All language subtitles for [SubtitleTools.com] Sniper.Butterfly.E04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,860 --> 00:00:44,100 ♪The possibility inside the impossible♪ 2 00:00:45,910 --> 00:00:50,490 ♪Is still hiding in a parallel universe♪ 3 00:00:52,160 --> 00:00:57,530 ♪I don't have the talent for happiness♪ 4 00:00:59,050 --> 00:01:01,790 ♪I can only admit it♪ 5 00:01:06,220 --> 00:01:12,350 ♪There must be some kind of possibility in my imagination♪ 6 00:01:12,960 --> 00:01:18,970 ♪That will crush all impossibilities into dust♪ 7 00:01:19,620 --> 00:01:26,660 ♪Even if they mock my delusion and slowness♪ 8 00:01:27,510 --> 00:01:29,150 ♪My foolishness♪ 9 00:01:35,320 --> 00:01:37,410 =Sniper Butterfly= 10 00:01:37,434 --> 00:01:41,190 (Adapted from the Jinjiang Novel "Sniper Butterfly" by author Qibaosu) 11 00:01:41,460 --> 00:01:44,180 =Episode 4= 12 00:01:48,940 --> 00:01:50,270 Luckily, the hospital is close. 13 00:01:51,066 --> 00:01:53,933 If anything had happened to him after just a few days with us, 14 00:01:53,955 --> 00:01:55,377 what would we have done? 15 00:02:00,550 --> 00:02:01,910 Sorry. I'll shut my mouth. 16 00:02:14,580 --> 00:02:15,420 Li Wu, 17 00:02:15,830 --> 00:02:17,140 do you know 18 00:02:17,200 --> 00:02:18,460 you're allergic to seafood? 19 00:02:21,860 --> 00:02:22,700 No. 20 00:02:22,911 --> 00:02:24,860 But you knew you were feeling unwell, right? 21 00:02:25,420 --> 00:02:26,580 Why didn't you say anything? 22 00:02:30,460 --> 00:02:31,390 Hey, Jin. 23 00:02:32,900 --> 00:02:34,140 He's all right now. 24 00:02:34,860 --> 00:02:35,860 He doesn't say anything. 25 00:02:35,860 --> 00:02:36,790 That's the problem. 26 00:02:38,580 --> 00:02:39,420 You're right. 27 00:02:40,070 --> 00:02:40,790 Let him rest here 28 00:02:40,790 --> 00:02:41,630 for a bit. 29 00:02:41,860 --> 00:02:43,270 We'll pick up his medicine. 30 00:02:45,950 --> 00:02:46,830 We'll be back soon. 31 00:02:51,600 --> 00:02:52,580 What's the matter? 32 00:02:53,300 --> 00:02:54,180 Why are you so upset? 33 00:02:54,700 --> 00:02:55,790 You scared him. 34 00:02:57,790 --> 00:02:59,300 I just don't understand 35 00:02:59,740 --> 00:03:01,230 why he can't say things directly. 36 00:03:01,244 --> 00:03:02,390 I took him to try on shoes. 37 00:03:02,422 --> 00:03:04,044 They didn't fit, but he didn't say a word. 38 00:03:04,044 --> 00:03:05,390 This afternoon, I took him to eat. 39 00:03:05,444 --> 00:03:07,200 He felt sick and still didn't say anything. 40 00:03:07,390 --> 00:03:08,420 Am I that scary? 41 00:03:08,700 --> 00:03:09,860 No, you're not. 42 00:03:10,420 --> 00:03:12,020 You're the gentlest little fairy. 43 00:03:15,622 --> 00:03:18,022 Perhaps it's not that Li Wu doesn't want to talk to you. 44 00:03:18,860 --> 00:03:20,420 He's just too careful. 45 00:03:26,390 --> 00:03:27,230 What do you mean? 46 00:03:27,990 --> 00:03:28,950 Think about it. 47 00:03:29,044 --> 00:03:31,644 He just got here and is living under someone else's roof. 48 00:03:31,990 --> 00:03:33,620 He has no family around. 49 00:03:34,230 --> 00:03:35,140 You're the only person 50 00:03:35,270 --> 00:03:36,700 he can rely on right now. 51 00:03:38,390 --> 00:03:38,950 Maybe no one 52 00:03:38,950 --> 00:03:40,110 ever taught him 53 00:03:40,110 --> 00:03:41,790 how to express what he needs, 54 00:03:42,860 --> 00:03:44,230 or maybe no one 55 00:03:44,230 --> 00:03:45,822 has ever treated him as kindly as you do. 56 00:03:46,420 --> 00:03:48,230 He cherishes it. 57 00:03:49,510 --> 00:03:51,700 When people have something they cherish 58 00:03:51,950 --> 00:03:54,110 or finally get something precious, 59 00:03:54,580 --> 00:03:55,740 they handle it very carefully. 60 00:04:05,180 --> 00:04:06,110 It's late. 61 00:04:06,110 --> 00:04:06,950 You should head back. 62 00:04:07,355 --> 00:04:08,830 You sure you don't need me to say? 63 00:04:09,700 --> 00:04:10,460 No need. 64 00:04:10,460 --> 00:04:11,070 We'll go home 65 00:04:11,070 --> 00:04:12,140 once the IV is done. 66 00:04:13,270 --> 00:04:15,390 Alright. I've got something early tomorrow morning. 67 00:04:15,390 --> 00:04:16,230 I'll go first. 68 00:05:01,300 --> 00:05:02,140 Li Wu. 69 00:05:03,350 --> 00:05:04,550 I just want you 70 00:05:04,550 --> 00:05:05,790 to accept my care. 71 00:05:06,710 --> 00:05:07,740 In a few days, 72 00:05:08,180 --> 00:05:09,790 you'll start school, 73 00:05:09,790 --> 00:05:11,060 and I'll be back at work. 74 00:05:11,670 --> 00:05:13,790 I'll be busy once I'm working. 75 00:05:13,866 --> 00:05:15,230 Maybe I won't have time for you. 76 00:05:15,940 --> 00:05:16,910 So I hope 77 00:05:17,150 --> 00:05:17,790 you can 78 00:05:17,790 --> 00:05:18,940 settle in quickly 79 00:05:19,260 --> 00:05:20,670 and fit into your school. 80 00:05:22,380 --> 00:05:23,820 I hope everything I do 81 00:05:24,150 --> 00:05:25,470 is helpful to you, 82 00:05:25,710 --> 00:05:26,420 and not becomes 83 00:05:26,420 --> 00:05:27,620 a burden. 84 00:05:31,910 --> 00:05:32,750 It's not 85 00:05:33,590 --> 00:05:34,430 a burden. 86 00:05:36,180 --> 00:05:37,110 I never thought that. 87 00:05:38,110 --> 00:05:39,790 From now on, whatever happens, 88 00:05:40,060 --> 00:05:41,550 just tell me, okay? 89 00:05:45,990 --> 00:05:46,830 Okay. 90 00:05:58,470 --> 00:05:59,310 You... 91 00:05:59,860 --> 00:06:01,860 You want to use the bathroom? 92 00:06:10,860 --> 00:06:12,060 When was your last period? 93 00:06:13,380 --> 00:06:14,230 Last month, I guess. 94 00:06:15,260 --> 00:06:16,300 About four weeks. 95 00:06:17,550 --> 00:06:18,670 Is it hard to keep the baby? 96 00:06:19,260 --> 00:06:20,860 Your progesterone level 97 00:06:20,860 --> 00:06:21,700 is low. 98 00:06:21,844 --> 00:06:23,420 The other readings aren't good either. 99 00:06:23,688 --> 00:06:24,620 Low progesterone means 100 00:06:24,620 --> 00:06:26,030 a risk of miscarriage, 101 00:06:26,177 --> 00:06:28,022 not to mention you're in early pregnancy. 102 00:06:28,044 --> 00:06:29,177 Why are you so careless? 103 00:06:29,500 --> 00:06:30,940 I didn't know I was pregnant. 104 00:06:31,110 --> 00:06:32,500 I wasn't paying attention. 105 00:06:32,940 --> 00:06:34,380 What should I be careful about? 106 00:06:34,800 --> 00:06:36,577 (Emergency Gynecology) I'll make you a list. 107 00:06:37,030 --> 00:06:38,260 Go home and rest these days. 108 00:06:39,260 --> 00:06:40,380 I'll give you a well 109 00:06:40,400 --> 00:06:41,711 of progesterone injections. 