All language subtitles for [SubtitleTools.com] Sniper.Butterfly.E07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,860 --> 00:00:44,100 ♪The possibility inside the impossible♪ 2 00:00:45,910 --> 00:00:50,490 ♪Is still hiding in a parallel universe♪ 3 00:00:52,160 --> 00:00:57,530 ♪I don't have the talent for happiness♪ 4 00:00:59,050 --> 00:01:01,790 ♪I can only admit it♪ 5 00:01:06,220 --> 00:01:12,350 ♪There must be some kind of possibility in my imagination♪ 6 00:01:12,960 --> 00:01:18,970 ♪That will crush all impossibilities into dust♪ 7 00:01:19,620 --> 00:01:26,660 ♪Even if they mock my delusion and slowness♪ 8 00:01:27,510 --> 00:01:29,150 ♪My foolishness♪ 9 00:01:35,320 --> 00:01:37,410 =Sniper Butterfly= 10 00:01:37,434 --> 00:01:41,190 (Adapted from the Jinjiang Novel "Sniper Butterfly" by author Qibaosu) 11 00:01:41,460 --> 00:01:44,180 =Episode 7= 12 00:01:47,100 --> 00:01:48,290 Instead of looking for a job, 13 00:01:48,770 --> 00:01:49,740 in broad daylight, 14 00:01:49,740 --> 00:01:51,911 you're just hanging around in my shop, huh? 15 00:01:52,330 --> 00:01:53,490 Don't rush me. 16 00:01:53,620 --> 00:01:55,577 I haven't been this relaxed in a long time. 17 00:01:55,690 --> 00:01:56,666 I just don't believe 18 00:01:56,850 --> 00:01:57,820 that you can stop 19 00:01:57,820 --> 00:01:59,020 and not look for a job at all. 20 00:02:01,020 --> 00:02:02,020 Nothing gets past you. 21 00:02:03,100 --> 00:02:03,850 Yeah. 22 00:02:04,380 --> 00:02:05,850 Actually, a headhunter 23 00:02:05,850 --> 00:02:07,044 has already contacted me. 24 00:02:07,290 --> 00:02:09,170 There is a great creative company. 25 00:02:09,540 --> 00:02:11,060 They offered me a director position, 26 00:02:12,010 --> 00:02:13,260 but I plan to rest for two days 27 00:02:13,260 --> 00:02:14,333 before I get back to it. 28 00:02:14,333 --> 00:02:16,610 Such a good opportunity! Hurry up and go. 29 00:02:17,410 --> 00:02:17,940 By the way, 30 00:02:18,570 --> 00:02:21,130 a singer I like is having a concert here. 31 00:02:21,244 --> 00:02:22,444 You'll come with me, right? 32 00:02:22,660 --> 00:02:23,570 You go by yourself. 33 00:02:23,570 --> 00:02:25,410 I just want two quiet days. 34 00:02:26,890 --> 00:02:27,660 What's up? 35 00:02:28,010 --> 00:02:29,610 Just accompanying your brother, huh? 36 00:02:31,060 --> 00:02:31,540 What? 37 00:02:31,540 --> 00:02:32,730 What's that kid doing? 38 00:02:33,340 --> 00:02:34,130 Going to school? 39 00:02:35,010 --> 00:02:36,660 Any handsome photos recently? 40 00:02:36,850 --> 00:02:38,570 Like in uniform or something? 41 00:02:38,570 --> 00:02:39,570 Uniform photos? 42 00:02:39,730 --> 00:02:41,130 That's his school uniform, okay? 43 00:02:42,450 --> 00:02:43,170 Miss. 44 00:02:43,177 --> 00:02:43,844 Order, please. 45 00:02:51,540 --> 00:02:52,580 (Brother) 46 00:02:52,580 --> 00:02:54,044 (We have exams on Thursday and Friday.) 47 00:02:54,044 --> 00:02:54,909 (Next week?) 48 00:02:54,910 --> 00:02:55,666 (This week.) 49 00:02:56,155 --> 00:02:58,220 (His exam results should be out by now, right?) 50 00:02:59,780 --> 00:03:01,060 (Why didn't he tell me himself?) 51 00:03:02,688 --> 00:03:04,290 (Could it be that he didn't do well?) 52 00:03:07,933 --> 00:03:09,340 I'm going downstairs for a bit. 53 00:03:09,340 --> 00:03:09,780 Okay. 54 00:03:11,020 --> 00:03:13,420 (Mr. Qi) 55 00:03:18,220 --> 00:03:19,130 (Hello, Mr. Qi.) 56 00:03:19,570 --> 00:03:21,500 (I need to trouble you with something.) 57 00:03:22,410 --> 00:03:23,570 (I want to know) 58 00:03:23,570 --> 00:03:24,940 (Li Wu's exam results this time.) 59 00:03:25,450 --> 00:03:26,540 (He hasn't told me at all.) 60 00:03:27,170 --> 00:03:29,060 (I'm worried that he didn't do well,) 61 00:03:29,060 --> 00:03:30,266 (so he doesn't want to say.) 62 00:03:30,400 --> 00:03:31,660 (So I didn't ask him directly.) 63 00:03:31,911 --> 00:03:33,660 (I hope to take a shortcut through you.) 64 00:03:34,450 --> 00:03:35,410 (If possible,) 65 00:03:35,890 --> 00:03:37,010 (I hope you can send me) 66 00:03:37,010 --> 00:03:38,290 (his scores for each subject.) 67 00:03:38,820 --> 00:03:39,260 (That way,) 68 00:03:39,540 --> 00:03:40,060 (I can also) 69 00:03:40,060 --> 00:03:41,290 (know his exact situation.) 70 00:03:42,010 --> 00:03:43,890 (Check for gaps and apply the right remedy.) 71 00:03:44,690 --> 00:03:45,290 (Thank you.) 72 00:03:47,290 --> 00:03:48,260 Cheng Rui, slow down. 73 00:03:48,260 --> 00:03:48,890 Wait for me. 74 00:03:48,890 --> 00:03:49,980 You're too slow. 75 00:03:50,980 --> 00:03:51,730 Li Wu! Feichi! 76 00:03:51,730 --> 00:03:52,540 I gotta go! Bye! 77 00:03:52,540 --> 00:03:53,410 You two, slow down. 78 00:03:56,660 --> 00:03:57,690 Pretty fast, huh? 79 00:04:03,100 --> 00:04:03,570 By the way, 80 00:04:03,890 --> 00:04:04,660 you know what? 81 00:04:05,610 --> 00:04:06,850 Today, at the cafeteria, 82 00:04:07,660 --> 00:04:09,130 I was behind Liu Yating in line. 83 00:04:09,540 --> 00:04:11,220 She even turned around and spoke to me. 84 00:04:11,610 --> 00:04:12,780 When was that? 85 00:04:13,155 --> 00:04:15,170 Weren't we just entering the cafeteria together? 86 00:04:15,660 --> 00:04:16,340 Come on. 87 00:04:16,780 --> 00:04:17,730 She turned her head 88 00:04:17,730 --> 00:04:19,266 to signal him to keep the noise down. 89 00:04:20,050 --> 00:04:21,100 I thought so. 90 00:04:21,600 --> 00:04:23,020 Don't care about what she said. 91 00:04:23,490 --> 00:04:24,700 Did she speak to me first? 92 00:04:25,170 --> 00:04:26,170 Yes. 93 00:04:26,980 --> 00:04:28,930 The last time you spoke to pretty girls 94 00:04:29,100 --> 00:04:30,140 was ages ago. 95 00:04:31,850 --> 00:04:33,170 If you count that, 96 00:04:33,540 --> 00:04:35,340 last week, at the office door, 97 00:04:35,422 --> 00:04:36,340 I ran into Tao Wanwen. 