All language subtitles for [SubtitleTools.com] Sniper.Butterfly.E09

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,860 --> 00:00:44,100 ♪The possibility inside the impossible♪ 2 00:00:45,910 --> 00:00:50,490 ♪Is still hiding in a parallel universe♪ 3 00:00:52,160 --> 00:00:57,530 ♪I don't have the talent for happiness♪ 4 00:00:59,050 --> 00:01:01,790 ♪I can only admit it♪ 5 00:01:06,220 --> 00:01:12,350 ♪There must be some kind of possibility in my imagination♪ 6 00:01:12,960 --> 00:01:18,970 ♪That will crush all impossibilities into dust♪ 7 00:01:19,620 --> 00:01:26,660 ♪Even if they mock my delusion and slowness♪ 8 00:01:27,510 --> 00:01:29,150 ♪My foolishness♪ 9 00:01:35,320 --> 00:01:37,410 =Sniper Butterfly= 10 00:01:37,434 --> 00:01:41,190 (Adapted from the Jinjiang Novel "Sniper Butterfly" by author Qibaosu) 11 00:01:41,460 --> 00:01:44,180 =Episode 9= 12 00:01:50,620 --> 00:01:51,260 Go to sleep. 13 00:01:52,020 --> 00:01:52,930 Alright. 14 00:01:58,850 --> 00:01:59,570 Where's Cheng Rui? 15 00:01:59,820 --> 00:02:00,690 Why isn't he back yet? 16 00:02:01,260 --> 00:02:01,740 Feichi. 17 00:02:02,210 --> 00:02:02,690 Where is he? 18 00:02:03,820 --> 00:02:04,660 Well... 19 00:02:05,130 --> 00:02:07,020 After the evening study, he got a phone call 20 00:02:07,020 --> 00:02:07,690 and rushed out. 21 00:02:07,980 --> 00:02:08,940 He should be back soon. 22 00:02:09,290 --> 00:02:09,850 Alright. 23 00:02:12,688 --> 00:02:13,955 Where did Zheng Sipeng go? 24 00:02:14,290 --> 00:02:15,660 Sir, he took sick leave. 25 00:02:15,980 --> 00:02:16,730 What should we do? 26 00:02:16,980 --> 00:02:17,940 Surprise dorm check. 27 00:02:18,170 --> 00:02:19,220 Li Wu, quick. 28 00:02:19,220 --> 00:02:20,130 Turn off the desk lamp! 29 00:02:21,170 --> 00:02:22,060 What about Cheng Rui? 30 00:02:22,133 --> 00:02:24,170 His phone was confiscated when school started. 31 00:02:24,410 --> 00:02:25,890 Last week, he sneaked into the office 32 00:02:26,130 --> 00:02:27,260 to steal that sports card, 33 00:02:27,400 --> 00:02:29,010 and the teacher caught him red-handed. 34 00:02:29,290 --> 00:02:30,290 If he gets caught again, 35 00:02:30,660 --> 00:02:32,260 Mr. Qi will surely expel him directly. 36 00:02:33,340 --> 00:02:35,290 Hurry. Stuff the pillow into his quilt. 37 00:02:35,290 --> 00:02:35,690 Quick. 38 00:02:35,690 --> 00:02:36,340 Stuff his quilt. 39 00:02:36,340 --> 00:02:37,200 Stuff his pillow. 40 00:02:38,170 --> 00:02:39,660 Will this really fool them? 41 00:02:39,866 --> 00:02:40,822 What else can we do? 42 00:02:40,850 --> 00:02:41,410 This... 43 00:02:41,730 --> 00:02:42,660 Try it as a last resort. 44 00:02:42,933 --> 00:02:44,540 I've passed a check like this before. 45 00:02:44,850 --> 00:02:45,260 Hurry. 46 00:02:45,260 --> 00:02:46,010 Stuff it. 47 00:02:51,888 --> 00:02:53,777 It's so late. Why aren't you sleeping? 48 00:02:53,800 --> 00:02:55,200 Aren't you having class tomorrow? 49 00:02:59,980 --> 00:03:01,570 Whose bed is this? Where is the person? 50 00:03:04,690 --> 00:03:05,820 Hello, Sir. 51 00:03:17,850 --> 00:03:18,380 Li Wu's. 52 00:03:19,610 --> 00:03:20,340 Li Wu's bed. 53 00:03:25,220 --> 00:03:26,220 Li Wu from Class 3? 54 00:03:26,220 --> 00:03:27,220 (Absent for the night) 55 00:03:31,260 --> 00:03:32,260 Who knows where he went? 56 00:03:32,820 --> 00:03:33,866 Sir, he went home. 57 00:03:33,888 --> 00:03:36,288 He said it's cold, and went home to get a thicker quilt. 58 00:03:36,288 --> 00:03:37,660 He'll be back tomorrow morning. 59 00:03:37,666 --> 00:03:38,088 Yeah. 60 00:03:38,111 --> 00:03:39,260 Where was he over the weekend? 61 00:03:39,266 --> 00:03:40,333 Now he says it's cold? 62 00:03:40,940 --> 00:03:41,340 Alright. 63 00:03:42,010 --> 00:03:42,660 Hurry and sleep. 64 00:03:42,660 --> 00:03:43,844 You have class tomorrow. 65 00:03:44,570 --> 00:03:45,340 Okay, Sir. 66 00:03:46,066 --> 00:03:47,450 Goodbye, Sir. 67 00:03:54,940 --> 00:03:55,820 That scared me. 68 00:03:56,010 --> 00:03:57,100 Got goosebumps all over. 69 00:03:57,820 --> 00:03:58,340 Li Wu. 70 00:03:58,850 --> 00:03:59,730 Not bad. 71 00:04:00,260 --> 00:04:01,130 Quite righteous. 72 00:04:01,500 --> 00:04:02,290 If Cheng Rui knew 73 00:04:02,290 --> 00:04:03,100 what you did today, 74 00:04:03,410 --> 00:04:05,820 he'd be moved to tears and pledge himself to you. 75 00:04:05,820 --> 00:04:07,100 Good for you, Li Wu. 76 00:04:07,222 --> 00:04:08,290 What were you thinking? 77 00:04:08,570 --> 00:04:09,940 I was so scared that I froze. 78 00:04:10,222 --> 00:04:11,260 Didn't you guys say 79 00:04:11,260 --> 00:04:13,260 if he got caught again, he'd be expelled? 80 00:04:14,980 --> 00:04:15,340 Yeah. 81 00:04:17,220 --> 00:04:17,780 Let's sleep. 82 00:04:19,780 --> 00:04:20,370 Go to sleep. 83 00:04:20,730 --> 00:04:21,466 All right. 84 00:04:29,420 --> 00:04:31,100 (Mr. Qi) 85 00:04:36,860 --> 00:04:38,900 (Mr. Qi) 86 00:04:45,850 --> 00:04:46,730 Hello, Mr. Qi. 87 00:04:46,730 --> 00:04:47,220 Sorry. 88 00:04:47,220 --> 00:04:48,244 I didn't hear the phone. 89 00:04:48,610 --> 00:04:49,370 Is something wrong? 90 00:04:49,660 --> 00:04:50,220 Cen. 91 00:04:51,610 --> 00:04:53,580 Li Wu didn't return to school all night. 92 00:04:53,930 --> 00:04:55,100 Didn't come back all night? 93 00:05:08,980 --> 00:05:10,050 Mr. Qi, sorry 94 00:05:12,370 --> 00:05:13,220 for making you worry. 