110 00:06:42,860 --> 00:06:43,700 Okay. 111 00:06:43,860 --> 00:06:44,700 Thank you, Madam. 112 00:07:12,177 --> 00:07:13,470 Is it hard to keep the baby? 113 00:07:14,110 --> 00:07:16,230 Low progesterone means a risk of miscarriage, 114 00:07:16,377 --> 00:07:18,022 not to mention you're in early pregnancy. 115 00:07:18,230 --> 00:07:19,180 Why are you so careless? 116 00:07:22,333 --> 00:07:23,500 Why did you stop talking 117 00:07:23,500 --> 00:07:24,670 the moment I walked in? 118 00:07:24,670 --> 00:07:25,500 We were discussing 119 00:07:25,500 --> 00:07:26,820 the project proposal. 120 00:07:32,300 --> 00:07:35,820 (Xiyue Project Group) 121 00:07:35,940 --> 00:07:36,860 (Chat Info) 122 00:07:40,380 --> 00:07:45,100 (Bian Xinran of Xiyue) 123 00:08:08,470 --> 00:08:10,350 Take your allergy meds before bed. 124 00:08:12,910 --> 00:08:13,940 This cup is yours 125 00:08:13,940 --> 00:08:15,420 from now on. 126 00:08:15,488 --> 00:08:16,777 Don't use the paper cup anymore. 127 00:08:18,790 --> 00:08:19,630 Okay. 128 00:08:29,620 --> 00:08:31,300 This wardrobe is for you. 129 00:08:31,620 --> 00:08:33,550 You can put all your things inside. 130 00:08:39,230 --> 00:08:40,380 When you're done unpacking, 131 00:08:40,622 --> 00:08:41,620 come to the living room. 132 00:09:08,660 --> 00:09:10,340 (Likes, Dislikes) 133 00:09:16,380 --> 00:09:17,830 These are things 134 00:09:18,140 --> 00:09:19,260 I like and dislike. 135 00:09:19,590 --> 00:09:20,430 You can write yours 136 00:09:20,430 --> 00:09:21,270 on the paper. 137 00:09:22,660 --> 00:09:25,700 (Likes, Dislikes) 138 00:09:27,830 --> 00:09:29,860 Li Wu, we haven't really spent time together, 139 00:09:29,990 --> 00:09:31,500 so we don't know each other well. 140 00:09:31,860 --> 00:09:32,830 Writing this helps us 141 00:09:32,830 --> 00:09:34,244 get to know each other quicker. 142 00:09:51,540 --> 00:09:52,540 Can't think of anything? 143 00:09:55,140 --> 00:09:55,980 No one 144 00:09:56,780 --> 00:09:57,860 had asked me before. 145 00:10:03,622 --> 00:10:05,830 It's fine if you can't think of anything now. 146 00:10:06,900 --> 00:10:08,350 Today, I learned 147 00:10:08,350 --> 00:10:09,555 you're allergic to seafood. 148 00:10:09,622 --> 00:10:11,733 You can add more whenever you remember something. 149 00:10:16,710 --> 00:10:17,500 And here. 150 00:10:17,500 --> 00:10:18,340 This is for you. 151 00:10:23,660 --> 00:10:25,260 It's my old phone. 152 00:10:29,350 --> 00:10:30,260 Take it. 153 00:10:30,260 --> 00:10:31,710 If anything happens at school, 154 00:10:31,733 --> 00:10:32,990 and you need to contact someone, 155 00:10:32,990 --> 00:10:33,830 it's more convenient. 156 00:10:33,990 --> 00:10:35,190 You won't have to borrow a phone 157 00:10:35,190 --> 00:10:36,350 from teachers or classmates. 158 00:10:38,230 --> 00:10:39,070 Take it. 159 00:10:45,110 --> 00:10:45,950 Thank you, 160 00:10:46,350 --> 00:10:47,190 Sister. 161 00:10:49,310 --> 00:10:50,150 Try to use it. 162 00:10:57,540 --> 00:10:58,540 There's WeChat in here. 163 00:10:58,540 --> 00:11:00,000 The green icon on the bottom left. 164 00:11:01,350 --> 00:11:03,070 (WeChat) I don't use this account anymore. 165 00:11:03,070 --> 00:11:03,910 It's all cleared. 166 00:11:04,830 --> 00:11:05,670 This one. 167 00:11:05,977 --> 00:11:07,577 This one is my WeChat contact. 168 00:11:07,620 --> 00:11:08,660 If anything happens, 169 00:11:08,660 --> 00:11:09,500 you can text me. 170 00:11:13,830 --> 00:11:14,590 I saved 171 00:11:14,590 --> 00:11:15,780 four numbers in the phone. 172 00:11:15,822 --> 00:11:17,470 (Mr. Cen, Chun Chang, Sister, Mrs. Cen) Mine, my parents', 173 00:11:17,470 --> 00:11:18,310 and Chun Chang's. 174 00:11:18,660 --> 00:11:20,020 If there's an emergency at school 175 00:11:20,020 --> 00:11:20,950 and you can't reach me, 176 00:11:20,950 --> 00:11:21,830 call any of them. 177 00:11:22,260 --> 00:11:23,380 Try calling me. 178 00:11:28,100 --> 00:11:29,180 (Sister) 179 00:11:31,660 --> 00:11:32,500 It's in my room. 180 00:11:42,060 --> 00:11:43,660 (Brother) 181 00:11:44,230 --> 00:11:45,070 Hello? 182 00:11:50,206 --> 00:11:51,190 Are you still mad 183 00:11:51,222 --> 00:11:52,540 about what happened earlier? 184 00:11:57,310 --> 00:11:58,150 I'm not mad. 185 00:11:58,900 --> 00:11:59,740 Really? 186 00:12:00,110 --> 00:12:00,950 I'm not mad. 187 00:12:03,710 --> 00:12:04,550 Li Wu, 188 00:12:05,230 --> 00:12:07,140 you're going back to school tomorrow. 189 00:12:08,140 --> 00:12:09,260 I hope 190 00:12:09,740 --> 00:12:10,860 it'll be a new start for you. 191 00:12:12,155 --> 00:12:13,533 Just run without holding back. 192 00:12:21,070 --> 00:12:22,070 Thank you, Sister. 193 00:12:40,523 --> 00:12:42,470 Are you having NCEE tomorrow? 194 00:12:43,230 --> 00:12:44,430 You're racing against time. 195 00:12:53,590 --> 00:12:55,070 Did you bring your phone and charger? 196 00:12:57,140 --> 00:12:57,980 Yes. 197 00:12:59,110 --> 00:12:59,660 Oh, right. 198 00:12:59,660 --> 00:13:01,288 I'll transfer some money to you on WeChat. 199 00:13:05,230 --> 00:13:06,380 Not much. Just 2,000 yuan. 200 00:13:06,590 --> 00:13:07,500 Just in case. 201 00:13:08,380 --> 00:13:09,220 Well... 202 00:13:10,190 --> 00:13:11,190 I don't need it. 203 00:13:11,190 --> 00:13:12,070 I have my meal card. 204 00:13:13,540 --> 00:13:15,260 What if you need to buy stationery? 205 00:13:16,111 --> 00:13:17,533 And there are nice places to eat 206 00:13:17,533 --> 00:13:18,222 near the school. 207 00:13:18,244 --> 00:13:20,230 You should treat yourself sometimes. 208 00:13:27,950 --> 00:13:28,790 Alright. 209 00:14:06,590 --> 00:14:07,860 Let's take the box 210 00:14:07,860 --> 00:14:09,190 by the door. 211 00:14:21,230 --> 00:14:22,350 It's messy. 212 00:14:44,577 --> 00:14:46,020 We're still missing a mosquito net. 213 00:14:46,190 --> 00:14:47,030 We'll buy one later. 214 00:14:49,860 --> 00:14:50,700 By the way, 215 00:14:50,990 --> 00:14:51,860 when your dormmates 216 00:14:51,860 --> 00:14:52,900 are back after classes, 217 00:14:53,070 --> 00:14:54,230 I'll treat them to lunch. 218 00:14:54,333 --> 00:14:55,733 They'll be your friends. 219 00:14:55,733 --> 00:14:57,244 Think of it as meeting them early. 220 00:15:02,110 --> 00:15:02,950 What's wrong? 221 00:15:04,860 --> 00:15:06,260 That's too much trouble. 