98 00:04:36,340 --> 00:04:37,850 She even explained two questions to me. 99 00:04:37,850 --> 00:04:39,140 That counts too. 100 00:04:39,730 --> 00:04:40,730 Wen doesn't count. 101 00:04:41,900 --> 00:04:42,730 Why not? 102 00:04:43,177 --> 00:04:45,410 As a top student, she has a cold face, 103 00:04:45,444 --> 00:04:46,490 and looks unapproachable. 104 00:04:47,170 --> 00:04:47,900 I agree. 105 00:04:48,290 --> 00:04:50,170 But the way she stays quiet 106 00:04:50,170 --> 00:04:50,810 is pretty, too. 107 00:04:50,980 --> 00:04:51,660 I think so. 108 00:04:51,660 --> 00:04:52,660 I'm warning you. 109 00:04:52,810 --> 00:04:53,900 Don't get any funny ideas. 110 00:04:54,370 --> 00:04:55,490 Wen isn't an ordinary person. 111 00:04:56,290 --> 00:04:57,730 "Wen isn't an ordinary person." 112 00:04:59,540 --> 00:05:00,140 Strange. 113 00:05:10,700 --> 00:05:11,170 Li Wu. 114 00:05:11,850 --> 00:05:12,980 Who do you think 115 00:05:13,000 --> 00:05:14,488 is the best-looking in our grade? 116 00:05:17,900 --> 00:05:18,810 Enough. 117 00:05:19,050 --> 00:05:20,810 He's upset about the exams. 118 00:05:53,266 --> 00:05:54,933 I have something to do. I'll go first. 119 00:05:56,980 --> 00:05:57,660 So sudden. 120 00:05:59,290 --> 00:06:00,580 What's going on? 121 00:06:20,370 --> 00:06:20,980 Are you 122 00:06:20,980 --> 00:06:22,140 about to tell me something? 123 00:06:26,050 --> 00:06:26,730 Cen Jin... 124 00:06:27,810 --> 00:06:29,170 Does she know you are like this? 125 00:06:29,355 --> 00:06:30,866 You're not afraid I'll tell her? 126 00:06:34,540 --> 00:06:35,220 What is it? 127 00:06:40,460 --> 00:06:41,810 If I hadn't asked, 128 00:06:42,100 --> 00:06:42,930 would you 129 00:06:42,930 --> 00:06:44,290 have kept it from me forever? 130 00:06:56,490 --> 00:06:58,490 I don't know what you're talking about. 131 00:06:59,250 --> 00:07:00,140 Your exam results 132 00:07:00,140 --> 00:07:01,222 have been out for a while. 133 00:07:01,250 --> 00:07:02,370 Why didn't you tell me? 134 00:07:08,020 --> 00:07:09,490 I didn't do well, 135 00:07:09,900 --> 00:07:10,730 so I didn't tell you. 136 00:07:11,370 --> 00:07:13,020 So you planned to keep it a secret? 137 00:07:14,580 --> 00:07:15,460 If you asked me, 138 00:07:15,460 --> 00:07:16,340 I would have told you. 139 00:07:17,460 --> 00:07:18,340 Tell me now. 140 00:07:31,980 --> 00:07:34,460 (Name: Li Wu) 141 00:07:34,460 --> 00:07:35,980 (Class rank: 6, Grade rank: 78) 142 00:07:37,050 --> 00:07:38,460 That's pretty good, isn't it? 143 00:07:40,100 --> 00:07:42,700 Not in the top thirty. 144 00:07:44,410 --> 00:07:46,340 Does someone demand you get top thirty 145 00:07:46,340 --> 00:07:47,460 on your first exam? 146 00:07:49,266 --> 00:07:51,133 What's wrong? Didn't do well on the exam? 147 00:07:51,250 --> 00:07:53,730 It should be fine. 148 00:07:54,250 --> 00:07:55,370 How fine? 149 00:07:56,220 --> 00:07:57,580 Top thirty in the grade? 150 00:08:00,780 --> 00:08:01,290 No. 151 00:08:05,100 --> 00:08:06,660 Can you give me 152 00:08:06,660 --> 00:08:07,410 this report card? 153 00:08:08,780 --> 00:08:10,290 I want to paste it in my life journal 154 00:08:10,460 --> 00:08:11,050 as a record. 155 00:08:11,244 --> 00:08:13,155 To commemorate your first successful exam. 156 00:08:18,050 --> 00:08:19,290 If not, 157 00:08:19,290 --> 00:08:20,370 I can make a copy. 158 00:08:24,220 --> 00:08:24,810 Sure. 159 00:08:28,170 --> 00:08:29,140 Li Wu, you're awesome. 160 00:08:30,088 --> 00:08:31,220 From now on, remember to 161 00:08:31,220 --> 00:08:32,355 give me the report cards. 162 00:08:43,355 --> 00:08:44,340 There's one more thing. 163 00:08:48,730 --> 00:08:51,490 My mood was unstable recently. 164 00:08:53,370 --> 00:08:53,940 I don't know 165 00:08:53,940 --> 00:08:54,890 if it affected you. 166 00:08:57,155 --> 00:08:58,311 It won't happen again. 167 00:09:02,460 --> 00:09:03,890 I didn't have siblings growing up. 168 00:09:04,460 --> 00:09:04,940 And I never 169 00:09:04,940 --> 00:09:06,180 interacted with children. 170 00:09:07,420 --> 00:09:08,420 So I don't really know 171 00:09:08,420 --> 00:09:09,370 what kids your age 172 00:09:09,370 --> 00:09:10,300 are thinking about. 173 00:09:11,890 --> 00:09:12,890 I hope that from now on, 174 00:09:12,890 --> 00:09:14,370 whatever you think, 175 00:09:14,370 --> 00:09:15,700 you can tell me honestly. 176 00:09:23,580 --> 00:09:24,420 Anything? 177 00:09:26,890 --> 00:09:27,650 Anything. 178 00:09:29,730 --> 00:09:30,300 Then... 179 00:09:34,130 --> 00:09:35,460 Then, in the future, 180 00:09:36,890 --> 00:09:37,890 can you stop 181 00:09:37,890 --> 00:09:39,460 treating me like a child? 182 00:09:40,490 --> 00:09:41,420 I'm already an adult. 183 00:09:44,980 --> 00:09:45,420 Okay. 184 00:10:04,820 --> 00:10:05,340 What's wrong? 185 00:10:05,580 --> 00:10:06,180 Go in quickly. 186 00:10:06,288 --> 00:10:07,688 Don't delay your evening study. 187 00:10:08,220 --> 00:10:09,300 There's still some time. 188 00:10:10,370 --> 00:10:11,850 Sister, you go ahead first. 189 00:10:15,370 --> 00:10:16,111 Wait a moment. 190 00:10:27,820 --> 00:10:28,770 This is... 191 00:10:28,770 --> 00:10:30,580 This is lotus seed paste with salted egg yolk. 192 00:10:30,622 --> 00:10:33,111 At noon, my parents specifically asked me to bring it to you. 193 00:10:33,250 --> 00:10:34,650 And these are your new shoes. 194 00:10:34,733 --> 00:10:36,039 They arrived and were sent to me. 195 00:10:36,040 --> 00:10:38,422 Try them when you go back. They should fit this time. 196 00:10:46,060 --> 00:10:46,750 Thanks. 