> 00:00:50,490 ♪Is still hiding in a parallel universe♪ 3 00:00:52,160 --> 00:00:57,530 ♪I don't have the talent for happiness♪ 4 00:00:59,050 --> 00:01:01,790 ♪I can only admit it♪ 5 00:01:06,220 --> 00:01:12,350 ♪There must be some kind of possibility in my imagination♪ 6 00:01:12,960 --> 00:01:18,970 ♪That will crush all impossibilities into dust♪ 7 00:01:19,620 --> 00:01:26,660 ♪Even if they mock my delusion and slowness♪ 8 00:01:27,510 --> 00:01:29,150 ♪My foolishness♪ 9 00:01:35,320 --> 00:01:37,410 =Sniper Butterfly= 10 00:01:37,434 --> 00:01:41,190 (Adapted from the Jinjiang Novel "Sniper Butterfly" by author Qibaosu) 11 00:01:41,460 --> 00:01:44,180 =Episode 12= 12 00:02:02,020 --> 00:02:02,850 Not bad. 13 00:02:02,955 --> 00:02:03,955 Is this considered good? 14 00:02:04,290 --> 00:02:04,690 It's okay. 15 00:02:04,690 --> 00:02:05,644 Let me warm up first. 16 00:02:06,850 --> 00:02:07,290 How is it? 17 00:02:10,780 --> 00:02:12,340 Don't you always play recurve? 18 00:02:12,340 --> 00:02:13,577 Why did you buy a compound bow? 19 00:02:13,730 --> 00:02:15,690 I saw a video a few days ago 20 00:02:15,820 --> 00:02:17,755 and thought compound bows looked pretty cool too. 21 00:02:18,066 --> 00:02:19,410 Don't you always use a compound bow? 22 00:02:19,440 --> 00:02:20,488 Teach me when you have time. 23 00:02:20,511 --> 00:02:21,066 Sure. 24 00:02:21,100 --> 00:02:21,850 Try it first. 25 00:02:22,220 --> 00:02:22,660 Okay. 26 00:02:32,610 --> 00:02:33,100 Sister. 27 00:02:34,170 --> 00:02:35,410 How do I pull this bow? 28 00:02:38,010 --> 00:02:38,780 Put the arrow 29 00:02:39,060 --> 00:02:40,980 between these two yellow marks. 30 00:02:42,890 --> 00:02:43,500 Like this? 31 00:02:44,570 --> 00:02:45,940 Don't point the black vane upward. 32 00:02:46,000 --> 00:02:46,800 Point it outward. 33 00:02:47,220 --> 00:02:47,850 The black one... 34 00:02:47,850 --> 00:02:48,170 Right. 35 00:02:50,610 --> 00:02:51,060 Like this? 36 00:02:52,177 --> 00:02:53,088 Then pull like this? 37 00:02:54,570 --> 00:02:55,010 Like this? 38 00:02:57,570 --> 00:02:58,060 Here. 39 00:02:59,610 --> 00:03:00,380 This is... 40 00:03:01,022 --> 00:03:02,690 Your shoulders need to relax downward. 41 00:03:02,690 --> 00:03:03,780 And you need to learn to use 42 00:03:03,780 --> 00:03:04,540 your back muscles. 43 00:03:04,690 --> 00:03:05,555 Use strength here. 44 00:03:05,570 --> 00:03:06,170 Back muscles. 45 00:03:06,170 --> 00:03:06,500 Yes. 46 00:03:06,940 --> 00:03:07,540 Watch again. 47 00:03:08,850 --> 00:03:10,890 Then, point your thumb at the target. 48 00:03:11,400 --> 00:03:12,170 Thumb at the target. 49 00:03:12,170 --> 00:03:12,540 Right. 50 00:03:14,170 --> 00:03:14,660 Like this? 51 00:03:16,290 --> 00:03:18,220 Your hand should be flat here. 52 00:03:18,220 --> 00:03:19,010 In a straight line. 53 00:03:24,450 --> 00:03:25,060 Good. 54 00:03:32,890 --> 00:03:33,450 Your head... 55 00:03:33,780 --> 00:03:34,100 Head... 56 00:03:34,260 --> 00:03:34,660 Head... 57 00:03:34,660 --> 00:03:36,170 Yes, your head. Don't tilt your head. 58 00:03:36,170 --> 00:03:37,060 Keep it straight. 59 00:03:37,060 --> 00:03:37,730 Don't tilt. 60 00:03:37,940 --> 00:03:38,340 Right. 61 00:03:40,260 --> 00:03:40,540 Okay. 62 00:03:40,850 --> 00:03:41,540 Let me try one. 63 00:03:47,340 --> 00:03:48,340 Impressive. 64 00:03:50,660 --> 00:03:51,220 How was it? 65 00:03:51,380 --> 00:03:51,980 Not bad, right? 66 00:03:55,666 --> 00:03:57,130 Then I'll practice over there. 67 00:04:11,730 --> 00:04:12,600 Your first time? 68 00:04:14,130 --> 00:04:14,890 Pretty good skills. 69 00:04:48,930 --> 00:04:49,580 Nice. 70 00:04:52,250 --> 00:04:53,340 Mr. Lu, you're even better. 71 00:04:57,700 --> 00:04:58,900 Is this really your first time? 72 00:04:59,050 --> 00:04:59,810 You're really good. 73 00:05:01,850 --> 00:05:02,460 Not too bad. 74 00:05:03,610 --> 00:05:04,340 I think you 75 00:05:04,340 --> 00:05:05,666 could master it in one day. 76 00:05:15,140 --> 00:05:15,610 Hello. 77 00:05:24,780 --> 00:05:25,290 Okay. 78 00:05:25,290 --> 00:05:26,111 I'll come over now. 79 00:05:27,422 --> 00:05:28,377 What happened? 80 00:05:29,900 --> 00:05:31,580 Something went wrong on set. 81 00:05:31,780 --> 00:05:32,580 I need to go there. 