Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,860 --> 00:00:44,100
♪The possibility inside the impossible♪
2
00:00:45,910 --> 00:00:50,490
♪Is still hiding in a parallel universe♪
3
00:00:52,160 --> 00:00:57,530
♪I don't have the talent for happiness♪
4
00:00:59,050 --> 00:01:01,790
♪I can only admit it♪
5
00:01:06,220 --> 00:01:12,350
♪There must be some kind
of possibility in my imagination♪
6
00:01:12,960 --> 00:01:18,970
♪That will crush
all impossibilities into dust♪
7
00:01:19,620 --> 00:01:26,660
♪Even if they mock my delusion
and slowness♪
8
00:01:27,510 --> 00:01:29,150
♪My foolishness♪
9
00:01:35,320 --> 00:01:37,410
=Sniper Butterfly=
10
00:01:37,434 --> 00:01:41,190
(Adapted from the Jinjiang Novel
"Sniper Butterfly" by author Qibaosu)
11
00:01:41,460 --> 00:01:44,180
=Episode 7=
12
00:01:47,100 --> 00:01:48,290
Instead of looking for a job,
13
00:01:48,770 --> 00:01:49,740
in broad daylight,
14
00:01:49,740 --> 00:01:51,911
you're just hanging around
in my shop, huh?
15
00:01:52,330 --> 00:01:53,490
Don't rush me.
16
00:01:53,620 --> 00:01:55,577
I haven't been this relaxed
in a long time.
17
00:01:55,690 --> 00:01:56,666
I just don't believe
18
00:01:56,850 --> 00:01:57,820
that you can stop
19
00:01:57,820 --> 00:01:59,020
and not look for a job at all.
20
00:02:01,020 --> 00:02:02,020
Nothing gets past you.
21
00:02:03,100 --> 00:02:03,850
Yeah.
22
00:02:04,380 --> 00:02:05,850
Actually, a headhunter
23
00:02:05,850 --> 00:02:07,044
has already contacted me.
24
00:02:07,290 --> 00:02:09,170
There is a great creative company.
25
00:02:09,540 --> 00:02:11,060
They offered me a director position,
26
00:02:12,010 --> 00:02:13,260
but I plan to rest for two days
27
00:02:13,260 --> 00:02:14,333
before I get back to it.
28
00:02:14,333 --> 00:02:16,610
Such a good opportunity!
Hurry up and go.
29
00:02:17,410 --> 00:02:17,940
By the way,
30
00:02:18,570 --> 00:02:21,130
a singer I like
is having a concert here.
31
00:02:21,244 --> 00:02:22,444
You'll come with me, right?
32
00:02:22,660 --> 00:02:23,570
You go by yourself.
33
00:02:23,570 --> 00:02:25,410
I just want two quiet days.
34
00:02:26,890 --> 00:02:27,660
What's up?
35
00:02:28,010 --> 00:02:29,610
Just accompanying your brother, huh?
36
00:02:31,060 --> 00:02:31,540
What?
37
00:02:31,540 --> 00:02:32,730
What's that kid doing?
38
00:02:33,340 --> 00:02:34,130
Going to school?
39
00:02:35,010 --> 00:02:36,660
Any handsome photos recently?
40
00:02:36,850 --> 00:02:38,570
Like in uniform or something?
41
00:02:38,570 --> 00:02:39,570
Uniform photos?
42
00:02:39,730 --> 00:02:41,130
That's his school uniform, okay?
43
00:02:42,450 --> 00:02:43,170
Miss.
44
00:02:43,177 --> 00:02:43,844
Order, please.
45
00:02:51,540 --> 00:02:52,580
(Brother)
46
00:02:52,580 --> 00:02:54,044
(We have exams on Thursday and Friday.)
47
00:02:54,044 --> 00:02:54,909
(Next week?)
48
00:02:54,910 --> 00:02:55,666
(This week.)
49
00:02:56,155 --> 00:02:58,220
(His exam results should be
out by now, right?)
50
00:02:59,780 --> 00:03:01,060
(Why didn't he tell me himself?)
51
00:03:02,688 --> 00:03:04,290
(Could it be that he didn't do well?)
52
00:03:07,933 --> 00:03:09,340
I'm going downstairs for a bit.
53
00:03:09,340 --> 00:03:09,780
Okay.
54
00:03:11,020 --> 00:03:13,420
(Mr. Qi)
55
00:03:18,220 --> 00:03:19,130
(Hello, Mr. Qi.)
56
00:03:19,570 --> 00:03:21,500
(I need to trouble you with something.)
57
00:03:22,410 --> 00:03:23,570
(I want to know)
58
00:03:23,570 --> 00:03:24,940
(Li Wu's exam results this time.)
59
00:03:25,450 --> 00:03:26,540
(He hasn't told me at all.)
60
00:03:27,170 --> 00:03:29,060
(I'm worried that he didn't do well,)
61
00:03:29,060 --> 00:03:30,266
(so he doesn't want to say.)
62
00:03:30,400 --> 00:03:31,660
(So I didn't ask him directly.)
63
00:03:31,911 --> 00:03:33,660
(I hope to take a shortcut through you.)
64
00:03:34,450 --> 00:03:35,410
(If possible,)
65
00:03:35,890 --> 00:03:37,010
(I hope you can send me)
66
00:03:37,010 --> 00:03:38,290
(his scores for each subject.)
67
00:03:38,820 --> 00:03:39,260
(That way,)
68
00:03:39,540 --> 00:03:40,060
(I can also)
69
00:03:40,060 --> 00:03:41,290
(know his exact situation.)
70
00:03:42,010 --> 00:03:43,890
(Check for gaps
and apply the right remedy.)
71
00:03:44,690 --> 00:03:45,290
(Thank you.)
72
00:03:47,290 --> 00:03:48,260
Cheng Rui, slow down.
73
00:03:48,260 --> 00:03:48,890
Wait for me.
74
00:03:48,890 --> 00:03:49,980
You're too slow.
75
00:03:50,980 --> 00:03:51,730
Li Wu! Feichi!
76
00:03:51,730 --> 00:03:52,540
I gotta go! Bye!
77
00:03:52,540 --> 00:03:53,410
You two, slow down.
78
00:03:56,660 --> 00:03:57,690
Pretty fast, huh?
79
00:04:03,100 --> 00:04:03,570
By the way,
80
00:04:03,890 --> 00:04:04,660
you know what?
81
00:04:05,610 --> 00:04:06,850
Today, at the cafeteria,
82
00:04:07,660 --> 00:04:09,130
I was behind Liu Yating in line.
83
00:04:09,540 --> 00:04:11,220
She even turned around and spoke to me.
84
00:04:11,610 --> 00:04:12,780
When was that?
85
00:04:13,155 --> 00:04:15,170
Weren't we just
entering the cafeteria together?
86
00:04:15,660 --> 00:04:16,340
Come on.
87
00:04:16,780 --> 00:04:17,730
She turned her head
88
00:04:17,730 --> 00:04:19,266
to signal him
to keep the noise down.
89
00:04:20,050 --> 00:04:21,100
I thought so.
90
00:04:21,600 --> 00:04:23,020
Don't care about what she said.
91
00:04:23,490 --> 00:04:24,700
Did she speak to me first?
92
00:04:25,170 --> 00:04:26,170
Yes.
93
00:04:26,980 --> 00:04:28,930
The last time you spoke
to pretty girls
94
00:04:29,100 --> 00:04:30,140
was ages ago.
95
00:04:31,850 --> 00:04:33,170
If you count that,
96
00:04:33,540 --> 00:04:35,340
last week, at the office door,
97
00:04:35,422 --> 00:04:36,340
I ran into Tao Wanwen.