197 00:10:46,760 --> 00:10:47,700 Alright, go ahead. 198 00:11:00,700 --> 00:11:01,490 Thanks, Sister. 199 00:11:03,340 --> 00:11:03,980 Go in quickly. 200 00:11:27,660 --> 00:11:31,700 ♪Sunlight and breeze get tipsy♪ 201 00:11:34,300 --> 00:11:38,020 (Class of 2017) 202 00:11:41,300 --> 00:11:43,740 (Insufficient listening) 203 00:11:45,700 --> 00:11:49,750 ♪From the moment I first met you♪ 204 00:11:50,120 --> 00:11:54,460 ♪My heart lost its rhythm♪ 205 00:11:54,680 --> 00:11:58,010 ♪Time freezes♪ 206 00:11:59,550 --> 00:12:03,720 ♪All I can do is stand here and stare at you like a fool♪ 207 00:12:04,460 --> 00:12:06,710 ♪So jittery♪ 208 00:12:06,710 --> 00:12:08,880 ♪So jumpy♪ 209 00:12:09,310 --> 00:12:12,560 ♪I'm almost beside myself♪ 210 00:12:13,320 --> 00:12:15,700 ♪I yearn to get closer to you♪ 211 00:12:15,700 --> 00:12:18,380 ♪I pray for a little luck♪ 212 00:12:18,380 --> 00:12:20,730 ♪But I'm still♪ 213 00:12:22,000 --> 00:12:25,710 ♪Not brave enough♪ 214 00:12:26,560 --> 00:12:29,540 ♪I flew across the world, from East to West♪ 215 00:12:29,564 --> 00:12:31,490 ♪From the Arctic to the Antarctic♪ 216 00:12:31,820 --> 00:12:35,890 ♪Just to make a ripple in your heart♪ 217 00:12:35,890 --> 00:12:38,040 ♪Fate is hard to explain♪ 218 00:12:38,240 --> 00:12:40,380 ♪It's all meant to be♪ 219 00:12:40,570 --> 00:12:45,050 ♪At least I could cherish you as a friend♪ 220 00:12:45,250 --> 00:12:49,510 ♪Flying across mountains, oceans, and the solar system♪ 221 00:12:49,860 --> 00:12:53,990 ♪No matter how hard I try, I can't reach your heart♪ 222 00:12:53,990 --> 00:12:56,090 ♪Rumors and gossip♪ 223 00:12:56,220 --> 00:12:58,800 ♪I try not to see it or hear it♪ 224 00:12:58,800 --> 00:13:02,770 ♪Only believing what I've always believed♪ 225 00:13:04,520 --> 00:13:08,140 ♪Butterfly Effect♪ 226 00:13:13,440 --> 00:13:16,960 ♪Butterfly Effect♪ 227 00:13:18,700 --> 00:13:19,890 Ms. Cen's work experience 228 00:13:19,933 --> 00:13:21,100 and abilities are impressive. 229 00:13:21,380 --> 00:13:23,820 The projects you led before for top-tier brands 230 00:13:23,820 --> 00:13:24,820 were very memorable. 231 00:13:24,977 --> 00:13:27,150 I've been wanting to collaborate with you for a while. 232 00:13:27,220 --> 00:13:28,733 I didn't expect it to happen so soon. 233 00:13:28,777 --> 00:13:29,666 Finally fulfilled. 234 00:13:31,580 --> 00:13:32,730 I wonder, Ms. Cen, 235 00:13:33,340 --> 00:13:34,820 what do you know about AusStar? 236 00:13:35,422 --> 00:13:36,820 I really loved the advertisement 237 00:13:36,820 --> 00:13:38,530 that AusStar won an award last year. 238 00:13:39,100 --> 00:13:39,820 It was creative, 239 00:13:40,060 --> 00:13:42,333 compelling, and had a very youthful concept. 240 00:13:42,890 --> 00:13:43,730 I think 241 00:13:43,730 --> 00:13:45,130 AusStar's corporate culture 242 00:13:45,130 --> 00:13:45,850 gives employees 243 00:13:45,980 --> 00:13:47,250 a lot of freedom to excel. 244 00:13:47,820 --> 00:13:49,420 For me, it's very attractive. 245 00:13:51,580 --> 00:13:52,890 When can you start? 246 00:13:56,250 --> 00:13:57,010 Anytime. 247 00:13:58,730 --> 00:13:59,850 The holiday is coming up. 248 00:14:00,890 --> 00:14:01,490 Then... 249 00:14:02,610 --> 00:14:03,770 After the holiday, okay? 250 00:14:04,850 --> 00:14:05,250 Of course. 251 00:14:05,650 --> 00:14:06,100 Great. 252 00:14:06,980 --> 00:14:09,250 Then let's wish a pleasant collaboration. 253 00:14:10,422 --> 00:14:11,733 Pleasant collaboration. 254 00:14:25,220 --> 00:14:27,100 (A Happy Family) 255 00:14:29,250 --> 00:14:30,420 (Work is done.) 256 00:14:30,820 --> 00:14:32,311 (Back to work after the holiday.) 257 00:14:32,400 --> 00:14:36,780 (Work is done. Back to work after the holiday.) 258 00:14:43,900 --> 00:14:45,060 (Forward) 259 00:14:46,140 --> 00:14:47,140 (Chun) 260 00:14:47,140 --> 00:14:48,300 (Send) 261 00:14:55,300 --> 00:14:56,340 (Forward) 262 00:14:57,940 --> 00:14:59,820 (Send to Brother) 263 00:15:01,060 --> 00:15:01,940 (Sent) 264 00:15:05,460 --> 00:15:06,380 (Chun) 265 00:15:09,130 --> 00:15:11,420 (Jin. I knew you were the best.) 266 00:15:16,700 --> 00:15:17,940 (Brother) 267 00:15:18,250 --> 00:15:18,820 (Sister.) 268 00:15:19,340 --> 00:15:20,130 (Congratulations.) 269 00:15:33,220 --> 00:15:34,220 Everyone, quiet down. 270 00:15:34,650 --> 00:15:35,700 Listen up. 271 00:15:36,420 --> 00:15:37,700 The holiday is coming. 272 00:15:38,370 --> 00:15:39,580 A reminder to a few students. 273 00:15:39,890 --> 00:15:40,980 Collect yourselves, 274 00:15:41,370 --> 00:15:43,200 and don't just think about going out to play. 275 00:15:43,540 --> 00:15:45,120 You're almost at the NCEE. 276 00:15:45,820 --> 00:15:46,590 Repeating a year 277 00:15:46,600 --> 00:15:48,060 isn't the last chance in life, 278 00:15:48,820 --> 00:15:50,730 but it's the final push 279 00:15:51,010 --> 00:15:53,622 in your academic journey, the stepping stone for your future. 280 00:15:55,460 --> 00:15:56,250 You've already 281 00:15:56,250 --> 00:15:57,580 endured a year more than others. 282 00:15:57,730 --> 00:15:59,130 We can't let it go to waste. 283 00:15:59,610 --> 00:16:00,420 Got it? 284 00:16:00,850 --> 00:16:02,530 - Got it. - Got it. 285 00:16:21,890 --> 00:16:22,730 Hey, Aunt. 286 00:16:41,060 --> 00:16:44,860 (Sister) 287 00:16:44,890 --> 00:16:45,420 (Sister.) 288 00:16:46,980 --> 00:16:48,250 (My aunt hurt her waist.) 289 00:16:49,180 --> 00:16:50,580 (Uncle is working away.) 290 00:16:51,022 --> 00:16:53,266 (No one is collecting the tea leaves at home.) 291 00:16:54,155 --> 00:16:56,822 (Tomorrow morning, I'll catch the first bus back to Yunfeng.) 292 00:16:58,580 --> 00:17:00,370 (I won't come back during the holiday.) 