Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,860 --> 00:00:44,100
♪The possibility inside the impossible♪
2
00:00:45,910 --> 00:00:50,490
♪Is still hiding in a parallel universe♪
3
00:00:52,160 --> 00:00:57,530
♪I don't have the talent for happiness♪
4
00:00:59,050 --> 00:01:01,790
♪I can only admit it♪
5
00:01:06,220 --> 00:01:12,350
♪There must be some kind
of possibility in my imagination♪
6
00:01:12,960 --> 00:01:18,970
♪That will crush
all impossibilities into dust♪
7
00:01:19,620 --> 00:01:26,660
♪Even if they mock my delusion
and slowness♪
8
00:01:27,510 --> 00:01:29,150
♪My foolishness♪
9
00:01:35,320 --> 00:01:37,410
=Sniper Butterfly=
10
00:01:37,434 --> 00:01:41,190
(Adapted from the Jinjiang Novel
"Sniper Butterfly" by author Qibaosu)
11
00:01:41,460 --> 00:01:44,180
=Episode 4=
12
00:01:48,940 --> 00:01:50,270
Luckily, the hospital is close.
13
00:01:51,066 --> 00:01:53,933
If anything had happened to him
after just a few days with us,
14
00:01:53,955 --> 00:01:55,377
what would we have done?
15
00:02:00,550 --> 00:02:01,910
Sorry. I'll shut my mouth.
16
00:02:14,580 --> 00:02:15,420
Li Wu,
17
00:02:15,830 --> 00:02:17,140
do you know
18
00:02:17,200 --> 00:02:18,460
you're allergic to seafood?
19
00:02:21,860 --> 00:02:22,700
No.
20
00:02:22,911 --> 00:02:24,860
But you knew
you were feeling unwell, right?
21
00:02:25,420 --> 00:02:26,580
Why didn't you say anything?
22
00:02:30,460 --> 00:02:31,390
Hey, Jin.
23
00:02:32,900 --> 00:02:34,140
He's all right now.
24
00:02:34,860 --> 00:02:35,860
He doesn't say anything.
25
00:02:35,860 --> 00:02:36,790
That's the problem.
26
00:02:38,580 --> 00:02:39,420
You're right.
27
00:02:40,070 --> 00:02:40,790
Let him rest here
28
00:02:40,790 --> 00:02:41,630
for a bit.
29
00:02:41,860 --> 00:02:43,270
We'll pick up his medicine.
30
00:02:45,950 --> 00:02:46,830
We'll be back soon.
31
00:02:51,600 --> 00:02:52,580
What's the matter?
32
00:02:53,300 --> 00:02:54,180
Why are you so upset?
33
00:02:54,700 --> 00:02:55,790
You scared him.
34
00:02:57,790 --> 00:02:59,300
I just don't understand
35
00:02:59,740 --> 00:03:01,230
why he can't say things directly.
36
00:03:01,244 --> 00:03:02,390
I took him to try on shoes.
37
00:03:02,422 --> 00:03:04,044
They didn't fit,
but he didn't say a word.
38
00:03:04,044 --> 00:03:05,390
This afternoon, I took him to eat.
39
00:03:05,444 --> 00:03:07,200
He felt sick
and still didn't say anything.
40
00:03:07,390 --> 00:03:08,420
Am I that scary?
41
00:03:08,700 --> 00:03:09,860
No, you're not.
42
00:03:10,420 --> 00:03:12,020
You're the gentlest little fairy.
43
00:03:15,622 --> 00:03:18,022
Perhaps it's not that Li Wu
doesn't want to talk to you.
44
00:03:18,860 --> 00:03:20,420
He's just too careful.
45
00:03:26,390 --> 00:03:27,230
What do you mean?
46
00:03:27,990 --> 00:03:28,950
Think about it.
47
00:03:29,044 --> 00:03:31,644
He just got here
and is living under someone else's roof.
48
00:03:31,990 --> 00:03:33,620
He has no family around.
49
00:03:34,230 --> 00:03:35,140
You're the only person
50
00:03:35,270 --> 00:03:36,700
he can rely on right now.
51
00:03:38,390 --> 00:03:38,950
Maybe no one
52
00:03:38,950 --> 00:03:40,110
ever taught him
53
00:03:40,110 --> 00:03:41,790
how to express what he needs,
54
00:03:42,860 --> 00:03:44,230
or maybe no one
55
00:03:44,230 --> 00:03:45,822
has ever treated him
as kindly as you do.
56
00:03:46,420 --> 00:03:48,230
He cherishes it.
57
00:03:49,510 --> 00:03:51,700
When people have something they cherish
58
00:03:51,950 --> 00:03:54,110
or finally get something precious,
59
00:03:54,580 --> 00:03:55,740
they handle it very carefully.
60
00:04:05,180 --> 00:04:06,110
It's late.
61
00:04:06,110 --> 00:04:06,950
You should head back.
62
00:04:07,355 --> 00:04:08,830
You sure you don't need me to say?
63
00:04:09,700 --> 00:04:10,460
No need.
64
00:04:10,460 --> 00:04:11,070
We'll go home
65
00:04:11,070 --> 00:04:12,140
once the IV is done.
66
00:04:13,270 --> 00:04:15,390
Alright. I've got something
early tomorrow morning.
67
00:04:15,390 --> 00:04:16,230
I'll go first.
68
00:05:01,300 --> 00:05:02,140
Li Wu.
69
00:05:03,350 --> 00:05:04,550
I just want you
70
00:05:04,550 --> 00:05:05,790
to accept my care.
71
00:05:06,710 --> 00:05:07,740
In a few days,
72
00:05:08,180 --> 00:05:09,790
you'll start school,
73
00:05:09,790 --> 00:05:11,060
and I'll be back at work.
74
00:05:11,670 --> 00:05:13,790
I'll be busy once I'm working.
75
00:05:13,866 --> 00:05:15,230
Maybe I won't have time for you.
76
00:05:15,940 --> 00:05:16,910
So I hope
77
00:05:17,150 --> 00:05:17,790
you can
78
00:05:17,790 --> 00:05:18,940
settle in quickly
79
00:05:19,260 --> 00:05:20,670
and fit into your school.
80
00:05:22,380 --> 00:05:23,820
I hope everything I do
81
00:05:24,150 --> 00:05:25,470
is helpful to you,
82
00:05:25,710 --> 00:05:26,420
and not becomes
83
00:05:26,420 --> 00:05:27,620
a burden.
84
00:05:31,910 --> 00:05:32,750
It's not
85
00:05:33,590 --> 00:05:34,430
a burden.
86
00:05:36,180 --> 00:05:37,110
I never thought that.
87
00:05:38,110 --> 00:05:39,790
From now on, whatever happens,
88
00:05:40,060 --> 00:05:41,550
just tell me, okay?
89
00:05:45,990 --> 00:05:46,830
Okay.
90
00:05:58,470 --> 00:05:59,310
You...
91
00:05:59,860 --> 00:06:01,860
You want to use the bathroom?
92
00:06:10,860 --> 00:06:12,060
When was your last period?
93
00:06:13,380 --> 00:06:14,230
Last month, I guess.
94
00:06:15,260 --> 00:06:16,300
About four weeks.
95
00:06:17,550 --> 00:06:18,670
Is it hard to keep the baby?
96
00:06:19,260 --> 00:06:20,860
Your progesterone level
97
00:06:20,860 --> 00:06:21,700
is low.
98
00:06:21,844 --> 00:06:23,420
The other readings aren't good either.
99
00:06:23,688 --> 00:06:24,620
Low progesterone means
100
00:06:24,620 --> 00:06:26,030
a risk of miscarriage,
101
00:06:26,177 --> 00:06:28,022
not to mention
you're in early pregnancy.
102
00:06:28,044 --> 00:06:29,177
Why are you so careless?
103
00:06:29,500 --> 00:06:30,940
I didn't know I was pregnant.
104
00:06:31,110 --> 00:06:32,500
I wasn't paying attention.
105
00:06:32,940 --> 00:06:34,380
What should I be careful about?
106
00:06:34,800 --> 00:06:36,577
(Emergency Gynecology)
I'll make you a list.
107
00:06:37,030 --> 00:06:38,260
Go home and rest these days.