82 00:05:33,020 --> 00:05:34,290 I'll take the bow back for you. 83 00:05:34,980 --> 00:05:35,490 No need. 84 00:05:35,490 --> 00:05:36,410 I can store it here. 85 00:05:37,050 --> 00:05:38,288 I live right across from you. 86 00:05:40,540 --> 00:05:41,577 Want me to drive you? 87 00:05:42,930 --> 00:05:43,460 No need. 88 00:05:43,460 --> 00:05:45,044 It's just the industrial park nearby. 89 00:05:45,250 --> 00:05:46,460 I'll just grab a taxi. 90 00:05:48,410 --> 00:05:48,810 Okay. 91 00:05:49,580 --> 00:05:50,020 Thanks. 92 00:05:50,250 --> 00:05:51,111 I'm heading off then. 93 00:05:51,580 --> 00:05:52,100 Take care. 94 00:05:57,220 --> 00:05:58,660 Are you still playing? 95 00:05:58,980 --> 00:05:59,660 I'm done. 96 00:06:00,600 --> 00:06:02,155 Alright, we'll call it a day then. 97 00:06:03,000 --> 00:06:05,022 Let's eat together sometime when we both have time. 98 00:06:09,980 --> 00:06:10,850 I'm free today. 99 00:06:14,980 --> 00:06:16,610 Alright, then today it is. 100 00:06:58,020 --> 00:06:58,930 Jin, this one. 101 00:06:59,066 --> 00:07:00,020 This shot looks great. 102 00:07:00,020 --> 00:07:01,410 Yeah, I think this one is good, too. 103 00:07:01,730 --> 00:07:03,730 Jin, we really owe you today. 104 00:07:04,220 --> 00:07:04,810 This client 105 00:07:04,810 --> 00:07:06,370 wanted to change the requirements now. 106 00:07:06,610 --> 00:07:07,490 If not for you, 107 00:07:07,490 --> 00:07:08,780 we really couldn't convince him. 108 00:07:09,170 --> 00:07:10,340 Until the very last moment, 109 00:07:10,340 --> 00:07:11,410 there'll always be changes. 110 00:07:11,410 --> 00:07:12,377 I'm already used to it. 111 00:07:13,422 --> 00:07:15,419 You have been on-site these past couple of days. 112 00:07:15,420 --> 00:07:16,100 You must be tired. 113 00:07:16,100 --> 00:07:16,810 Go home first. 114 00:07:16,810 --> 00:07:18,100 I'll take care of the rest. 115 00:07:18,100 --> 00:07:19,730 Jin, you're too kind. 116 00:07:19,730 --> 00:07:21,711 All these years following you really paid off. 117 00:07:22,100 --> 00:07:23,610 Thank you, Jin. We'll get going. 118 00:07:23,666 --> 00:07:24,511 - Bye-bye. - Bye-bye. 119 00:07:24,555 --> 00:07:25,170 Bye-bye. 120 00:07:25,170 --> 00:07:25,580 Thank you. 121 00:07:26,410 --> 00:07:27,220 Tong, Chen Wei, 122 00:07:27,490 --> 00:07:28,900 come help carry these things. 123 00:07:28,900 --> 00:07:29,460 Quick. 124 00:07:29,460 --> 00:07:29,930 Coming. 125 00:07:32,810 --> 00:07:33,600 - This one. - Okay. 126 00:07:34,220 --> 00:07:35,170 This Osmanthus drink 127 00:07:35,340 --> 00:07:36,290 is their signature. 128 00:07:36,930 --> 00:07:37,933 Your sister likes it. 129 00:07:38,460 --> 00:07:38,980 Try it. 130 00:07:52,660 --> 00:07:53,460 It's her taste. 131 00:07:54,660 --> 00:07:55,250 She likes 132 00:07:55,250 --> 00:07:56,020 sweet and sour. 133 00:07:59,700 --> 00:08:01,020 The owner here is my friend. 134 00:08:01,810 --> 00:08:03,410 Whenever they introduce new dishes, 135 00:08:04,100 --> 00:08:05,220 I call Cen Jin 136 00:08:05,220 --> 00:08:06,220 to come try them with me. 137 00:08:07,540 --> 00:08:08,580 Your sister enjoys eating. 138 00:08:08,822 --> 00:08:10,133 And she knows good food. 139 00:08:25,244 --> 00:08:26,000 Please enjoy. 140 00:08:26,020 --> 00:08:26,700 Okay, thank you. 141 00:08:28,177 --> 00:08:29,850 Their signature dish, eggplant casserole. 142 00:08:30,220 --> 00:08:30,610 Try it. 143 00:08:43,400 --> 00:08:44,180 It's pretty good. 144 00:08:47,940 --> 00:08:48,580 What a pity. 145 00:08:48,822 --> 00:08:50,222 My sister doesn't like eggplant. 146 00:08:51,610 --> 00:08:52,100 Back then, 147 00:08:52,100 --> 00:08:52,980 when we ate together, 148 00:08:53,130 --> 00:08:54,100 I was always the one 149 00:08:54,100 --> 00:08:55,755 eating the eggplant from her dishes. 150 00:08:56,300 --> 00:08:56,940 Really? 151 00:08:58,490 --> 00:08:59,460 But every time we come, 152 00:08:59,460 --> 00:09:00,220 we order this dish. 153 00:09:00,580 --> 00:09:01,730 Your sister likes it a lot. 154 00:09:09,820 --> 00:09:10,610 You know, 155 00:09:12,300 --> 00:09:13,460 people's tastes change. 156 00:09:15,444 --> 00:09:16,580 Theoretically speaking, 157 00:09:18,010 --> 00:09:18,890 the human body's cells 158 00:09:18,890 --> 00:09:21,100 renew completely every six to seven years. 159 00:09:21,100 --> 00:09:22,220 So taste buds change, too. 160 00:09:22,850 --> 00:09:24,060 Even more so with preferences. 