98
00:04:36,340 --> 00:04:37,850
She even explained two questions to me.
99
00:04:37,850 --> 00:04:39,140
That counts too.
100
00:04:39,730 --> 00:04:40,730
Wen doesn't count.
101
00:04:41,900 --> 00:04:42,730
Why not?
102
00:04:43,177 --> 00:04:45,410
As a top student, she has a cold face,
103
00:04:45,444 --> 00:04:46,490
and looks unapproachable.
104
00:04:47,170 --> 00:04:47,900
I agree.
105
00:04:48,290 --> 00:04:50,170
But the way she stays quiet
106
00:04:50,170 --> 00:04:50,810
is pretty, too.
107
00:04:50,980 --> 00:04:51,660
I think so.
108
00:04:51,660 --> 00:04:52,660
I'm warning you.
109
00:04:52,810 --> 00:04:53,900
Don't get any funny ideas.
110
00:04:54,370 --> 00:04:55,490
Wen isn't an ordinary person.
111
00:04:56,290 --> 00:04:57,730
"Wen isn't an ordinary person."
112
00:04:59,540 --> 00:05:00,140
Strange.
113
00:05:10,700 --> 00:05:11,170
Li Wu.
114
00:05:11,850 --> 00:05:12,980
Who do you think
115
00:05:13,000 --> 00:05:14,488
is the best-looking in our grade?
116
00:05:17,900 --> 00:05:18,810
Enough.
117
00:05:19,050 --> 00:05:20,810
He's upset about the exams.
118
00:05:53,266 --> 00:05:54,933
I have something to do. I'll go first.
119
00:05:56,980 --> 00:05:57,660
So sudden.
120
00:05:59,290 --> 00:06:00,580
What's going on?
121
00:06:20,370 --> 00:06:20,980
Are you
122
00:06:20,980 --> 00:06:22,140
about to tell me something?
123
00:06:26,050 --> 00:06:26,730
Cen Jin...
124
00:06:27,810 --> 00:06:29,170
Does she know you are like this?
125
00:06:29,355 --> 00:06:30,866
You're not afraid I'll tell her?
126
00:06:34,540 --> 00:06:35,220
What is it?
127
00:06:40,460 --> 00:06:41,810
If I hadn't asked,
128
00:06:42,100 --> 00:06:42,930
would you
129
00:06:42,930 --> 00:06:44,290
have kept it from me forever?
130
00:06:56,490 --> 00:06:58,490
I don't know what you're talking about.
131
00:06:59,250 --> 00:07:00,140
Your exam results
132
00:07:00,140 --> 00:07:01,222
have been out for a while.
133
00:07:01,250 --> 00:07:02,370
Why didn't you tell me?
134
00:07:08,020 --> 00:07:09,490
I didn't do well,
135
00:07:09,900 --> 00:07:10,730
so I didn't tell you.
136
00:07:11,370 --> 00:07:13,020
So you planned to keep it a secret?
137
00:07:14,580 --> 00:07:15,460
If you asked me,
138
00:07:15,460 --> 00:07:16,340
I would have told you.
139
00:07:17,460 --> 00:07:18,340
Tell me now.
140
00:07:31,980 --> 00:07:34,460
(Name: Li Wu)
141
00:07:34,460 --> 00:07:35,980
(Class rank: 6, Grade rank: 78)
142
00:07:37,050 --> 00:07:38,460
That's pretty good, isn't it?
143
00:07:40,100 --> 00:07:42,700
Not in the top thirty.
144
00:07:44,410 --> 00:07:46,340
Does someone demand you get top thirty
145
00:07:46,340 --> 00:07:47,460
on your first exam?
146
00:07:49,266 --> 00:07:51,133
What's wrong?
Didn't do well on the exam?
147
00:07:51,250 --> 00:07:53,730
It should be fine.
148
00:07:54,250 --> 00:07:55,370
How fine?
149
00:07:56,220 --> 00:07:57,580
Top thirty in the grade?
150
00:08:00,780 --> 00:08:01,290
No.
151
00:08:05,100 --> 00:08:06,660
Can you give me
152
00:08:06,660 --> 00:08:07,410
this report card?
153
00:08:08,780 --> 00:08:10,290
I want to paste it in my life journal
154
00:08:10,460 --> 00:08:11,050
as a record.
155
00:08:11,244 --> 00:08:13,155
To commemorate your
first successful exam.
156
00:08:18,050 --> 00:08:19,290
If not,
157
00:08:19,290 --> 00:08:20,370
I can make a copy.
158
00:08:24,220 --> 00:08:24,810
Sure.
159
00:08:28,170 --> 00:08:29,140
Li Wu, you're awesome.
160
00:08:30,088 --> 00:08:31,220
From now on, remember to
161
00:08:31,220 --> 00:08:32,355
give me the report cards.
162
00:08:43,355 --> 00:08:44,340
There's one more thing.
163
00:08:48,730 --> 00:08:51,490
My mood was unstable recently.
164
00:08:53,370 --> 00:08:53,940
I don't know
165
00:08:53,940 --> 00:08:54,890
if it affected you.
166
00:08:57,155 --> 00:08:58,311
It won't happen again.
167
00:09:02,460 --> 00:09:03,890
I didn't have siblings growing up.
168
00:09:04,460 --> 00:09:04,940
And I never
169
00:09:04,940 --> 00:09:06,180
interacted with children.
170
00:09:07,420 --> 00:09:08,420
So I don't really know
171
00:09:08,420 --> 00:09:09,370
what kids your age
172
00:09:09,370 --> 00:09:10,300
are thinking about.
173
00:09:11,890 --> 00:09:12,890
I hope that from now on,
174
00:09:12,890 --> 00:09:14,370
whatever you think,
175
00:09:14,370 --> 00:09:15,700
you can tell me honestly.
176
00:09:23,580 --> 00:09:24,420
Anything?
177
00:09:26,890 --> 00:09:27,650
Anything.
178
00:09:29,730 --> 00:09:30,300
Then...
179
00:09:34,130 --> 00:09:35,460
Then, in the future,
180
00:09:36,890 --> 00:09:37,890
can you stop
181
00:09:37,890 --> 00:09:39,460
treating me like a child?
182
00:09:40,490 --> 00:09:41,420
I'm already an adult.
183
00:09:44,980 --> 00:09:45,420
Okay.
184
00:10:04,820 --> 00:10:05,340
What's wrong?
185
00:10:05,580 --> 00:10:06,180
Go in quickly.
186
00:10:06,288 --> 00:10:07,688
Don't delay your evening study.
187
00:10:08,220 --> 00:10:09,300
There's still some time.
188
00:10:10,370 --> 00:10:11,850
Sister, you go ahead first.
189
00:10:15,370 --> 00:10:16,111
Wait a moment.
190
00:10:27,820 --> 00:10:28,770
This is...
191
00:10:28,770 --> 00:10:30,580
This is lotus seed paste
with salted egg yolk.
192
00:10:30,622 --> 00:10:33,111
At noon, my parents specifically
asked me to bring it to you.
193
00:10:33,250 --> 00:10:34,650
And these are your new shoes.
194
00:10:34,733 --> 00:10:36,039
They arrived and were sent to me.
195
00:10:36,040 --> 00:10:38,422
Try them when you go back.
They should fit this time.
196
00:10:46,060 --> 00:10:46,750
Thanks.
197
00:10:46,760 --> 00:10:47,700
Alright, go ahead.
198
00:11:00,700 --> 00:11:01,490
Thanks, Sister.