293 00:17:54,700 --> 00:17:55,290 Sister. 294 00:17:56,140 --> 00:17:56,980 Why are you here? 295 00:18:06,644 --> 00:18:07,490 Why didn't you think 296 00:18:07,490 --> 00:18:09,022 to ask me to give you a ride back? 297 00:18:10,266 --> 00:18:11,570 I don't want to trouble you. 298 00:18:12,511 --> 00:18:14,111 Still treating me like an outsider? 299 00:18:14,155 --> 00:18:15,688 You'd better come up with another reason, 300 00:18:15,688 --> 00:18:16,466 or I'll get mad. 301 00:18:17,900 --> 00:18:18,290 No. 302 00:18:19,220 --> 00:18:19,940 It's because... 303 00:18:24,311 --> 00:18:25,530 Because you told me yesterday 304 00:18:25,530 --> 00:18:26,660 that you're starting work. 305 00:18:28,140 --> 00:18:28,530 Li Wu, 306 00:18:28,530 --> 00:18:29,980 can you not be so sensible? 307 00:18:36,140 --> 00:18:43,060 (Yi City Yingcai High School) 308 00:18:43,060 --> 00:18:55,740 (Yunfeng) 309 00:19:34,420 --> 00:19:35,090 Aunt! 310 00:19:46,220 --> 00:19:46,570 Come. 311 00:19:49,010 --> 00:19:49,940 Are you okay? 312 00:19:50,350 --> 00:19:52,200 You knew I wasn't, yet you didn't wait for me. 313 00:19:53,490 --> 00:19:54,050 Sorry. 314 00:19:55,700 --> 00:19:56,570 No need to apologize. 315 00:19:57,250 --> 00:19:57,810 Hurry down. 316 00:19:57,940 --> 00:19:59,010 Your aunt is waiting below. 317 00:20:01,620 --> 00:20:02,180 Slow down. 318 00:20:06,140 --> 00:20:07,050 Be careful here. 319 00:20:22,940 --> 00:20:23,380 Aunt. 320 00:20:23,770 --> 00:20:24,460 Wu. 321 00:20:28,620 --> 00:20:29,900 Ms. Cen, slow down. 322 00:20:37,860 --> 00:20:38,490 Are you okay 323 00:20:38,660 --> 00:20:39,730 doing this work? 324 00:20:39,940 --> 00:20:40,730 It's fine. 325 00:20:40,900 --> 00:20:42,140 I can handle this. 326 00:20:42,730 --> 00:20:43,380 Aunt, how about 327 00:20:43,570 --> 00:20:44,290 you take a rest? 328 00:20:44,420 --> 00:20:45,010 I'll do it. 329 00:20:45,010 --> 00:20:47,090 No. It's faster if we do it together. 330 00:20:49,250 --> 00:20:50,010 Any baskets left? 331 00:20:50,290 --> 00:20:51,180 I can help, too. 332 00:20:51,530 --> 00:20:54,290 Ms. Cen, this task can't be learned quickly. 333 00:20:54,530 --> 00:20:55,290 No need to do it. 334 00:20:55,570 --> 00:20:56,620 There's a bench over there. 335 00:20:56,620 --> 00:20:57,660 Go rest there. 336 00:20:58,140 --> 00:20:59,420 I have washed pears. 337 00:20:59,420 --> 00:20:59,980 Very big. 338 00:21:01,530 --> 00:21:02,460 Then, Sister, 339 00:21:02,730 --> 00:21:03,730 you go rest first. 340 00:21:03,900 --> 00:21:04,570 We'll handle it. 341 00:21:04,980 --> 00:21:05,570 Okay. 342 00:21:05,730 --> 00:21:07,010 Then I'll go. 343 00:21:07,244 --> 00:21:07,980 You guys go ahead. 344 00:21:27,130 --> 00:21:31,010 ♪Light declares a brand-new day♪ 345 00:21:31,400 --> 00:21:33,920 ♪Yesterday's scenes♪ 346 00:21:34,440 --> 00:21:36,440 ♪Begin to repeat again♪ 347 00:21:37,570 --> 00:21:38,900 I'll stay on the side for a while. 348 00:21:38,900 --> 00:21:40,190 With a hat, I won't get sunburned. 349 00:21:40,200 --> 00:21:42,620 ♪Stars accompany the night♪ 350 00:21:42,990 --> 00:21:45,490 ♪Countless sleepless times♪ 351 00:21:46,730 --> 00:21:47,810 All look the same. 352 00:21:48,220 --> 00:21:49,090 Where to pick? 353 00:21:49,090 --> 00:21:51,900 ♪Calms all my unease♪ 354 00:21:53,050 --> 00:21:57,340 ♪I'm used to having your morning greetings♪ 355 00:21:57,770 --> 00:21:58,380 Look here. 356 00:21:58,810 --> 00:22:00,330 Find the core of the leaf. 357 00:22:01,090 --> 00:22:01,620 Once lifted, 358 00:22:01,980 --> 00:22:02,570 it's done. 359 00:22:04,630 --> 00:22:08,630 ♪I'm used to having your good nights♪ 360 00:22:08,630 --> 00:22:09,120 Like this? 361 00:22:10,460 --> 00:22:11,330 Better not to use 362 00:22:11,860 --> 00:22:12,980 your nails to pinch it off. 363 00:22:14,140 --> 00:22:14,620 See. 364 00:22:15,290 --> 00:22:15,940 Find here. 365 00:22:16,180 --> 00:22:19,380 Use index finger and thumb... 366 00:22:19,860 --> 00:22:21,700 Break it like this. Just like it. 367 00:22:23,050 --> 00:22:23,660 Done. 368 00:22:27,980 --> 00:22:28,460 Like this? 369 00:22:30,770 --> 00:22:34,960 ♪The wind seems to have fallen♪ 370 00:22:34,980 --> 00:22:35,380 Yes. 371 00:22:35,400 --> 00:22:37,520 ♪Flowers bloom with smiling faces♪ 372 00:22:38,010 --> 00:22:40,180 ♪Butterflies linger♪ 373 00:22:40,180 --> 00:22:42,370 ♪So romantic♪ 374 00:22:42,866 --> 00:22:44,420 Go ahead. No need to take care of me. 375 00:22:46,180 --> 00:22:46,660 Okay. 376 00:22:46,911 --> 00:22:48,330 But there are many mosquitoes here. 377 00:22:48,333 --> 00:22:49,600 Be careful. Don't get bitten. 378 00:22:50,050 --> 00:22:50,620 Got it. 379 00:22:51,660 --> 00:22:52,180 Go. 380 00:22:52,480 --> 00:22:55,240 ♪Sorry, I arrived late♪ 381 00:22:56,600 --> 00:23:00,850 ♪The route to the future♪ 382 00:23:01,090 --> 00:23:07,470 ♪Went around and around♪ 383 00:23:08,110 --> 00:23:12,490 ♪Heart maintains a sense of direction♪ 384 00:23:12,660 --> 00:23:17,410 ♪Let love rotate freely♪ 385 00:23:19,750 --> 00:23:24,240 ♪I'm used to having your morning greetings♪ 386 00:23:24,950 --> 00:23:31,190 ♪Turning all hardships into the simplest things♪ 387 00:23:31,370 --> 00:23:36,040 ♪I'm used to having your good nights♪ 388 00:23:36,480 --> 00:23:38,880 ♪Afraid life is too short♪ 389 00:23:39,390 --> 00:23:41,560 ♪Gone in the blink of an eye♪ 390 00:23:41,560 --> 00:23:43,130 ♪What should I do♪ 391 00:23:43,130 --> 00:23:47,400 ♪Loving every good morning and good night with you♪ 392 00:23:48,110 --> 00:23:54,120 ♪Writing our days into great little ordinary moments♪ 393 00:23:54,560 --> 00:23:59,220 ♪Maybe sometimes we'll drift apart♪ 394 00:23:59,630 --> 00:24:02,524 ♪Remember to come home on time♪ 395 00:24:02,548 --> 00:24:05,580 ♪I made your favorite♪ 396 00:24:05,850 --> 00:24:08,400 ♪Dinner♪ 397 00:24:20,380 --> 00:24:20,770 How is it? 398 00:24:21,022 --> 00:24:21,770 No problem, right? 