161 00:09:25,130 --> 00:09:25,610 Right? 162 00:10:42,060 --> 00:10:42,820 This way. 163 00:10:50,530 --> 00:10:51,180 Excuse me, 164 00:10:51,530 --> 00:10:52,580 what's going on inside? 165 00:10:53,490 --> 00:10:54,250 We're currently 166 00:10:54,250 --> 00:10:55,770 doing a fire safety self-check. 167 00:10:56,660 --> 00:10:58,422 (The Fire System Inspection Notice) Notice 168 00:10:58,444 --> 00:10:59,600 was posted a few days ago. 169 00:10:59,650 --> 00:11:00,370 Didn't you see it? 170 00:11:01,730 --> 00:11:02,530 I'm here today 171 00:11:03,130 --> 00:11:04,420 only temporarily for work. 172 00:11:08,130 --> 00:11:08,530 Um... 173 00:11:08,770 --> 00:11:09,890 My shoes are still inside. 174 00:11:09,911 --> 00:11:11,220 Can I go back and get them? 175 00:11:11,220 --> 00:11:11,770 No, you can't. 176 00:11:12,022 --> 00:11:13,460 Wait until the inspection is done. 177 00:11:13,460 --> 00:11:14,420 I'll notify you, okay? 178 00:11:16,220 --> 00:11:17,130 Alright, thank you. 179 00:11:45,980 --> 00:11:46,850 Why are you here? 180 00:11:47,355 --> 00:11:49,377 It's too late. I thought you might not get a ride. 181 00:11:49,622 --> 00:11:51,177 Why is there only one shoe left? 182 00:11:53,130 --> 00:11:54,490 As I was about to leave, 183 00:11:54,650 --> 00:11:56,060 the fire alarm suddenly went off. 184 00:11:56,700 --> 00:11:59,010 I ran, and one of my shoes came off. 185 00:11:59,650 --> 00:12:01,650 Who knew it was a false alarm? 186 00:12:01,890 --> 00:12:03,250 They were just doing a fire check. 187 00:12:04,933 --> 00:12:06,580 You lost your shoes, but not your laptop. 188 00:12:08,700 --> 00:12:09,250 Of course. 189 00:12:09,250 --> 00:12:11,222 This is our professional instinct as Party B. 190 00:12:16,010 --> 00:12:16,940 Come on. Get on. 191 00:12:18,044 --> 00:12:19,177 What are you doing? 192 00:12:19,370 --> 00:12:20,180 Carrying you home. 193 00:12:21,580 --> 00:12:22,820 My shoes are still inside. 194 00:12:23,177 --> 00:12:24,888 It took ages to get them via a reseller. 195 00:12:25,044 --> 00:12:26,650 Today is the first time I wore them. 196 00:12:26,733 --> 00:12:28,355 I'd be heartbroken if I lost them. 197 00:12:34,400 --> 00:12:35,555 Now what are you doing? 198 00:12:36,022 --> 00:12:37,200 Waiting with you. 199 00:12:41,730 --> 00:12:42,490 Put your foot up. 200 00:12:44,850 --> 00:12:45,460 No need. 201 00:12:45,730 --> 00:12:46,220 Hurry. 202 00:13:08,010 --> 00:13:11,990 ♪A butterfly flapping its wings♪ 203 00:13:14,755 --> 00:13:16,360 How much longer do we have to wait? 204 00:13:16,380 --> 00:13:20,680 ♪Breaking through the cocoon that once bound it♪ 205 00:13:24,100 --> 00:13:25,650 My classmate developed a mini-game. 206 00:13:25,911 --> 00:13:27,100 It's great for killing time. 207 00:13:27,355 --> 00:13:28,490 Want me to send it to you? 208 00:13:30,730 --> 00:13:31,130 Sure. 209 00:13:31,570 --> 00:13:35,040 ♪Never retreated♪ 210 00:13:35,060 --> 00:13:36,130 Okay, I sent it to you. 211 00:13:40,700 --> 00:13:41,100 Yeah. 212 00:13:42,250 --> 00:13:42,890 What's this? 213 00:13:43,340 --> 00:13:44,250 This is a racing game. 214 00:13:45,580 --> 00:13:46,300 Press this key. 215 00:13:46,580 --> 00:13:47,010 This one. 216 00:13:47,010 --> 00:13:48,130 Right, in this direction. 217 00:13:53,120 --> 00:13:56,360 ♪Changing out of the heavy clothes♪ 218 00:13:56,970 --> 00:13:59,920 ♪Strolling through the amusement park of life♪ 219 00:14:00,780 --> 00:14:06,060 ♪Hold my hand tight, don't get lost♪ 220 00:14:09,466 --> 00:14:10,220 Finished checking. 221 00:14:10,266 --> 00:14:10,890 You can go in. 222 00:14:11,700 --> 00:14:12,250 Okay. 223 00:14:12,250 --> 00:14:12,890 Okay, thanks. 224 00:14:12,911 --> 00:14:14,180 Don't move. I'll get it for you. 225 00:14:17,180 --> 00:14:18,820 It's between the second and third floor. 226 00:14:19,610 --> 00:14:21,340 In the gap between the stairs 227 00:14:21,340 --> 00:14:22,370 and the window. 228 00:14:23,288 --> 00:14:24,377 Look around there. 229 00:14:26,650 --> 00:14:27,800 This is what it looks like. 230 00:14:29,650 --> 00:14:30,010 Okay. 231 00:14:30,770 --> 00:14:32,060 Second and third floor... 232 00:14:32,740 --> 00:14:37,350 ♪Secretly made a wish♪ 233 00:14:40,040 --> 00:14:46,570 ♪From now on, you'll always be by my side♪ 234 00:14:47,490 --> 00:14:48,220 You found it? 235 00:14:48,220 --> 00:14:48,933 This one, right? 