108
00:06:39,260 --> 00:06:40,380
I'll give you a well
109
00:06:40,400 --> 00:06:41,711
of progesterone injections.
110
00:06:42,860 --> 00:06:43,700
Okay.
111
00:06:43,860 --> 00:06:44,700
Thank you, Madam.
112
00:07:12,177 --> 00:07:13,470
Is it hard to keep the baby?
113
00:07:14,110 --> 00:07:16,230
Low progesterone means
a risk of miscarriage,
114
00:07:16,377 --> 00:07:18,022
not to mention
you're in early pregnancy.
115
00:07:18,230 --> 00:07:19,180
Why are you so careless?
116
00:07:22,333 --> 00:07:23,500
Why did you stop talking
117
00:07:23,500 --> 00:07:24,670
the moment I walked in?
118
00:07:24,670 --> 00:07:25,500
We were discussing
119
00:07:25,500 --> 00:07:26,820
the project proposal.
120
00:07:32,300 --> 00:07:35,820
(Xiyue Project Group)
121
00:07:35,940 --> 00:07:36,860
(Chat Info)
122
00:07:40,380 --> 00:07:45,100
(Bian Xinran of Xiyue)
123
00:08:08,470 --> 00:08:10,350
Take your allergy meds before bed.
124
00:08:12,910 --> 00:08:13,940
This cup is yours
125
00:08:13,940 --> 00:08:15,420
from now on.
126
00:08:15,488 --> 00:08:16,777
Don't use the paper cup anymore.
127
00:08:18,790 --> 00:08:19,630
Okay.
128
00:08:29,620 --> 00:08:31,300
This wardrobe is for you.
129
00:08:31,620 --> 00:08:33,550
You can put all your things inside.
130
00:08:39,230 --> 00:08:40,380
When you're done unpacking,
131
00:08:40,622 --> 00:08:41,620
come to the living room.
132
00:09:08,660 --> 00:09:10,340
(Likes, Dislikes)
133
00:09:16,380 --> 00:09:17,830
These are things
134
00:09:18,140 --> 00:09:19,260
I like and dislike.
135
00:09:19,590 --> 00:09:20,430
You can write yours
136
00:09:20,430 --> 00:09:21,270
on the paper.
137
00:09:22,660 --> 00:09:25,700
(Likes, Dislikes)
138
00:09:27,830 --> 00:09:29,860
Li Wu, we haven't really
spent time together,
139
00:09:29,990 --> 00:09:31,500
so we don't know each other well.
140
00:09:31,860 --> 00:09:32,830
Writing this helps us
141
00:09:32,830 --> 00:09:34,244
get to know each other quicker.
142
00:09:51,540 --> 00:09:52,540
Can't think of anything?
143
00:09:55,140 --> 00:09:55,980
No one
144
00:09:56,780 --> 00:09:57,860
had asked me before.
145
00:10:03,622 --> 00:10:05,830
It's fine if you can't
think of anything now.
146
00:10:06,900 --> 00:10:08,350
Today, I learned
147
00:10:08,350 --> 00:10:09,555
you're allergic to seafood.
148
00:10:09,622 --> 00:10:11,733
You can add more
whenever you remember something.
149
00:10:16,710 --> 00:10:17,500
And here.
150
00:10:17,500 --> 00:10:18,340
This is for you.
151
00:10:23,660 --> 00:10:25,260
It's my old phone.
152
00:10:29,350 --> 00:10:30,260
Take it.
153
00:10:30,260 --> 00:10:31,710
If anything happens at school,
154
00:10:31,733 --> 00:10:32,990
and you need to contact someone,
155
00:10:32,990 --> 00:10:33,830
it's more convenient.
156
00:10:33,990 --> 00:10:35,190
You won't have to borrow a phone
157
00:10:35,190 --> 00:10:36,350
from teachers or classmates.
158
00:10:38,230 --> 00:10:39,070
Take it.
159
00:10:45,110 --> 00:10:45,950
Thank you,
160
00:10:46,350 --> 00:10:47,190
Sister.
161
00:10:49,310 --> 00:10:50,150
Try to use it.
162
00:10:57,540 --> 00:10:58,540
There's WeChat in here.
163
00:10:58,540 --> 00:11:00,000
The green icon on the bottom left.
164
00:11:01,350 --> 00:11:03,070
(WeChat)
I don't use this account anymore.
165
00:11:03,070 --> 00:11:03,910
It's all cleared.
166
00:11:04,830 --> 00:11:05,670
This one.
167
00:11:05,977 --> 00:11:07,577
This one is my WeChat contact.
168
00:11:07,620 --> 00:11:08,660
If anything happens,
169
00:11:08,660 --> 00:11:09,500
you can text me.
170
00:11:13,830 --> 00:11:14,590
I saved
171
00:11:14,590 --> 00:11:15,780
four numbers in the phone.
172
00:11:15,822 --> 00:11:17,470
(Mr. Cen, Chun Chang, Sister, Mrs. Cen)
Mine, my parents',
173
00:11:17,470 --> 00:11:18,310
and Chun Chang's.
174
00:11:18,660 --> 00:11:20,020
If there's an emergency at school
175
00:11:20,020 --> 00:11:20,950
and you can't reach me,
176
00:11:20,950 --> 00:11:21,830
call any of them.
177
00:11:22,260 --> 00:11:23,380
Try calling me.
178
00:11:28,100 --> 00:11:29,180
(Sister)
179
00:11:31,660 --> 00:11:32,500
It's in my room.
180
00:11:42,060 --> 00:11:43,660
(Brother)
181
00:11:44,230 --> 00:11:45,070
Hello?
182
00:11:50,206 --> 00:11:51,190
Are you still mad
183
00:11:51,222 --> 00:11:52,540
about what happened earlier?
184
00:11:57,310 --> 00:11:58,150
I'm not mad.
185
00:11:58,900 --> 00:11:59,740
Really?
186
00:12:00,110 --> 00:12:00,950
I'm not mad.
187
00:12:03,710 --> 00:12:04,550
Li Wu,
188
00:12:05,230 --> 00:12:07,140
you're going back to school tomorrow.
189
00:12:08,140 --> 00:12:09,260
I hope
190
00:12:09,740 --> 00:12:10,860
it'll be a new start for you.
191
00:12:12,155 --> 00:12:13,533
Just run without holding back.
192
00:12:21,070 --> 00:12:22,070
Thank you, Sister.
193
00:12:40,523 --> 00:12:42,470
Are you having NCEE tomorrow?
194
00:12:43,230 --> 00:12:44,430
You're racing against time.
195
00:12:53,590 --> 00:12:55,070
Did you bring your phone and charger?
196
00:12:57,140 --> 00:12:57,980
Yes.
197
00:12:59,110 --> 00:12:59,660
Oh, right.
198
00:12:59,660 --> 00:13:01,288
I'll transfer some money to you
on WeChat.
199
00:13:05,230 --> 00:13:06,380
Not much. Just 2,000 yuan.
200
00:13:06,590 --> 00:13:07,500
Just in case.
201
00:13:08,380 --> 00:13:09,220
Well...
202
00:13:10,190 --> 00:13:11,190
I don't need it.
203
00:13:11,190 --> 00:13:12,070
I have my meal card.
204
00:13:13,540 --> 00:13:15,260
What if you need to buy stationery?
205
00:13:16,111 --> 00:13:17,533
And there are nice places to eat
206
00:13:17,533 --> 00:13:18,222
near the school.
207
00:13:18,244 --> 00:13:20,230
You should treat yourself sometimes.
208
00:13:27,950 --> 00:13:28,790
Alright.
209
00:14:06,590 --> 00:14:07,860
Let's take the box
210
00:14:07,860 --> 00:14:09,190
by the door.
211
00:14:21,230 --> 00:14:22,350
It's messy.
212
00:14:44,577 --> 00:14:46,020
We're still missing a mosquito net.
213
00:14:46,190 --> 00:14:47,030
We'll buy one later.
214
00:14:49,860 --> 00:14:50,700
By the way,
215
00:14:50,990 --> 00:14:51,860
when your dormmates
216
00:14:51,860 --> 00:14:52,900
are back after classes,
217
00:14:53,070 --> 00:14:54,230
I'll treat them to lunch.
218
00:14:54,333 --> 00:14:55,733
They'll be your friends.