95 00:05:13,610 --> 00:05:14,140 You're here. 96 00:05:17,088 --> 00:05:18,666 Where did you go last night? 97 00:05:20,900 --> 00:05:21,580 I went home. 98 00:05:26,580 --> 00:05:27,460 When is it? 99 00:05:29,540 --> 00:05:30,540 Right after class. 100 00:05:31,955 --> 00:05:33,444 You worked overtime last night. 101 00:05:33,688 --> 00:05:35,688 When I fell asleep, you weren't home yet. 102 00:05:36,290 --> 00:05:37,290 This morning, 103 00:05:38,170 --> 00:05:39,410 I came before you woke up. 104 00:05:49,100 --> 00:05:49,810 Mr. Qi, 105 00:05:50,810 --> 00:05:53,220 can I talk to Li Wu alone? 106 00:05:57,220 --> 00:05:57,730 Sure. 107 00:06:01,333 --> 00:06:02,511 Come out for a moment. 108 00:06:22,288 --> 00:06:23,800 Where did you go last night? 109 00:06:29,490 --> 00:06:30,490 Are you planning to just 110 00:06:30,490 --> 00:06:31,250 stay silent? 111 00:06:33,980 --> 00:06:36,410 I was in the dorm the whole time. 112 00:06:37,111 --> 00:06:38,688 Then, just now, the teacher asked you. 113 00:06:38,810 --> 00:06:39,930 Why you said you went home? 114 00:06:44,980 --> 00:06:46,020 I covered for my roommate. 115 00:06:47,050 --> 00:06:47,780 Covered for him? 116 00:06:48,170 --> 00:06:48,810 Why? 117 00:06:51,250 --> 00:06:52,340 It was a special situation. 118 00:06:53,780 --> 00:06:55,050 Special situation? 119 00:06:57,340 --> 00:06:58,370 So just now, 120 00:06:58,810 --> 00:07:00,460 you wanted me to cover your lie? 121 00:07:03,266 --> 00:07:05,111 Why would you think I would help you? 122 00:07:08,340 --> 00:07:09,490 I don't know... 123 00:07:16,290 --> 00:07:16,850 Li Wu. 124 00:07:17,730 --> 00:07:18,700 I've been a student too. 125 00:07:19,140 --> 00:07:20,250 I know what you're thinking. 126 00:07:21,220 --> 00:07:21,900 You might feel 127 00:07:21,900 --> 00:07:22,900 that you're being loyal, 128 00:07:23,340 --> 00:07:24,888 but I can't let you act recklessly. 129 00:07:26,170 --> 00:07:27,100 You came to Yi City, 130 00:07:27,340 --> 00:07:28,866 and your top priority is studying. 131 00:07:29,290 --> 00:07:30,020 If you feel 132 00:07:30,020 --> 00:07:31,370 losing this opportunity to study 133 00:07:31,700 --> 00:07:32,340 doesn't matter, 134 00:07:32,610 --> 00:07:33,911 then I have nothing to say. 135 00:07:34,410 --> 00:07:35,540 I can help you cover a lie, 136 00:07:35,622 --> 00:07:37,888 but I can't take the college exam for you. 137 00:07:38,700 --> 00:07:39,340 Sorry. 138 00:07:55,688 --> 00:07:56,888 Why are you laughing? 139 00:07:57,050 --> 00:07:57,490 Nothing. 140 00:08:01,340 --> 00:08:02,140 What class is this? 141 00:08:02,810 --> 00:08:03,250 English. 142 00:08:04,800 --> 00:08:05,580 Alright, enough. 143 00:08:05,580 --> 00:08:06,340 Go back to class. 144 00:08:07,250 --> 00:08:07,700 Okay. 145 00:08:15,370 --> 00:08:16,140 You mean 146 00:08:16,660 --> 00:08:19,340 Li Wu was covering for his roommate? 147 00:08:22,340 --> 00:08:23,100 Mr. Qi. 148 00:08:24,020 --> 00:08:25,970 I believe what Li Wu said. 149 00:08:26,580 --> 00:08:28,020 He has nowhere else to go 150 00:08:28,340 --> 00:08:29,730 besides school and home. 151 00:08:31,900 --> 00:08:33,420 But I'm still a bit worried. 152 00:08:33,770 --> 00:08:35,300 He just came from the mountains, 153 00:08:35,940 --> 00:08:37,700 and a lot of things 154 00:08:38,420 --> 00:08:39,460 are new to him, 155 00:08:39,890 --> 00:08:41,130 even tempting. 156 00:08:42,250 --> 00:08:43,800 So his surroundings 157 00:08:43,933 --> 00:08:45,659 and the behavior of the people he meets 158 00:08:45,660 --> 00:08:47,460 could have a big influence on him. 159 00:08:49,420 --> 00:08:50,180 Mr. Qi, 160 00:08:50,940 --> 00:08:52,740 you know Li Wu's situation too. 161 00:08:53,460 --> 00:08:54,940 The NCEE is very important for him. 162 00:08:55,580 --> 00:08:57,420 I don't want other things to affect him. 163 00:08:58,780 --> 00:08:59,660 So you mean 164 00:09:00,020 --> 00:09:01,660 you want to change Li Wu's dorm? 165 00:09:04,180 --> 00:09:05,060 I'm not sure either. 166 00:09:05,860 --> 00:09:06,500 After all, 167 00:09:06,860 --> 00:09:08,100 I'm not his real parent. 168 00:09:14,420 --> 00:09:15,140 Cen. 169 00:09:16,580 --> 00:09:18,380 I understand your concerns. 170 00:09:19,180 --> 00:09:20,260 I know these kids 171 00:09:21,300 --> 00:09:22,060 very well. 172 00:09:23,100 --> 00:09:25,020 Although a few are a bit naughty, 173 00:09:25,820 --> 00:09:27,980 at heart, they are all good students. 174 00:09:28,622 --> 00:09:29,820 Their grades are good too. 175 00:09:31,220 --> 00:09:32,900 Li Wu is very sensible. 176 00:09:33,900 --> 00:09:35,100 He is goal-oriented. 177 00:09:36,260 --> 00:09:37,020 I believe 178 00:09:37,260 --> 00:09:38,100 he won't be easily 179 00:09:38,300 --> 00:09:40,420 influenced by the environment. 180 00:09:41,820 --> 00:09:42,933 Don't worry too much. 181 00:09:43,220 --> 00:09:43,980 In my experience, 182 00:09:44,620 --> 00:09:46,300 students nowadays 183 00:09:46,860 --> 00:09:47,780 all have personality. 184 00:09:48,620 --> 00:09:49,980 They have their own ideas, 185 00:09:50,180 --> 00:09:51,020 and their own plans. 186 00:09:51,860 --> 00:09:52,940 Excessive restriction 187 00:09:52,940 --> 00:09:53,740 is not necessarily 188 00:09:54,020 --> 00:09:55,260 good for them. 189 00:09:56,140 --> 00:09:56,820 Of course, 190 00:09:57,060 --> 00:09:58,380 I will carefully look into 191 00:09:58,580 --> 00:09:59,860 the situations you worry about. 192 00:10:00,940 --> 00:10:01,540 Don't worry. 