199
00:11:03,340 --> 00:11:03,980
Go in quickly.
200
00:11:27,660 --> 00:11:31,700
♪Sunlight and breeze get tipsy♪
201
00:11:34,300 --> 00:11:38,020
(Class of 2017)
202
00:11:41,300 --> 00:11:43,740
(Insufficient listening)
203
00:11:45,700 --> 00:11:49,750
♪From the moment I first met you♪
204
00:11:50,120 --> 00:11:54,460
♪My heart lost its rhythm♪
205
00:11:54,680 --> 00:11:58,010
♪Time freezes♪
206
00:11:59,550 --> 00:12:03,720
♪All I can do is stand here
and stare at you like a fool♪
207
00:12:04,460 --> 00:12:06,710
♪So jittery♪
208
00:12:06,710 --> 00:12:08,880
♪So jumpy♪
209
00:12:09,310 --> 00:12:12,560
♪I'm almost beside myself♪
210
00:12:13,320 --> 00:12:15,700
♪I yearn to get closer to you♪
211
00:12:15,700 --> 00:12:18,380
♪I pray for a little luck♪
212
00:12:18,380 --> 00:12:20,730
♪But I'm still♪
213
00:12:22,000 --> 00:12:25,710
♪Not brave enough♪
214
00:12:26,560 --> 00:12:29,540
♪I flew across the world,
from East to West♪
215
00:12:29,564 --> 00:12:31,490
♪From the Arctic to the Antarctic♪
216
00:12:31,820 --> 00:12:35,890
♪Just to make a ripple in your heart♪
217
00:12:35,890 --> 00:12:38,040
♪Fate is hard to explain♪
218
00:12:38,240 --> 00:12:40,380
♪It's all meant to be♪
219
00:12:40,570 --> 00:12:45,050
♪At least I could cherish you
as a friend♪
220
00:12:45,250 --> 00:12:49,510
♪Flying across mountains, oceans,
and the solar system♪
221
00:12:49,860 --> 00:12:53,990
♪No matter how hard I try,
I can't reach your heart♪
222
00:12:53,990 --> 00:12:56,090
♪Rumors and gossip♪
223
00:12:56,220 --> 00:12:58,800
♪I try not to see it or hear it♪
224
00:12:58,800 --> 00:13:02,770
♪Only believing
what I've always believed♪
225
00:13:04,520 --> 00:13:08,140
♪Butterfly Effect♪
226
00:13:13,440 --> 00:13:16,960
♪Butterfly Effect♪
227
00:13:18,700 --> 00:13:19,890
Ms. Cen's work experience
228
00:13:19,933 --> 00:13:21,100
and abilities are impressive.
229
00:13:21,380 --> 00:13:23,820
The projects you led before
for top-tier brands
230
00:13:23,820 --> 00:13:24,820
were very memorable.
231
00:13:24,977 --> 00:13:27,150
I've been wanting
to collaborate with you for a while.
232
00:13:27,220 --> 00:13:28,733
I didn't expect it to happen so soon.
233
00:13:28,777 --> 00:13:29,666
Finally fulfilled.
234
00:13:31,580 --> 00:13:32,730
I wonder, Ms. Cen,
235
00:13:33,340 --> 00:13:34,820
what do you know about AusStar?
236
00:13:35,422 --> 00:13:36,820
I really loved the advertisement
237
00:13:36,820 --> 00:13:38,530
that AusStar won an award last year.
238
00:13:39,100 --> 00:13:39,820
It was creative,
239
00:13:40,060 --> 00:13:42,333
compelling, and had
a very youthful concept.
240
00:13:42,890 --> 00:13:43,730
I think
241
00:13:43,730 --> 00:13:45,130
AusStar's corporate culture
242
00:13:45,130 --> 00:13:45,850
gives employees
243
00:13:45,980 --> 00:13:47,250
a lot of freedom to excel.
244
00:13:47,820 --> 00:13:49,420
For me, it's very attractive.
245
00:13:51,580 --> 00:13:52,890
When can you start?
246
00:13:56,250 --> 00:13:57,010
Anytime.
247
00:13:58,730 --> 00:13:59,850
The holiday is coming up.
248
00:14:00,890 --> 00:14:01,490
Then...
249
00:14:02,610 --> 00:14:03,770
After the holiday, okay?
250
00:14:04,850 --> 00:14:05,250
Of course.
251
00:14:05,650 --> 00:14:06,100
Great.
252
00:14:06,980 --> 00:14:09,250
Then let's wish
a pleasant collaboration.
253
00:14:10,422 --> 00:14:11,733
Pleasant collaboration.
254
00:14:25,220 --> 00:14:27,100
(A Happy Family)
255
00:14:29,250 --> 00:14:30,420
(Work is done.)
256
00:14:30,820 --> 00:14:32,311
(Back to work after the holiday.)
257
00:14:32,400 --> 00:14:36,780
(Work is done.
Back to work after the holiday.)
258
00:14:43,900 --> 00:14:45,060
(Forward)
259
00:14:46,140 --> 00:14:47,140
(Chun)
260
00:14:47,140 --> 00:14:48,300
(Send)
261
00:14:55,300 --> 00:14:56,340
(Forward)
262
00:14:57,940 --> 00:14:59,820
(Send to Brother)
263
00:15:01,060 --> 00:15:01,940
(Sent)
264
00:15:05,460 --> 00:15:06,380
(Chun)
265
00:15:09,130 --> 00:15:11,420
(Jin. I knew you were the best.)
266
00:15:16,700 --> 00:15:17,940
(Brother)
267
00:15:18,250 --> 00:15:18,820
(Sister.)
268
00:15:19,340 --> 00:15:20,130
(Congratulations.)
269
00:15:33,220 --> 00:15:34,220
Everyone, quiet down.
270
00:15:34,650 --> 00:15:35,700
Listen up.
271
00:15:36,420 --> 00:15:37,700
The holiday is coming.
272
00:15:38,370 --> 00:15:39,580
A reminder to a few students.
273
00:15:39,890 --> 00:15:40,980
Collect yourselves,
274
00:15:41,370 --> 00:15:43,200
and don't just think about
going out to play.
275
00:15:43,540 --> 00:15:45,120
You're almost at the NCEE.
276
00:15:45,820 --> 00:15:46,590
Repeating a year
277
00:15:46,600 --> 00:15:48,060
isn't the last chance in life,
278
00:15:48,820 --> 00:15:50,730
but it's the final push
279
00:15:51,010 --> 00:15:53,622
in your academic journey,
the stepping stone for your future.
280
00:15:55,460 --> 00:15:56,250
You've already
281
00:15:56,250 --> 00:15:57,580
endured a year more than others.
282
00:15:57,730 --> 00:15:59,130
We can't let it go to waste.
283
00:15:59,610 --> 00:16:00,420
Got it?
284
00:16:00,850 --> 00:16:02,530
- Got it.
- Got it.
285
00:16:21,890 --> 00:16:22,730
Hey, Aunt.
286
00:16:41,060 --> 00:16:44,860
(Sister)
287
00:16:44,890 --> 00:16:45,420
(Sister.)
288
00:16:46,980 --> 00:16:48,250
(My aunt hurt her waist.)
289
00:16:49,180 --> 00:16:50,580
(Uncle is working away.)
290
00:16:51,022 --> 00:16:53,266
(No one is collecting
the tea leaves at home.)
291
00:16:54,155 --> 00:16:56,822
(Tomorrow morning, I'll catch
the first bus back to Yunfeng.)
292
00:16:58,580 --> 00:17:00,370
(I won't come back during the holiday.)