399 00:24:23,511 --> 00:24:24,810 Thanks for your help, Yiyang. 400 00:24:25,111 --> 00:24:26,333 You're too polite. 401 00:24:26,422 --> 00:24:27,810 It's not our first collaboration. 402 00:24:27,911 --> 00:24:29,133 You provide the funding, 403 00:24:29,140 --> 00:24:29,940 and our institute 404 00:24:29,940 --> 00:24:31,140 also has funds for experiments. 405 00:24:31,460 --> 00:24:32,570 This is a win-win. 406 00:24:40,010 --> 00:24:40,380 Thanks. 407 00:24:40,620 --> 00:24:41,090 Thanks. 408 00:24:42,660 --> 00:24:43,220 Enjoy. 409 00:24:46,620 --> 00:24:47,810 I've stopped contacting them. 410 00:24:48,050 --> 00:24:48,980 If you don't believe me, 411 00:24:48,980 --> 00:24:49,620 I can delete 412 00:24:49,620 --> 00:24:50,688 everyone in my contacts. 413 00:24:50,980 --> 00:24:51,570 No need. 414 00:24:52,460 --> 00:24:53,140 It's fine. 415 00:24:57,140 --> 00:24:57,660 Chang. 416 00:24:57,977 --> 00:24:59,050 What are you doing here? 417 00:24:59,860 --> 00:25:00,770 How did you get here? 418 00:25:01,155 --> 00:25:03,140 If not for Paopao accidentally spilling it, 419 00:25:03,530 --> 00:25:04,490 I wouldn't have known 420 00:25:04,490 --> 00:25:06,133 you had someone else behind my back! 421 00:25:06,420 --> 00:25:07,010 Who is he? 422 00:25:08,180 --> 00:25:08,900 He is... 423 00:25:09,620 --> 00:25:10,330 Who is he? 424 00:25:12,530 --> 00:25:13,660 Calling it betrayal 425 00:25:13,660 --> 00:25:14,620 is the most shameful. 426 00:25:15,140 --> 00:25:16,050 Aren't you ashamed? 427 00:25:16,420 --> 00:25:17,860 I've given so much to you, 428 00:25:18,180 --> 00:25:19,330 planned our future, 429 00:25:19,644 --> 00:25:21,180 and this is how you repay me? 430 00:25:21,180 --> 00:25:22,250 I'm sorry. 431 00:25:22,420 --> 00:25:23,810 It's all my fault. 432 00:25:24,010 --> 00:25:25,250 I really didn't know 433 00:25:25,250 --> 00:25:26,290 who to choose. 434 00:25:26,530 --> 00:25:28,090 Both of you are too good. 435 00:25:28,530 --> 00:25:30,530 I don't expect your forgiveness. 436 00:25:31,220 --> 00:25:33,380 People like you don't deserve true love. 437 00:25:33,940 --> 00:25:34,460 From now on, 438 00:25:35,010 --> 00:25:36,380 don't contact me again! 439 00:25:37,380 --> 00:25:37,980 Okay. 440 00:25:38,600 --> 00:25:39,730 Remember to pay the bill. 441 00:25:39,860 --> 00:25:40,900 I didn't eat a bite. 442 00:25:41,730 --> 00:25:42,530 Didn't even drink. 443 00:25:44,010 --> 00:25:44,730 Chun Chang. 444 00:25:46,700 --> 00:25:47,490 Li Wu? 445 00:25:49,810 --> 00:25:51,090 When did you come back? 446 00:25:51,622 --> 00:25:53,050 You've been gone so many years. 447 00:25:53,330 --> 00:25:54,980 You didn't even contact me. 448 00:25:58,700 --> 00:25:59,460 He is... 449 00:26:00,810 --> 00:26:01,490 Shen Yiyang. 450 00:26:08,530 --> 00:26:09,620 Really sorry. 451 00:26:10,460 --> 00:26:12,700 How about taking your pants to the cleaners? 452 00:26:12,700 --> 00:26:13,700 I'll pay for it. 453 00:26:14,290 --> 00:26:14,810 No need. 454 00:26:15,050 --> 00:26:16,420 Anyway, I just saw a good show. 455 00:26:16,810 --> 00:26:17,460 It balances out. 456 00:26:49,140 --> 00:26:50,090 Hey, Ms. Cen Jin. 457 00:26:50,940 --> 00:26:51,700 Hey, Cheng Rui. 458 00:26:51,900 --> 00:26:52,490 Can you help me 459 00:26:52,490 --> 00:26:53,733 get Li Wu to come downstairs? 460 00:26:55,911 --> 00:26:57,555 You're downstairs at our company? 461 00:26:59,490 --> 00:27:00,380 Li Wu isn't here. 462 00:27:00,380 --> 00:27:01,700 He went to talk to my uncle. 463 00:27:02,250 --> 00:27:03,380 Did you call him? 464 00:27:03,644 --> 00:27:05,177 I did, but he didn't pick up. 465 00:27:06,600 --> 00:27:07,980 Then, he probably isn't done yet, 466 00:27:08,490 --> 00:27:09,380 but should be soon. 467 00:27:10,620 --> 00:27:11,490 After finishing, 468 00:27:11,511 --> 00:27:13,577 this workaholic will definitely return to the office. 469 00:27:14,222 --> 00:27:15,680 Why don't you come up for some water, 470 00:27:15,711 --> 00:27:16,570 sit and wait for him? 471 00:27:17,177 --> 00:27:18,355 We haven't chatted in ages. 472 00:27:18,355 --> 00:27:20,050 Every time we meet, it's always for a meeting. 473 00:27:20,050 --> 00:27:21,050 No time to talk. 474 00:27:22,180 --> 00:27:23,380 Alright, wait for me then. 475 00:27:28,220 --> 00:27:29,530 Finally got rid of them. 476 00:27:29,860 --> 00:27:30,570 If not for my mom 477 00:27:30,570 --> 00:27:31,980 forcing me to meet each one, 478 00:27:32,180 --> 00:27:33,250 I wouldn't have bothered. 479 00:27:33,530 --> 00:27:34,860 Each one weirder than the last. 480 00:27:35,155 --> 00:27:36,660 There's one we haven't started yet, 481 00:27:36,660 --> 00:27:37,770 but he has already decided 482 00:27:37,770 --> 00:27:39,309 how many kids I'll have after marriage. 483 00:27:39,310 --> 00:27:41,400 And I must go to his home for the Chinese New Year. 484 00:27:41,444 --> 00:27:42,711 Another one was even weirder. 485 00:27:42,730 --> 00:27:43,250 One day, 486 00:27:43,250 --> 00:27:44,420 I accidentally 487 00:27:44,420 --> 00:27:45,730 found a spreadsheet on his phone. 488 00:27:46,010 --> 00:27:47,220 On that spreadsheet, 489 00:27:47,570 --> 00:27:49,530 there were at least 20 girls. 490 00:27:49,980 --> 00:27:51,900 They're all the times and places 491 00:27:51,900 --> 00:27:53,490 he met every girl. 492 00:27:53,490 --> 00:27:55,290 Isn't he a time management master? 