219
00:14:55,733 --> 00:14:57,244
Think of it as meeting them early.
220
00:15:02,110 --> 00:15:02,950
What's wrong?
221
00:15:04,860 --> 00:15:06,260
That's too much trouble.
222
00:15:08,950 --> 00:15:09,540
You're right.
223
00:15:09,540 --> 00:15:11,777
People your age probably
talk better among yourselves.
224
00:15:11,900 --> 00:15:13,500
Go make friends on your own.
225
00:15:13,710 --> 00:15:14,710
I won't interfere.
226
00:15:14,710 --> 00:15:15,550
I...
227
00:15:16,260 --> 00:15:17,260
I didn't mean that.
228
00:15:18,500 --> 00:15:19,310
I know.
229
00:15:19,310 --> 00:15:20,740
I'm just giving myself
230
00:15:20,740 --> 00:15:21,580
a way out.
231
00:15:23,230 --> 00:15:24,070
Let's go grab a bite.
232
00:15:29,660 --> 00:15:30,660
The parents' group
233
00:15:30,660 --> 00:15:32,911
said you all need to order
custom uniforms these days.
234
00:15:33,140 --> 00:15:34,430
They need your height and weight.
235
00:15:34,620 --> 00:15:35,860
Tell me later.
236
00:15:36,950 --> 00:15:37,950
Parents' group?
237
00:15:39,310 --> 00:15:39,900
What?
238
00:15:39,900 --> 00:15:41,070
Do I not look like a parent?
239
00:15:41,660 --> 00:15:42,660
No, no.
240
00:15:45,350 --> 00:15:47,660
Am I not old enough?
241
00:15:48,190 --> 00:15:49,430
No, that's not it.
242
00:15:49,950 --> 00:15:51,070
What does a parent look like
243
00:15:51,070 --> 00:15:51,910
to you?
244
00:15:53,110 --> 00:15:55,110
Like that over there?
245
00:15:57,111 --> 00:15:58,710
You can keep up
with your studies, right?
246
00:15:58,900 --> 00:15:59,740
Study hard.
247
00:16:01,990 --> 00:16:03,740
Or like that one?
248
00:16:03,740 --> 00:16:05,622
You'll do well in your studies.
Just work hard.
249
00:16:07,830 --> 00:16:08,500
No.
250
00:16:08,500 --> 00:16:09,340
It's
251
00:16:09,590 --> 00:16:10,430
because...
252
00:16:12,350 --> 00:16:14,230
Because you're
253
00:16:14,950 --> 00:16:15,790
a big sister.
254
00:16:16,260 --> 00:16:18,020
Then I'll add my dad to
the parents' group.
255
00:16:18,044 --> 00:16:20,088
He'll go with you
to pick up the uniforms.
256
00:16:20,133 --> 00:16:20,900
No, no.
257
00:16:20,900 --> 00:16:21,950
I'm sorry. I'm sorry.
258
00:16:22,140 --> 00:16:22,980
I'm sorry.
259
00:16:27,900 --> 00:16:28,740
I was kidding.
260
00:16:32,350 --> 00:16:33,190
Eat.
261
00:16:44,660 --> 00:16:45,500
Are you happy?
262
00:16:46,470 --> 00:16:47,310
What?
263
00:16:48,380 --> 00:16:50,140
Being back at school
264
00:16:50,780 --> 00:16:52,190
and being able to study
265
00:16:52,380 --> 00:16:53,710
like everyone else.
266
00:16:56,355 --> 00:16:57,550
I need to go handle something.
267
00:16:57,860 --> 00:17:00,230
I'll be back after your placement exam.
268
00:17:00,710 --> 00:17:01,550
You go on ahead.
269
00:17:05,710 --> 00:17:06,550
Sister.
270
00:17:08,230 --> 00:17:09,070
Sister.
271
00:17:13,910 --> 00:17:14,750
I didn't accept
272
00:17:15,230 --> 00:17:16,950
the money you transferred this morning.
273
00:17:20,300 --> 00:17:21,140
I don't need it,
274
00:17:21,390 --> 00:17:22,430
and I can't take it.
275
00:17:25,340 --> 00:17:26,020
Alright.
276
00:17:26,020 --> 00:17:26,860
Up to you.
277
00:17:29,100 --> 00:17:30,340
If I need money,
278
00:17:30,340 --> 00:17:31,230
I'll ask you.
279
00:18:22,870 --> 00:18:24,300
New dormmate?
280
00:18:25,710 --> 00:18:26,550
I'm Cheng Rui.
281
00:18:26,990 --> 00:18:27,870
Let me introduce you.
282
00:18:29,733 --> 00:18:30,870
Take off your headphones.
283
00:18:30,870 --> 00:18:32,022
The new dormmate's here.
284
00:18:33,020 --> 00:18:33,860
Lin Honglang.
285
00:18:34,500 --> 00:18:35,340
You're the newcomer?
286
00:18:36,688 --> 00:18:38,500
I'm not the most handsome guy here
anymore.
287
00:18:39,740 --> 00:18:40,670
What's your name?
288
00:18:40,870 --> 00:18:41,780
I'm Li Wu.
289
00:18:42,100 --> 00:18:42,940
Gift?
290
00:18:43,230 --> 00:18:44,230
You brought me a gift?
291
00:18:45,910 --> 00:18:47,100
That's an interesting name.
292
00:18:47,100 --> 00:18:48,300
My surname is Li.
293
00:18:48,430 --> 00:18:49,340
Wu as in fog.
294
00:18:49,340 --> 00:18:50,180
Fog, I see.
295
00:18:51,630 --> 00:18:52,430
Please sit.
296
00:18:52,430 --> 00:18:53,230
Have a sit.
297
00:18:53,230 --> 00:18:54,070
Don't be shy.
298
00:18:54,977 --> 00:18:56,310
Once you step through this door,
299
00:18:56,630 --> 00:18:58,020
we're all brothers from now on.
300
00:18:58,020 --> 00:18:58,670
Why do you always
301
00:18:58,670 --> 00:18:59,780
call everyone your brothers?
302
00:19:00,710 --> 00:19:02,020
Shut up.
303
00:19:06,666 --> 00:19:08,288
We didn't mean to touch your things.
304
00:19:08,390 --> 00:19:09,820
We were just curious about you.
305
00:19:09,820 --> 00:19:10,911
We didn't take anything.
306
00:19:11,630 --> 00:19:12,470
It's fine.
307
00:19:14,950 --> 00:19:16,020
Why are you alone?
308
00:19:16,066 --> 00:19:17,030
Where are your parents?
309
00:19:25,060 --> 00:19:26,260
Why did you hit me?
310
00:19:26,580 --> 00:19:27,780
It's his privacy. Don't pry.
311
00:19:27,780 --> 00:19:29,780
What's wrong with me asking?
312
00:19:29,780 --> 00:19:30,670
You wear glasses.
313
00:19:30,670 --> 00:19:31,720
Can't you read the room?
314
00:19:31,720 --> 00:19:33,580
- You're so insensitive.
- Can't you two be quiet?
315
00:19:34,230 --> 00:19:35,500
He hit me first.
316
00:19:35,500 --> 00:19:36,340
Are you sure?
317
00:19:36,377 --> 00:19:37,150
The new guy is here.
318
00:19:37,150 --> 00:19:39,022
You're making a fool of yourself
in front of him.
319
00:19:40,500 --> 00:19:41,340
You'll get used to it.
320
00:19:41,670 --> 00:19:42,390
Well...
321
00:19:42,390 --> 00:19:43,150
Hi.
322
00:19:43,150 --> 00:19:44,300
I'm Ran Feichi.
323
00:19:44,444 --> 00:19:46,020
Fei as in flying, Chi as in galloping.
324
00:19:46,630 --> 00:19:47,470
I'm Li Wu.
325
00:19:47,670 --> 00:19:48,430
My surname is Li.
326
00:19:48,430 --> 00:19:49,270
Wu as in fog.
327
00:19:49,950 --> 00:19:50,790
Sit.
328
00:19:55,100 --> 00:19:55,990
Li Wu,
329
00:19:55,990 --> 00:19:57,111
which class are you in?
330
00:19:57,300 --> 00:19:58,230
I don't know yet.