222 00:15:08,950 --> 00:15:09,540 You're right. 223 00:15:09,540 --> 00:15:11,777 People your age probably talk better among yourselves. 224 00:15:11,900 --> 00:15:13,500 Go make friends on your own. 225 00:15:13,710 --> 00:15:14,710 I won't interfere. 226 00:15:14,710 --> 00:15:15,550 I... 227 00:15:16,260 --> 00:15:17,260 I didn't mean that. 228 00:15:18,500 --> 00:15:19,310 I know. 229 00:15:19,310 --> 00:15:20,740 I'm just giving myself 230 00:15:20,740 --> 00:15:21,580 a way out. 231 00:15:23,230 --> 00:15:24,070 Let's go grab a bite. 232 00:15:29,660 --> 00:15:30,660 The parents' group 233 00:15:30,660 --> 00:15:32,911 said you all need to order custom uniforms these days. 234 00:15:33,140 --> 00:15:34,430 They need your height and weight. 235 00:15:34,620 --> 00:15:35,860 Tell me later. 236 00:15:36,950 --> 00:15:37,950 Parents' group? 237 00:15:39,310 --> 00:15:39,900 What? 238 00:15:39,900 --> 00:15:41,070 Do I not look like a parent? 239 00:15:41,660 --> 00:15:42,660 No, no. 240 00:15:45,350 --> 00:15:47,660 Am I not old enough? 241 00:15:48,190 --> 00:15:49,430 No, that's not it. 242 00:15:49,950 --> 00:15:51,070 What does a parent look like 243 00:15:51,070 --> 00:15:51,910 to you? 244 00:15:53,110 --> 00:15:55,110 Like that over there? 245 00:15:57,111 --> 00:15:58,710 You can keep up with your studies, right? 246 00:15:58,900 --> 00:15:59,740 Study hard. 247 00:16:01,990 --> 00:16:03,740 Or like that one? 248 00:16:03,740 --> 00:16:05,622 You'll do well in your studies. Just work hard. 249 00:16:07,830 --> 00:16:08,500 No. 250 00:16:08,500 --> 00:16:09,340 It's 251 00:16:09,590 --> 00:16:10,430 because... 252 00:16:12,350 --> 00:16:14,230 Because you're 253 00:16:14,950 --> 00:16:15,790 a big sister. 254 00:16:16,260 --> 00:16:18,020 Then I'll add my dad to the parents' group. 255 00:16:18,044 --> 00:16:20,088 He'll go with you to pick up the uniforms. 256 00:16:20,133 --> 00:16:20,900 No, no. 257 00:16:20,900 --> 00:16:21,950 I'm sorry. I'm sorry. 258 00:16:22,140 --> 00:16:22,980 I'm sorry. 259 00:16:27,900 --> 00:16:28,740 I was kidding. 260 00:16:32,350 --> 00:16:33,190 Eat. 261 00:16:44,660 --> 00:16:45,500 Are you happy? 262 00:16:46,470 --> 00:16:47,310 What? 263 00:16:48,380 --> 00:16:50,140 Being back at school 264 00:16:50,780 --> 00:16:52,190 and being able to study 265 00:16:52,380 --> 00:16:53,710 like everyone else. 266 00:16:56,355 --> 00:16:57,550 I need to go handle something. 267 00:16:57,860 --> 00:17:00,230 I'll be back after your placement exam. 268 00:17:00,710 --> 00:17:01,550 You go on ahead. 269 00:17:05,710 --> 00:17:06,550 Sister. 270 00:17:08,230 --> 00:17:09,070 Sister. 271 00:17:13,910 --> 00:17:14,750 I didn't accept 272 00:17:15,230 --> 00:17:16,950 the money you transferred this morning. 273 00:17:20,300 --> 00:17:21,140 I don't need it, 274 00:17:21,390 --> 00:17:22,430 and I can't take it. 275 00:17:25,340 --> 00:17:26,020 Alright. 276 00:17:26,020 --> 00:17:26,860 Up to you. 277 00:17:29,100 --> 00:17:30,340 If I need money, 278 00:17:30,340 --> 00:17:31,230 I'll ask you. 279 00:18:22,870 --> 00:18:24,300 New dormmate? 280 00:18:25,710 --> 00:18:26,550 I'm Cheng Rui. 281 00:18:26,990 --> 00:18:27,870 Let me introduce you. 282 00:18:29,733 --> 00:18:30,870 Take off your headphones. 283 00:18:30,870 --> 00:18:32,022 The new dormmate's here. 284 00:18:33,020 --> 00:18:33,860 Lin Honglang. 285 00:18:34,500 --> 00:18:35,340 You're the newcomer? 286 00:18:36,688 --> 00:18:38,500 I'm not the most handsome guy here anymore. 287 00:18:39,740 --> 00:18:40,670 What's your name? 288 00:18:40,870 --> 00:18:41,780 I'm Li Wu. 289 00:18:42,100 --> 00:18:42,940 Gift? 290 00:18:43,230 --> 00:18:44,230 You brought me a gift? 291 00:18:45,910 --> 00:18:47,100 That's an interesting name. 292 00:18:47,100 --> 00:18:48,300 My surname is Li. 293 00:18:48,430 --> 00:18:49,340 Wu as in fog. 294 00:18:49,340 --> 00:18:50,180 Fog, I see. 295 00:18:51,630 --> 00:18:52,430 Please sit. 296 00:18:52,430 --> 00:18:53,230 Have a sit. 297 00:18:53,230 --> 00:18:54,070 Don't be shy. 298 00:18:54,977 --> 00:18:56,310 Once you step through this door, 299 00:18:56,630 --> 00:18:58,020 we're all brothers from now on. 300 00:18:58,020 --> 00:18:58,670 Why do you always 301 00:18:58,670 --> 00:18:59,780 call everyone your brothers? 302 00:19:00,710 --> 00:19:02,020 Shut up. 303 00:19:06,666 --> 00:19:08,288 We didn't mean to touch your things. 304 00:19:08,390 --> 00:19:09,820 We were just curious about you. 305 00:19:09,820 --> 00:19:10,911 We didn't take anything. 306 00:19:11,630 --> 00:19:12,470 It's fine. 307 00:19:14,950 --> 00:19:16,020 Why are you alone? 308 00:19:16,066 --> 00:19:17,030 Where are your parents? 309 00:19:25,060 --> 00:19:26,260 Why did you hit me? 310 00:19:26,580 --> 00:19:27,780 It's his privacy. Don't pry. 311 00:19:27,780 --> 00:19:29,780 What's wrong with me asking? 312 00:19:29,780 --> 00:19:30,670 You wear glasses. 313 00:19:30,670 --> 00:19:31,720 Can't you read the room? 314 00:19:31,720 --> 00:19:33,580 - You're so insensitive. - Can't you two be quiet? 315 00:19:34,230 --> 00:19:35,500 He hit me first. 316 00:19:35,500 --> 00:19:36,340 Are you sure? 317 00:19:36,377 --> 00:19:37,150 The new guy is here. 318 00:19:37,150 --> 00:19:39,022 You're making a fool of yourself in front of him. 319 00:19:40,500 --> 00:19:41,340 You'll get used to it. 320 00:19:41,670 --> 00:19:42,390 Well... 321 00:19:42,390 --> 00:19:43,150 Hi. 322 00:19:43,150 --> 00:19:44,300 I'm Ran Feichi. 323 00:19:44,444 --> 00:19:46,020 Fei as in flying, Chi as in galloping. 324 00:19:46,630 --> 00:19:47,470 I'm Li Wu. 325 00:19:47,670 --> 00:19:48,430 My surname is Li. 326 00:19:48,430 --> 00:19:49,270 Wu as in fog. 327 00:19:49,950 --> 00:19:50,790 Sit. 328 00:19:55,100 --> 00:19:55,990 Li Wu, 329 00:19:55,990 --> 00:19:57,111 which class are you in? 330 00:19:57,300 --> 00:19:58,230 I don't know yet. 331 00:19:58,500 --> 00:19:59,630 The exam is this afternoon. 332 00:20:00,500 --> 00:20:01,430 I'll explain to you. 333 00:20:02,020 --> 00:20:03,150 Our grade 334 00:20:03,150 --> 00:20:04,060 has six classes. 335 00:20:04,340 --> 00:20:05,780 Students are assigned according to 336 00:20:05,780 --> 00:20:06,620 their exam scores. 337 00:20:07,150 --> 00:20:07,990 But Class One 338 00:20:08,190 --> 00:20:09,150 is different from 339 00:20:09,150 --> 00:20:09,990 the other five. 340 00:20:10,230 --> 00:20:11,780 It's the Rocket Class. 