293
00:17:54,700 --> 00:17:55,290
Sister.
294
00:17:56,140 --> 00:17:56,980
Why are you here?
295
00:18:06,644 --> 00:18:07,490
Why didn't you think
296
00:18:07,490 --> 00:18:09,022
to ask me to give you a ride back?
297
00:18:10,266 --> 00:18:11,570
I don't want to trouble you.
298
00:18:12,511 --> 00:18:14,111
Still treating me like an outsider?
299
00:18:14,155 --> 00:18:15,688
You'd better come up
with another reason,
300
00:18:15,688 --> 00:18:16,466
or I'll get mad.
301
00:18:17,900 --> 00:18:18,290
No.
302
00:18:19,220 --> 00:18:19,940
It's because...
303
00:18:24,311 --> 00:18:25,530
Because you told me yesterday
304
00:18:25,530 --> 00:18:26,660
that you're starting work.
305
00:18:28,140 --> 00:18:28,530
Li Wu,
306
00:18:28,530 --> 00:18:29,980
can you not be so sensible?
307
00:18:36,140 --> 00:18:43,060
(Yi City Yingcai High School)
308
00:18:43,060 --> 00:18:55,740
(Yunfeng)
309
00:19:34,420 --> 00:19:35,090
Aunt!
310
00:19:46,220 --> 00:19:46,570
Come.
311
00:19:49,010 --> 00:19:49,940
Are you okay?
312
00:19:50,350 --> 00:19:52,200
You knew I wasn't,
yet you didn't wait for me.
313
00:19:53,490 --> 00:19:54,050
Sorry.
314
00:19:55,700 --> 00:19:56,570
No need to apologize.
315
00:19:57,250 --> 00:19:57,810
Hurry down.
316
00:19:57,940 --> 00:19:59,010
Your aunt is waiting below.
317
00:20:01,620 --> 00:20:02,180
Slow down.
318
00:20:06,140 --> 00:20:07,050
Be careful here.
319
00:20:22,940 --> 00:20:23,380
Aunt.
320
00:20:23,770 --> 00:20:24,460
Wu.
321
00:20:28,620 --> 00:20:29,900
Ms. Cen, slow down.
322
00:20:37,860 --> 00:20:38,490
Are you okay
323
00:20:38,660 --> 00:20:39,730
doing this work?
324
00:20:39,940 --> 00:20:40,730
It's fine.
325
00:20:40,900 --> 00:20:42,140
I can handle this.
326
00:20:42,730 --> 00:20:43,380
Aunt, how about
327
00:20:43,570 --> 00:20:44,290
you take a rest?
328
00:20:44,420 --> 00:20:45,010
I'll do it.
329
00:20:45,010 --> 00:20:47,090
No. It's faster if we do it together.
330
00:20:49,250 --> 00:20:50,010
Any baskets left?
331
00:20:50,290 --> 00:20:51,180
I can help, too.
332
00:20:51,530 --> 00:20:54,290
Ms. Cen, this task
can't be learned quickly.
333
00:20:54,530 --> 00:20:55,290
No need to do it.
334
00:20:55,570 --> 00:20:56,620
There's a bench over there.
335
00:20:56,620 --> 00:20:57,660
Go rest there.
336
00:20:58,140 --> 00:20:59,420
I have washed pears.
337
00:20:59,420 --> 00:20:59,980
Very big.
338
00:21:01,530 --> 00:21:02,460
Then, Sister,
339
00:21:02,730 --> 00:21:03,730
you go rest first.
340
00:21:03,900 --> 00:21:04,570
We'll handle it.
341
00:21:04,980 --> 00:21:05,570
Okay.
342
00:21:05,730 --> 00:21:07,010
Then I'll go.
343
00:21:07,244 --> 00:21:07,980
You guys go ahead.
344
00:21:27,130 --> 00:21:31,010
♪Light declares a brand-new day♪
345
00:21:31,400 --> 00:21:33,920
♪Yesterday's scenes♪
346
00:21:34,440 --> 00:21:36,440
♪Begin to repeat again♪
347
00:21:37,570 --> 00:21:38,900
I'll stay on the side for a while.
348
00:21:38,900 --> 00:21:40,190
With a hat, I won't get sunburned.
349
00:21:40,200 --> 00:21:42,620
♪Stars accompany the night♪
350
00:21:42,990 --> 00:21:45,490
♪Countless sleepless times♪
351
00:21:46,730 --> 00:21:47,810
All look the same.
352
00:21:48,220 --> 00:21:49,090
Where to pick?
353
00:21:49,090 --> 00:21:51,900
♪Calms all my unease♪
354
00:21:53,050 --> 00:21:57,340
♪I'm used to having
your morning greetings♪
355
00:21:57,770 --> 00:21:58,380
Look here.
356
00:21:58,810 --> 00:22:00,330
Find the core of the leaf.
357
00:22:01,090 --> 00:22:01,620
Once lifted,
358
00:22:01,980 --> 00:22:02,570
it's done.
359
00:22:04,630 --> 00:22:08,630
♪I'm used to having your good nights♪
360
00:22:08,630 --> 00:22:09,120
Like this?
361
00:22:10,460 --> 00:22:11,330
Better not to use
362
00:22:11,860 --> 00:22:12,980
your nails to pinch it off.
363
00:22:14,140 --> 00:22:14,620
See.
364
00:22:15,290 --> 00:22:15,940
Find here.
365
00:22:16,180 --> 00:22:19,380
Use index finger and thumb...
366
00:22:19,860 --> 00:22:21,700
Break it like this. Just like it.
367
00:22:23,050 --> 00:22:23,660
Done.
368
00:22:27,980 --> 00:22:28,460
Like this?
369
00:22:30,770 --> 00:22:34,960
♪The wind seems to have fallen♪
370
00:22:34,980 --> 00:22:35,380
Yes.
371
00:22:35,400 --> 00:22:37,520
♪Flowers bloom with smiling faces♪
372
00:22:38,010 --> 00:22:40,180
♪Butterflies linger♪
373
00:22:40,180 --> 00:22:42,370
♪So romantic♪
374
00:22:42,866 --> 00:22:44,420
Go ahead. No need to take care of me.
375
00:22:46,180 --> 00:22:46,660
Okay.
376
00:22:46,911 --> 00:22:48,330
But there are many mosquitoes here.
377
00:22:48,333 --> 00:22:49,600
Be careful. Don't get bitten.
378
00:22:50,050 --> 00:22:50,620
Got it.
379
00:22:51,660 --> 00:22:52,180
Go.
380
00:22:52,480 --> 00:22:55,240
♪Sorry, I arrived late♪
381
00:22:56,600 --> 00:23:00,850
♪The route to the future♪
382
00:23:01,090 --> 00:23:07,470
♪Went around and around♪
383
00:23:08,110 --> 00:23:12,490
♪Heart maintains a sense of direction♪
384
00:23:12,660 --> 00:23:17,410
♪Let love rotate freely♪
385
00:23:19,750 --> 00:23:24,240
♪I'm used to having
your morning greetings♪
386
00:23:24,950 --> 00:23:31,190
♪Turning all hardships
into the simplest things♪
387
00:23:31,370 --> 00:23:36,040
♪I'm used to having your good nights♪
388
00:23:36,480 --> 00:23:38,880
♪Afraid life is too short♪
389
00:23:39,390 --> 00:23:41,560
♪Gone in the blink of an eye♪
390
00:23:41,560 --> 00:23:43,130
♪What should I do♪
391
00:23:43,130 --> 00:23:47,400
♪Loving every good morning
and good night with you♪
392
00:23:48,110 --> 00:23:54,120
♪Writing our days
into great little ordinary moments♪
393
00:23:54,560 --> 00:23:59,220
♪Maybe sometimes we'll drift apart♪
394
00:23:59,630 --> 00:24:02,524
♪Remember to come home on time♪
395
00:24:02,548 --> 00:24:05,580
♪I made your favorite♪
396
00:24:05,850 --> 00:24:08,400
♪Dinner♪
397
00:24:20,380 --> 00:24:20,770
How is it?