236 00:14:48,977 --> 00:14:50,530 Yeah. Great job. 237 00:14:51,700 --> 00:14:52,180 Here. 238 00:14:54,650 --> 00:14:59,710 ♪If love has no deadline♪ 239 00:15:00,340 --> 00:15:02,310 ♪No matter how far♪ 240 00:15:04,420 --> 00:15:04,890 Let's go. 241 00:15:09,730 --> 00:15:13,130 ♪Thank you for appearing♪ 242 00:15:13,670 --> 00:15:16,860 ♪Lighting up my darkness♪ 243 00:15:17,460 --> 00:15:22,800 ♪Love has no deadline♪ 244 00:15:22,820 --> 00:15:24,700 It's so quiet at this hour. 245 00:15:31,820 --> 00:15:32,700 Thanks for today. 246 00:15:33,422 --> 00:15:34,490 Go back and get some rest. 247 00:15:34,730 --> 00:15:35,644 Don't stay up late. 248 00:15:36,610 --> 00:15:36,980 Here. 249 00:15:38,010 --> 00:15:38,460 Thanks. 250 00:15:38,460 --> 00:15:38,980 So... 251 00:15:40,220 --> 00:15:40,700 Good night. 252 00:15:41,370 --> 00:15:41,850 Good night. 253 00:15:48,850 --> 00:15:49,770 Incorrect password. 254 00:16:00,060 --> 00:16:00,940 Incorrect password. 255 00:16:07,420 --> 00:16:07,980 What's wrong? 256 00:16:09,650 --> 00:16:11,300 I think my lock is broken. 257 00:16:13,530 --> 00:16:14,711 Do they have a service number? 258 00:16:14,770 --> 00:16:15,644 Check with them. 259 00:16:28,730 --> 00:16:29,490 Hello. 260 00:16:31,420 --> 00:16:32,530 My digital lock 261 00:16:32,530 --> 00:16:33,420 doesn't seem to open. 262 00:16:41,220 --> 00:16:41,770 Okay. 263 00:16:42,420 --> 00:16:42,850 Okay. 264 00:16:46,980 --> 00:16:47,530 Thanks. 265 00:16:53,933 --> 00:16:55,911 They said they can only fix it tomorrow. 266 00:17:04,220 --> 00:17:04,730 I... 267 00:17:07,090 --> 00:17:07,770 Could I... 268 00:17:08,570 --> 00:17:09,460 stay at your place 269 00:17:10,700 --> 00:17:11,490 for one night? 270 00:17:17,900 --> 00:17:18,420 Alright. 271 00:17:24,700 --> 00:17:25,530 I'll do it. 272 00:17:27,050 --> 00:17:27,490 Okay. 273 00:17:28,050 --> 00:17:28,900 What's the password? 274 00:17:36,200 --> 00:17:37,530 One six zero nine zero three. 275 00:17:38,250 --> 00:17:40,050 From now on, the door password 276 00:17:40,155 --> 00:17:41,644 is one six zero nine zero three. 277 00:17:42,940 --> 00:17:44,140 It's today's date. 278 00:17:44,688 --> 00:17:45,977 You got it memorized? 279 00:18:34,380 --> 00:18:35,090 Sorry, 280 00:18:35,900 --> 00:18:37,330 this is my biggest size of pajamas. 281 00:18:38,220 --> 00:18:39,620 Hope it's okay for you. 282 00:18:45,400 --> 00:18:46,900 I thought when you said pajamas, 283 00:18:46,900 --> 00:18:48,577 it would be some other guy's pajamas. 284 00:18:48,977 --> 00:18:50,911 What nonsense are you thinking about? 285 00:18:51,380 --> 00:18:52,460 My dad doesn't live here. 286 00:18:52,777 --> 00:18:54,688 Where would men's pajamas come from? 287 00:18:58,133 --> 00:19:00,010 Change the bed sheet and cover yourself. 288 00:19:00,620 --> 00:19:01,010 Okay. 289 00:19:03,355 --> 00:19:05,140 Looks like you don't have a pillow in that room. 290 00:19:05,140 --> 00:19:05,660 I'll get one. 291 00:19:37,230 --> 00:19:41,270 ♪Sunlight and breeze get tipsy♪ 292 00:19:41,710 --> 00:19:45,740 ♪It stirs up my heart, my thoughts are all over the place♪ 293 00:19:46,300 --> 00:19:50,290 ♪I didn't dare look into your eyes♪ 294 00:19:50,790 --> 00:19:54,720 ♪Afraid my secret would slip out♪ 295 00:19:55,270 --> 00:19:59,320 ♪From the moment I first met you♪ 296 00:19:59,690 --> 00:20:04,030 ♪My heart lost its rhythm♪ 297 00:20:04,250 --> 00:20:07,580 ♪Time freezes♪ 298 00:20:09,120 --> 00:20:13,290 ♪All I can do is stand here and stare at you like a fool♪ 299 00:20:14,030 --> 00:20:16,280 ♪So jittery♪ 300 00:20:16,280 --> 00:20:18,450 ♪So jumpy♪ 301 00:20:18,880 --> 00:20:22,130 ♪I'm almost beside myself♪ 302 00:20:22,890 --> 00:20:25,270 ♪I yearn to get closer to you♪ 303 00:20:25,270 --> 00:20:27,950 ♪I pray for a little luck♪ 304 00:20:27,950 --> 00:20:30,300 ♪But I'm still♪ 305 00:20:31,570 --> 00:20:35,280 ♪Not brave enough♪ 306 00:20:36,130 --> 00:20:39,071 ♪I flew across the world, from East to West♪ 307 00:20:39,095 --> 00:20:41,060 ♪From the Arctic to the Antarctic♪ 308 00:20:41,390 --> 00:20:45,460 ♪Just to make a ripple in your heart♪ 309 00:20:45,460 --> 00:20:47,610 ♪Fate is hard to explain♪ 310 00:20:47,810 --> 00:20:49,950 ♪It's all meant to be♪ 