341 00:20:11,780 --> 00:20:12,670 They're geniuses 342 00:20:12,950 --> 00:20:14,260 who could've gone to university 343 00:20:14,260 --> 00:20:15,422 but chose to repeat a year 344 00:20:15,440 --> 00:20:17,910 to aim for prestigious universities like Huaqing or Yan University. Super scary. 345 00:20:17,910 --> 00:20:18,750 You'd better not go. 346 00:20:18,950 --> 00:20:20,060 They'll grind you to dust. 347 00:20:22,630 --> 00:20:23,740 Ran Feichi and I 348 00:20:23,740 --> 00:20:24,820 are both in Class Three. 349 00:20:24,990 --> 00:20:25,670 Lin Honglang 350 00:20:25,670 --> 00:20:26,510 is in Class Four. 351 00:20:27,150 --> 00:20:28,260 I'm not that ambitious. 352 00:20:28,260 --> 00:20:29,800 I just want to get into any university. 353 00:20:31,400 --> 00:20:32,580 Do your best this afternoon 354 00:20:32,711 --> 00:20:34,150 and try to get into Class Three. 355 00:20:34,150 --> 00:20:35,230 Come join us. 356 00:20:35,780 --> 00:20:36,620 Welcome. 357 00:20:40,020 --> 00:20:41,100 (Rocket Class...) 358 00:20:55,100 --> 00:20:55,940 Sister. 359 00:20:56,733 --> 00:20:57,950 You're done with the exam? 360 00:20:57,950 --> 00:20:58,790 How was it? 361 00:21:02,150 --> 00:21:03,100 Didn't do well? 362 00:21:04,844 --> 00:21:05,910 Which class did you get? 363 00:21:07,190 --> 00:21:08,030 Class Three. 364 00:21:08,470 --> 00:21:09,630 That's not bad. 365 00:21:11,230 --> 00:21:12,870 It's not the best Rocket Class. 366 00:21:13,580 --> 00:21:14,820 You'd been out of school. 367 00:21:14,950 --> 00:21:16,740 And you just get your footing back now. 368 00:21:16,933 --> 00:21:18,511 Don't set the difficulty too great 369 00:21:18,555 --> 00:21:19,910 from the start. 370 00:21:23,470 --> 00:21:24,310 Cheer up. 371 00:21:28,390 --> 00:21:29,670 I went to the mall nearby 372 00:21:29,670 --> 00:21:31,044 and bought you a digital watch. 373 00:21:34,555 --> 00:21:35,870 When you went for the exam, 374 00:21:35,870 --> 00:21:36,820 I suddenly realized 375 00:21:36,820 --> 00:21:38,470 you can't check the time on your phone 376 00:21:38,630 --> 00:21:40,430 during exams or class. 377 00:21:40,430 --> 00:21:41,270 You need a watch. 378 00:21:45,090 --> 00:21:47,577 I already bought it. You're taking it whether you want it or not. 379 00:21:47,670 --> 00:21:48,510 It's necessary. 380 00:21:52,200 --> 00:21:54,630 You're not going to get awkward about this again, right? 381 00:21:55,990 --> 00:21:57,150 I'm not. 382 00:21:57,630 --> 00:21:58,470 Good. 383 00:21:59,150 --> 00:22:00,340 The time is set. 384 00:22:00,580 --> 00:22:01,630 Read the manual 385 00:22:01,630 --> 00:22:02,820 when you get back. 386 00:22:05,260 --> 00:22:06,100 I'm heading off. 387 00:22:06,470 --> 00:22:07,390 Take care of yourself. 388 00:22:07,466 --> 00:22:08,600 Call me if anything happens. 389 00:22:16,300 --> 00:22:17,140 By the way, 390 00:22:17,710 --> 00:22:18,780 a new mission for you. 391 00:22:19,580 --> 00:22:20,540 You're too skinny. 392 00:22:20,644 --> 00:22:21,660 Put on five kilograms. 393 00:22:22,950 --> 00:22:23,950 I'll try. 394 00:22:44,390 --> 00:22:48,530 ♪Sunlight and breeze get tipsy♪ 395 00:22:48,870 --> 00:22:52,810 ♪It stirs up my heart, my thoughts are all over the place♪ 396 00:22:53,390 --> 00:22:57,360 ♪I didn't dare look into your eyes♪ 397 00:22:57,890 --> 00:23:01,890 ♪Afraid my secret would slip out♪ 398 00:23:02,430 --> 00:23:06,420 ♪From the moment I first met you♪ 399 00:23:06,850 --> 00:23:11,020 ♪My heart lost its rhythm♪ 400 00:23:11,370 --> 00:23:14,120 ♪Time freezes♪ 401 00:23:17,340 --> 00:23:18,260 Why is it so dark? 402 00:23:18,260 --> 00:23:19,100 Switch the light on. 403 00:23:19,200 --> 00:23:20,900 Li Wu, how was the exam this afternoon? 404 00:23:21,230 --> 00:23:22,070 Not bad. 405 00:23:23,440 --> 00:23:25,760 ♪So jumpy♪ 406 00:23:26,020 --> 00:23:29,330 ♪I'm almost beside myself♪ 407 00:23:30,630 --> 00:23:31,230 Ran Feichi. 408 00:23:31,230 --> 00:23:31,820 Tissue paper. 409 00:23:31,820 --> 00:23:32,660 Give me one. 410 00:23:32,666 --> 00:23:33,710 What are you looking at? 411 00:23:34,190 --> 00:23:35,030 Tell me. 412 00:23:35,030 --> 00:23:37,600 ♪But I'm still♪ 413 00:23:38,700 --> 00:23:42,410 ♪Not brave enough♪ 414 00:23:43,250 --> 00:23:48,160 ♪I flew across the world, from East to West, from Arctic to Antarctic♪ 415 00:23:48,500 --> 00:23:52,620 ♪Just to make a ripple in your heart♪ 416 00:23:53,577 --> 00:23:54,950 (The watch is really helpful.) 417 00:23:55,870 --> 00:23:56,710 (Thank you, Sister.) 418 00:23:57,220 --> 00:24:01,760 ♪At least I could cherish you as a friend♪ 419 00:24:04,500 --> 00:24:05,340 (No problem.) 420 00:24:05,622 --> 00:24:07,000 (What time is class tomorrow?) 421 00:24:07,155 --> 00:24:08,270 (It's not too early, right?) 422 00:24:11,500 --> 00:24:12,340 (Seven.) 423 00:24:12,850 --> 00:24:15,380 ♪I try not to see it or hear it♪ 424 00:24:16,260 --> 00:24:17,150 (Have you eaten?) 425 00:24:21,910 --> 00:24:22,750 (Yes.) 426 00:24:23,990 --> 00:24:24,830 (At the canteen?) 427 00:24:27,460 --> 00:24:28,130 (Yes.) 428 00:24:30,500 --> 00:24:31,540 (With your dorm-mates?) 429 00:24:34,470 --> 00:24:35,220 (Yes.) 430 00:24:37,260 --> 00:24:38,150 (How are they?) 431 00:24:38,990 --> 00:24:42,600 ♪Time freezes♪ 432 00:24:44,030 --> 00:24:48,130 ♪All I can do is stand here and stare at you like a fool♪ 433 00:24:48,820 --> 00:24:51,140 ♪So jittery♪ 434 00:24:51,140 --> 00:24:53,470 ♪So jumpy♪ 435 00:24:55,540 --> 00:24:56,380 (They're fine.) 436 00:24:57,850 --> 00:25:00,130 ♪I yearn to get closer to you♪ 437 00:25:00,130 --> 00:25:02,620 ♪I pray for a little luck♪ 438 00:25:02,760 --> 00:25:05,520 ♪But I'm still♪ 439 00:25:06,420 --> 00:25:09,920 ♪Not brave enough♪ 440 00:25:09,950 --> 00:25:12,260 (I'm going back to work tomorrow.) 441 00:25:16,910 --> 00:25:17,750 Look at this. 442 00:25:21,870 --> 00:25:23,470 (Everything will be fine at work,) 443 00:25:23,870 --> 00:25:24,710 (Sister.) 444 00:25:25,040 --> 00:25:29,580 ♪At least I could cherish you as a friend♪ 445 00:25:31,260 --> 00:25:33,340 (Brother) 446 00:25:33,340 --> 00:25:35,500 (Everything will be fine at work, Sister.) 447 00:25:35,500 --> 00:25:38,430 ♪No matter how hard I try, I can't reach your heart♪ 448 00:25:38,430 --> 00:25:40,590 ♪Rumors and gossip♪ 449 00:25:41,200 --> 00:25:41,750 (Alright.) 