398
00:24:21,022 --> 00:24:21,770
No problem, right?
399
00:24:23,511 --> 00:24:24,810
Thanks for your help, Yiyang.
400
00:24:25,111 --> 00:24:26,333
You're too polite.
401
00:24:26,422 --> 00:24:27,810
It's not our first collaboration.
402
00:24:27,911 --> 00:24:29,133
You provide the funding,
403
00:24:29,140 --> 00:24:29,940
and our institute
404
00:24:29,940 --> 00:24:31,140
also has funds for experiments.
405
00:24:31,460 --> 00:24:32,570
This is a win-win.
406
00:24:40,010 --> 00:24:40,380
Thanks.
407
00:24:40,620 --> 00:24:41,090
Thanks.
408
00:24:42,660 --> 00:24:43,220
Enjoy.
409
00:24:46,620 --> 00:24:47,810
I've stopped contacting them.
410
00:24:48,050 --> 00:24:48,980
If you don't believe me,
411
00:24:48,980 --> 00:24:49,620
I can delete
412
00:24:49,620 --> 00:24:50,688
everyone in my contacts.
413
00:24:50,980 --> 00:24:51,570
No need.
414
00:24:52,460 --> 00:24:53,140
It's fine.
415
00:24:57,140 --> 00:24:57,660
Chang.
416
00:24:57,977 --> 00:24:59,050
What are you doing here?
417
00:24:59,860 --> 00:25:00,770
How did you get here?
418
00:25:01,155 --> 00:25:03,140
If not for Paopao
accidentally spilling it,
419
00:25:03,530 --> 00:25:04,490
I wouldn't have known
420
00:25:04,490 --> 00:25:06,133
you had someone else behind my back!
421
00:25:06,420 --> 00:25:07,010
Who is he?
422
00:25:08,180 --> 00:25:08,900
He is...
423
00:25:09,620 --> 00:25:10,330
Who is he?
424
00:25:12,530 --> 00:25:13,660
Calling it betrayal
425
00:25:13,660 --> 00:25:14,620
is the most shameful.
426
00:25:15,140 --> 00:25:16,050
Aren't you ashamed?
427
00:25:16,420 --> 00:25:17,860
I've given so much to you,
428
00:25:18,180 --> 00:25:19,330
planned our future,
429
00:25:19,644 --> 00:25:21,180
and this is how you repay me?
430
00:25:21,180 --> 00:25:22,250
I'm sorry.
431
00:25:22,420 --> 00:25:23,810
It's all my fault.
432
00:25:24,010 --> 00:25:25,250
I really didn't know
433
00:25:25,250 --> 00:25:26,290
who to choose.
434
00:25:26,530 --> 00:25:28,090
Both of you are too good.
435
00:25:28,530 --> 00:25:30,530
I don't expect your forgiveness.
436
00:25:31,220 --> 00:25:33,380
People like you don't deserve true love.
437
00:25:33,940 --> 00:25:34,460
From now on,
438
00:25:35,010 --> 00:25:36,380
don't contact me again!
439
00:25:37,380 --> 00:25:37,980
Okay.
440
00:25:38,600 --> 00:25:39,730
Remember to pay the bill.
441
00:25:39,860 --> 00:25:40,900
I didn't eat a bite.
442
00:25:41,730 --> 00:25:42,530
Didn't even drink.
443
00:25:44,010 --> 00:25:44,730
Chun Chang.
444
00:25:46,700 --> 00:25:47,490
Li Wu?
445
00:25:49,810 --> 00:25:51,090
When did you come back?
446
00:25:51,622 --> 00:25:53,050
You've been gone so many years.
447
00:25:53,330 --> 00:25:54,980
You didn't even contact me.
448
00:25:58,700 --> 00:25:59,460
He is...
449
00:26:00,810 --> 00:26:01,490
Shen Yiyang.
450
00:26:08,530 --> 00:26:09,620
Really sorry.
451
00:26:10,460 --> 00:26:12,700
How about taking your pants
to the cleaners?
452
00:26:12,700 --> 00:26:13,700
I'll pay for it.
453
00:26:14,290 --> 00:26:14,810
No need.
454
00:26:15,050 --> 00:26:16,420
Anyway, I just saw a good show.
455
00:26:16,810 --> 00:26:17,460
It balances out.
456
00:26:49,140 --> 00:26:50,090
Hey, Ms. Cen Jin.
457
00:26:50,940 --> 00:26:51,700
Hey, Cheng Rui.
458
00:26:51,900 --> 00:26:52,490
Can you help me
459
00:26:52,490 --> 00:26:53,733
get Li Wu to come downstairs?
460
00:26:55,911 --> 00:26:57,555
You're downstairs at our company?
461
00:26:59,490 --> 00:27:00,380
Li Wu isn't here.
462
00:27:00,380 --> 00:27:01,700
He went to talk to my uncle.
463
00:27:02,250 --> 00:27:03,380
Did you call him?
464
00:27:03,644 --> 00:27:05,177
I did, but he didn't pick up.
465
00:27:06,600 --> 00:27:07,980
Then, he probably isn't done yet,
466
00:27:08,490 --> 00:27:09,380
but should be soon.
467
00:27:10,620 --> 00:27:11,490
After finishing,
468
00:27:11,511 --> 00:27:13,577
this workaholic will definitely
return to the office.
469
00:27:14,222 --> 00:27:15,680
Why don't you come up for some water,
470
00:27:15,711 --> 00:27:16,570
sit and wait for him?
471
00:27:17,177 --> 00:27:18,355
We haven't chatted in ages.
472
00:27:18,355 --> 00:27:20,050
Every time we meet,
it's always for a meeting.
473
00:27:20,050 --> 00:27:21,050
No time to talk.
474
00:27:22,180 --> 00:27:23,380
Alright, wait for me then.
475
00:27:28,220 --> 00:27:29,530
Finally got rid of them.
476
00:27:29,860 --> 00:27:30,570
If not for my mom
477
00:27:30,570 --> 00:27:31,980
forcing me to meet each one,
478
00:27:32,180 --> 00:27:33,250
I wouldn't have bothered.
479
00:27:33,530 --> 00:27:34,860
Each one weirder than the last.
480
00:27:35,155 --> 00:27:36,660
There's one we haven't started yet,
481
00:27:36,660 --> 00:27:37,770
but he has already decided
482
00:27:37,770 --> 00:27:39,309
how many kids I'll have after marriage.
483
00:27:39,310 --> 00:27:41,400
And I must go to his home
for the Chinese New Year.
484
00:27:41,444 --> 00:27:42,711
Another one was even weirder.
485
00:27:42,730 --> 00:27:43,250
One day,
486
00:27:43,250 --> 00:27:44,420
I accidentally
487
00:27:44,420 --> 00:27:45,730
found a spreadsheet on his phone.
488
00:27:46,010 --> 00:27:47,220
On that spreadsheet,
489
00:27:47,570 --> 00:27:49,530
there were at least 20 girls.
490
00:27:49,980 --> 00:27:51,900
They're all the times and places
491
00:27:51,900 --> 00:27:53,490
he met every girl.