193 00:10:02,060 --> 00:10:04,180 I will pay extra attention to Li Wu. 194 00:10:06,460 --> 00:10:08,300 Okay, thank you, Mr. Qi. 195 00:10:09,780 --> 00:10:10,820 Then I won't disturb you. 196 00:10:11,260 --> 00:10:13,060 Let's communicate if anything comes up. 197 00:10:15,100 --> 00:10:15,580 Alright. 198 00:10:16,340 --> 00:10:17,020 Goodbye, Mr. Qi. 199 00:10:17,020 --> 00:10:17,780 Okay, goodbye. 200 00:10:20,460 --> 00:10:21,220 Take care. 201 00:10:40,980 --> 00:10:41,580 Cheng Rui. 202 00:10:43,340 --> 00:10:43,860 Cheng Rui. 203 00:10:45,220 --> 00:10:45,700 Cheng Rui. 204 00:10:47,620 --> 00:10:48,180 What's up? 205 00:10:49,220 --> 00:10:50,220 It's Mr. Qi. 206 00:10:56,500 --> 00:10:58,066 Come out with me for a moment. 207 00:11:01,180 --> 00:11:01,740 What to do? 208 00:11:02,020 --> 00:11:03,340 Why didn't you remind me earlier? 209 00:11:04,044 --> 00:11:05,260 I called you several times. 210 00:11:39,020 --> 00:11:40,300 I hope that from today, 211 00:11:41,311 --> 00:11:42,911 you take responsibility for yourself. 212 00:11:57,600 --> 00:11:58,940 What's wrong? What happened? 213 00:11:59,000 --> 00:12:00,400 Why is the teacher scolding you? 214 00:12:02,060 --> 00:12:03,340 Is it because of last night? 215 00:12:04,500 --> 00:12:04,860 No. 216 00:12:05,100 --> 00:12:06,300 Isn't that all in the past? 217 00:12:06,300 --> 00:12:07,380 How did he know? 218 00:12:07,380 --> 00:12:07,940 Yeah. 219 00:12:09,060 --> 00:12:10,180 So it wasn't you two, right? 220 00:12:10,820 --> 00:12:11,540 Of course not. 221 00:12:11,540 --> 00:12:12,380 How could we? 222 00:12:12,380 --> 00:12:12,940 Yeah. 223 00:12:20,700 --> 00:12:21,580 Then it's him. 224 00:12:22,460 --> 00:12:23,260 What are you doing? 225 00:12:23,700 --> 00:12:25,100 I even considered you a brother, 226 00:12:25,940 --> 00:12:26,820 thought you were loyal 227 00:12:26,820 --> 00:12:27,740 and felt sorry for you, 228 00:12:28,380 --> 00:12:28,980 but you 229 00:12:29,340 --> 00:12:30,660 turned around and sold me out. 230 00:12:31,180 --> 00:12:32,020 I didn't. 231 00:12:32,300 --> 00:12:33,820 Your family wants to change your dorm. 232 00:12:33,820 --> 00:12:34,755 You still deny it? 233 00:12:37,088 --> 00:12:38,500 Li Wu, if you're upset with me, 234 00:12:38,500 --> 00:12:39,644 you can say it directly. 235 00:12:39,755 --> 00:12:41,644 No need to do shady stuff behind my back. 236 00:12:44,380 --> 00:12:45,422 Cheng Rui. 237 00:12:45,933 --> 00:12:46,911 - Cheng Rui. - Cheng Rui. 238 00:12:47,620 --> 00:12:48,420 Cheng Rui. 239 00:12:48,644 --> 00:12:49,260 Don't touch me. 240 00:12:49,460 --> 00:12:49,940 Cheng Rui. 241 00:12:50,000 --> 00:12:50,500 Cheng Rui. 242 00:12:50,500 --> 00:12:51,260 What are you doing? 243 00:12:51,288 --> 00:12:52,488 Is there some misunderstanding? 244 00:12:52,540 --> 00:12:53,100 Yeah. 245 00:12:53,460 --> 00:12:54,380 What did Mr. Qi say? 246 00:12:54,800 --> 00:12:56,444 What misunderstanding could there be? 247 00:12:56,460 --> 00:12:58,377 If he didn't want to help, he could refuse. 248 00:12:58,400 --> 00:12:59,044 Did I beg him? 249 00:12:59,066 --> 00:13:00,800 I didn't want to involve you guys at first. 250 00:13:00,888 --> 00:13:01,622 No. 251 00:13:01,860 --> 00:13:02,460 Cheng Rui. 252 00:13:06,500 --> 00:13:07,460 Can you explain clearly? 253 00:13:10,740 --> 00:13:11,620 What's there to say? 254 00:13:13,400 --> 00:13:14,444 So eager to clear yourself 255 00:13:14,444 --> 00:13:15,660 of the blame you took yesterday, 256 00:13:15,660 --> 00:13:17,111 pretending to be the good guy, huh? 257 00:13:18,220 --> 00:13:19,020 Thanks to you, 258 00:13:19,577 --> 00:13:20,620 now I'm the one who dares 259 00:13:20,620 --> 00:13:23,066 to act but not take responsibility, and corrupts good students. 260 00:13:23,180 --> 00:13:23,660 Thanks. 261 00:13:25,100 --> 00:13:25,620 Cheng Rui. 262 00:13:25,644 --> 00:13:26,940 Your dad is here. He's downstairs. 263 00:13:26,940 --> 00:13:28,311 He wants you to go down quickly. 264 00:13:28,460 --> 00:13:28,980 Wait... 265 00:13:36,940 --> 00:13:37,700 Let's go. 266 00:13:40,200 --> 00:13:41,133 Oh, no... 267 00:13:42,260 --> 00:13:42,700 Cheng Rui! 268 00:13:43,140 --> 00:13:44,180 You useless kid! 269 00:13:44,540 --> 00:13:44,940 This... 270 00:13:44,977 --> 00:13:45,940 Are you satisfied now? 271 00:13:47,900 --> 00:13:48,220 This... 272 00:13:48,380 --> 00:13:49,060 Let's go. 273 00:14:32,500 --> 00:14:33,620 Hey, Li Wu. 274 00:14:34,100 --> 00:14:35,020 Finished your exams? 275 00:14:36,711 --> 00:14:38,533 I'm going to school to pick you up now. 276 00:14:38,540 --> 00:14:39,888 Wait for me at the school gate. 277 00:14:41,980 --> 00:14:42,420 Okay. 278 00:15:04,300 --> 00:15:05,060 Why so quiet? 279 00:15:05,820 --> 00:15:06,620 How was the exam? 280 00:15:12,460 --> 00:15:13,060 It was okay. 281 00:15:23,111 --> 00:15:24,377 Are you feeling unwell? 282 00:15:27,740 --> 00:15:28,260 Li Wu? 283 00:15:34,740 --> 00:15:35,260 No. 284 00:15:46,844 --> 00:15:47,780 I ordered takeout. 285 00:15:47,780 --> 00:15:48,844 Go read your book. 286 00:15:49,020 --> 00:15:49,911 I'm not hungry. 287 00:15:51,180 --> 00:15:51,700 You tell me. 288 00:15:52,660 --> 00:15:54,100 Did I upset you today? 289 00:15:57,866 --> 00:15:59,044 Speak. 