311 00:20:50,140 --> 00:20:54,620 ♪At least I could cherish you as a friend♪ 312 00:20:54,820 --> 00:20:59,080 ♪Flying across mountains, oceans, and the solar system♪ 313 00:20:59,430 --> 00:21:03,560 ♪No matter how hard I try, I can't reach your heart♪ 314 00:21:03,560 --> 00:21:05,660 ♪Rumors and gossip♪ 315 00:21:05,790 --> 00:21:08,370 ♪I try not to see it or hear it♪ 316 00:21:08,370 --> 00:21:12,340 ♪Only believing what I've always believed♪ 317 00:21:14,090 --> 00:21:17,710 ♪Butterfly effect♪ 318 00:21:23,010 --> 00:21:26,530 ♪Butterfly effect♪ 319 00:21:30,090 --> 00:21:31,490 People who get migraines 320 00:21:31,730 --> 00:21:33,940 can choose a slightly firmer pillow. 321 00:21:34,330 --> 00:21:36,220 It can reduce pressure on the cervical spine 322 00:21:36,420 --> 00:21:37,290 and relieve symptoms. 323 00:21:39,620 --> 00:21:41,466 Better to just use the buckwheat pillow, then. 324 00:21:47,250 --> 00:21:47,730 Oh no. 325 00:21:51,810 --> 00:21:52,290 Li Wu. 326 00:22:09,177 --> 00:22:11,244 Why are you going through other people's things? 327 00:22:27,244 --> 00:22:28,490 They were just sitting there. 328 00:22:29,530 --> 00:22:31,490 And there are many 329 00:22:31,490 --> 00:22:32,866 things inside that are about me. 330 00:22:33,066 --> 00:22:34,644 Doesn't really count as snooping, right? 331 00:22:38,010 --> 00:22:38,810 Then after you look, 332 00:22:39,066 --> 00:22:40,180 put everything back properly. 333 00:22:40,180 --> 00:22:41,090 Why keep all of it? 334 00:22:42,420 --> 00:22:43,220 Why throw it away? 335 00:22:59,622 --> 00:23:00,777 If you keep acting like this, 336 00:23:00,777 --> 00:23:01,800 then leave my place. 337 00:23:01,822 --> 00:23:02,570 I don't believe 338 00:23:02,570 --> 00:23:03,955 you really have nowhere to sleep. 339 00:23:06,940 --> 00:23:07,900 I just didn't think 340 00:23:08,511 --> 00:23:10,577 it was necessary to say those things before. 341 00:23:11,490 --> 00:23:12,420 But these things, 342 00:23:12,770 --> 00:23:13,810 including the door code, 343 00:23:14,770 --> 00:23:15,460 I simply felt 344 00:23:15,460 --> 00:23:17,244 there was no need to erase them on purpose. 345 00:23:17,900 --> 00:23:19,250 But the past is already the past. 346 00:23:19,700 --> 00:23:20,700 I've already moved on. 347 00:23:21,266 --> 00:23:22,490 What matters most for you now 348 00:23:22,490 --> 00:23:23,822 is taking care of your health, 349 00:23:24,570 --> 00:23:25,460 living well, 350 00:23:25,460 --> 00:23:26,140 and working well. 351 00:23:34,620 --> 00:23:35,180 I know. 352 00:23:36,050 --> 00:23:36,700 Good. 353 00:24:53,340 --> 00:24:56,740 (Things I dislike...) 354 00:24:56,740 --> 00:24:59,620 (People who avoid problems with silence or cold violence.) 355 00:24:59,620 --> 00:25:02,020 (People who are arrogant and full of themselves.) 356 00:25:24,700 --> 00:25:32,060 (Cen Jin) 357 00:27:02,700 --> 00:27:03,330 Here. 358 00:27:03,620 --> 00:27:04,460 Have some fruit. 359 00:27:04,730 --> 00:27:05,330 Thanks. 360 00:27:10,088 --> 00:27:11,733 You're really good at pen spinning. 361 00:27:13,980 --> 00:27:15,180 Just messing around. 362 00:27:16,490 --> 00:27:17,530 Lend me one. I want to try. 363 00:27:28,860 --> 00:27:29,700 This pen of yours 364 00:27:30,530 --> 00:27:31,770 doesn't feel very smooth. 365 00:27:38,770 --> 00:27:39,570 Got any others? 366 00:27:39,730 --> 00:27:40,180 Nope. 367 00:27:42,700 --> 00:27:43,660 Why are you grabbing? 368 00:27:46,220 --> 00:27:47,420 I'm just taking the eraser. 369 00:27:51,355 --> 00:27:52,911 Forget it, I am not playing anymore. 370 00:27:52,977 --> 00:27:54,777 It's New Year's Eve. Don't stay up too late. 371 00:29:35,770 --> 00:29:36,330 Li Wu... 372 00:29:36,820 --> 00:29:40,720 (Nine, eight, seven, six,) 373 00:29:40,720 --> 00:29:45,530 (five, four, three, two, one!) 374 00:29:45,900 --> 00:29:46,900 (Happy New Year!) 375 00:29:47,700 --> 00:29:49,330 Li Wu, Happy New Year! 376 00:29:50,900 --> 00:29:52,050 Sister, Happy New Year. 377 00:29:54,644 --> 00:29:56,555 Too bad we didn't hit the exact moment. 378 00:29:58,620 --> 00:29:59,620 But it's okay. 379 00:30:00,460 --> 00:30:01,490 You know what they say, 380 00:30:02,290 --> 00:30:03,490 how you spend New Year's Eve 381 00:30:03,822 --> 00:30:05,490 is how the rest of your year will go. 382 00:30:05,770 --> 00:30:06,700 So on New Year's Eve, 383 00:30:06,940 --> 00:30:07,770 you must be happy. 