493 00:27:57,777 --> 00:27:59,460 But if you're breaking up, just break up. 494 00:27:59,460 --> 00:28:00,140 Doing this 495 00:28:00,140 --> 00:28:02,180 only ruins your own image. 496 00:28:02,222 --> 00:28:04,444 Hurts the enemy a thousand, harms yourself eight hundred. 497 00:28:04,466 --> 00:28:05,290 But I had no choice. 498 00:28:05,290 --> 00:28:05,770 This guy 499 00:28:05,770 --> 00:28:07,420 has an inexplicable confidence. 500 00:28:07,622 --> 00:28:08,810 If I don't use these tactics, 501 00:28:08,810 --> 00:28:09,977 I just can't get rid of him. 502 00:28:16,860 --> 00:28:18,780 (Cheng Rui) 503 00:28:19,570 --> 00:28:20,010 Hello. 504 00:28:26,570 --> 00:28:27,010 Okay. 505 00:28:29,533 --> 00:28:30,420 I have something to do. 506 00:28:30,420 --> 00:28:31,090 I'll go first. 507 00:28:31,290 --> 00:28:32,010 Okay, go ahead. 508 00:28:32,066 --> 00:28:32,810 Sure, see you later. 509 00:28:32,810 --> 00:28:33,822 Leaving first, Yiyang. 510 00:28:34,460 --> 00:28:34,940 Well... 511 00:28:36,330 --> 00:28:36,900 Li Wu. 512 00:28:38,644 --> 00:28:39,400 Don't forget. 513 00:28:43,700 --> 00:28:44,250 Hello. 514 00:28:44,250 --> 00:28:45,290 You're Shen Yiyang, right? 515 00:28:47,090 --> 00:28:48,530 I'm also Li Wu's friend. 516 00:28:48,530 --> 00:28:49,622 My name is Chun Chang. 517 00:28:50,311 --> 00:28:51,590 Let's add each other on WeChat. 518 00:28:51,770 --> 00:28:53,290 I have a bar nearby, 519 00:28:53,620 --> 00:28:54,380 called Chang. 520 00:28:54,380 --> 00:28:55,140 Come by sometime. 521 00:28:56,180 --> 00:28:57,311 No need to trouble yourself. 522 00:28:59,140 --> 00:28:59,770 Look. 523 00:28:59,770 --> 00:29:01,330 I even dirtied your clothes. 524 00:29:02,570 --> 00:29:03,380 We should 525 00:29:03,380 --> 00:29:04,460 exchange contact info. 526 00:29:04,511 --> 00:29:06,288 I'll transfer you the laundry fee. 527 00:29:23,810 --> 00:29:24,660 I'm not used 528 00:29:24,660 --> 00:29:26,140 to scanning strangers' payment codes. 529 00:29:26,770 --> 00:29:27,530 I'm not used 530 00:29:27,530 --> 00:29:28,730 to scanning strangers' WeChats. 531 00:29:29,066 --> 00:29:30,330 Just transfer directly to me. 532 00:29:32,380 --> 00:29:33,010 Okay. 533 00:29:38,660 --> 00:29:39,622 You decide the amount. 534 00:29:40,140 --> 00:29:41,266 Bye. 535 00:29:49,733 --> 00:29:50,420 Wait a moment. 536 00:29:50,488 --> 00:29:51,200 It'll be quick. 537 00:29:51,250 --> 00:29:51,620 Okay. 538 00:30:05,330 --> 00:30:05,730 Here. 539 00:30:06,460 --> 00:30:08,250 Li Wu's treasured white tea. Very fragrant. 540 00:30:08,660 --> 00:30:09,420 Good for the skin. 541 00:30:16,222 --> 00:30:17,222 Be careful. It's hot. 542 00:30:17,222 --> 00:30:18,290 Okay, thanks. 543 00:30:24,730 --> 00:30:27,570 Li Wu always forgets to take his medicine. 544 00:30:27,900 --> 00:30:28,490 I'm almost 545 00:30:28,490 --> 00:30:29,570 becoming his caregiver. 546 00:30:31,050 --> 00:30:31,900 This is his medicine? 547 00:30:34,770 --> 00:30:35,380 Yes. 548 00:30:36,220 --> 00:30:36,810 Who else 549 00:30:36,940 --> 00:30:37,700 could it be? 550 00:30:39,380 --> 00:30:39,940 Here too. 551 00:30:43,860 --> 00:30:44,700 An old problem. 552 00:30:45,140 --> 00:30:45,730 Insomnia. 553 00:30:46,090 --> 00:30:46,730 Migraines. 554 00:30:46,980 --> 00:30:48,570 Plus, working like crazy. 555 00:30:49,050 --> 00:30:50,180 I always say 556 00:30:50,420 --> 00:30:51,420 that his deadly trio 557 00:30:51,700 --> 00:30:53,460 relies on these bottles to cope. 558 00:30:54,290 --> 00:30:55,530 Does he often have insomnia? 559 00:30:58,730 --> 00:30:59,844 Hasn't he seen a doctor? 560 00:31:00,250 --> 00:31:01,140 He has. 561 00:31:02,290 --> 00:31:05,090 Treatment is only 30%. The other 70% is self-care. 562 00:31:05,420 --> 00:31:06,490 But when he works, 563 00:31:06,490 --> 00:31:07,222 he goes all out. 564 00:31:07,444 --> 00:31:08,711 His insomnia can't be cured. 565 00:31:13,220 --> 00:31:13,980 Ms. Cen Jin. 566 00:31:14,660 --> 00:31:15,660 You know him very well. 567 00:31:15,777 --> 00:31:17,311 He is a very driven person. 568 00:31:17,330 --> 00:31:18,570 He shoulders everything himself. 569 00:31:19,530 --> 00:31:20,620 When he first went abroad, 570 00:31:21,090 --> 00:31:22,730 he didn't tell us anything. 571 00:31:23,220 --> 00:31:24,259 I only found out about it 572 00:31:24,260 --> 00:31:26,177 after arriving in the US and asking his classmates. 573 00:31:26,711 --> 00:31:27,530 When he first arrived, 574 00:31:27,530 --> 00:31:28,620 he was in a terrible state. 575 00:31:28,866 --> 00:31:30,600 No one knows where he is all day long. 576 00:31:30,660 --> 00:31:31,711 He hardly slept either. 577 00:31:32,688 --> 00:31:34,770 (During the first few months, they hardly saw him) 578 00:31:34,770 --> 00:31:35,660 (in the dorm.) 579 00:31:36,155 --> 00:31:37,330 (He lost a lot of weight.) 580 00:31:44,010 --> 00:31:44,620 Daniel. 581 00:31:45,050 --> 00:31:47,290 It's already 3:30 AM. Why aren't you sleeping? 582 00:31:48,660 --> 00:31:49,090 Yeah. 583 00:31:50,290 --> 00:31:51,250 I'm going to sleep now. 584 00:31:51,420 --> 00:31:52,490 I'll get some water. 585 00:31:52,730 --> 00:31:53,010 Okay. 586 00:32:06,810 --> 00:32:09,250 Daniel, you can't keep staying up like this. 587 00:32:09,420 --> 00:32:10,090 Go to sleep. 588 00:32:10,810 --> 00:32:11,330 Yeah. 589 00:32:11,666 --> 00:32:12,419 Good night. 590 00:32:12,420 --> 00:32:13,133 Good night, man. 591 00:32:17,090 --> 00:32:18,180 (When he finally perked up,) 592 00:32:18,490 --> 00:32:20,050 (I thought everything would get better.) 593 00:32:20,460 --> 00:32:22,220 (But he started studying like crazy.) 