331
00:19:58,500 --> 00:19:59,630
The exam is this afternoon.
332
00:20:00,500 --> 00:20:01,430
I'll explain to you.
333
00:20:02,020 --> 00:20:03,150
Our grade
334
00:20:03,150 --> 00:20:04,060
has six classes.
335
00:20:04,340 --> 00:20:05,780
Students are assigned according to
336
00:20:05,780 --> 00:20:06,620
their exam scores.
337
00:20:07,150 --> 00:20:07,990
But Class One
338
00:20:08,190 --> 00:20:09,150
is different from
339
00:20:09,150 --> 00:20:09,990
the other five.
340
00:20:10,230 --> 00:20:11,780
It's the Rocket Class.
341
00:20:11,780 --> 00:20:12,670
They're geniuses
342
00:20:12,950 --> 00:20:14,260
who could've gone to university
343
00:20:14,260 --> 00:20:15,422
but chose to repeat a year
344
00:20:15,440 --> 00:20:17,910
to aim for prestigious universities
like Huaqing or Yan University. Super scary.
345
00:20:17,910 --> 00:20:18,750
You'd better not go.
346
00:20:18,950 --> 00:20:20,060
They'll grind you to dust.
347
00:20:22,630 --> 00:20:23,740
Ran Feichi and I
348
00:20:23,740 --> 00:20:24,820
are both in Class Three.
349
00:20:24,990 --> 00:20:25,670
Lin Honglang
350
00:20:25,670 --> 00:20:26,510
is in Class Four.
351
00:20:27,150 --> 00:20:28,260
I'm not that ambitious.
352
00:20:28,260 --> 00:20:29,800
I just want to get into any university.
353
00:20:31,400 --> 00:20:32,580
Do your best this afternoon
354
00:20:32,711 --> 00:20:34,150
and try to get into Class Three.
355
00:20:34,150 --> 00:20:35,230
Come join us.
356
00:20:35,780 --> 00:20:36,620
Welcome.
357
00:20:40,020 --> 00:20:41,100
(Rocket Class...)
358
00:20:55,100 --> 00:20:55,940
Sister.
359
00:20:56,733 --> 00:20:57,950
You're done with the exam?
360
00:20:57,950 --> 00:20:58,790
How was it?
361
00:21:02,150 --> 00:21:03,100
Didn't do well?
362
00:21:04,844 --> 00:21:05,910
Which class did you get?
363
00:21:07,190 --> 00:21:08,030
Class Three.
364
00:21:08,470 --> 00:21:09,630
That's not bad.
365
00:21:11,230 --> 00:21:12,870
It's not the best Rocket Class.
366
00:21:13,580 --> 00:21:14,820
You'd been out of school.
367
00:21:14,950 --> 00:21:16,740
And you just get your footing back now.
368
00:21:16,933 --> 00:21:18,511
Don't set the difficulty too great
369
00:21:18,555 --> 00:21:19,910
from the start.
370
00:21:23,470 --> 00:21:24,310
Cheer up.
371
00:21:28,390 --> 00:21:29,670
I went to the mall nearby
372
00:21:29,670 --> 00:21:31,044
and bought you a digital watch.
373
00:21:34,555 --> 00:21:35,870
When you went for the exam,
374
00:21:35,870 --> 00:21:36,820
I suddenly realized
375
00:21:36,820 --> 00:21:38,470
you can't check the time on your phone
376
00:21:38,630 --> 00:21:40,430
during exams or class.
377
00:21:40,430 --> 00:21:41,270
You need a watch.
378
00:21:45,090 --> 00:21:47,577
I already bought it.
You're taking it whether you want it or not.
379
00:21:47,670 --> 00:21:48,510
It's necessary.
380
00:21:52,200 --> 00:21:54,630
You're not going to get awkward
about this again, right?
381
00:21:55,990 --> 00:21:57,150
I'm not.
382
00:21:57,630 --> 00:21:58,470
Good.
383
00:21:59,150 --> 00:22:00,340
The time is set.
384
00:22:00,580 --> 00:22:01,630
Read the manual
385
00:22:01,630 --> 00:22:02,820
when you get back.
386
00:22:05,260 --> 00:22:06,100
I'm heading off.
387
00:22:06,470 --> 00:22:07,390
Take care of yourself.
388
00:22:07,466 --> 00:22:08,600
Call me if anything happens.
389
00:22:16,300 --> 00:22:17,140
By the way,
390
00:22:17,710 --> 00:22:18,780
a new mission for you.
391
00:22:19,580 --> 00:22:20,540
You're too skinny.
392
00:22:20,644 --> 00:22:21,660
Put on five kilograms.
393
00:22:22,950 --> 00:22:23,950
I'll try.
394
00:22:44,390 --> 00:22:48,530
♪Sunlight and breeze get tipsy♪
395
00:22:48,870 --> 00:22:52,810
♪It stirs up my heart,
my thoughts are all over the place♪
396
00:22:53,390 --> 00:22:57,360
♪I didn't dare look into your eyes♪
397
00:22:57,890 --> 00:23:01,890
♪Afraid my secret would slip out♪
398
00:23:02,430 --> 00:23:06,420
♪From the moment I first met you♪
399
00:23:06,850 --> 00:23:11,020
♪My heart lost its rhythm♪
400
00:23:11,370 --> 00:23:14,120
♪Time freezes♪
401
00:23:17,340 --> 00:23:18,260
Why is it so dark?
402
00:23:18,260 --> 00:23:19,100
Switch the light on.
403
00:23:19,200 --> 00:23:20,900
Li Wu, how was the exam this afternoon?
404
00:23:21,230 --> 00:23:22,070
Not bad.
405
00:23:23,440 --> 00:23:25,760
♪So jumpy♪
406
00:23:26,020 --> 00:23:29,330
♪I'm almost beside myself♪
407
00:23:30,630 --> 00:23:31,230
Ran Feichi.
408
00:23:31,230 --> 00:23:31,820
Tissue paper.
409
00:23:31,820 --> 00:23:32,660
Give me one.
410
00:23:32,666 --> 00:23:33,710
What are you looking at?
411
00:23:34,190 --> 00:23:35,030
Tell me.
412
00:23:35,030 --> 00:23:37,600
♪But I'm still♪
413
00:23:38,700 --> 00:23:42,410
♪Not brave enough♪
414
00:23:43,250 --> 00:23:48,160
♪I flew across the world, from East
to West, from Arctic to Antarctic♪
415
00:23:48,500 --> 00:23:52,620
♪Just to make a ripple in your heart♪
416
00:23:53,577 --> 00:23:54,950
(The watch is really helpful.)
417
00:23:55,870 --> 00:23:56,710
(Thank you, Sister.)
418
00:23:57,220 --> 00:24:01,760
♪At least I could cherish you
as a friend♪
419
00:24:04,500 --> 00:24:05,340
(No problem.)
420
00:24:05,622 --> 00:24:07,000
(What time is class tomorrow?)
421
00:24:07,155 --> 00:24:08,270
(It's not too early, right?)
422
00:24:11,500 --> 00:24:12,340
(Seven.)
423
00:24:12,850 --> 00:24:15,380
♪I try not to see it or hear it♪
424
00:24:16,260 --> 00:24:17,150
(Have you eaten?)
425
00:24:21,910 --> 00:24:22,750
(Yes.)
426
00:24:23,990 --> 00:24:24,830
(At the canteen?)
427
00:24:27,460 --> 00:24:28,130
(Yes.)
428
00:24:30,500 --> 00:24:31,540
(With your dorm-mates?)
429
00:24:34,470 --> 00:24:35,220
(Yes.)
430
00:24:37,260 --> 00:24:38,150
(How are they?)
431
00:24:38,990 --> 00:24:42,600
♪Time freezes♪
432
00:24:44,030 --> 00:24:48,130
♪All I can do is stand here
and stare at you like a fool♪
433
00:24:48,820 --> 00:24:51,140
♪So jittery♪
434
00:24:51,140 --> 00:24:53,470
♪So jumpy♪
435
00:24:55,540 --> 00:24:56,380
(They're fine.)