290 00:16:10,340 --> 00:16:11,380 Did you tell Mr. Qi 291 00:16:11,380 --> 00:16:12,340 to change my dorm? 292 00:16:14,180 --> 00:16:14,580 Yes. 293 00:16:15,460 --> 00:16:16,060 Why? 294 00:16:27,688 --> 00:16:29,540 Is there a problem with me changing your dorm? 295 00:16:38,220 --> 00:16:39,620 Why couldn't you just tell me? 296 00:16:41,340 --> 00:16:42,580 I took the fall voluntarily. 297 00:16:42,580 --> 00:16:43,733 It wasn't them forcing me. 298 00:16:43,980 --> 00:16:44,820 You did it willingly? 299 00:16:45,460 --> 00:16:46,580 Can breaking the rules 300 00:16:46,580 --> 00:16:47,500 ever be voluntary? 301 00:16:47,577 --> 00:16:48,980 And now you've learned to lie. 302 00:16:49,580 --> 00:16:50,100 Li Wu, 303 00:16:50,540 --> 00:16:51,780 you weren't like this before. 304 00:16:51,955 --> 00:16:53,540 You've been here less than a semester, 305 00:16:53,688 --> 00:16:54,820 and you've changed so much. 306 00:16:55,340 --> 00:16:56,140 Tell me. 307 00:16:56,140 --> 00:16:57,377 You weren't influenced by them? 308 00:16:57,700 --> 00:16:58,820 They didn't influence me. 309 00:16:58,820 --> 00:16:59,940 They are my friends. 310 00:17:00,340 --> 00:17:01,820 What kind of messy friends are those? 311 00:17:02,220 --> 00:17:03,580 They'll only affect your studies. 312 00:17:11,222 --> 00:17:12,500 Weren't you the one who told me 313 00:17:12,500 --> 00:17:13,540 to make friends and fit in? 314 00:17:37,860 --> 00:17:39,420 So you just ran away from home? 315 00:17:39,888 --> 00:17:42,060 Just thinking about being with him in the same room 316 00:17:42,460 --> 00:17:43,260 makes me angry. 317 00:17:44,460 --> 00:17:46,340 Then why didn't you kick him out? 318 00:17:47,020 --> 00:17:48,540 You're the homeowner, right? 319 00:17:49,420 --> 00:17:50,300 How could I? 320 00:17:50,740 --> 00:17:51,740 He has no family. 321 00:17:51,740 --> 00:17:52,666 Where could he go? 322 00:17:54,700 --> 00:17:56,180 You're all talk but soft-hearted. 323 00:17:57,644 --> 00:17:59,060 Alright, stop mentioning him. 324 00:17:59,111 --> 00:18:00,666 Talking about him gives me a headache. 325 00:18:01,020 --> 00:18:02,266 I'm thirsty. I want water. 326 00:18:04,820 --> 00:18:05,820 What water? 327 00:18:06,220 --> 00:18:06,820 This one. 328 00:18:08,980 --> 00:18:09,460 Fine. 329 00:18:14,380 --> 00:18:15,940 You just came out like this. 330 00:18:16,660 --> 00:18:18,460 What if your brother looks for you? 331 00:18:19,300 --> 00:18:20,420 He won't look for me. 332 00:18:24,220 --> 00:18:25,500 (Brother) 333 00:18:25,620 --> 00:18:26,140 He called. 334 00:18:27,644 --> 00:18:28,380 Don't answer. 335 00:18:31,820 --> 00:18:32,822 Really not answering? 336 00:18:33,400 --> 00:18:35,100 Your brother's been worrying about you. 337 00:18:35,260 --> 00:18:36,100 Can't focus. 338 00:18:36,340 --> 00:18:37,420 What about his studies? 339 00:18:38,100 --> 00:18:39,580 Just like I told you, 340 00:18:39,780 --> 00:18:41,020 wouldn't you be mad? 341 00:18:41,340 --> 00:18:42,180 I'm not mad. 342 00:18:43,080 --> 00:18:44,444 Whatever the handsome guy says, 343 00:18:44,488 --> 00:18:45,377 I won't be mad. 344 00:18:51,100 --> 00:18:53,180 (Brother) 345 00:18:55,940 --> 00:18:56,380 Answer? 346 00:18:58,180 --> 00:18:58,700 Ignore him. 347 00:18:59,100 --> 00:18:59,660 Don't answer. 348 00:19:16,540 --> 00:19:19,100 (Brother) 349 00:19:20,180 --> 00:19:21,140 So persistent. 350 00:19:22,220 --> 00:19:23,500 If he likes, let him call. 351 00:19:35,222 --> 00:19:36,500 (Brother) He really has perseverance. 352 00:19:38,540 --> 00:19:39,260 Have you noticed? 353 00:19:40,260 --> 00:19:41,500 Every call 354 00:19:41,740 --> 00:19:42,660 is one minute apart. 355 00:19:43,420 --> 00:19:44,580 Does he have OCD? 356 00:20:00,100 --> 00:20:01,540 This is your old phone. 357 00:20:04,577 --> 00:20:05,660 I gave it to Li Wu. 358 00:20:07,860 --> 00:20:08,980 He isn't stupid. 359 00:20:09,180 --> 00:20:10,660 He knew to call your friend. 360 00:20:13,540 --> 00:20:14,060 Answer? 361 00:20:46,866 --> 00:20:48,511 (Chun Chang: Cen Jin's here with me.) 362 00:20:48,511 --> 00:20:49,355 (Don't worry.) 363 00:20:49,700 --> 00:20:50,540 (Go rest early.) 364 00:20:50,740 --> 00:20:52,133 (She's going back tomorrow.) 365 00:23:02,380 --> 00:23:03,540 (I will study hard,) 366 00:23:04,177 --> 00:23:05,733 (and won't let you worry again.) 367 00:23:11,340 --> 00:23:12,420 Study hard? 368 00:23:12,488 --> 00:23:13,860 I'll see how well you can study 369 00:23:13,860 --> 00:23:14,780 to what extent. 370 00:23:28,020 --> 00:23:29,100 Move forward. 371 00:23:29,100 --> 00:23:29,700 Hurry. 372 00:23:30,260 --> 00:23:31,260 Go forward. 373 00:23:39,300 --> 00:23:39,780 That way. 374 00:23:42,780 --> 00:23:43,460 Stand properly. 375 00:23:46,420 --> 00:23:47,300 Don't bump into me. 376 00:23:47,300 --> 00:23:48,060 Why bump into me? 377 00:23:48,060 --> 00:23:48,900 Who bumped into you? 378 00:23:51,044 --> 00:23:52,140 Why are you shouting? 379 00:23:52,460 --> 00:23:53,380 Don't crowd here. 380 00:23:53,860 --> 00:23:54,420 Still noisy? 381 00:23:54,733 --> 00:23:55,900 The class bell rang ages ago! 382 00:23:55,900 --> 00:23:56,660 Didn't you hear? 383 00:23:58,900 --> 00:23:59,500 How's your line 384 00:23:59,500 --> 00:24:00,100 organized? 385 00:24:01,580 --> 00:24:02,140 Stand properly! 386 00:24:04,422 --> 00:24:05,733 The four boys in the back. 387 00:24:06,540 --> 00:24:07,620 Could you work a bit, 388 00:24:07,911 --> 00:24:09,222 go to the equipment room 389 00:24:09,266 --> 00:24:10,844 and bring out the volleyballs? 