450 00:25:42,300 --> 00:25:43,140 (Rest up early.) 451 00:25:46,060 --> 00:25:46,900 Ran Feichi. 452 00:25:49,060 --> 00:25:49,900 Li Wu, 453 00:25:50,300 --> 00:25:51,140 have one. 454 00:25:52,100 --> 00:25:52,940 Take one more. 455 00:25:53,740 --> 00:25:54,230 Thank you. 456 00:25:54,230 --> 00:25:55,070 This is good. 457 00:25:57,910 --> 00:26:00,720 ♪Butterfly Effect♪ 458 00:26:00,740 --> 00:26:01,580 (Okay.) 459 00:26:02,260 --> 00:26:03,100 (You too.) 460 00:26:06,990 --> 00:26:08,580 Cen Jin ordered coffee for everyone. 461 00:26:08,580 --> 00:26:09,430 Come get it. 462 00:26:09,740 --> 00:26:10,580 Grab yours, guys. 463 00:26:10,780 --> 00:26:13,740 Thank you for your coffee, Cen Jin. 464 00:26:13,950 --> 00:26:15,580 It's nice. 465 00:26:16,630 --> 00:26:17,470 Thank you. 466 00:26:17,950 --> 00:26:19,100 How's your health? 467 00:26:19,670 --> 00:26:20,300 I'm much better. 468 00:26:20,300 --> 00:26:21,140 Thank you, Mr. Gu. 469 00:26:22,020 --> 00:26:23,230 I'm relieved that you're back. 470 00:26:23,670 --> 00:26:24,510 To be honest, 471 00:26:24,555 --> 00:26:26,600 among the managers in the Branding Department, 472 00:26:26,644 --> 00:26:27,888 I have high hopes for you 473 00:26:27,910 --> 00:26:28,750 and Wu Fu. 474 00:26:29,866 --> 00:26:31,155 You flatter me, Mr. Gu. 475 00:26:33,430 --> 00:26:35,470 I heard Xiyue's project 476 00:26:35,470 --> 00:26:36,670 has already started. 477 00:26:37,260 --> 00:26:38,150 Yeah. 478 00:26:38,150 --> 00:26:38,990 It's not easy. 479 00:26:39,990 --> 00:26:41,060 But everything 480 00:26:41,230 --> 00:26:42,230 is going smoothly 481 00:26:42,230 --> 00:26:43,070 so far. 482 00:26:43,333 --> 00:26:44,310 You've all worked hard. 483 00:26:44,840 --> 00:26:45,720 It's what we should do. 484 00:26:46,780 --> 00:26:47,470 Wu Fu 485 00:26:47,470 --> 00:26:48,310 is meticulous. 486 00:26:48,630 --> 00:26:49,540 The follow-up work 487 00:26:49,540 --> 00:26:50,500 is done extremely well. 488 00:26:51,060 --> 00:26:51,950 You're really 489 00:26:51,950 --> 00:26:52,790 a perfect team. 490 00:26:55,150 --> 00:26:56,750 And now he's been promoted to director. 491 00:26:57,060 --> 00:26:57,900 From here on, 492 00:26:58,060 --> 00:26:59,300 you two need to work closely. 493 00:27:03,300 --> 00:27:05,190 I don't quite follow. 494 00:27:06,630 --> 00:27:07,500 Didn't he tell you? 495 00:27:10,540 --> 00:27:11,540 Some time ago, 496 00:27:11,540 --> 00:27:13,230 your health took a serious hit 497 00:27:13,230 --> 00:27:14,150 because of work. 498 00:27:14,470 --> 00:27:16,100 Wu Fu was very worried about you. 499 00:27:16,540 --> 00:27:17,500 As a husband, 500 00:27:17,710 --> 00:27:18,550 it's right for him 501 00:27:18,780 --> 00:27:20,390 to take the director position 502 00:27:20,888 --> 00:27:22,311 and shoulder more pressure. 503 00:27:25,390 --> 00:27:27,020 You'll be partners from now on. 504 00:27:27,670 --> 00:27:28,510 You'll support him. 505 00:27:28,820 --> 00:27:29,710 This way, 506 00:27:29,710 --> 00:27:30,670 your health 507 00:27:30,670 --> 00:27:31,510 won't get worse. 508 00:27:32,540 --> 00:27:33,430 You're both young. 509 00:27:34,060 --> 00:27:35,540 Family matters too. 510 00:27:39,800 --> 00:27:44,180 She changed her... 511 00:27:47,020 --> 00:27:48,300 He's a transfer student. 512 00:27:48,311 --> 00:27:49,580 He won't take much of your time. 513 00:27:49,580 --> 00:27:51,020 Just let him introduce himself. 514 00:27:51,870 --> 00:27:52,580 Alright. Come in. 515 00:27:52,580 --> 00:27:53,420 Come on, Li Wu. 516 00:27:56,630 --> 00:27:57,470 Everyone, 517 00:27:57,740 --> 00:27:59,150 this is our new classmate. 518 00:27:59,288 --> 00:28:00,733 He's transferred from Yunfeng. 519 00:28:01,066 --> 00:28:03,111 You can tell everyone the rest yourself. 520 00:28:06,190 --> 00:28:09,020 I... I'm... 521 00:28:11,020 --> 00:28:11,860 Handsome. 522 00:28:14,390 --> 00:28:15,260 Cheng Rui, 523 00:28:15,260 --> 00:28:15,910 come. 524 00:28:15,910 --> 00:28:16,750 Come here. 525 00:28:16,990 --> 00:28:18,150 You'll speak for him. 526 00:28:19,133 --> 00:28:20,470 I'll give you the chance. Come on. 527 00:28:23,500 --> 00:28:24,340 Go on. 528 00:28:27,340 --> 00:28:28,150 Hello, everyone. 529 00:28:28,150 --> 00:28:28,990 I'm Li Wu. 530 00:28:29,470 --> 00:28:30,340 My surname is Li. 531 00:28:30,340 --> 00:28:31,180 Wu as in fog. 532 00:28:32,820 --> 00:28:34,260 I hope 533 00:28:34,260 --> 00:28:35,340 we all get along. 534 00:28:40,740 --> 00:28:41,500 You're tall. 535 00:28:41,500 --> 00:28:42,470 Sit in the last row. 536 00:28:53,500 --> 00:28:54,500 Alright. Let's continue. 537 00:28:55,670 --> 00:28:56,510 Where's Yunfeng? 538 00:28:59,390 --> 00:29:00,630 In Shengzhou. 539 00:29:01,630 --> 00:29:02,300 Then why are you 540 00:29:02,300 --> 00:29:03,355 repeating the year here? 541 00:29:04,740 --> 00:29:05,580 Look at the board. 542 00:29:05,950 --> 00:29:06,790 This is important. 543 00:29:07,340 --> 00:29:08,740 This is a typical usage 544 00:29:09,300 --> 00:29:10,740 of modal verbs 545 00:29:10,870 --> 00:29:12,190 for the subjunctive mood. 546 00:29:12,340 --> 00:29:13,390 Let's read the sentence. 547 00:29:13,740 --> 00:29:15,710 Jenny should've kept her word. 548 00:29:15,870 --> 00:29:16,580 I wonder 549 00:29:16,580 --> 00:29:17,950 why she changed her mind. 550 00:29:19,990 --> 00:29:21,470 Leader Wu has such luck. 551 00:29:21,710 --> 00:29:23,150 Every project he gets 552 00:29:23,150 --> 00:29:24,230 moves smoothly into launch, 553 00:29:24,470 --> 00:29:25,820 and the results are amazing. 554 00:29:26,020 --> 00:29:27,060 You know what? 555 00:29:27,060 --> 00:29:28,740 The boss is over the moon. 556 00:29:29,390 --> 00:29:30,230 A reminder. 557 00:29:30,870 --> 00:29:31,950 Fu's been promoted. 558 00:29:31,950 --> 00:29:32,780 Stop calling him 559 00:29:32,780 --> 00:29:33,670 Leader Wu. 560 00:29:33,670 --> 00:29:34,580 He'll be upset. 561 00:29:35,230 --> 00:29:36,150 He won't. 562 00:29:36,150 --> 00:29:37,950 Fu wouldn't mind something so small. 563 00:29:39,060 --> 00:29:40,060 But honestly, 564 00:29:40,470 --> 00:29:41,710 it's enviable. 565 00:29:42,100 --> 00:29:43,150 He's only thirty. 566 00:29:43,150 --> 00:29:44,933 At the age of thirty, he's already at the peak. 567 00:29:47,060 --> 00:29:47,910 I should work harder. 