436
00:24:57,850 --> 00:25:00,130
♪I yearn to get closer to you♪
437
00:25:00,130 --> 00:25:02,620
♪I pray for a little luck♪
438
00:25:02,760 --> 00:25:05,520
♪But I'm still♪
439
00:25:06,420 --> 00:25:09,920
♪Not brave enough♪
440
00:25:09,950 --> 00:25:12,260
(I'm going back to work tomorrow.)
441
00:25:16,910 --> 00:25:17,750
Look at this.
442
00:25:21,870 --> 00:25:23,470
(Everything will be fine at work,)
443
00:25:23,870 --> 00:25:24,710
(Sister.)
444
00:25:25,040 --> 00:25:29,580
♪At least I could cherish you
as a friend♪
445
00:25:31,260 --> 00:25:33,340
(Brother)
446
00:25:33,340 --> 00:25:35,500
(Everything will be fine at work, Sister.)
447
00:25:35,500 --> 00:25:38,430
♪No matter how hard I try,
I can't reach your heart♪
448
00:25:38,430 --> 00:25:40,590
♪Rumors and gossip♪
449
00:25:41,200 --> 00:25:41,750
(Alright.)
450
00:25:42,300 --> 00:25:43,140
(Rest up early.)
451
00:25:46,060 --> 00:25:46,900
Ran Feichi.
452
00:25:49,060 --> 00:25:49,900
Li Wu,
453
00:25:50,300 --> 00:25:51,140
have one.
454
00:25:52,100 --> 00:25:52,940
Take one more.
455
00:25:53,740 --> 00:25:54,230
Thank you.
456
00:25:54,230 --> 00:25:55,070
This is good.
457
00:25:57,910 --> 00:26:00,720
♪Butterfly Effect♪
458
00:26:00,740 --> 00:26:01,580
(Okay.)
459
00:26:02,260 --> 00:26:03,100
(You too.)
460
00:26:06,990 --> 00:26:08,580
Cen Jin ordered coffee for everyone.
461
00:26:08,580 --> 00:26:09,430
Come get it.
462
00:26:09,740 --> 00:26:10,580
Grab yours, guys.
463
00:26:10,780 --> 00:26:13,740
Thank you for your coffee, Cen Jin.
464
00:26:13,950 --> 00:26:15,580
It's nice.
465
00:26:16,630 --> 00:26:17,470
Thank you.
466
00:26:17,950 --> 00:26:19,100
How's your health?
467
00:26:19,670 --> 00:26:20,300
I'm much better.
468
00:26:20,300 --> 00:26:21,140
Thank you, Mr. Gu.
469
00:26:22,020 --> 00:26:23,230
I'm relieved that you're back.
470
00:26:23,670 --> 00:26:24,510
To be honest,
471
00:26:24,555 --> 00:26:26,600
among the managers
in the Branding Department,
472
00:26:26,644 --> 00:26:27,888
I have high hopes for you
473
00:26:27,910 --> 00:26:28,750
and Wu Fu.
474
00:26:29,866 --> 00:26:31,155
You flatter me, Mr. Gu.
475
00:26:33,430 --> 00:26:35,470
I heard Xiyue's project
476
00:26:35,470 --> 00:26:36,670
has already started.
477
00:26:37,260 --> 00:26:38,150
Yeah.
478
00:26:38,150 --> 00:26:38,990
It's not easy.
479
00:26:39,990 --> 00:26:41,060
But everything
480
00:26:41,230 --> 00:26:42,230
is going smoothly
481
00:26:42,230 --> 00:26:43,070
so far.
482
00:26:43,333 --> 00:26:44,310
You've all worked hard.
483
00:26:44,840 --> 00:26:45,720
It's what we should do.
484
00:26:46,780 --> 00:26:47,470
Wu Fu
485
00:26:47,470 --> 00:26:48,310
is meticulous.
486
00:26:48,630 --> 00:26:49,540
The follow-up work
487
00:26:49,540 --> 00:26:50,500
is done extremely well.
488
00:26:51,060 --> 00:26:51,950
You're really
489
00:26:51,950 --> 00:26:52,790
a perfect team.
490
00:26:55,150 --> 00:26:56,750
And now he's been promoted to director.
491
00:26:57,060 --> 00:26:57,900
From here on,
492
00:26:58,060 --> 00:26:59,300
you two need to work closely.
493
00:27:03,300 --> 00:27:05,190
I don't quite follow.
494
00:27:06,630 --> 00:27:07,500
Didn't he tell you?
495
00:27:10,540 --> 00:27:11,540
Some time ago,
496
00:27:11,540 --> 00:27:13,230
your health took a serious hit
497
00:27:13,230 --> 00:27:14,150
because of work.
498
00:27:14,470 --> 00:27:16,100
Wu Fu was very worried about you.
499
00:27:16,540 --> 00:27:17,500
As a husband,
500
00:27:17,710 --> 00:27:18,550
it's right for him
501
00:27:18,780 --> 00:27:20,390
to take the director position
502
00:27:20,888 --> 00:27:22,311
and shoulder more pressure.
503
00:27:25,390 --> 00:27:27,020
You'll be partners from now on.
504
00:27:27,670 --> 00:27:28,510
You'll support him.
505
00:27:28,820 --> 00:27:29,710
This way,
506
00:27:29,710 --> 00:27:30,670
your health
507
00:27:30,670 --> 00:27:31,510
won't get worse.
508
00:27:32,540 --> 00:27:33,430
You're both young.
509
00:27:34,060 --> 00:27:35,540
Family matters too.
510
00:27:39,800 --> 00:27:44,180
She changed her...
511
00:27:47,020 --> 00:27:48,300
He's a transfer student.
512
00:27:48,311 --> 00:27:49,580
He won't take much of your time.
513
00:27:49,580 --> 00:27:51,020
Just let him introduce himself.
514
00:27:51,870 --> 00:27:52,580
Alright. Come in.
515
00:27:52,580 --> 00:27:53,420
Come on, Li Wu.
516
00:27:56,630 --> 00:27:57,470
Everyone,
517
00:27:57,740 --> 00:27:59,150
this is our new classmate.
518
00:27:59,288 --> 00:28:00,733
He's transferred from Yunfeng.
519
00:28:01,066 --> 00:28:03,111
You can tell everyone the rest yourself.
520
00:28:06,190 --> 00:28:09,020
I... I'm...
521
00:28:11,020 --> 00:28:11,860
Handsome.
522
00:28:14,390 --> 00:28:15,260
Cheng Rui,
523
00:28:15,260 --> 00:28:15,910
come.
524
00:28:15,910 --> 00:28:16,750
Come here.
525
00:28:16,990 --> 00:28:18,150
You'll speak for him.
526
00:28:19,133 --> 00:28:20,470
I'll give you the chance. Come on.
527
00:28:23,500 --> 00:28:24,340
Go on.
528
00:28:27,340 --> 00:28:28,150
Hello, everyone.
529
00:28:28,150 --> 00:28:28,990
I'm Li Wu.
530
00:28:29,470 --> 00:28:30,340
My surname is Li.
531
00:28:30,340 --> 00:28:31,180
Wu as in fog.
532
00:28:32,820 --> 00:28:34,260
I hope
533
00:28:34,260 --> 00:28:35,340
we all get along.
534
00:28:40,740 --> 00:28:41,500
You're tall.
535
00:28:41,500 --> 00:28:42,470
Sit in the last row.
536
00:28:53,500 --> 00:28:54,500
Alright. Let's continue.
537
00:28:55,670 --> 00:28:56,510
Where's Yunfeng?
538
00:28:59,390 --> 00:29:00,630
In Shengzhou.
539
00:29:01,630 --> 00:29:02,300
Then why are you
540
00:29:02,300 --> 00:29:03,355
repeating the year here?
541
00:29:04,740 --> 00:29:05,580
Look at the board.
542
00:29:05,950 --> 00:29:06,790
This is important.
543
00:29:07,340 --> 00:29:08,740
This is a typical usage
544
00:29:09,300 --> 00:29:10,740
of modal verbs
545
00:29:10,870 --> 00:29:12,190
for the subjunctive mood.
546
00:29:12,340 --> 00:29:13,390
Let's read the sentence.
547
00:29:13,740 --> 00:29:15,710
Jenny should've kept her word.
548
00:29:15,870 --> 00:29:16,580
I wonder
549
00:29:16,580 --> 00:29:17,950
why she changed her mind.
550
00:29:19,990 --> 00:29:21,470
Leader Wu has such luck.