594 00:32:22,422 --> 00:32:24,010 (Every day it was either school or work,) 595 00:32:24,010 --> 00:32:25,180 (or he'd be in the library,) 596 00:32:25,180 --> 00:32:26,177 (or in the computer lab.) 597 00:32:26,530 --> 00:32:27,860 (Even harder than in senior year.) 598 00:32:28,770 --> 00:32:30,460 (During the pandemic, he got COVID.) 599 00:32:30,711 --> 00:32:31,380 (He had a fever,) 600 00:32:31,380 --> 00:32:32,422 (but didn't stop studying.) 601 00:32:32,711 --> 00:32:34,577 (I was scared just watching him then.) 602 00:32:36,570 --> 00:32:38,900 (Later, he published several articles.) 603 00:32:39,311 --> 00:32:40,420 (Actually, very few people) 604 00:32:40,420 --> 00:32:41,810 (could publish continuously) 605 00:32:42,050 --> 00:32:43,330 (in top journals) 606 00:32:43,330 --> 00:32:44,330 (in such a short time.) 607 00:32:44,570 --> 00:32:45,700 (But he worked too hard,) 608 00:32:46,940 --> 00:32:48,530 (either doing experiments,) 609 00:32:48,530 --> 00:32:49,250 (generating data,) 610 00:32:49,770 --> 00:32:51,460 (or looking for topics,) 611 00:32:51,460 --> 00:32:52,511 (writing new articles.) 612 00:32:56,666 --> 00:32:58,111 (He began applying for internships) 613 00:32:58,155 --> 00:32:59,020 (before graduating.) 614 00:32:59,111 --> 00:33:01,810 (But he didn't neglect working with us on our startup.) 615 00:33:03,044 --> 00:33:04,288 (When we just started,) 616 00:33:04,288 --> 00:33:06,050 (he attended classes and interned during the day.) 617 00:33:06,050 --> 00:33:07,177 (At night, he'd work with us) 618 00:33:07,200 --> 00:33:08,600 (handling Tongchen's work online.) 619 00:33:08,711 --> 00:33:10,940 (He couldn't even sleep for three hours a day.) 620 00:33:11,222 --> 00:33:12,577 (I've also asked him what exactly) 621 00:33:12,577 --> 00:33:14,111 (he was rushing against the clock for.) 622 00:33:14,200 --> 00:33:14,888 (He didn't say.) 623 00:33:16,000 --> 00:33:17,250 (When I first went abroad,) 624 00:33:17,770 --> 00:33:18,490 (his headaches) 625 00:33:18,490 --> 00:33:19,444 (had already started.) 626 00:33:20,900 --> 00:33:21,810 (Never fully healed?) 627 00:33:22,133 --> 00:33:23,490 (Don't even mention curing them.) 628 00:33:24,050 --> 00:33:24,940 (Later, it got so bad,) 629 00:33:24,940 --> 00:33:26,066 (and he needed medication.) 630 00:33:26,250 --> 00:33:26,980 (And then later,) 631 00:33:27,140 --> 00:33:28,530 (ordinary medicine didn't work.) 632 00:33:29,622 --> 00:33:30,644 (But he's stubborn,) 633 00:33:30,680 --> 00:33:32,177 (and won't listen to persuasion.) 634 00:33:32,380 --> 00:33:33,700 (Keeps shouldering it himself.) 635 00:33:34,777 --> 00:33:36,620 (I'm afraid, one day, he'll just collapse.) 636 00:33:38,577 --> 00:33:39,460 (Ms. Cen Jin.) 637 00:33:41,050 --> 00:33:43,700 (If you have a chance, please try to persuade him, too.) 638 00:33:44,490 --> 00:33:46,460 (He'll listen to what you say.) 639 00:33:49,570 --> 00:33:50,220 Want some? 640 00:33:54,420 --> 00:33:55,330 What are you thinking? 641 00:33:56,660 --> 00:33:57,050 Want some? 642 00:33:57,860 --> 00:33:58,380 No, thanks. 643 00:34:00,700 --> 00:34:01,250 Jun. 644 00:34:02,050 --> 00:34:03,730 Do people around you get migraines? 645 00:34:06,810 --> 00:34:07,860 Many get migraines 646 00:34:07,860 --> 00:34:08,650 during their period. 647 00:34:09,288 --> 00:34:10,820 Sinusitis can also cause headaches. 648 00:34:11,800 --> 00:34:12,977 My dad also has a headache. 649 00:34:13,044 --> 00:34:14,380 And my daughter sometimes says, 650 00:34:14,400 --> 00:34:16,000 "Mom, my head hurts so much today." 651 00:34:16,044 --> 00:34:17,130 We took her to the hospital, 652 00:34:17,260 --> 00:34:18,170 but nothing was found. 653 00:34:18,222 --> 00:34:19,210 So we just drop it. 654 00:34:20,400 --> 00:34:21,690 What's wrong? Your head hurts? 655 00:34:22,050 --> 00:34:22,940 I have painkillers. 656 00:34:24,010 --> 00:34:24,530 Not me. 657 00:34:25,420 --> 00:34:27,010 It's a friend of mine. 658 00:34:28,380 --> 00:34:29,090 Is it serious? 659 00:34:29,690 --> 00:34:30,340 I heard 660 00:34:30,340 --> 00:34:31,780 he's taking level-2 painkillers. 661 00:34:33,300 --> 00:34:34,300 That's pretty serious. 662 00:34:35,650 --> 00:34:37,980 Isn't Dr. Lu a neurologist? 663 00:34:37,980 --> 00:34:39,888 You could introduce your friend to see him. 664 00:34:44,260 --> 00:34:45,820 Jun. I'll take a half-day off. 665 00:34:45,820 --> 00:34:46,933 Going out for something. 666 00:34:51,460 --> 00:34:52,050 (Where is she?) 667 00:34:53,488 --> 00:34:55,777 (Ms. Cen Jin said she had something to do and left.) 668 00:34:57,980 --> 00:34:58,570 Li Wu. 669 00:36:06,940 --> 00:36:07,420 Thank you. 670 00:36:07,940 --> 00:36:08,420 Thank you. 671 00:36:08,420 --> 00:36:08,940 Enjoy. 672 00:36:11,420 --> 00:36:12,650 Drinking coffee at this hour? 673 00:36:12,911 --> 00:36:14,650 Won't you have trouble sleeping tonight? 674 00:36:21,010 --> 00:36:21,490 No. 675 00:36:42,980 --> 00:36:43,690 This... 676 00:36:43,690 --> 00:36:45,380 (Cen Jin) 677 00:36:45,690 --> 00:36:46,300 Here you go. 678 00:37:01,980 --> 00:37:02,900 That day... 679 00:37:04,460 --> 00:37:05,380 That night, I... 680 00:37:05,380 --> 00:37:06,210 That night... 681 00:37:07,130 --> 00:37:07,740 It's fine. 682 00:37:08,690 --> 00:37:09,420 Fine? 683 00:37:13,610 --> 00:37:14,690 I mean... 684 00:37:15,650 --> 00:37:16,740 I won't take 685 00:37:16,940 --> 00:37:19,010 what you said when you were drunk seriously. 686 00:37:20,300 --> 00:37:23,380 So no need to worry about it either. 687 00:37:33,010 --> 00:37:33,490 Okay. 688 00:37:41,155 --> 00:37:43,311 Is there anything else you came to see me today? 689 00:37:48,300 --> 00:37:49,844 I want to apologize to you. 690 00:37:52,460 --> 00:37:53,570 Since you came back, 691 00:37:54,490 --> 00:37:55,490 we've never 692 00:37:56,050 --> 00:37:57,940 had a calm and proper conversation. 