390 00:24:15,533 --> 00:24:17,244 One meter apart. Left and right. 391 00:24:17,444 --> 00:24:18,733 Stand properly, and line up. 392 00:24:19,900 --> 00:24:20,820 Align front and back. 393 00:24:23,100 --> 00:24:23,500 Come. 394 00:24:23,500 --> 00:24:25,380 Joint warm-up, ready, go! 395 00:24:25,660 --> 00:24:27,700 One, two, three, four. 396 00:24:47,260 --> 00:24:48,180 Sorry about that. 397 00:24:48,660 --> 00:24:49,340 My hand slipped. 398 00:24:52,060 --> 00:24:53,100 You're way off. 399 00:24:53,220 --> 00:24:53,780 Watch me. 400 00:24:58,140 --> 00:24:59,540 The volleyball doesn't feel right. 401 00:24:59,860 --> 00:25:01,980 Next time, we'll just use a basketball. 402 00:25:04,180 --> 00:25:05,140 With your build, 403 00:25:05,177 --> 00:25:06,260 you should use a shot put. 404 00:25:06,460 --> 00:25:08,060 First time finding volleyball 405 00:25:08,060 --> 00:25:08,900 so fun, right? 406 00:25:09,060 --> 00:25:10,266 There's even more fun to come. 407 00:25:18,511 --> 00:25:20,000 What are you trying to do? 408 00:25:22,780 --> 00:25:23,540 What's the problem? 409 00:25:25,980 --> 00:25:26,620 Want to fight? 410 00:25:28,100 --> 00:25:29,155 What are you guys doing? 411 00:25:30,860 --> 00:25:32,220 Rocket Class's Tao Wanwen. 412 00:25:32,660 --> 00:25:33,620 Mr. Qi's proud disciple. 413 00:25:33,620 --> 00:25:34,180 Let's go. 414 00:25:49,820 --> 00:25:50,660 Wipe your hands. 415 00:25:52,860 --> 00:25:53,380 No need. 416 00:25:59,140 --> 00:25:59,860 You are... 417 00:26:00,220 --> 00:26:01,420 You know Cheng Rui, right? 418 00:26:03,100 --> 00:26:04,140 You're ostracized 419 00:26:04,420 --> 00:26:05,700 because of me. 420 00:26:06,260 --> 00:26:07,220 But don't worry, 421 00:26:07,740 --> 00:26:09,100 I'll figure out a way to help you. 422 00:26:12,140 --> 00:26:12,620 No need. 423 00:26:12,980 --> 00:26:13,500 Thanks. 424 00:26:21,580 --> 00:26:23,020 This was a special case. 425 00:26:23,020 --> 00:26:24,100 I won't ask for leave again. 426 00:26:25,100 --> 00:26:26,220 Indeed, no more leave. 427 00:26:26,700 --> 00:26:28,177 Monthly exams are coming soon. 428 00:26:28,222 --> 00:26:29,300 You need to focus, 429 00:26:29,420 --> 00:26:30,180 no distractions. 430 00:26:30,820 --> 00:26:31,700 Okay, don't worry. 431 00:26:31,860 --> 00:26:33,340 I'll work twice as hard for the exams. 432 00:26:34,340 --> 00:26:35,220 Go back to class. 433 00:26:35,220 --> 00:26:35,700 Okay. 434 00:26:35,940 --> 00:26:36,500 Bye, Mr. Qi. 435 00:26:36,660 --> 00:26:37,180 Bye. 436 00:26:42,780 --> 00:26:43,380 Wen. 437 00:26:44,540 --> 00:26:45,180 Come with me. 438 00:26:46,460 --> 00:26:47,260 Where to? 439 00:26:53,511 --> 00:26:54,888 About you not coming home at night, 440 00:26:54,955 --> 00:26:57,511 why didn't you explain it clearly to your dad and Mr. Qi? 441 00:26:57,533 --> 00:26:59,066 That's your personal matter. 442 00:26:59,111 --> 00:27:01,333 I shouldn't tell others. 443 00:27:01,700 --> 00:27:03,220 Alright, I got it. 444 00:27:04,140 --> 00:27:05,460 I also explained to the teacher. 445 00:27:07,140 --> 00:27:08,060 What are you doing? 446 00:27:08,577 --> 00:27:10,555 If so, I was getting scolded for nothing. 447 00:27:10,933 --> 00:27:12,740 Who told you to act on your own that day 448 00:27:12,740 --> 00:27:13,420 and help me? 449 00:27:15,180 --> 00:27:16,780 How's your college application going? 450 00:27:17,900 --> 00:27:18,660 No way. 451 00:27:19,900 --> 00:27:20,820 My parents gathered 452 00:27:20,940 --> 00:27:21,820 relatives and friends 453 00:27:21,820 --> 00:27:23,860 at home every day. Brainwashing me in shifts. 454 00:27:24,540 --> 00:27:25,940 If Mr. Qi hadn't called 455 00:27:25,940 --> 00:27:27,340 to tell them if I didn't come back, 456 00:27:27,340 --> 00:27:28,580 it would affect my NCEE, 457 00:27:28,866 --> 00:27:30,311 I couldn't even come back. 458 00:27:34,020 --> 00:27:34,780 Then... 459 00:27:35,755 --> 00:27:36,780 Don't worry about it. 460 00:27:36,888 --> 00:27:37,980 I'll figure it out myself. 461 00:27:39,260 --> 00:27:40,380 Alright. 462 00:27:41,340 --> 00:27:42,580 Stop frowning. 463 00:27:43,460 --> 00:27:44,300 Day after day, 464 00:27:44,620 --> 00:27:45,740 it's upsetting to watch. 465 00:27:46,660 --> 00:27:47,780 You're not upset? 466 00:27:48,420 --> 00:27:49,780 You're becoming a bully. 467 00:27:54,980 --> 00:27:55,900 How did you know? 468 00:27:57,940 --> 00:27:59,220 I didn't bully him. 469 00:27:59,780 --> 00:28:01,060 I just wanted to vent. 470 00:28:04,380 --> 00:28:05,700 He was obviously hypocritical. 471 00:28:06,260 --> 00:28:06,660 Yes. 472 00:28:06,733 --> 00:28:08,060 Later, it got a bit out of hand. 473 00:28:08,266 --> 00:28:09,822 But Fatty Zhang and the others 474 00:28:09,844 --> 00:28:10,822 also defended me. 475 00:28:10,900 --> 00:28:11,820 At this moment, 476 00:28:11,820 --> 00:28:13,200 I can't stand up and blame them. 477 00:28:13,266 --> 00:28:14,660 That would be ungrateful. 478 00:28:15,540 --> 00:28:17,340 What do you mean by ungrateful? 479 00:28:17,620 --> 00:28:18,860 Fatty Zhang 480 00:28:18,860 --> 00:28:19,780 is defending you 481 00:28:19,900 --> 00:28:21,100 or venting his own anger? 482 00:28:21,100 --> 00:28:22,020 Can you tell? 483 00:28:22,822 --> 00:28:24,044 Li Wu took the fall for you, 484 00:28:24,066 --> 00:28:25,900 and didn't tell the teacher about your matter. 