384 00:30:10,111 --> 00:30:11,090 You came over just now 385 00:30:11,090 --> 00:30:12,466 to call me to count down together? 386 00:30:14,420 --> 00:30:15,490 Next time, wake me up. 387 00:30:17,180 --> 00:30:17,700 Okay. 388 00:30:22,266 --> 00:30:23,466 Fireworks are starting. 389 00:30:24,244 --> 00:30:25,140 Come take a look. 390 00:30:33,940 --> 00:30:34,700 Take care. 391 00:30:34,940 --> 00:30:35,810 Bye-bye. 392 00:30:35,810 --> 00:30:38,020 (Chang Bar) 393 00:30:40,380 --> 00:30:41,380 Want to buy flowers? 394 00:30:42,010 --> 00:30:43,050 Flowers for sale. 395 00:30:54,940 --> 00:30:55,980 Grandma. 396 00:30:55,980 --> 00:30:56,570 Hello. 397 00:30:57,700 --> 00:30:58,460 Thank you. 398 00:30:58,980 --> 00:31:00,420 - Thank you. - Head home now. 399 00:31:00,620 --> 00:31:00,940 Okay. 400 00:31:01,330 --> 00:31:02,250 Happy New Year. 401 00:31:03,010 --> 00:31:03,860 Happy New Year. 402 00:31:04,050 --> 00:31:04,490 Thank you. 403 00:31:04,490 --> 00:31:05,530 I'll take the flowers. 404 00:31:05,660 --> 00:31:06,620 Bye now. 405 00:31:07,250 --> 00:31:08,180 I'm leaving. Bye-bye. 406 00:31:08,380 --> 00:31:09,180 Thank you. 407 00:31:09,180 --> 00:31:09,620 Bye-bye. 408 00:31:09,620 --> 00:31:10,290 Head home. 409 00:31:10,290 --> 00:31:10,940 Okay, thank you. 410 00:32:18,620 --> 00:32:19,220 Li Wu. 411 00:32:19,490 --> 00:32:20,622 Did you grow taller again? 412 00:32:25,420 --> 00:32:26,810 I have photos from back then. 413 00:32:29,050 --> 00:32:29,660 Found it. 414 00:32:30,770 --> 00:32:31,220 Look. 415 00:32:36,955 --> 00:32:38,155 I'll send it to you. 416 00:32:44,570 --> 00:32:45,090 Wait a sec. 417 00:32:52,530 --> 00:32:52,900 Okay. 418 00:32:53,290 --> 00:32:53,900 Sent. 419 00:32:58,660 --> 00:33:00,220 Compared to back then, 420 00:33:00,860 --> 00:33:01,860 you were really young. 421 00:33:07,860 --> 00:33:08,330 Li Wu. 422 00:33:09,010 --> 00:33:10,420 Let's take a photo together. 423 00:33:11,380 --> 00:33:11,900 Sure. 424 00:33:12,570 --> 00:33:13,140 Wait a sec. 425 00:33:45,330 --> 00:33:46,066 Go stand there. 426 00:33:54,140 --> 00:33:55,620 Let's take a picture together 427 00:33:56,620 --> 00:33:58,180 to mark this New Year 428 00:33:58,700 --> 00:33:59,810 as a new beginning. 429 00:34:03,700 --> 00:34:04,490 Okay, come on. 430 00:34:08,380 --> 00:34:09,210 Smile. 431 00:34:13,980 --> 00:34:16,460 Three, two, one. 432 00:34:27,900 --> 00:34:28,260 Huh? 433 00:34:28,860 --> 00:34:29,690 Nothing showed up. 434 00:34:30,170 --> 00:34:31,010 It'll appear soon. 435 00:34:44,300 --> 00:34:44,820 Looks good. 436 00:34:49,644 --> 00:34:51,010 Alright, thank you, everyone. 437 00:34:51,066 --> 00:34:52,460 That's the end of my performance. 438 00:34:52,460 --> 00:34:53,260 I'm Handsome. 439 00:34:53,820 --> 00:34:55,720 Next, please welcome Mr. Yan Zhigao. [*Means good-looking.] 440 00:35:01,420 --> 00:35:03,090 Hello, everyone, I'm Yan Zhigao. 441 00:35:04,380 --> 00:35:04,740 Honestly, 442 00:35:04,740 --> 00:35:05,780 I feel ashamed 443 00:35:05,780 --> 00:35:06,820 of telling you this name. 444 00:35:06,820 --> 00:35:08,300 Because all of you look so good. 445 00:35:09,340 --> 00:35:10,740 I'm 30 this year. 446 00:35:11,530 --> 00:35:12,260 Could you tell? 447 00:35:12,260 --> 00:35:13,700 (Monday I Don't Work) 448 00:35:13,980 --> 00:35:15,170 Who couldn't tell? 449 00:35:15,740 --> 00:35:16,530 I'm 30. 450 00:35:16,530 --> 00:35:17,260 Relax a bit. 451 00:35:17,260 --> 00:35:18,130 It's not class. 452 00:35:18,980 --> 00:35:19,780 Can you see it? 453 00:35:20,380 --> 00:35:21,420 Never seen this before. 454 00:35:21,420 --> 00:35:22,860 This isn't a forehead line. It's a scar. 455 00:35:22,860 --> 00:35:24,210 Just laugh along. Don't think too much. 456 00:35:24,210 --> 00:35:25,555 When I was little, my mom bathed me, 457 00:35:25,555 --> 00:35:26,266 and I fell asleep. 458 00:35:26,860 --> 00:35:28,210 Accidentally hit the basin. 459 00:35:30,690 --> 00:35:31,380 So for my whole 460 00:35:31,380 --> 00:35:32,530 thirty years of life, 461 00:35:32,530 --> 00:35:34,650 I've been wondering how people stay young. 