492
00:27:53,490 --> 00:27:55,290
Isn't he a time management master?
493
00:27:57,777 --> 00:27:59,460
But if you're breaking up,
just break up.
494
00:27:59,460 --> 00:28:00,140
Doing this
495
00:28:00,140 --> 00:28:02,180
only ruins your own image.
496
00:28:02,222 --> 00:28:04,444
Hurts the enemy a thousand,
harms yourself eight hundred.
497
00:28:04,466 --> 00:28:05,290
But I had no choice.
498
00:28:05,290 --> 00:28:05,770
This guy
499
00:28:05,770 --> 00:28:07,420
has an inexplicable confidence.
500
00:28:07,622 --> 00:28:08,810
If I don't use these tactics,
501
00:28:08,810 --> 00:28:09,977
I just can't get rid of him.
502
00:28:16,860 --> 00:28:18,780
(Cheng Rui)
503
00:28:19,570 --> 00:28:20,010
Hello.
504
00:28:26,570 --> 00:28:27,010
Okay.
505
00:28:29,533 --> 00:28:30,420
I have something to do.
506
00:28:30,420 --> 00:28:31,090
I'll go first.
507
00:28:31,290 --> 00:28:32,010
Okay, go ahead.
508
00:28:32,066 --> 00:28:32,810
Sure, see you later.
509
00:28:32,810 --> 00:28:33,822
Leaving first, Yiyang.
510
00:28:34,460 --> 00:28:34,940
Well...
511
00:28:36,330 --> 00:28:36,900
Li Wu.
512
00:28:38,644 --> 00:28:39,400
Don't forget.
513
00:28:43,700 --> 00:28:44,250
Hello.
514
00:28:44,250 --> 00:28:45,290
You're Shen Yiyang, right?
515
00:28:47,090 --> 00:28:48,530
I'm also Li Wu's friend.
516
00:28:48,530 --> 00:28:49,622
My name is Chun Chang.
517
00:28:50,311 --> 00:28:51,590
Let's add each other on WeChat.
518
00:28:51,770 --> 00:28:53,290
I have a bar nearby,
519
00:28:53,620 --> 00:28:54,380
called Chang.
520
00:28:54,380 --> 00:28:55,140
Come by sometime.
521
00:28:56,180 --> 00:28:57,311
No need to trouble yourself.
522
00:28:59,140 --> 00:28:59,770
Look.
523
00:28:59,770 --> 00:29:01,330
I even dirtied your clothes.
524
00:29:02,570 --> 00:29:03,380
We should
525
00:29:03,380 --> 00:29:04,460
exchange contact info.
526
00:29:04,511 --> 00:29:06,288
I'll transfer you the laundry fee.
527
00:29:23,810 --> 00:29:24,660
I'm not used
528
00:29:24,660 --> 00:29:26,140
to scanning strangers' payment codes.
529
00:29:26,770 --> 00:29:27,530
I'm not used
530
00:29:27,530 --> 00:29:28,730
to scanning strangers' WeChats.
531
00:29:29,066 --> 00:29:30,330
Just transfer directly to me.
532
00:29:32,380 --> 00:29:33,010
Okay.
533
00:29:38,660 --> 00:29:39,622
You decide the amount.
534
00:29:40,140 --> 00:29:41,266
Bye.
535
00:29:49,733 --> 00:29:50,420
Wait a moment.
536
00:29:50,488 --> 00:29:51,200
It'll be quick.
537
00:29:51,250 --> 00:29:51,620
Okay.
538
00:30:05,330 --> 00:30:05,730
Here.
539
00:30:06,460 --> 00:30:08,250
Li Wu's treasured white tea.
Very fragrant.
540
00:30:08,660 --> 00:30:09,420
Good for the skin.
541
00:30:16,222 --> 00:30:17,222
Be careful. It's hot.
542
00:30:17,222 --> 00:30:18,290
Okay, thanks.
543
00:30:24,730 --> 00:30:27,570
Li Wu always forgets
to take his medicine.
544
00:30:27,900 --> 00:30:28,490
I'm almost
545
00:30:28,490 --> 00:30:29,570
becoming his caregiver.
546
00:30:31,050 --> 00:30:31,900
This is his medicine?
547
00:30:34,770 --> 00:30:35,380
Yes.
548
00:30:36,220 --> 00:30:36,810
Who else
549
00:30:36,940 --> 00:30:37,700
could it be?
550
00:30:39,380 --> 00:30:39,940
Here too.
551
00:30:43,860 --> 00:30:44,700
An old problem.
552
00:30:45,140 --> 00:30:45,730
Insomnia.
553
00:30:46,090 --> 00:30:46,730
Migraines.
554
00:30:46,980 --> 00:30:48,570
Plus, working like crazy.
555
00:30:49,050 --> 00:30:50,180
I always say
556
00:30:50,420 --> 00:30:51,420
that his deadly trio
557
00:30:51,700 --> 00:30:53,460
relies on these bottles to cope.
558
00:30:54,290 --> 00:30:55,530
Does he often have insomnia?
559
00:30:58,730 --> 00:30:59,844
Hasn't he seen a doctor?
560
00:31:00,250 --> 00:31:01,140
He has.
561
00:31:02,290 --> 00:31:05,090
Treatment is only 30%.
The other 70% is self-care.
562
00:31:05,420 --> 00:31:06,490
But when he works,
563
00:31:06,490 --> 00:31:07,222
he goes all out.
564
00:31:07,444 --> 00:31:08,711
His insomnia can't be cured.
565
00:31:13,220 --> 00:31:13,980
Ms. Cen Jin.
566
00:31:14,660 --> 00:31:15,660
You know him very well.
567
00:31:15,777 --> 00:31:17,311
He is a very driven person.
568
00:31:17,330 --> 00:31:18,570
He shoulders everything himself.
569
00:31:19,530 --> 00:31:20,620
When he first went abroad,
570
00:31:21,090 --> 00:31:22,730
he didn't tell us anything.
571
00:31:23,220 --> 00:31:24,259
I only found out about it
572
00:31:24,260 --> 00:31:26,177
after arriving in the US
and asking his classmates.
573
00:31:26,711 --> 00:31:27,530
When he first arrived,
574
00:31:27,530 --> 00:31:28,620
he was in a terrible state.
575
00:31:28,866 --> 00:31:30,600
No one knows where he is all day long.
576
00:31:30,660 --> 00:31:31,711
He hardly slept either.
577
00:31:32,688 --> 00:31:34,770
(During the first few months,
they hardly saw him)
578
00:31:34,770 --> 00:31:35,660
(in the dorm.)
579
00:31:36,155 --> 00:31:37,330
(He lost a lot of weight.)
580
00:31:44,010 --> 00:31:44,620
Daniel.
581
00:31:45,050 --> 00:31:47,290
It's already 3:30 AM.
Why aren't you sleeping?
582
00:31:48,660 --> 00:31:49,090
Yeah.
583
00:31:50,290 --> 00:31:51,250
I'm going to sleep now.
584
00:31:51,420 --> 00:31:52,490
I'll get some water.
585
00:31:52,730 --> 00:31:53,010
Okay.
586
00:32:06,810 --> 00:32:09,250
Daniel, you can't keep staying up
like this.
587
00:32:09,420 --> 00:32:10,090
Go to sleep.
588
00:32:10,810 --> 00:32:11,330
Yeah.
589
00:32:11,666 --> 00:32:12,419
Good night.
590
00:32:12,420 --> 00:32:13,133
Good night, man.
591
00:32:17,090 --> 00:32:18,180
(When he finally perked up,)
592
00:32:18,490 --> 00:32:20,050
(I thought everything would get better.)