485 00:28:25,900 --> 00:28:27,355 What more do you want from him? 486 00:28:27,422 --> 00:28:28,740 He didn't tell the teacher, 487 00:28:28,940 --> 00:28:30,420 but he told his parents. 488 00:28:30,600 --> 00:28:31,780 Isn't that the same thing? 489 00:28:31,900 --> 00:28:32,660 Not the same. 490 00:28:32,660 --> 00:28:33,580 He has no parents. 491 00:28:35,620 --> 00:28:36,700 He has no parents? 492 00:28:37,780 --> 00:28:39,100 Li Wu's parents and grandfather 493 00:28:39,100 --> 00:28:40,133 have all passed away. 494 00:28:40,260 --> 00:28:42,140 He told his sister about your matter, 495 00:28:42,140 --> 00:28:43,340 but she's not his real sister. 496 00:28:43,355 --> 00:28:45,000 She's the daughter of his benefactor. 497 00:28:45,022 --> 00:28:47,466 That kind of relationship, how could you expect him to lie? 498 00:28:50,540 --> 00:28:52,220 Who did you hear this from? 499 00:28:53,020 --> 00:28:53,780 Thanks to you, 500 00:28:53,900 --> 00:28:55,260 Mr. Qi just told me. 501 00:28:57,460 --> 00:28:58,620 I didn't know. 502 00:28:59,900 --> 00:29:01,020 Now you know. 503 00:29:01,020 --> 00:29:01,980 Can you stop now? 504 00:29:03,100 --> 00:29:04,060 Fatty Zhang 505 00:29:04,060 --> 00:29:05,580 is bullying Li Wu 506 00:29:05,580 --> 00:29:07,066 under the guise of defending you. 507 00:29:07,220 --> 00:29:08,020 If the teacher asks, 508 00:29:08,020 --> 00:29:09,260 he'll just say you led it. 509 00:29:09,420 --> 00:29:10,780 He won't lose at all. 510 00:29:11,420 --> 00:29:12,900 You're like a fool, 511 00:29:12,900 --> 00:29:13,980 being used as a pawn. 512 00:29:16,860 --> 00:29:18,660 I didn't intend to make such a big deal. 513 00:29:20,780 --> 00:29:21,820 Then what should I do now? 514 00:29:22,140 --> 00:29:23,180 Go apologize to Li Wu. 515 00:29:24,060 --> 00:29:24,820 Apologize? 516 00:29:25,220 --> 00:29:26,300 No way... 517 00:29:26,700 --> 00:29:27,660 That's too embarrassing. 518 00:29:29,060 --> 00:29:29,420 Fine. 519 00:29:29,420 --> 00:29:30,900 Then go make friends with your pride. 520 00:29:31,180 --> 00:29:32,100 Big ego. 521 00:29:35,420 --> 00:29:36,180 Wait for me. 522 00:29:36,340 --> 00:29:37,340 Help me think. 523 00:29:37,340 --> 00:29:37,820 Is there 524 00:29:37,820 --> 00:29:39,180 a more tactful way? 525 00:29:42,100 --> 00:29:42,740 Bye, Jin. 526 00:29:43,260 --> 00:29:43,780 Bye. 527 00:29:46,500 --> 00:29:46,980 Cen Jin. 528 00:29:58,300 --> 00:29:58,620 Sit. 529 00:30:04,060 --> 00:30:04,580 How is it? 530 00:30:04,580 --> 00:30:06,155 After working at the company for a while, 531 00:30:06,180 --> 00:30:07,177 are you used to it? 532 00:30:07,740 --> 00:30:08,260 Pretty good. 533 00:30:08,820 --> 00:30:09,860 Pretty good? 534 00:30:10,244 --> 00:30:11,740 You jumped straight into the work, 535 00:30:11,755 --> 00:30:13,000 and you must be exhausted. 536 00:30:14,260 --> 00:30:15,060 Free on Friday? 537 00:30:15,288 --> 00:30:16,180 If you don't mind, 538 00:30:16,266 --> 00:30:17,540 let's have a welcome dinner. 539 00:30:20,220 --> 00:30:21,100 Friday, huh? 540 00:30:22,580 --> 00:30:22,980 Why? 541 00:30:23,660 --> 00:30:24,420 Any other plans? 542 00:30:26,060 --> 00:30:26,540 No. 543 00:30:27,540 --> 00:30:28,740 Don't mind if I pay? 544 00:30:29,620 --> 00:30:32,460 Well, I really care about this. 545 00:30:33,020 --> 00:30:34,220 Let me take this chance. 546 00:30:36,900 --> 00:30:37,580 Thanks, boss. 547 00:30:38,140 --> 00:30:38,980 But... 548 00:30:41,580 --> 00:30:43,180 This meal isn't just for free. 549 00:30:45,022 --> 00:30:46,844 Are you familiar with Bei'ao Motors? 550 00:30:47,900 --> 00:30:49,100 I've worked with them before. 551 00:30:49,780 --> 00:30:51,300 They're launching a new model. 552 00:30:51,940 --> 00:30:53,100 Many ad companies 553 00:30:53,100 --> 00:30:53,740 are competing. 554 00:30:55,020 --> 00:30:56,020 I want you to try. 555 00:30:56,220 --> 00:30:56,820 Can you do it? 556 00:30:58,540 --> 00:30:59,940 Yes. I have contacts. 557 00:31:00,100 --> 00:31:00,900 I'll reach out. 558 00:31:01,300 --> 00:31:01,660 Okay. 559 00:31:01,777 --> 00:31:02,977 I'll send you the materials. 560 00:31:03,100 --> 00:31:03,820 Any questions, 561 00:31:04,177 --> 00:31:05,020 contact me anytime. 562 00:31:05,460 --> 00:31:05,900 Okay. 563 00:31:06,000 --> 00:31:06,620 Thanks, boss. 564 00:31:07,180 --> 00:31:07,820 Class dismissed. 565 00:31:07,820 --> 00:31:08,260 Rise. 566 00:31:09,180 --> 00:31:12,020 - Bye, teacher. - Bye, teacher. 567 00:31:12,900 --> 00:31:13,660 Bye, students. 568 00:31:23,620 --> 00:31:24,100 Let's go. 569 00:31:26,580 --> 00:31:27,100 Okay. 570 00:31:30,940 --> 00:31:31,980 Should we 571 00:31:31,980 --> 00:31:33,420 go to the library tomorrow to study? 572 00:31:33,755 --> 00:31:34,900 I don't want to stay home. 573 00:31:35,100 --> 00:31:36,260 My parents are too naggy. 574 00:31:37,420 --> 00:31:38,260 Give me a break. 575 00:31:38,260 --> 00:31:38,980 It's the weekend. 576 00:31:39,380 --> 00:31:41,060 I just want to go home and sleep. 577 00:32:50,420 --> 00:32:50,860 Here. 578 00:32:51,200 --> 00:32:51,940 Give me the bag. 579 00:32:52,244 --> 00:32:52,900 Get in the car. 580 00:32:56,620 --> 00:33:06,500 (Yi City Yingcai High School) 581 00:33:20,380 --> 00:33:20,860 Hello. 582 00:33:25,220 --> 00:33:27,620 (Friday, picking up Li Wu from school.) 