551
00:29:21,710 --> 00:29:23,150
Every project he gets
552
00:29:23,150 --> 00:29:24,230
moves smoothly into launch,
553
00:29:24,470 --> 00:29:25,820
and the results are amazing.
554
00:29:26,020 --> 00:29:27,060
You know what?
555
00:29:27,060 --> 00:29:28,740
The boss is over the moon.
556
00:29:29,390 --> 00:29:30,230
A reminder.
557
00:29:30,870 --> 00:29:31,950
Fu's been promoted.
558
00:29:31,950 --> 00:29:32,780
Stop calling him
559
00:29:32,780 --> 00:29:33,670
Leader Wu.
560
00:29:33,670 --> 00:29:34,580
He'll be upset.
561
00:29:35,230 --> 00:29:36,150
He won't.
562
00:29:36,150 --> 00:29:37,950
Fu wouldn't mind something so small.
563
00:29:39,060 --> 00:29:40,060
But honestly,
564
00:29:40,470 --> 00:29:41,710
it's enviable.
565
00:29:42,100 --> 00:29:43,150
He's only thirty.
566
00:29:43,150 --> 00:29:44,933
At the age of thirty,
he's already at the peak.
567
00:29:47,060 --> 00:29:47,910
I should work harder.
568
00:29:48,500 --> 00:29:49,470
Maybe I can do the same.
569
00:29:49,910 --> 00:29:50,630
First of all,
570
00:29:50,630 --> 00:29:51,500
it depends on
571
00:29:51,500 --> 00:29:53,630
whether you can marry a wife
as great as Jin.
572
00:29:54,000 --> 00:29:55,400
What's that supposed to mean?
573
00:29:56,390 --> 00:29:57,230
You don't know?
574
00:29:57,740 --> 00:29:59,390
When Fu first joined the company,
575
00:29:59,390 --> 00:30:00,955
Jin brought him onto a lot of projects.
576
00:30:01,470 --> 00:30:02,390
Her dad also gave him
577
00:30:02,390 --> 00:30:03,230
a lot of resources.
578
00:30:03,540 --> 00:30:04,470
For real?
579
00:30:05,150 --> 00:30:06,340
I didn't know that.
580
00:30:10,577 --> 00:30:11,710
What are you doing here?
581
00:30:13,470 --> 00:30:14,540
Congrats on the promotion.
582
00:30:18,780 --> 00:30:19,910
Do you also think
583
00:30:20,300 --> 00:30:21,540
I stole your credit?
584
00:30:22,870 --> 00:30:23,540
If you think
585
00:30:23,540 --> 00:30:24,540
what they said is wrong,
586
00:30:25,430 --> 00:30:26,630
why are you being so sensitive?
587
00:30:30,977 --> 00:30:32,100
About the divorce agreement,
588
00:30:32,911 --> 00:30:34,070
do you still want to talk?
589
00:30:37,500 --> 00:30:38,340
Sure.
590
00:30:38,533 --> 00:30:39,860
Let's go somewhere else.
591
00:30:58,300 --> 00:30:59,260
Your coffees.
592
00:31:01,340 --> 00:31:02,180
This one is yours.
593
00:31:04,066 --> 00:31:05,100
Light roast Americano.
594
00:31:11,190 --> 00:31:11,580
I...
595
00:31:11,580 --> 00:31:13,155
Have you read the divorce agreement?
596
00:31:17,190 --> 00:31:18,030
Not yet.
597
00:31:22,060 --> 00:31:22,900
It's fine.
598
00:31:23,390 --> 00:31:24,540
I'll walk you through it.
599
00:31:25,470 --> 00:31:26,780
I had a lawyer review it.
600
00:31:26,822 --> 00:31:28,066
You can check it yourself.
601
00:31:28,910 --> 00:31:29,820
As for the major part,
602
00:31:30,470 --> 00:31:31,540
the apartment in Muyunli
603
00:31:31,540 --> 00:31:32,666
is a premarital property.
604
00:31:32,777 --> 00:31:34,244
It has nothing to do with me.
605
00:31:34,870 --> 00:31:36,060
The one I'm living in now,
606
00:31:36,300 --> 00:31:37,300
I paid the down payment.
607
00:31:38,910 --> 00:31:40,100
You probably
608
00:31:40,100 --> 00:31:41,060
don't need it,
609
00:31:41,340 --> 00:31:42,180
so I'm keeping it.
610
00:31:43,500 --> 00:31:44,340
Of course,
611
00:31:44,500 --> 00:31:45,580
if you want it,
612
00:31:45,866 --> 00:31:47,155
I'm fine with that too.
613
00:31:47,740 --> 00:31:48,780
If the down payment
614
00:31:49,190 --> 00:31:50,390
is too much to return at once,
615
00:31:50,666 --> 00:31:52,088
you can pay me in installments.
616
00:31:53,390 --> 00:31:54,230
And the cars,
617
00:31:54,540 --> 00:31:55,580
we have two.
618
00:31:55,622 --> 00:31:57,666
- Later...
- You're in such a rush to get divorced.
619
00:31:57,733 --> 00:31:59,300
Is there something you can't wait for?
620
00:32:02,710 --> 00:32:03,820
What do you mean?
621
00:32:13,910 --> 00:32:14,750
Jin.
622
00:32:17,190 --> 00:32:18,670
I know you've been hurt.
623
00:32:19,500 --> 00:32:20,950
I also have my own resentment.
624
00:32:22,430 --> 00:32:24,340
I really did try my best
in this relationship.
625
00:32:28,950 --> 00:32:29,740
You heard
626
00:32:29,740 --> 00:32:30,911
what they said just now.
627
00:32:31,950 --> 00:32:33,470
My worth,
628
00:32:34,060 --> 00:32:34,900
my dignity,
629
00:32:35,430 --> 00:32:36,740
everything I've worked
630
00:32:36,740 --> 00:32:38,500
so hard for,
631
00:32:38,500 --> 00:32:40,780
all of it comes down to
depending on you.
632
00:32:41,150 --> 00:32:42,710
I never denied you.
633
00:32:43,060 --> 00:32:44,630
I need more than your approval.
634
00:32:57,540 --> 00:32:58,820
Think carefully.
635
00:33:00,950 --> 00:33:02,100
Have you actually been happy
636
00:33:03,022 --> 00:33:04,133
these past few months?
637
00:33:15,133 --> 00:33:16,866
I still have work to deal with.
638
00:33:16,933 --> 00:33:19,311
Reply to me as quickly as possible
after you read the agreement.
639
00:33:58,950 --> 00:33:59,790
Li Wu.
640
00:34:02,870 --> 00:34:03,910
We're going to sleep.
641
00:34:04,390 --> 00:34:05,230
What about you?
642
00:34:26,140 --> 00:34:27,100
Stop studying.
643
00:34:27,100 --> 00:34:27,940
Go to bed.
644
00:34:37,700 --> 00:34:38,540
Okay.
645
00:35:13,260 --> 00:35:16,660
(Sister: Okay. You too.)
646
00:35:24,660 --> 00:35:25,500
Li Wu.
647
00:35:26,540 --> 00:35:27,270
Look at you.
648
00:35:27,270 --> 00:35:28,790
You're already absorbed in the code.
649
00:35:29,270 --> 00:35:30,580
I know you're the tech type,
650
00:35:30,580 --> 00:35:31,990
but you need breaks.
651
00:35:33,140 --> 00:35:33,980
Come out with me.
652
00:35:34,488 --> 00:35:35,933
Let's meet the investors.
653
00:35:36,688 --> 00:35:38,990
I haven't solved the hardest part
of the new system yet.
654
00:35:38,990 --> 00:35:39,910
How can I talk to them?
655
00:35:39,910 --> 00:35:40,790
See?
656
00:35:40,790 --> 00:35:42,350
That's the student mindset.
657
00:35:43,140 --> 00:35:43,830
You know what?
658
00:35:43,830 --> 00:35:44,670
If you try to explain
659
00:35:44,870 --> 00:35:45,700
how your system
660
00:35:45,700 --> 00:35:46,310
perfectly fits
661
00:35:46,310 --> 00:35:48,100
their high-end neighborhoods and hotels,
662
00:35:48,133 --> 00:35:49,220
do you think they'd get that?