693 00:38:02,260 --> 00:38:03,010 I feel... 694 00:38:04,490 --> 00:38:06,130 I owe you a proper apology. 695 00:38:08,010 --> 00:38:08,980 Back then, 696 00:38:09,688 --> 00:38:11,177 I didn't handle things well. 697 00:38:13,170 --> 00:38:14,777 Maybe there were better ways. 698 00:38:15,940 --> 00:38:16,610 But I chose... 699 00:38:16,610 --> 00:38:17,733 Have you ever regretted it? 700 00:38:28,244 --> 00:38:28,820 No. 701 00:38:30,530 --> 00:38:31,130 At that time, 702 00:38:32,170 --> 00:38:33,010 you had to leave. 703 00:38:42,022 --> 00:38:43,570 So what are you apologizing for? 704 00:38:47,780 --> 00:38:48,740 Cheng Rui told me 705 00:38:50,340 --> 00:38:51,420 your health is not good. 706 00:38:52,555 --> 00:38:54,460 It's an illness you get after going abroad... 707 00:38:56,933 --> 00:38:58,210 And it's been many years... 708 00:38:59,130 --> 00:39:04,110 ♪I don't have the talent for happiness♪ 709 00:39:04,130 --> 00:39:05,740 He always exaggerates. 710 00:39:06,711 --> 00:39:08,010 They're actually minor issues. 711 00:39:08,400 --> 00:39:09,530 I can take care of myself. 712 00:39:11,266 --> 00:39:13,059 If you're just here to say this, 713 00:39:13,060 --> 00:39:14,000 then I'll leave first. 714 00:39:14,820 --> 00:39:15,380 Li Wu. 715 00:39:20,170 --> 00:39:21,460 Chronic headaches, 716 00:39:21,980 --> 00:39:22,650 and insomnia 717 00:39:23,170 --> 00:39:24,210 are not minor issues. 718 00:39:25,490 --> 00:39:26,860 They do great harm to your body. 719 00:39:30,380 --> 00:39:31,490 If you're willing, 720 00:39:32,380 --> 00:39:34,570 I know a very good neurologist. 721 00:39:36,111 --> 00:39:37,533 I want to take you to see him. 722 00:39:39,870 --> 00:39:45,690 ♪To see if some kind of happiness is possible♪ 723 00:39:46,650 --> 00:39:51,000 ♪Evaporate the past, survive against the odds♪ 724 00:39:51,010 --> 00:39:52,170 Are you concerned about me? 725 00:39:53,360 --> 00:39:57,550 ♪Writing in different times and spaces♪ 726 00:39:57,570 --> 00:39:58,090 Yes. 727 00:40:00,090 --> 00:40:00,780 Isn't that okay? 728 00:40:06,620 --> 00:40:10,600 ♪There must be some kind of possibility in my imagination♪ 729 00:40:10,610 --> 00:40:12,570 During the worst years of the pandemic in the US, 730 00:40:14,010 --> 00:40:15,380 you never contacted me even once. 731 00:40:16,777 --> 00:40:18,260 And now you care about my health? 732 00:40:23,490 --> 00:40:25,260 I know, over these years, 733 00:40:26,650 --> 00:40:27,860 you have suffered a lot. 734 00:40:31,300 --> 00:40:32,980 I also won't defend my actions. 735 00:40:35,010 --> 00:40:38,260 But now, I can help with your condition. 736 00:40:40,340 --> 00:40:41,533 I can't just leave you alone. 737 00:40:52,460 --> 00:40:53,610 Can't we reconcile? 738 00:40:57,610 --> 00:40:59,755 I really don't want to keep being awkward with you. 739 00:41:03,090 --> 00:41:04,050 Without WeChat, 740 00:41:05,090 --> 00:41:05,900 we're strangers. 741 00:41:07,050 --> 00:41:08,644 No question of reconciliation. 742 00:41:09,688 --> 00:41:10,940 Then I'll add you on WeChat. 743 00:41:12,480 --> 00:41:18,660 ♪Lingering only has one possibility♪ 744 00:41:20,530 --> 00:41:21,010 Hello. 745 00:41:22,340 --> 00:41:24,400 Mr. Li, are you at the computer? 746 00:41:24,900 --> 00:41:25,650 Our video meeting 747 00:41:25,650 --> 00:41:26,530 starts in ten minutes. 748 00:41:29,088 --> 00:41:30,740 I'll join right away. I'm downstairs. 749 00:41:33,360 --> 00:41:39,410 ♪That will crush all impossibilities into dust♪ 750 00:41:40,210 --> 00:41:41,420 I've still got work to do. 751 00:41:42,711 --> 00:41:44,050 Remember to confirm me on WeChat. 752 00:41:44,560 --> 00:41:48,032 ♪My delusion and slowness♪ 753 00:41:48,056 --> 00:41:50,770 ♪My foolishness♪ 754 00:42:07,050 --> 00:42:10,830 ♪Light declares a brand-new day♪ 755 00:42:11,300 --> 00:42:13,790 ♪Yesterday's scenes♪ 756 00:42:14,310 --> 00:42:16,340 ♪Begin to repeat again♪ 757 00:42:16,340 --> 00:42:18,440 ♪Saying good morning♪ 758 00:42:18,440 --> 00:42:22,470 ♪Stars accompany the night♪ 759 00:42:22,960 --> 00:42:25,410 ♪Countless sleepless times♪ 760 00:42:25,920 --> 00:42:28,220 ♪Your "good night"♪ 761 00:42:28,680 --> 00:42:31,700 ♪Calms all my unease♪ 762 00:42:32,820 --> 00:42:36,800 ♪The wind seems to have fallen♪ 763 00:42:37,160 --> 00:42:39,740 ♪Flowers bloom with smiling faces♪ 764 00:42:40,200 --> 00:42:42,480 ♪Butterflies linger♪ 765 00:42:42,480 --> 00:42:44,520 ♪So romantic♪ 766 00:42:44,520 --> 00:42:48,300 ♪Without noticing♪ 767 00:42:48,720 --> 00:42:51,240 ♪I found where my heartbeat began♪ 768 00:42:51,700 --> 00:42:54,190 ♪It started long ago♪ 769 00:42:54,560 --> 00:42:57,470 ♪Sorry I arrived late♪ 770 00:42:58,780 --> 00:43:03,300 ♪I'm used to having your morning greetings♪ 771 00:43:03,980 --> 00:43:06,390 ♪Turning all hardships♪ 772 00:43:06,920 --> 00:43:10,190 ♪Into the simplest things♪ 773 00:43:10,460 --> 00:43:14,940 ♪I'm used to having your good nights♪ 774 00:43:15,510 --> 00:43:17,930 ♪Afraid life is too short♪ 775 00:43:18,410 --> 00:43:20,640 ♪Gone in the blink of an eye♪ 776 00:43:20,640 --> 00:43:22,170 ♪What should I do♪ 777 00:43:22,170 --> 00:43:26,580 ♪Loving every good morning and good night with you♪ 778 00:43:27,140 --> 00:43:29,530 ♪Writing our days♪ 779 00:43:30,040 --> 00:43:33,180 ♪Into great little ordinary moments♪ 780 00:43:33,640 --> 00:43:38,150 ♪Maybe sometimes we'll drift apart♪ 781 00:43:38,680 --> 00:43:41,030 ♪Remember to come home on time♪ 782 00:43:41,550 --> 00:43:44,810 ♪I made your favorite♪ 783 00:43:44,810 --> 00:43:47,640 ♪Dinner♪ 49858

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.