583 00:33:37,540 --> 00:33:38,100 Jin. 584 00:33:38,540 --> 00:33:39,060 You're here. 585 00:33:39,220 --> 00:33:39,620 This way. 586 00:33:39,940 --> 00:33:40,380 Let's go. 587 00:33:40,911 --> 00:33:42,180 Everyone's waiting for you. 588 00:33:44,620 --> 00:33:45,500 Jin is here. 589 00:33:48,340 --> 00:33:48,940 You're late. 590 00:33:49,380 --> 00:33:50,460 Sorry, I'm late. 591 00:33:51,100 --> 00:33:52,180 Jin, you look so pretty. 592 00:33:52,340 --> 00:33:52,740 Jin. 593 00:33:52,980 --> 00:33:53,500 Thank you. 594 00:33:53,620 --> 00:34:00,500 (Yi City Yingcai High School) 595 00:34:28,660 --> 00:34:30,060 Hey, waiting for someone? 596 00:34:30,060 --> 00:34:30,940 We're closing. 597 00:34:37,020 --> 00:34:38,340 Hey, what's wrong? 598 00:34:38,820 --> 00:34:39,660 We're closing. 599 00:34:43,100 --> 00:34:43,660 Sorry. 600 00:34:55,740 --> 00:34:56,660 Manager, your tea. 601 00:34:56,660 --> 00:34:57,340 Okay, thanks. 602 00:34:58,140 --> 00:34:58,820 Here, Miss. 603 00:34:58,820 --> 00:34:59,340 Your tea. 604 00:35:00,300 --> 00:35:00,780 Thanks. 605 00:35:01,700 --> 00:35:03,060 A few days ago, 606 00:35:03,060 --> 00:35:04,620 I ran into Mr. Wu and found out 607 00:35:04,666 --> 00:35:06,222 you had left Yiwen Creative Dream. 608 00:35:06,380 --> 00:35:06,740 Yes. 609 00:35:06,980 --> 00:35:08,020 I'm at AusStar now. 610 00:35:08,220 --> 00:35:08,980 AusStar? 611 00:35:09,777 --> 00:35:10,740 I'm not very familiar. 612 00:35:10,777 --> 00:35:12,111 What projects have you done? 613 00:35:12,111 --> 00:35:13,340 Our company is relatively new, 614 00:35:13,620 --> 00:35:14,620 but we've already worked 615 00:35:14,620 --> 00:35:16,222 with quite a few well-known brands. 616 00:35:16,533 --> 00:35:17,540 Our business capability 617 00:35:17,700 --> 00:35:19,340 has a good reputation in the industry. 618 00:35:20,380 --> 00:35:21,620 The team is young, 619 00:35:21,620 --> 00:35:23,180 but full of energy 620 00:35:23,180 --> 00:35:24,380 and a spirit of exploration. 621 00:35:24,580 --> 00:35:24,980 Of course. 622 00:35:25,460 --> 00:35:26,500 I trust your judgment. 623 00:35:26,777 --> 00:35:28,820 And also trust the company you chose to develop with 624 00:35:28,820 --> 00:35:29,580 won't be bad. 625 00:35:30,780 --> 00:35:32,580 But since you came to me, 626 00:35:32,777 --> 00:35:34,133 I won't hide it from you. 627 00:35:34,540 --> 00:35:35,460 Bei'ao Motors 628 00:35:35,511 --> 00:35:37,500 only chooses companies from its supplier pool 629 00:35:37,500 --> 00:35:38,620 to cooperate with. 630 00:35:39,460 --> 00:35:40,580 AusStar isn't in it. 631 00:35:41,500 --> 00:35:43,020 And now competing 632 00:35:43,020 --> 00:35:43,780 for this project 633 00:35:44,380 --> 00:35:46,700 are Yiwen Creative Dream and several other 634 00:35:46,820 --> 00:35:48,266 top companies in the industry. 635 00:35:48,355 --> 00:35:50,377 With your company's current strength, 636 00:35:51,060 --> 00:35:53,300 I guess even passing the qualification review 637 00:35:53,660 --> 00:35:54,460 will be hard. 638 00:35:54,820 --> 00:35:56,460 AusStar wasn't 639 00:35:56,620 --> 00:35:58,180 in Bei'ao Motors's supplier pool, 640 00:35:58,620 --> 00:35:59,980 which is indeed our mistake. 641 00:36:01,540 --> 00:36:02,660 But we're ready 642 00:36:02,660 --> 00:36:03,820 to do our best to compete. 643 00:36:04,260 --> 00:36:05,620 The application materials 644 00:36:05,780 --> 00:36:07,140 were submitted this morning. 645 00:36:07,500 --> 00:36:08,540 It meets Bei'ao Motors's 646 00:36:08,540 --> 00:36:09,100 requirements. 647 00:36:10,155 --> 00:36:12,044 Yiwen Creative Dream is, of course, excellent, 648 00:36:12,180 --> 00:36:14,100 but AusStar has its own advantages. 649 00:36:14,460 --> 00:36:15,540 Our creativity, 650 00:36:15,700 --> 00:36:16,340 execution, 651 00:36:16,780 --> 00:36:17,900 and cost-effectiveness 652 00:36:18,260 --> 00:36:20,340 are the best among these companies. 653 00:36:22,140 --> 00:36:23,060 These are 654 00:36:23,300 --> 00:36:24,940 some project materials from our company. 655 00:36:24,940 --> 00:36:25,740 You can take a look. 656 00:36:25,740 --> 00:36:26,180 Okay. 657 00:36:30,620 --> 00:36:31,260 If we 658 00:36:31,260 --> 00:36:32,540 can take on this project, 659 00:36:32,860 --> 00:36:35,340 AusStar will gain more recognition in the industry. 660 00:36:35,940 --> 00:36:36,900 You can also get 661 00:36:36,900 --> 00:36:37,820 a good project 662 00:36:37,844 --> 00:36:39,688 with extremely high cost-effectiveness. 663 00:36:40,260 --> 00:36:41,340 So I hope Mr. Chen 664 00:36:41,660 --> 00:36:42,620 will consider, 665 00:36:42,780 --> 00:36:43,420 giving us 666 00:36:43,420 --> 00:36:44,420 a chance to pitch. 667 00:36:44,700 --> 00:36:45,340 As planned, 668 00:36:45,422 --> 00:36:47,400 our new product launches next month. 669 00:36:47,466 --> 00:36:49,460 We must finalize the marketing team. 670 00:36:50,180 --> 00:36:52,220 So, the time for you to prepare your proposal 671 00:36:52,933 --> 00:36:54,244 is probably only two weeks. 672 00:36:54,311 --> 00:36:55,066 Can you manage? 673 00:36:55,620 --> 00:36:56,380 Two weeks is fine. 674 00:36:56,780 --> 00:36:57,140 Okay. 675 00:36:58,140 --> 00:36:59,820 Then, quickly complete the follow-up 676 00:36:59,820 --> 00:37:01,620 supplier approval documents. 677 00:37:01,780 --> 00:37:02,740 I'll give you 678 00:37:02,740 --> 00:37:04,355 a chance to participate in the pitch. 679 00:37:04,940 --> 00:37:05,500 Of course. 680 00:37:05,940 --> 00:37:07,020 Who gets chosen in the end 681 00:37:07,020 --> 00:37:08,300 will still depend on strength. 