568 00:29:48,500 --> 00:29:49,470 Maybe I can do the same. 569 00:29:49,910 --> 00:29:50,630 First of all, 570 00:29:50,630 --> 00:29:51,500 it depends on 571 00:29:51,500 --> 00:29:53,630 whether you can marry a wife as great as Jin. 572 00:29:54,000 --> 00:29:55,400 What's that supposed to mean? 573 00:29:56,390 --> 00:29:57,230 You don't know? 574 00:29:57,740 --> 00:29:59,390 When Fu first joined the company, 575 00:29:59,390 --> 00:30:00,955 Jin brought him onto a lot of projects. 576 00:30:01,470 --> 00:30:02,390 Her dad also gave him 577 00:30:02,390 --> 00:30:03,230 a lot of resources. 578 00:30:03,540 --> 00:30:04,470 For real? 579 00:30:05,150 --> 00:30:06,340 I didn't know that. 580 00:30:10,577 --> 00:30:11,710 What are you doing here? 581 00:30:13,470 --> 00:30:14,540 Congrats on the promotion. 582 00:30:18,780 --> 00:30:19,910 Do you also think 583 00:30:20,300 --> 00:30:21,540 I stole your credit? 584 00:30:22,870 --> 00:30:23,540 If you think 585 00:30:23,540 --> 00:30:24,540 what they said is wrong, 586 00:30:25,430 --> 00:30:26,630 why are you being so sensitive? 587 00:30:30,977 --> 00:30:32,100 About the divorce agreement, 588 00:30:32,911 --> 00:30:34,070 do you still want to talk? 589 00:30:37,500 --> 00:30:38,340 Sure. 590 00:30:38,533 --> 00:30:39,860 Let's go somewhere else. 591 00:30:58,300 --> 00:30:59,260 Your coffees. 592 00:31:01,340 --> 00:31:02,180 This one is yours. 593 00:31:04,066 --> 00:31:05,100 Light roast Americano. 594 00:31:11,190 --> 00:31:11,580 I... 595 00:31:11,580 --> 00:31:13,155 Have you read the divorce agreement? 596 00:31:17,190 --> 00:31:18,030 Not yet. 597 00:31:22,060 --> 00:31:22,900 It's fine. 598 00:31:23,390 --> 00:31:24,540 I'll walk you through it. 599 00:31:25,470 --> 00:31:26,780 I had a lawyer review it. 600 00:31:26,822 --> 00:31:28,066 You can check it yourself. 601 00:31:28,910 --> 00:31:29,820 As for the major part, 602 00:31:30,470 --> 00:31:31,540 the apartment in Muyunli 603 00:31:31,540 --> 00:31:32,666 is a premarital property. 604 00:31:32,777 --> 00:31:34,244 It has nothing to do with me. 605 00:31:34,870 --> 00:31:36,060 The one I'm living in now, 606 00:31:36,300 --> 00:31:37,300 I paid the down payment. 607 00:31:38,910 --> 00:31:40,100 You probably 608 00:31:40,100 --> 00:31:41,060 don't need it, 609 00:31:41,340 --> 00:31:42,180 so I'm keeping it. 610 00:31:43,500 --> 00:31:44,340 Of course, 611 00:31:44,500 --> 00:31:45,580 if you want it, 612 00:31:45,866 --> 00:31:47,155 I'm fine with that too. 613 00:31:47,740 --> 00:31:48,780 If the down payment 614 00:31:49,190 --> 00:31:50,390 is too much to return at once, 615 00:31:50,666 --> 00:31:52,088 you can pay me in installments. 616 00:31:53,390 --> 00:31:54,230 And the cars, 617 00:31:54,540 --> 00:31:55,580 we have two. 618 00:31:55,622 --> 00:31:57,666 - Later... - You're in such a rush to get divorced. 619 00:31:57,733 --> 00:31:59,300 Is there something you can't wait for? 620 00:32:02,710 --> 00:32:03,820 What do you mean? 621 00:32:13,910 --> 00:32:14,750 Jin. 622 00:32:17,190 --> 00:32:18,670 I know you've been hurt. 623 00:32:19,500 --> 00:32:20,950 I also have my own resentment. 624 00:32:22,430 --> 00:32:24,340 I really did try my best in this relationship. 625 00:32:28,950 --> 00:32:29,740 You heard 626 00:32:29,740 --> 00:32:30,911 what they said just now. 627 00:32:31,950 --> 00:32:33,470 My worth, 628 00:32:34,060 --> 00:32:34,900 my dignity, 629 00:32:35,430 --> 00:32:36,740 everything I've worked 630 00:32:36,740 --> 00:32:38,500 so hard for, 631 00:32:38,500 --> 00:32:40,780 all of it comes down to depending on you. 632 00:32:41,150 --> 00:32:42,710 I never denied you. 633 00:32:43,060 --> 00:32:44,630 I need more than your approval. 634 00:32:57,540 --> 00:32:58,820 Think carefully. 635 00:33:00,950 --> 00:33:02,100 Have you actually been happy 636 00:33:03,022 --> 00:33:04,133 these past few months? 637 00:33:15,133 --> 00:33:16,866 I still have work to deal with. 638 00:33:16,933 --> 00:33:19,311 Reply to me as quickly as possible after you read the agreement. 639 00:33:58,950 --> 00:33:59,790 Li Wu. 640 00:34:02,870 --> 00:34:03,910 We're going to sleep. 641 00:34:04,390 --> 00:34:05,230 What about you? 642 00:34:26,140 --> 00:34:27,100 Stop studying. 643 00:34:27,100 --> 00:34:27,940 Go to bed. 644 00:34:37,700 --> 00:34:38,540 Okay. 645 00:35:13,260 --> 00:35:16,660 (Sister: Okay. You too.) 646 00:35:24,660 --> 00:35:25,500 Li Wu. 647 00:35:26,540 --> 00:35:27,270 Look at you. 648 00:35:27,270 --> 00:35:28,790 You're already absorbed in the code. 649 00:35:29,270 --> 00:35:30,580 I know you're the tech type, 650 00:35:30,580 --> 00:35:31,990 but you need breaks. 651 00:35:33,140 --> 00:35:33,980 Come out with me. 652 00:35:34,488 --> 00:35:35,933 Let's meet the investors. 653 00:35:36,688 --> 00:35:38,990 I haven't solved the hardest part of the new system yet. 654 00:35:38,990 --> 00:35:39,910 How can I talk to them? 655 00:35:39,910 --> 00:35:40,790 See? 656 00:35:40,790 --> 00:35:42,350 That's the student mindset. 657 00:35:43,140 --> 00:35:43,830 You know what? 658 00:35:43,830 --> 00:35:44,670 If you try to explain 659 00:35:44,870 --> 00:35:45,700 how your system 660 00:35:45,700 --> 00:35:46,310 perfectly fits 661 00:35:46,310 --> 00:35:48,100 their high-end neighborhoods and hotels, 662 00:35:48,133 --> 00:35:49,220 do you think they'd get that? 663 00:35:49,220 --> 00:35:50,100 They won't. 664 00:35:50,580 --> 00:35:52,180 Sometimes, having good relationships 665 00:35:52,180 --> 00:35:53,910 works better than perfect tech. 666 00:35:54,350 --> 00:35:54,910 If we want 667 00:35:54,910 --> 00:35:56,220 to grow this business 668 00:35:56,390 --> 00:35:57,350 and expand the company, 669 00:35:57,377 --> 00:35:58,933 we need to work on the connections. 670 00:35:59,100 --> 00:36:00,830 Business is like war. 671 00:36:01,620 --> 00:36:03,020 There are rules we need to play by. 672 00:36:03,266 --> 00:36:05,377 Anyway, you're not getting out of tonight's dinner. 673 00:36:05,910 --> 00:36:07,060 Alright. Put it down. 674 00:36:07,500 --> 00:36:08,470 Cheng Rui's already there. 675 00:36:08,470 --> 00:36:09,750 He's waiting for us. Come on. 676 00:36:09,990 --> 00:36:10,830 Come on. 677 00:36:15,180 --> 00:36:16,020 Let's go. 678 00:36:17,830 --> 00:36:19,733 When we get there, I'll do most of the talking. 679 00:36:20,020 --> 00:36:20,860 Relax. 