462 00:35:35,690 --> 00:35:36,490 Anyone want to know? 463 00:35:36,980 --> 00:35:38,130 - Yes! - Yes! 464 00:35:38,740 --> 00:35:39,420 I spent a year 465 00:35:39,420 --> 00:35:40,090 figuring it out. 466 00:35:40,090 --> 00:35:41,170 Let me share it with you. 467 00:35:41,200 --> 00:35:42,888 This is what your ticket money is for. 468 00:35:43,380 --> 00:35:44,420 How to stay young? 469 00:35:44,900 --> 00:35:45,980 The best way 470 00:35:46,210 --> 00:35:47,740 is to hang out with young people. 471 00:35:49,088 --> 00:35:49,980 A few days ago, I asked, 472 00:35:49,980 --> 00:35:53,055 "What do young people play nowadays?" They told me something called, "Script Murder". 473 00:35:53,055 --> 00:35:53,650 Anyone played it? 474 00:35:54,740 --> 00:35:55,420 - Yes! - Yes! 475 00:35:55,860 --> 00:35:57,420 I'd never played it. Didn't understand it. 476 00:35:57,420 --> 00:35:58,311 So I want to try it. 477 00:35:58,530 --> 00:35:59,860 Eighty yuan per person. 478 00:36:00,090 --> 00:36:01,090 I paid and went in. 479 00:36:01,222 --> 00:36:01,980 After entering, 480 00:36:01,980 --> 00:36:03,300 they locked six of us in a room. 481 00:36:03,860 --> 00:36:04,820 No one guided us. 482 00:36:04,933 --> 00:36:06,610 Five minutes later, someone came and said, 483 00:36:06,610 --> 00:36:08,260 "There's a dead person in your room." 484 00:36:10,340 --> 00:36:11,300 Scared me to death. 485 00:36:11,300 --> 00:36:12,210 I said, "I don't know!" 486 00:36:12,210 --> 00:36:13,210 "I paid to be here!" 487 00:36:14,866 --> 00:36:16,260 "What's that got to do with me?" 488 00:36:17,050 --> 00:36:17,570 He said, 489 00:36:17,570 --> 00:36:18,940 "The killer is among you." 490 00:36:20,340 --> 00:36:21,650 I said, "Then call the police!" 491 00:36:22,988 --> 00:36:24,780 Then he took out a notebook and started reading. 492 00:36:24,780 --> 00:36:26,900 If you've never played, you wouldn't get it. This thing takes a long time. 493 00:36:26,900 --> 00:36:28,640 You can't finish it without four or five hours. 494 00:36:28,650 --> 00:36:30,488 That day, we played until basically midnight, 495 00:36:30,488 --> 00:36:31,980 around the hour of Zi. 496 00:36:34,610 --> 00:36:36,210 I was starving. 497 00:36:36,800 --> 00:36:38,090 The key is, we didn't dare move. 498 00:36:38,090 --> 00:36:39,410 There was a dead body in the room. 499 00:36:40,690 --> 00:36:42,090 I said, "What are we gonna do?" 500 00:36:42,090 --> 00:36:43,740 I said, "Let's order some takeout, 501 00:36:44,130 --> 00:36:46,610 beer, fried skewers and crayfish. A whole table of food." 502 00:36:47,130 --> 00:36:47,900 We drank like crazy 503 00:36:48,000 --> 00:36:49,949 until one guy put his arm around me and said, 504 00:36:49,950 --> 00:36:51,622 "Bro, stop looking. I killed him." 505 00:37:00,650 --> 00:37:02,980 In a moment, whatever questions you want to ask me, 506 00:37:02,980 --> 00:37:04,340 just write them on a slip of paper. 507 00:37:04,340 --> 00:37:06,466 I don't need to prepare. I'll answer you directly. 508 00:37:06,490 --> 00:37:07,533 Do you want to join in? 509 00:37:07,860 --> 00:37:08,420 - Yes. - Yes. 510 00:37:08,444 --> 00:37:10,444 Raise your hand if you want to join. Let me see. 511 00:37:10,733 --> 00:37:12,200 Come. Pass out the pens and paper. 512 00:37:12,222 --> 00:37:12,800 Alright? 513 00:37:13,210 --> 00:37:14,090 You can ask anything. 514 00:37:15,511 --> 00:37:17,622 After you finish writing, give it to my staff. 515 00:37:18,260 --> 00:37:19,980 Anyone else with questions? 516 00:37:23,466 --> 00:37:25,380 After you finish writing, give it to our staff. 517 00:37:25,740 --> 00:37:26,340 Thank you. 518 00:37:26,733 --> 00:37:28,622 "My little brother doesn't like to smile. 519 00:37:28,780 --> 00:37:29,490 What should I do?" 520 00:37:30,733 --> 00:37:33,022 I want to know if this "little brother" is here today? 521 00:37:34,380 --> 00:37:35,170 Let's look for him. 522 00:37:35,266 --> 00:37:37,420 Who's the little brother? Who's this? Lift your head. 523 00:37:37,844 --> 00:37:40,000 Actually, it's very simple why he doesn't smile. 524 00:37:40,690 --> 00:37:42,690 Well... Why is it that today he doesn't smile 525 00:37:42,690 --> 00:37:43,740 or does he never smile? 526 00:37:43,940 --> 00:37:45,210 Then just put him somewhere 527 00:37:45,210 --> 00:37:46,210 really joyful. 528 00:37:46,460 --> 00:37:47,940 Mainly just not together with you. 529 00:38:20,900 --> 00:38:23,260 ♪Happy birthday to you♪ 530 00:38:23,420 --> 00:38:25,570 ♪Happy birthday to you♪ 531 00:38:25,820 --> 00:38:29,820 ♪Happy birthday to you♪ 532 00:38:30,300 --> 00:38:32,010 Happy twentieth birthday. 