663
00:35:49,220 --> 00:35:50,100
They won't.
664
00:35:50,580 --> 00:35:52,180
Sometimes, having good relationships
665
00:35:52,180 --> 00:35:53,910
works better than perfect tech.
666
00:35:54,350 --> 00:35:54,910
If we want
667
00:35:54,910 --> 00:35:56,220
to grow this business
668
00:35:56,390 --> 00:35:57,350
and expand the company,
669
00:35:57,377 --> 00:35:58,933
we need to work on the connections.
670
00:35:59,100 --> 00:36:00,830
Business is like war.
671
00:36:01,620 --> 00:36:03,020
There are rules we need to play by.
672
00:36:03,266 --> 00:36:05,377
Anyway, you're not getting out
of tonight's dinner.
673
00:36:05,910 --> 00:36:07,060
Alright. Put it down.
674
00:36:07,500 --> 00:36:08,470
Cheng Rui's already there.
675
00:36:08,470 --> 00:36:09,750
He's waiting for us. Come on.
676
00:36:09,990 --> 00:36:10,830
Come on.
677
00:36:15,180 --> 00:36:16,020
Let's go.
678
00:36:17,830 --> 00:36:19,733
When we get there,
I'll do most of the talking.
679
00:36:20,020 --> 00:36:20,860
Relax.
680
00:36:23,830 --> 00:36:24,790
We're here.
681
00:36:24,790 --> 00:36:25,700
Sorry.
682
00:36:25,700 --> 00:36:26,580
We're late.
683
00:36:26,830 --> 00:36:27,700
Let me introduce you.
684
00:36:28,270 --> 00:36:28,830
Li Wu,
685
00:36:28,830 --> 00:36:30,390
our tech director at Tongchen.
686
00:36:30,620 --> 00:36:31,430
Top student.
687
00:36:31,430 --> 00:36:32,500
His mentor overseas
688
00:36:32,500 --> 00:36:33,060
is a big name
689
00:36:33,060 --> 00:36:34,220
in the field.
690
00:36:35,060 --> 00:36:35,540
And this is
691
00:36:35,540 --> 00:36:36,620
Mr. Qin I told you about.
692
00:36:38,466 --> 00:36:39,620
Nice to meet you, Mr. Qin.
693
00:36:39,620 --> 00:36:40,460
You too.
694
00:36:41,140 --> 00:36:41,980
Have a seat.
695
00:36:42,220 --> 00:36:43,060
Let's sit.
696
00:36:45,750 --> 00:36:46,590
Why are you here?
697
00:36:46,830 --> 00:36:48,020
I thought you hated these.
698
00:36:48,620 --> 00:36:49,310
No choice.
699
00:36:49,310 --> 00:36:49,910
Yi forced me
700
00:36:49,910 --> 00:36:50,750
to come.
701
00:36:51,950 --> 00:36:53,430
Sorry, we're late. Traffic was bad.
702
00:36:53,430 --> 00:36:54,220
Yeah.
703
00:36:54,220 --> 00:36:54,790
Well.
704
00:36:54,790 --> 00:36:55,430
Since I'm late,
705
00:36:55,430 --> 00:36:57,022
I'll drink three cups as punishment.
706
00:37:05,270 --> 00:37:06,140
We brought you fruit.
707
00:37:06,140 --> 00:37:07,060
Remember to eat it.
708
00:37:07,060 --> 00:37:09,310
If you leave it in the fridge
too long, it'll dry out.
709
00:37:09,500 --> 00:37:10,340
Alright.
710
00:37:15,830 --> 00:37:17,620
Wu came by the house recently
711
00:37:17,620 --> 00:37:18,790
to visit your dad and me.
712
00:37:19,990 --> 00:37:21,470
He said he just got back
713
00:37:21,470 --> 00:37:22,733
and wanted to visit us first.
714
00:37:23,660 --> 00:37:24,500
Have you met him yet?
715
00:37:28,060 --> 00:37:29,540
When was that?
716
00:37:29,910 --> 00:37:31,270
Two weeks ago, right?
717
00:37:32,060 --> 00:37:32,900
About that.
718
00:37:33,430 --> 00:37:34,220
No matter what,
719
00:37:34,220 --> 00:37:34,870
your dad and I
720
00:37:34,870 --> 00:37:35,540
are his elders
721
00:37:35,540 --> 00:37:36,620
who are tight with him.
722
00:37:37,700 --> 00:37:38,660
What?
723
00:37:38,660 --> 00:37:39,750
You're not happy
724
00:37:39,750 --> 00:37:40,933
he came to see us first?
725
00:37:42,270 --> 00:37:44,310
Wu is a good boy.
726
00:37:45,140 --> 00:37:46,060
Every holiday,
727
00:37:46,060 --> 00:37:48,220
he'd text us and send greetings
728
00:37:48,220 --> 00:37:49,060
when he was overseas.
729
00:37:49,620 --> 00:37:50,580
This time,
730
00:37:50,580 --> 00:37:51,830
he brought a bunch of gifts.
731
00:37:53,470 --> 00:37:54,140
He brought this
732
00:37:54,140 --> 00:37:55,540
for the two of us.
733
00:37:56,390 --> 00:37:57,350
And I made it
734
00:37:57,350 --> 00:37:58,190
for you.
735
00:38:03,790 --> 00:38:04,630
You never told me
736
00:38:04,830 --> 00:38:05,790
any of this.
737
00:38:06,180 --> 00:38:07,580
Do you know
738
00:38:07,580 --> 00:38:08,870
how many times you go home?
739
00:38:09,990 --> 00:38:10,870
Every time
740
00:38:10,870 --> 00:38:12,390
we call, you just say two words,
741
00:38:12,390 --> 00:38:13,230
"I'm busy."
742
00:38:13,660 --> 00:38:15,630
You hang up before we can even talk.
743
00:38:15,688 --> 00:38:16,790
I never told you any of this?
744
00:38:16,790 --> 00:38:17,910
What could I say?
745
00:38:19,270 --> 00:38:20,830
I really have been busy.
746
00:38:22,177 --> 00:38:23,355
Wu didn't stay long.
747
00:38:23,400 --> 00:38:25,390
He said he's starting a business
with friends
748
00:38:25,390 --> 00:38:26,790
and has a lot to handle.
749
00:38:29,500 --> 00:38:30,340
Children work hard
750
00:38:30,470 --> 00:38:31,870
on their careers.
751
00:38:31,870 --> 00:38:32,710
That's good.
752
00:38:33,540 --> 00:38:34,540
I support that.
753
00:38:47,350 --> 00:38:48,790
Jin, come eat some fruit.
754
00:38:49,100 --> 00:38:49,940
Okay.
755
00:38:53,500 --> 00:38:54,600
Don't touch her things.
756
00:38:54,644 --> 00:38:56,100
She won't be able to find them later.
757
00:38:56,100 --> 00:38:56,859
Look at this.
758
00:38:56,860 --> 00:38:58,580
She has a problem with
where she puts stuff.
759
00:38:58,580 --> 00:38:59,750
Look at those books
760
00:38:59,750 --> 00:39:01,660
and boxes.
761
00:39:02,140 --> 00:39:03,390
What's wrong with that?
762
00:39:03,390 --> 00:39:04,100
Jin,
763
00:39:04,100 --> 00:39:05,100
look at this room.
764
00:39:05,100 --> 00:39:06,580
It has plenty of space,
765
00:39:06,950 --> 00:39:07,950
and no one lives here.
766
00:39:07,950 --> 00:39:09,390
Just put it here,
767
00:39:09,390 --> 00:39:10,230
and it's done.
768
00:39:11,500 --> 00:39:12,500
Look how spacious it is.
769
00:39:13,700 --> 00:39:15,060
The wardrobe is empty.
770
00:39:15,350 --> 00:39:16,020
I think
771
00:39:16,020 --> 00:39:16,860
it should go here.
772
00:39:18,470 --> 00:39:19,220
Mom.
773
00:39:19,220 --> 00:39:20,060
Look.
774
00:39:21,020 --> 00:39:22,910
Don't move my stuff.
775
00:39:23,700 --> 00:39:24,540
Mom.
776
00:39:25,830 --> 00:39:27,470
I'll sort it out when I have time.