680 00:36:23,830 --> 00:36:24,790 We're here. 681 00:36:24,790 --> 00:36:25,700 Sorry. 682 00:36:25,700 --> 00:36:26,580 We're late. 683 00:36:26,830 --> 00:36:27,700 Let me introduce you. 684 00:36:28,270 --> 00:36:28,830 Li Wu, 685 00:36:28,830 --> 00:36:30,390 our tech director at Tongchen. 686 00:36:30,620 --> 00:36:31,430 Top student. 687 00:36:31,430 --> 00:36:32,500 His mentor overseas 688 00:36:32,500 --> 00:36:33,060 is a big name 689 00:36:33,060 --> 00:36:34,220 in the field. 690 00:36:35,060 --> 00:36:35,540 And this is 691 00:36:35,540 --> 00:36:36,620 Mr. Qin I told you about. 692 00:36:38,466 --> 00:36:39,620 Nice to meet you, Mr. Qin. 693 00:36:39,620 --> 00:36:40,460 You too. 694 00:36:41,140 --> 00:36:41,980 Have a seat. 695 00:36:42,220 --> 00:36:43,060 Let's sit. 696 00:36:45,750 --> 00:36:46,590 Why are you here? 697 00:36:46,830 --> 00:36:48,020 I thought you hated these. 698 00:36:48,620 --> 00:36:49,310 No choice. 699 00:36:49,310 --> 00:36:49,910 Yi forced me 700 00:36:49,910 --> 00:36:50,750 to come. 701 00:36:51,950 --> 00:36:53,430 Sorry, we're late. Traffic was bad. 702 00:36:53,430 --> 00:36:54,220 Yeah. 703 00:36:54,220 --> 00:36:54,790 Well. 704 00:36:54,790 --> 00:36:55,430 Since I'm late, 705 00:36:55,430 --> 00:36:57,022 I'll drink three cups as punishment. 706 00:37:05,270 --> 00:37:06,140 We brought you fruit. 707 00:37:06,140 --> 00:37:07,060 Remember to eat it. 708 00:37:07,060 --> 00:37:09,310 If you leave it in the fridge too long, it'll dry out. 709 00:37:09,500 --> 00:37:10,340 Alright. 710 00:37:15,830 --> 00:37:17,620 Wu came by the house recently 711 00:37:17,620 --> 00:37:18,790 to visit your dad and me. 712 00:37:19,990 --> 00:37:21,470 He said he just got back 713 00:37:21,470 --> 00:37:22,733 and wanted to visit us first. 714 00:37:23,660 --> 00:37:24,500 Have you met him yet? 715 00:37:28,060 --> 00:37:29,540 When was that? 716 00:37:29,910 --> 00:37:31,270 Two weeks ago, right? 717 00:37:32,060 --> 00:37:32,900 About that. 718 00:37:33,430 --> 00:37:34,220 No matter what, 719 00:37:34,220 --> 00:37:34,870 your dad and I 720 00:37:34,870 --> 00:37:35,540 are his elders 721 00:37:35,540 --> 00:37:36,620 who are tight with him. 722 00:37:37,700 --> 00:37:38,660 What? 723 00:37:38,660 --> 00:37:39,750 You're not happy 724 00:37:39,750 --> 00:37:40,933 he came to see us first? 725 00:37:42,270 --> 00:37:44,310 Wu is a good boy. 726 00:37:45,140 --> 00:37:46,060 Every holiday, 727 00:37:46,060 --> 00:37:48,220 he'd text us and send greetings 728 00:37:48,220 --> 00:37:49,060 when he was overseas. 729 00:37:49,620 --> 00:37:50,580 This time, 730 00:37:50,580 --> 00:37:51,830 he brought a bunch of gifts. 731 00:37:53,470 --> 00:37:54,140 He brought this 732 00:37:54,140 --> 00:37:55,540 for the two of us. 733 00:37:56,390 --> 00:37:57,350 And I made it 734 00:37:57,350 --> 00:37:58,190 for you. 735 00:38:03,790 --> 00:38:04,630 You never told me 736 00:38:04,830 --> 00:38:05,790 any of this. 737 00:38:06,180 --> 00:38:07,580 Do you know 738 00:38:07,580 --> 00:38:08,870 how many times you go home? 739 00:38:09,990 --> 00:38:10,870 Every time 740 00:38:10,870 --> 00:38:12,390 we call, you just say two words, 741 00:38:12,390 --> 00:38:13,230 "I'm busy." 742 00:38:13,660 --> 00:38:15,630 You hang up before we can even talk. 743 00:38:15,688 --> 00:38:16,790 I never told you any of this? 744 00:38:16,790 --> 00:38:17,910 What could I say? 745 00:38:19,270 --> 00:38:20,830 I really have been busy. 746 00:38:22,177 --> 00:38:23,355 Wu didn't stay long. 747 00:38:23,400 --> 00:38:25,390 He said he's starting a business with friends 748 00:38:25,390 --> 00:38:26,790 and has a lot to handle. 749 00:38:29,500 --> 00:38:30,340 Children work hard 750 00:38:30,470 --> 00:38:31,870 on their careers. 751 00:38:31,870 --> 00:38:32,710 That's good. 752 00:38:33,540 --> 00:38:34,540 I support that. 753 00:38:47,350 --> 00:38:48,790 Jin, come eat some fruit. 754 00:38:49,100 --> 00:38:49,940 Okay. 755 00:38:53,500 --> 00:38:54,600 Don't touch her things. 756 00:38:54,644 --> 00:38:56,100 She won't be able to find them later. 757 00:38:56,100 --> 00:38:56,859 Look at this. 758 00:38:56,860 --> 00:38:58,580 She has a problem with where she puts stuff. 759 00:38:58,580 --> 00:38:59,750 Look at those books 760 00:38:59,750 --> 00:39:01,660 and boxes. 761 00:39:02,140 --> 00:39:03,390 What's wrong with that? 762 00:39:03,390 --> 00:39:04,100 Jin, 763 00:39:04,100 --> 00:39:05,100 look at this room. 764 00:39:05,100 --> 00:39:06,580 It has plenty of space, 765 00:39:06,950 --> 00:39:07,950 and no one lives here. 766 00:39:07,950 --> 00:39:09,390 Just put it here, 767 00:39:09,390 --> 00:39:10,230 and it's done. 768 00:39:11,500 --> 00:39:12,500 Look how spacious it is. 769 00:39:13,700 --> 00:39:15,060 The wardrobe is empty. 770 00:39:15,350 --> 00:39:16,020 I think 771 00:39:16,020 --> 00:39:16,860 it should go here. 772 00:39:18,470 --> 00:39:19,220 Mom. 773 00:39:19,220 --> 00:39:20,060 Look. 774 00:39:21,020 --> 00:39:22,910 Don't move my stuff. 775 00:39:23,700 --> 00:39:24,540 Mom. 776 00:39:25,830 --> 00:39:27,470 I'll sort it out when I have time. 777 00:39:27,911 --> 00:39:29,977 If you put things away, I won't be able to find them. 778 00:39:31,700 --> 00:39:32,870 So messy. 779 00:39:32,870 --> 00:39:33,710 Come here. 780 00:39:38,270 --> 00:39:39,110 Have you met 781 00:39:39,660 --> 00:39:40,910 with Lu recently? 782 00:39:42,870 --> 00:39:43,710 What? 783 00:39:44,430 --> 00:39:46,020 Don't play dumb. 784 00:39:48,100 --> 00:39:49,350 I really like 785 00:39:49,350 --> 00:39:50,390 Dr. Lu. 786 00:39:51,060 --> 00:39:52,870 Just give him a chance. 787 00:39:53,870 --> 00:39:55,270 Give him what chance? 788 00:39:55,430 --> 00:39:57,470 He never said he liked me. 789 00:39:59,955 --> 00:40:01,310 Every time he prescribes my meds, 790 00:40:01,580 --> 00:40:03,140 he never hands them to me. 791 00:40:03,390 --> 00:40:04,990 Instead, he calls you out 792 00:40:04,990 --> 00:40:05,910 and hands them to you 793 00:40:05,910 --> 00:40:06,950 to pass on to me. 794 00:40:07,660 --> 00:40:09,020 It's so obvious. 795 00:40:09,020 --> 00:40:09,990 How do you not see it? 796 00:40:10,500 --> 00:40:11,700 There's nothing obvious. 797 00:40:12,350 --> 00:40:13,990 Mom, we're just friends. 