682 00:37:10,140 --> 00:37:10,940 Thanks, Mr. Chen. 683 00:37:11,380 --> 00:37:14,220 (Bei'ao Motors) 684 00:37:19,020 --> 00:37:20,260 Hello, are you Li Wu's parent? 685 00:37:25,780 --> 00:37:29,980 (Clinic) 686 00:37:29,980 --> 00:37:31,260 Hello, are you Li Wu's parent? 687 00:37:31,620 --> 00:37:32,020 Yes. 688 00:37:32,420 --> 00:37:33,140 How is he? 689 00:37:33,420 --> 00:37:33,900 Fever. 690 00:37:34,044 --> 00:37:34,900 Thirty-nine degrees. 691 00:37:35,180 --> 00:37:36,140 He's been unwell 692 00:37:36,140 --> 00:37:37,420 for a couple of days. 693 00:37:37,900 --> 00:37:38,940 Medication didn't help. 694 00:37:39,220 --> 00:37:41,155 Better take him to the hospital for IV fluids. 695 00:37:41,500 --> 00:37:41,900 Okay. 696 00:37:42,100 --> 00:37:42,700 Thanks. 697 00:37:42,820 --> 00:37:43,980 You're welcome. It's my duty. 698 00:37:51,740 --> 00:37:54,460 (Treatment Room) 699 00:37:55,980 --> 00:37:56,420 Let's go. 700 00:38:06,933 --> 00:38:08,555 Just grabbed this from your dorm. 701 00:38:08,600 --> 00:38:10,420 Put it on and come with me to see the doctor. 702 00:38:39,100 --> 00:38:40,900 Sorry, everyone's in line. 703 00:38:48,555 --> 00:38:49,740 Why are you cutting in line? 704 00:38:49,740 --> 00:38:50,555 Go to the back. 705 00:38:51,100 --> 00:38:51,580 Line up. 706 00:38:52,100 --> 00:38:52,500 Just go. 707 00:38:59,133 --> 00:39:00,177 What are you doing? 708 00:39:01,940 --> 00:39:02,420 I... 709 00:39:03,340 --> 00:39:04,420 was afraid he'd bully you. 710 00:39:05,580 --> 00:39:06,340 Better now? 711 00:39:07,940 --> 00:39:08,500 Sit back. 712 00:39:35,500 --> 00:39:36,180 Hey, Ted. 713 00:39:36,300 --> 00:39:37,700 Sorry. I'm in a bit of a hurry. 714 00:39:37,820 --> 00:39:39,111 Can I request half a day off? 715 00:39:39,866 --> 00:39:41,140 My younger brother is sick. 716 00:39:41,140 --> 00:39:42,822 I'm accompanying him in the hospital. 717 00:39:44,380 --> 00:39:44,940 Thanks. 718 00:40:00,060 --> 00:40:00,860 Haven't you 719 00:40:00,860 --> 00:40:01,820 eaten anything today? 720 00:40:05,488 --> 00:40:06,666 Haven't eaten, right? 721 00:40:07,620 --> 00:40:08,260 I... 722 00:40:08,900 --> 00:40:10,340 don't really feel like eating. 723 00:40:13,711 --> 00:40:15,266 I'll go buy something to eat. 724 00:40:23,580 --> 00:40:25,700 (Sodium Chloride Injection) 725 00:40:50,580 --> 00:40:51,540 Okay. Gotta go. 726 00:41:01,100 --> 00:41:02,180 (Brother) 727 00:41:02,900 --> 00:41:03,620 (Sorry.) 728 00:41:13,340 --> 00:41:14,780 (It's okay.) 729 00:41:16,900 --> 00:41:17,460 Hello. 730 00:41:18,460 --> 00:41:19,220 Your meal is ready. 731 00:41:19,580 --> 00:41:19,980 Okay. 732 00:41:31,820 --> 00:41:32,540 I bought congee, 733 00:41:32,540 --> 00:41:34,333 shredded chicken noodles and wontons. 734 00:41:36,100 --> 00:41:36,900 Too much. 735 00:41:38,020 --> 00:41:39,177 Eat as much as you can. 736 00:41:39,300 --> 00:41:41,020 Good nutrition helps faster recovery. 737 00:41:48,780 --> 00:41:49,340 So... 738 00:41:52,177 --> 00:41:52,660 You.... 739 00:41:53,311 --> 00:41:54,711 Aren't you mad at me anymore? 740 00:41:57,555 --> 00:42:00,044 I already replied to you on WeChat, didn't I? 741 00:42:04,300 --> 00:42:04,940 Eat quickly. 742 00:42:05,488 --> 00:42:06,380 What do you want? 743 00:42:06,577 --> 00:42:07,380 I'll just eat this. 744 00:42:14,220 --> 00:42:14,660 I'll do it. 745 00:42:21,660 --> 00:42:22,060 Done. 746 00:42:25,140 --> 00:42:25,580 Here. 747 00:42:26,420 --> 00:42:26,900 Thanks. 748 00:42:35,620 --> 00:42:36,140 Delicious. 749 00:42:56,050 --> 00:42:59,830 ♪Light declares a brand-new day♪ 750 00:43:00,300 --> 00:43:02,790 ♪Yesterday's scenes♪ 751 00:43:03,310 --> 00:43:05,340 ♪Begin to repeat again♪ 752 00:43:05,340 --> 00:43:07,440 ♪Saying good morning♪ 753 00:43:07,440 --> 00:43:11,470 ♪Stars accompany the night♪ 754 00:43:11,960 --> 00:43:14,410 ♪Countless sleepless times♪ 755 00:43:14,920 --> 00:43:17,220 ♪Your "good night"♪ 756 00:43:17,680 --> 00:43:20,700 ♪Calms all my unease♪ 757 00:43:21,820 --> 00:43:25,800 ♪The wind seems to have fallen♪ 758 00:43:26,160 --> 00:43:28,740 ♪Flowers bloom with smiling faces♪ 759 00:43:29,200 --> 00:43:31,480 ♪Butterflies linger♪ 760 00:43:31,480 --> 00:43:33,520 ♪So romantic♪ 761 00:43:33,520 --> 00:43:37,300 ♪Without noticing♪ 762 00:43:37,720 --> 00:43:40,240 ♪I found where my heartbeat began♪ 763 00:43:40,700 --> 00:43:43,190 ♪It started long ago♪ 764 00:43:43,560 --> 00:43:46,470 ♪Sorry I arrived late♪ 765 00:43:47,780 --> 00:43:52,300 ♪I'm used to having your morning greetings♪ 766 00:43:52,980 --> 00:43:55,390 ♪Turning all hardships♪ 767 00:43:55,920 --> 00:43:59,190 ♪Into the simplest things♪ 768 00:43:59,460 --> 00:44:03,940 ♪I'm used to having your good nights♪ 769 00:44:04,510 --> 00:44:06,930 ♪Afraid life is too short♪ 770 00:44:07,410 --> 00:44:09,640 ♪Gone in the blink of an eye♪ 771 00:44:09,640 --> 00:44:11,170 ♪What should I do♪ 772 00:44:11,170 --> 00:44:15,580 ♪Loving every good morning and good night with you♪ 773 00:44:16,140 --> 00:44:18,530 ♪Writing our days♪ 774 00:44:19,040 --> 00:44:22,180 ♪Into great little ordinary moments♪ 775 00:44:22,640 --> 00:44:27,150 ♪Maybe sometimes we'll drift apart♪ 776 00:44:27,680 --> 00:44:30,030 ♪Remember to come home on time♪ 777 00:44:30,550 --> 00:44:33,810 ♪I made your favorite♪ 778 00:44:33,810 --> 00:44:36,640 ♪Dinner♪ 47417

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.