593
00:32:20,460 --> 00:32:22,220
(But he started studying like crazy.)
594
00:32:22,422 --> 00:32:24,010
(Every day it was either school or work,)
595
00:32:24,010 --> 00:32:25,180
(or he'd be in the library,)
596
00:32:25,180 --> 00:32:26,177
(or in the computer lab.)
597
00:32:26,530 --> 00:32:27,860
(Even harder than in senior year.)
598
00:32:28,770 --> 00:32:30,460
(During the pandemic, he got COVID.)
599
00:32:30,711 --> 00:32:31,380
(He had a fever,)
600
00:32:31,380 --> 00:32:32,422
(but didn't stop studying.)
601
00:32:32,711 --> 00:32:34,577
(I was scared just watching him then.)
602
00:32:36,570 --> 00:32:38,900
(Later, he published several articles.)
603
00:32:39,311 --> 00:32:40,420
(Actually, very few people)
604
00:32:40,420 --> 00:32:41,810
(could publish continuously)
605
00:32:42,050 --> 00:32:43,330
(in top journals)
606
00:32:43,330 --> 00:32:44,330
(in such a short time.)
607
00:32:44,570 --> 00:32:45,700
(But he worked too hard,)
608
00:32:46,940 --> 00:32:48,530
(either doing experiments,)
609
00:32:48,530 --> 00:32:49,250
(generating data,)
610
00:32:49,770 --> 00:32:51,460
(or looking for topics,)
611
00:32:51,460 --> 00:32:52,511
(writing new articles.)
612
00:32:56,666 --> 00:32:58,111
(He began applying for internships)
613
00:32:58,155 --> 00:32:59,020
(before graduating.)
614
00:32:59,111 --> 00:33:01,810
(But he didn't neglect working
with us on our startup.)
615
00:33:03,044 --> 00:33:04,288
(When we just started,)
616
00:33:04,288 --> 00:33:06,050
(he attended classes
and interned during the day.)
617
00:33:06,050 --> 00:33:07,177
(At night, he'd work with us)
618
00:33:07,200 --> 00:33:08,600
(handling Tongchen's work online.)
619
00:33:08,711 --> 00:33:10,940
(He couldn't even sleep
for three hours a day.)
620
00:33:11,222 --> 00:33:12,577
(I've also asked him what exactly)
621
00:33:12,577 --> 00:33:14,111
(he was rushing against the clock for.)
622
00:33:14,200 --> 00:33:14,888
(He didn't say.)
623
00:33:16,000 --> 00:33:17,250
(When I first went abroad,)
624
00:33:17,770 --> 00:33:18,490
(his headaches)
625
00:33:18,490 --> 00:33:19,444
(had already started.)
626
00:33:20,900 --> 00:33:21,810
(Never fully healed?)
627
00:33:22,133 --> 00:33:23,490
(Don't even mention curing them.)
628
00:33:24,050 --> 00:33:24,940
(Later, it got so bad,)
629
00:33:24,940 --> 00:33:26,066
(and he needed medication.)
630
00:33:26,250 --> 00:33:26,980
(And then later,)
631
00:33:27,140 --> 00:33:28,530
(ordinary medicine didn't work.)
632
00:33:29,622 --> 00:33:30,644
(But he's stubborn,)
633
00:33:30,680 --> 00:33:32,177
(and won't listen to persuasion.)
634
00:33:32,380 --> 00:33:33,700
(Keeps shouldering it himself.)
635
00:33:34,777 --> 00:33:36,620
(I'm afraid, one day,
he'll just collapse.)
636
00:33:38,577 --> 00:33:39,460
(Ms. Cen Jin.)
637
00:33:41,050 --> 00:33:43,700
(If you have a chance,
please try to persuade him, too.)
638
00:33:44,490 --> 00:33:46,460
(He'll listen to what you say.)
639
00:33:49,570 --> 00:33:50,220
Want some?
640
00:33:54,420 --> 00:33:55,330
What are you thinking?
641
00:33:56,660 --> 00:33:57,050
Want some?
642
00:33:57,860 --> 00:33:58,380
No, thanks.
643
00:34:00,700 --> 00:34:01,250
Jun.
644
00:34:02,050 --> 00:34:03,730
Do people around you get migraines?
645
00:34:06,810 --> 00:34:07,860
Many get migraines
646
00:34:07,860 --> 00:34:08,650
during their period.
647
00:34:09,288 --> 00:34:10,820
Sinusitis can also cause headaches.
648
00:34:11,800 --> 00:34:12,977
My dad also has a headache.
649
00:34:13,044 --> 00:34:14,380
And my daughter sometimes says,
650
00:34:14,400 --> 00:34:16,000
"Mom, my head hurts so much today."
651
00:34:16,044 --> 00:34:17,130
We took her to the hospital,
652
00:34:17,260 --> 00:34:18,170
but nothing was found.
653
00:34:18,222 --> 00:34:19,210
So we just drop it.
654
00:34:20,400 --> 00:34:21,690
What's wrong? Your head hurts?
655
00:34:22,050 --> 00:34:22,940
I have painkillers.
656
00:34:24,010 --> 00:34:24,530
Not me.
657
00:34:25,420 --> 00:34:27,010
It's a friend of mine.
658
00:34:28,380 --> 00:34:29,090
Is it serious?
659
00:34:29,690 --> 00:34:30,340
I heard
660
00:34:30,340 --> 00:34:31,780
he's taking level-2 painkillers.
661
00:34:33,300 --> 00:34:34,300
That's pretty serious.
662
00:34:35,650 --> 00:34:37,980
Isn't Dr. Lu a neurologist?
663
00:34:37,980 --> 00:34:39,888
You could introduce
your friend to see him.
664
00:34:44,260 --> 00:34:45,820
Jun. I'll take a half-day off.
665
00:34:45,820 --> 00:34:46,933
Going out for something.
666
00:34:51,460 --> 00:34:52,050
(Where is she?)
667
00:34:53,488 --> 00:34:55,777
(Ms. Cen Jin said she had something
to do and left.)
668
00:34:57,980 --> 00:34:58,570
Li Wu.
669
00:36:06,940 --> 00:36:07,420
Thank you.
670
00:36:07,940 --> 00:36:08,420
Thank you.
671
00:36:08,420 --> 00:36:08,940
Enjoy.
672
00:36:11,420 --> 00:36:12,650
Drinking coffee at this hour?
673
00:36:12,911 --> 00:36:14,650
Won't you have trouble sleeping tonight?
674
00:36:21,010 --> 00:36:21,490
No.
675
00:36:42,980 --> 00:36:43,690
This...
676
00:36:43,690 --> 00:36:45,380
(Cen Jin)
677
00:36:45,690 --> 00:36:46,300
Here you go.
678
00:37:01,980 --> 00:37:02,900
That day...
679
00:37:04,460 --> 00:37:05,380
That night, I...
680
00:37:05,380 --> 00:37:06,210
That night...
681
00:37:07,130 --> 00:37:07,740
It's fine.
682
00:37:08,690 --> 00:37:09,420
Fine?
683
00:37:13,610 --> 00:37:14,690
I mean...
684
00:37:15,650 --> 00:37:16,740
I won't take
685
00:37:16,940 --> 00:37:19,010
what you said
when you were drunk seriously.
686
00:37:20,300 --> 00:37:23,380
So no need to worry about it either.
687
00:37:33,010 --> 00:37:33,490
Okay.
688
00:37:41,155 --> 00:37:43,311
Is there anything else
you came to see me today?
689
00:37:48,300 --> 00:37:49,844
I want to apologize to you.