798 00:40:14,180 --> 00:40:15,500 Don't overthink it. 799 00:40:15,500 --> 00:40:16,220 I overthink it? 800 00:40:16,220 --> 00:40:17,733 You're not thinking about it at all. 801 00:40:19,470 --> 00:40:20,750 He's a neurologist. 802 00:40:21,310 --> 00:40:22,500 Such a decent job. 803 00:40:22,910 --> 00:40:24,140 And he's composed. 804 00:40:25,140 --> 00:40:26,100 Why won't you 805 00:40:26,100 --> 00:40:27,100 give it a try? 806 00:40:27,580 --> 00:40:29,220 There's no why. 807 00:40:30,180 --> 00:40:30,910 Mom, 808 00:40:30,910 --> 00:40:31,790 don't rush it. 809 00:40:31,790 --> 00:40:33,180 We'll take things slowly, okay? 810 00:40:33,180 --> 00:40:34,140 Take things slowly? 811 00:40:34,140 --> 00:40:35,422 Everything with you is slow. 812 00:40:36,580 --> 00:40:38,350 If you'd listened to me back then, 813 00:40:38,620 --> 00:40:39,500 I wouldn't have to 814 00:40:39,500 --> 00:40:40,350 chase after you 815 00:40:40,350 --> 00:40:41,390 every day now. 816 00:40:42,540 --> 00:40:44,100 Give it another thought. 817 00:40:44,470 --> 00:40:45,430 Whoever you end up with, 818 00:40:45,430 --> 00:40:47,488 marriage still comes down to the little things. 819 00:40:48,180 --> 00:40:49,060 Alright. 820 00:40:49,060 --> 00:40:50,310 I'll take care of it. 821 00:40:50,660 --> 00:40:51,500 Don't worry. 822 00:40:51,870 --> 00:40:53,430 Let's go eat some fruit. 823 00:40:53,790 --> 00:40:54,630 Let's go. 824 00:40:55,430 --> 00:40:56,830 Put away whatever you don't need 825 00:40:56,830 --> 00:40:58,020 in the wardrobe. 826 00:40:58,020 --> 00:40:59,888 - Tidy up the books. - Let's eat some fruit. 827 00:41:06,700 --> 00:41:07,620 How was it? 828 00:41:07,620 --> 00:41:08,460 Had fun? 829 00:41:08,990 --> 00:41:10,350 I had so much fun. 830 00:41:10,950 --> 00:41:11,700 If these fellows 831 00:41:11,700 --> 00:41:12,620 don't pay up, 832 00:41:12,620 --> 00:41:13,270 I'll block 833 00:41:13,270 --> 00:41:14,733 their office entrance tomorrow. 834 00:41:18,470 --> 00:41:19,270 It's late. 835 00:41:19,270 --> 00:41:20,511 You guys should go home. 836 00:41:21,060 --> 00:41:21,990 Hang on. 837 00:41:22,140 --> 00:41:22,980 Mr. Li, 838 00:41:23,470 --> 00:41:25,220 I'm not done talking to you. 839 00:41:26,140 --> 00:41:27,270 We can talk tomorrow. 840 00:41:27,270 --> 00:41:28,180 I'm exhausted. 841 00:41:28,180 --> 00:41:29,020 No. 842 00:41:29,660 --> 00:41:30,430 I have to say 843 00:41:30,430 --> 00:41:31,533 what I want to say today. 844 00:41:31,790 --> 00:41:32,700 Mr. Li, 845 00:41:32,700 --> 00:41:33,540 we're running 846 00:41:33,540 --> 00:41:34,750 a company here. 847 00:41:35,500 --> 00:41:36,950 What's a company? 848 00:41:37,088 --> 00:41:38,310 A place that feeds people 849 00:41:38,310 --> 00:41:41,060 and makes a profit, right? 850 00:41:41,060 --> 00:41:43,180 We're not some national research institute 851 00:41:43,430 --> 00:41:45,020 or a university lab. 852 00:41:45,700 --> 00:41:46,910 We need to make money. 853 00:41:47,750 --> 00:41:48,590 Let me tell you this. 854 00:41:49,580 --> 00:41:51,390 If I hadn't been 855 00:41:51,390 --> 00:41:52,390 keeping our cash flow, 856 00:41:52,600 --> 00:41:54,220 Tongchen wouldn't be where it is today. 857 00:41:54,990 --> 00:41:55,910 Yes. 858 00:41:55,910 --> 00:41:58,990 You're the most important in Tongchen. We can't function without you. 859 00:41:59,140 --> 00:42:00,180 That's not what I meant. 860 00:42:00,180 --> 00:42:00,950 Look. 861 00:42:00,950 --> 00:42:01,620 The car is here. 862 00:42:01,620 --> 00:42:02,460 Get in. 863 00:42:02,830 --> 00:42:03,670 Get in. 864 00:42:03,800 --> 00:42:05,060 Cheng Rui, I'm not drunk, am I? 865 00:42:05,060 --> 00:42:06,700 No. There's no way you'd get drunk. 866 00:42:06,700 --> 00:42:07,540 I really... I... 867 00:42:08,220 --> 00:42:09,140 Get in the car. 868 00:42:09,140 --> 00:42:10,777 Li Wu, I'm doing this for your own good. 869 00:42:10,830 --> 00:42:11,933 I'll send you home. 870 00:42:11,955 --> 00:42:12,644 Off you go. 871 00:42:13,580 --> 00:42:14,660 You all go home early. 872 00:42:16,500 --> 00:42:18,190 It's all for Li Wu. 873 00:42:18,430 --> 00:42:19,390 Get home early. 874 00:42:19,390 --> 00:42:20,230 Careful. 875 00:42:22,470 --> 00:42:23,350 Careful. 876 00:42:23,350 --> 00:42:25,060 Bye-bye. 877 00:42:44,700 --> 00:42:45,540 Li Wu! 878 00:42:45,990 --> 00:42:46,830 Li Wu, I... 879 00:42:54,270 --> 00:42:55,270 Incorrect password. 880 00:43:00,990 --> 00:43:02,060 Incorrect password. 881 00:43:16,430 --> 00:43:17,500 Incorrect password. 882 00:43:21,470 --> 00:43:22,390 Why are you here? 883 00:43:40,411 --> 00:43:44,191 ♪Light declares a brand-new day♪ 884 00:43:44,661 --> 00:43:47,151 ♪Yesterday's scenes♪ 885 00:43:47,671 --> 00:43:49,701 ♪Begin to repeat again♪ 886 00:43:49,701 --> 00:43:51,801 ♪Saying good morning♪ 887 00:43:51,801 --> 00:43:55,831 ♪Stars accompany the night♪ 888 00:43:56,321 --> 00:43:58,771 ♪Countless sleepless times♪ 889 00:43:59,281 --> 00:44:01,581 ♪Your "good night"♪ 890 00:44:02,041 --> 00:44:05,061 ♪Calms all my unease♪ 891 00:44:06,181 --> 00:44:10,161 ♪The wind seems to have fallen♪ 892 00:44:10,521 --> 00:44:13,101 ♪Flowers bloom with smiling faces♪ 893 00:44:13,561 --> 00:44:15,841 ♪Butterflies linger♪ 894 00:44:15,841 --> 00:44:17,881 ♪So romantic♪ 895 00:44:17,881 --> 00:44:21,661 ♪Without noticing♪ 896 00:44:22,081 --> 00:44:24,601 ♪I found where my heartbeat began♪ 897 00:44:25,061 --> 00:44:27,551 ♪It started long ago♪ 898 00:44:27,921 --> 00:44:30,831 ♪Sorry I arrived late♪ 899 00:44:32,141 --> 00:44:36,661 ♪I'm used to having your morning greetings♪ 900 00:44:37,341 --> 00:44:39,751 ♪Turning all hardships♪ 901 00:44:40,281 --> 00:44:43,551 ♪Into the simplest things♪ 902 00:44:43,821 --> 00:44:48,301 ♪I'm used to having your good nights♪ 903 00:44:48,871 --> 00:44:51,291 ♪Afraid life is too short♪ 904 00:44:51,771 --> 00:44:54,001 ♪Gone in the blink of an eye♪ 905 00:44:54,001 --> 00:44:55,531 ♪What should I do♪ 906 00:44:55,531 --> 00:44:59,941 ♪Loving every good morning and good night with you♪ 907 00:45:00,501 --> 00:45:02,891 ♪Writing our days♪ 908 00:45:03,401 --> 00:45:06,541 ♪Into great little ordinary moments♪ 909 00:45:07,001 --> 00:45:11,511 ♪Maybe sometimes we'll drift apart♪ 910 00:45:12,041 --> 00:45:14,391 ♪Remember to come home on time♪ 911 00:45:14,911 --> 00:45:18,171 ♪I made your favorite♪ 912 00:45:18,171 --> 00:45:21,001 ♪Dinner♪ 55899

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.