533 00:38:32,200 --> 00:38:33,860 Make a wish, and blow out the candles. 534 00:38:36,490 --> 00:38:37,170 No need. 535 00:38:37,311 --> 00:38:38,490 What do you mean by "no need"? 536 00:38:38,940 --> 00:38:39,690 You can only 537 00:38:39,690 --> 00:38:40,940 make a birthday wish once a year. 538 00:38:40,940 --> 00:38:42,644 It's really effective. You have to make one. 539 00:38:45,210 --> 00:38:45,860 Come on. 540 00:39:01,860 --> 00:39:03,066 What wish did you make? 541 00:39:05,380 --> 00:39:07,050 Aren't we not supposed to say it? 542 00:39:08,022 --> 00:39:10,010 Haven't you never blown birthday candles before? 543 00:39:10,600 --> 00:39:11,570 Where'd you hear that? 544 00:39:23,210 --> 00:39:25,980 I wished for everything to be good for you. 545 00:39:29,980 --> 00:39:31,210 What kind of wish is that? 546 00:39:31,570 --> 00:39:32,380 A birthday wish 547 00:39:32,380 --> 00:39:33,460 should be for yourself. 548 00:39:34,610 --> 00:39:35,377 Make another one. 549 00:39:38,570 --> 00:39:39,610 A wish for myself? 550 00:39:40,210 --> 00:39:40,860 Yeah. 551 00:39:41,511 --> 00:39:42,650 Wish for what you want. 552 00:39:44,780 --> 00:39:45,380 What I want... 553 00:39:49,900 --> 00:39:50,380 Li Wu. 554 00:39:52,260 --> 00:39:53,311 Do you believe in fate? 555 00:39:55,377 --> 00:39:56,170 Have you decided? 556 00:40:23,300 --> 00:40:23,860 Sister. 557 00:40:26,570 --> 00:40:27,130 Thank you. 558 00:40:28,777 --> 00:40:30,044 Again with the "thank you"? 559 00:40:38,740 --> 00:40:40,940 Besides "thank you" and "sorry", 560 00:40:40,940 --> 00:40:42,422 can't you say anything else? 561 00:40:47,460 --> 00:40:47,940 I can. 562 00:40:48,460 --> 00:40:49,170 Then say it. 563 00:40:56,740 --> 00:40:58,380 You won't say this or that... 564 00:41:04,555 --> 00:41:05,800 Birthday present. 565 00:41:09,610 --> 00:41:10,740 You should like it. 566 00:41:13,511 --> 00:41:14,466 Let's cut the cake. 567 00:41:18,740 --> 00:41:19,300 Come. 568 00:41:22,340 --> 00:41:23,130 Only cut half. 569 00:41:26,490 --> 00:41:26,940 Like this. 570 00:41:27,650 --> 00:41:28,130 Right. 571 00:41:28,130 --> 00:41:28,900 Cut from the middle. 572 00:41:34,533 --> 00:41:35,210 Let me do it. 573 00:41:42,300 --> 00:41:43,420 Here, you first. 574 00:41:44,533 --> 00:41:45,300 Here you go. 575 00:42:19,090 --> 00:42:22,870 ♪Light declares a brand-new day♪ 576 00:42:23,340 --> 00:42:25,830 ♪Yesterday's scenes♪ 577 00:42:26,350 --> 00:42:28,380 ♪Begin to repeat again♪ 578 00:42:28,380 --> 00:42:30,480 ♪Saying good morning♪ 579 00:42:30,480 --> 00:42:34,510 ♪Stars accompany the night♪ 580 00:42:35,000 --> 00:42:37,450 ♪Countless sleepless times♪ 581 00:42:37,960 --> 00:42:40,260 ♪Your "good night"♪ 582 00:42:40,720 --> 00:42:43,740 ♪Calms all my unease♪ 583 00:42:44,860 --> 00:42:48,840 ♪The wind seems to have fallen♪ 584 00:42:49,200 --> 00:42:51,780 ♪Flowers bloom with smiling faces♪ 585 00:42:52,240 --> 00:42:54,520 ♪Butterflies linger♪ 586 00:42:54,520 --> 00:42:56,560 ♪So romantic♪ 587 00:42:56,560 --> 00:43:00,340 ♪Without noticing♪ 588 00:43:00,760 --> 00:43:03,280 ♪I found where my heartbeat began♪ 589 00:43:03,740 --> 00:43:06,230 ♪It started long ago♪ 590 00:43:06,600 --> 00:43:09,510 ♪Sorry I arrived late♪ 591 00:43:10,820 --> 00:43:15,340 ♪I'm used to having your morning greetings♪ 592 00:43:16,020 --> 00:43:18,430 ♪Turning all hardships♪ 593 00:43:18,960 --> 00:43:22,230 ♪Into the simplest things♪ 594 00:43:22,500 --> 00:43:26,980 ♪I'm used to having your good nights♪ 595 00:43:27,550 --> 00:43:29,970 ♪Afraid life is too short♪ 596 00:43:30,450 --> 00:43:32,680 ♪Gone in the blink of an eye♪ 597 00:43:32,680 --> 00:43:34,210 ♪What should I do♪ 598 00:43:34,210 --> 00:43:38,620 ♪Loving every good morning and good night with you♪ 599 00:43:39,180 --> 00:43:41,570 ♪Writing our days♪ 600 00:43:42,080 --> 00:43:45,220 ♪Into great little ordinary moments♪ 601 00:43:45,680 --> 00:43:50,190 ♪Maybe sometimes we'll drift apart♪ 602 00:43:50,720 --> 00:43:53,070 ♪Remember to come home on time♪ 603 00:43:53,590 --> 00:43:56,850 ♪I made your favorite♪ 604 00:43:56,850 --> 00:43:59,680 ♪Dinner♪ 38198

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.