690
00:37:52,460 --> 00:37:53,570
Since you came back,
691
00:37:54,490 --> 00:37:55,490
we've never
692
00:37:56,050 --> 00:37:57,940
had a calm and proper conversation.
693
00:38:02,260 --> 00:38:03,010
I feel...
694
00:38:04,490 --> 00:38:06,130
I owe you a proper apology.
695
00:38:08,010 --> 00:38:08,980
Back then,
696
00:38:09,688 --> 00:38:11,177
I didn't handle things well.
697
00:38:13,170 --> 00:38:14,777
Maybe there were better ways.
698
00:38:15,940 --> 00:38:16,610
But I chose...
699
00:38:16,610 --> 00:38:17,733
Have you ever regretted it?
700
00:38:28,244 --> 00:38:28,820
No.
701
00:38:30,530 --> 00:38:31,130
At that time,
702
00:38:32,170 --> 00:38:33,010
you had to leave.
703
00:38:42,022 --> 00:38:43,570
So what are you apologizing for?
704
00:38:47,780 --> 00:38:48,740
Cheng Rui told me
705
00:38:50,340 --> 00:38:51,420
your health is not good.
706
00:38:52,555 --> 00:38:54,460
It's an illness you get
after going abroad...
707
00:38:56,933 --> 00:38:58,210
And it's been many years...
708
00:38:59,130 --> 00:39:04,110
♪I don't have the talent for happiness♪
709
00:39:04,130 --> 00:39:05,740
He always exaggerates.
710
00:39:06,711 --> 00:39:08,010
They're actually minor issues.
711
00:39:08,400 --> 00:39:09,530
I can take care of myself.
712
00:39:11,266 --> 00:39:13,059
If you're just here to say this,
713
00:39:13,060 --> 00:39:14,000
then I'll leave first.
714
00:39:14,820 --> 00:39:15,380
Li Wu.
715
00:39:20,170 --> 00:39:21,460
Chronic headaches,
716
00:39:21,980 --> 00:39:22,650
and insomnia
717
00:39:23,170 --> 00:39:24,210
are not minor issues.
718
00:39:25,490 --> 00:39:26,860
They do great harm to your body.
719
00:39:30,380 --> 00:39:31,490
If you're willing,
720
00:39:32,380 --> 00:39:34,570
I know a very good neurologist.
721
00:39:36,111 --> 00:39:37,533
I want to take you to see him.
722
00:39:39,870 --> 00:39:45,690
♪To see if some kind of happiness
is possible♪
723
00:39:46,650 --> 00:39:51,000
♪Evaporate the past,
survive against the odds♪
724
00:39:51,010 --> 00:39:52,170
Are you concerned about me?
725
00:39:53,360 --> 00:39:57,550
♪Writing in different times and spaces♪
726
00:39:57,570 --> 00:39:58,090
Yes.
727
00:40:00,090 --> 00:40:00,780
Isn't that okay?
728
00:40:06,620 --> 00:40:10,600
♪There must be some kind
of possibility in my imagination♪
729
00:40:10,610 --> 00:40:12,570
During the worst years
of the pandemic in the US,
730
00:40:14,010 --> 00:40:15,380
you never contacted me even once.
731
00:40:16,777 --> 00:40:18,260
And now you care about my health?
732
00:40:23,490 --> 00:40:25,260
I know, over these years,
733
00:40:26,650 --> 00:40:27,860
you have suffered a lot.
734
00:40:31,300 --> 00:40:32,980
I also won't defend my actions.
735
00:40:35,010 --> 00:40:38,260
But now, I can help with your condition.
736
00:40:40,340 --> 00:40:41,533
I can't just leave you alone.
737
00:40:52,460 --> 00:40:53,610
Can't we reconcile?
738
00:40:57,610 --> 00:40:59,755
I really don't want
to keep being awkward with you.
739
00:41:03,090 --> 00:41:04,050
Without WeChat,
740
00:41:05,090 --> 00:41:05,900
we're strangers.
741
00:41:07,050 --> 00:41:08,644
No question of reconciliation.
742
00:41:09,688 --> 00:41:10,940
Then I'll add you on WeChat.
743
00:41:12,480 --> 00:41:18,660
♪Lingering only has one possibility♪
744
00:41:20,530 --> 00:41:21,010
Hello.
745
00:41:22,340 --> 00:41:24,400
Mr. Li, are you at the computer?
746
00:41:24,900 --> 00:41:25,650
Our video meeting
747
00:41:25,650 --> 00:41:26,530
starts in ten minutes.
748
00:41:29,088 --> 00:41:30,740
I'll join right away. I'm downstairs.
749
00:41:33,360 --> 00:41:39,410
♪That will crush
all impossibilities into dust♪
750
00:41:40,210 --> 00:41:41,420
I've still got work to do.
751
00:41:42,711 --> 00:41:44,050
Remember to confirm me on WeChat.
752
00:41:44,560 --> 00:41:48,032
♪My delusion and slowness♪
753
00:41:48,056 --> 00:41:50,770
♪My foolishness♪
754
00:42:07,050 --> 00:42:10,830
♪Light declares a brand-new day♪
755
00:42:11,300 --> 00:42:13,790
♪Yesterday's scenes♪
756
00:42:14,310 --> 00:42:16,340
♪Begin to repeat again♪
757
00:42:16,340 --> 00:42:18,440
♪Saying good morning♪
758
00:42:18,440 --> 00:42:22,470
♪Stars accompany the night♪
759
00:42:22,960 --> 00:42:25,410
♪Countless sleepless times♪
760
00:42:25,920 --> 00:42:28,220
♪Your "good night"♪
761
00:42:28,680 --> 00:42:31,700
♪Calms all my unease♪
762
00:42:32,820 --> 00:42:36,800
♪The wind seems to have fallen♪
763
00:42:37,160 --> 00:42:39,740
♪Flowers bloom with smiling faces♪
764
00:42:40,200 --> 00:42:42,480
♪Butterflies linger♪
765
00:42:42,480 --> 00:42:44,520
♪So romantic♪
766
00:42:44,520 --> 00:42:48,300
♪Without noticing♪
767
00:42:48,720 --> 00:42:51,240
♪I found where my heartbeat began♪
768
00:42:51,700 --> 00:42:54,190
♪It started long ago♪
769
00:42:54,560 --> 00:42:57,470
♪Sorry I arrived late♪
770
00:42:58,780 --> 00:43:03,300
♪I'm used to having
your morning greetings♪
771
00:43:03,980 --> 00:43:06,390
♪Turning all hardships♪
772
00:43:06,920 --> 00:43:10,190
♪Into the simplest things♪
773
00:43:10,460 --> 00:43:14,940
♪I'm used to having your good nights♪
774
00:43:15,510 --> 00:43:17,930
♪Afraid life is too short♪
775
00:43:18,410 --> 00:43:20,640
♪Gone in the blink of an eye♪
776
00:43:20,640 --> 00:43:22,170
♪What should I do♪
777
00:43:22,170 --> 00:43:26,580
♪Loving every good morning
and good night with you♪
778
00:43:27,140 --> 00:43:29,530
♪Writing our days♪
779
00:43:30,040 --> 00:43:33,180
♪Into great little ordinary moments♪
780
00:43:33,640 --> 00:43:38,150
♪Maybe sometimes we'll drift apart♪
781
00:43:38,680 --> 00:43:41,030
♪Remember to come home on time♪
782
00:43:41,550 --> 00:43:44,810
♪I made your favorite♪
783
00:43:44,810 --> 00:43:47,640
♪Dinner♪
49858
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.