777
00:39:27,911 --> 00:39:29,977
If you put things away,
I won't be able to find them.
778
00:39:31,700 --> 00:39:32,870
So messy.
779
00:39:32,870 --> 00:39:33,710
Come here.
780
00:39:38,270 --> 00:39:39,110
Have you met
781
00:39:39,660 --> 00:39:40,910
with Lu recently?
782
00:39:42,870 --> 00:39:43,710
What?
783
00:39:44,430 --> 00:39:46,020
Don't play dumb.
784
00:39:48,100 --> 00:39:49,350
I really like
785
00:39:49,350 --> 00:39:50,390
Dr. Lu.
786
00:39:51,060 --> 00:39:52,870
Just give him a chance.
787
00:39:53,870 --> 00:39:55,270
Give him what chance?
788
00:39:55,430 --> 00:39:57,470
He never said he liked me.
789
00:39:59,955 --> 00:40:01,310
Every time he prescribes my meds,
790
00:40:01,580 --> 00:40:03,140
he never hands them to me.
791
00:40:03,390 --> 00:40:04,990
Instead, he calls you out
792
00:40:04,990 --> 00:40:05,910
and hands them to you
793
00:40:05,910 --> 00:40:06,950
to pass on to me.
794
00:40:07,660 --> 00:40:09,020
It's so obvious.
795
00:40:09,020 --> 00:40:09,990
How do you not see it?
796
00:40:10,500 --> 00:40:11,700
There's nothing obvious.
797
00:40:12,350 --> 00:40:13,990
Mom, we're just friends.
798
00:40:14,180 --> 00:40:15,500
Don't overthink it.
799
00:40:15,500 --> 00:40:16,220
I overthink it?
800
00:40:16,220 --> 00:40:17,733
You're not thinking about it at all.
801
00:40:19,470 --> 00:40:20,750
He's a neurologist.
802
00:40:21,310 --> 00:40:22,500
Such a decent job.
803
00:40:22,910 --> 00:40:24,140
And he's composed.
804
00:40:25,140 --> 00:40:26,100
Why won't you
805
00:40:26,100 --> 00:40:27,100
give it a try?
806
00:40:27,580 --> 00:40:29,220
There's no why.
807
00:40:30,180 --> 00:40:30,910
Mom,
808
00:40:30,910 --> 00:40:31,790
don't rush it.
809
00:40:31,790 --> 00:40:33,180
We'll take things slowly, okay?
810
00:40:33,180 --> 00:40:34,140
Take things slowly?
811
00:40:34,140 --> 00:40:35,422
Everything with you is slow.
812
00:40:36,580 --> 00:40:38,350
If you'd listened to me back then,
813
00:40:38,620 --> 00:40:39,500
I wouldn't have to
814
00:40:39,500 --> 00:40:40,350
chase after you
815
00:40:40,350 --> 00:40:41,390
every day now.
816
00:40:42,540 --> 00:40:44,100
Give it another thought.
817
00:40:44,470 --> 00:40:45,430
Whoever you end up with,
818
00:40:45,430 --> 00:40:47,488
marriage still comes down
to the little things.
819
00:40:48,180 --> 00:40:49,060
Alright.
820
00:40:49,060 --> 00:40:50,310
I'll take care of it.
821
00:40:50,660 --> 00:40:51,500
Don't worry.
822
00:40:51,870 --> 00:40:53,430
Let's go eat some fruit.
823
00:40:53,790 --> 00:40:54,630
Let's go.
824
00:40:55,430 --> 00:40:56,830
Put away whatever you don't need
825
00:40:56,830 --> 00:40:58,020
in the wardrobe.
826
00:40:58,020 --> 00:40:59,888
- Tidy up the books.
- Let's eat some fruit.
827
00:41:06,700 --> 00:41:07,620
How was it?
828
00:41:07,620 --> 00:41:08,460
Had fun?
829
00:41:08,990 --> 00:41:10,350
I had so much fun.
830
00:41:10,950 --> 00:41:11,700
If these fellows
831
00:41:11,700 --> 00:41:12,620
don't pay up,
832
00:41:12,620 --> 00:41:13,270
I'll block
833
00:41:13,270 --> 00:41:14,733
their office entrance tomorrow.
834
00:41:18,470 --> 00:41:19,270
It's late.
835
00:41:19,270 --> 00:41:20,511
You guys should go home.
836
00:41:21,060 --> 00:41:21,990
Hang on.
837
00:41:22,140 --> 00:41:22,980
Mr. Li,
838
00:41:23,470 --> 00:41:25,220
I'm not done talking to you.
839
00:41:26,140 --> 00:41:27,270
We can talk tomorrow.
840
00:41:27,270 --> 00:41:28,180
I'm exhausted.
841
00:41:28,180 --> 00:41:29,020
No.
842
00:41:29,660 --> 00:41:30,430
I have to say
843
00:41:30,430 --> 00:41:31,533
what I want to say today.
844
00:41:31,790 --> 00:41:32,700
Mr. Li,
845
00:41:32,700 --> 00:41:33,540
we're running
846
00:41:33,540 --> 00:41:34,750
a company here.
847
00:41:35,500 --> 00:41:36,950
What's a company?
848
00:41:37,088 --> 00:41:38,310
A place that feeds people
849
00:41:38,310 --> 00:41:41,060
and makes a profit, right?
850
00:41:41,060 --> 00:41:43,180
We're not some national
research institute
851
00:41:43,430 --> 00:41:45,020
or a university lab.
852
00:41:45,700 --> 00:41:46,910
We need to make money.
853
00:41:47,750 --> 00:41:48,590
Let me tell you this.
854
00:41:49,580 --> 00:41:51,390
If I hadn't been
855
00:41:51,390 --> 00:41:52,390
keeping our cash flow,
856
00:41:52,600 --> 00:41:54,220
Tongchen wouldn't be where it is today.
857
00:41:54,990 --> 00:41:55,910
Yes.
858
00:41:55,910 --> 00:41:58,990
You're the most important in Tongchen.
We can't function without you.
859
00:41:59,140 --> 00:42:00,180
That's not what I meant.
860
00:42:00,180 --> 00:42:00,950
Look.
861
00:42:00,950 --> 00:42:01,620
The car is here.
862
00:42:01,620 --> 00:42:02,460
Get in.
863
00:42:02,830 --> 00:42:03,670
Get in.
864
00:42:03,800 --> 00:42:05,060
Cheng Rui, I'm not drunk, am I?
865
00:42:05,060 --> 00:42:06,700
No. There's no way you'd get drunk.
866
00:42:06,700 --> 00:42:07,540
I really... I...
867
00:42:08,220 --> 00:42:09,140
Get in the car.
868
00:42:09,140 --> 00:42:10,777
Li Wu, I'm doing this for your own good.
869
00:42:10,830 --> 00:42:11,933
I'll send you home.
870
00:42:11,955 --> 00:42:12,644
Off you go.
871
00:42:13,580 --> 00:42:14,660
You all go home early.
872
00:42:16,500 --> 00:42:18,190
It's all for Li Wu.
873
00:42:18,430 --> 00:42:19,390
Get home early.
874
00:42:19,390 --> 00:42:20,230
Careful.
875
00:42:22,470 --> 00:42:23,350
Careful.
876
00:42:23,350 --> 00:42:25,060
Bye-bye.
877
00:42:44,700 --> 00:42:45,540
Li Wu!
878
00:42:45,990 --> 00:42:46,830
Li Wu, I...
879
00:42:54,270 --> 00:42:55,270
Incorrect password.
880
00:43:00,990 --> 00:43:02,060
Incorrect password.
881
00:43:16,430 --> 00:43:17,500
Incorrect password.
882
00:43:21,470 --> 00:43:22,390
Why are you here?
883
00:43:40,411 --> 00:43:44,191
♪Light declares a brand-new day♪
884
00:43:44,661 --> 00:43:47,151
♪Yesterday's scenes♪
885
00:43:47,671 --> 00:43:49,701
♪Begin to repeat again♪
886
00:43:49,701 --> 00:43:51,801
♪Saying good morning♪
887
00:43:51,801 --> 00:43:55,831
♪Stars accompany the night♪
888
00:43:56,321 --> 00:43:58,771
♪Countless sleepless times♪
889
00:43:59,281 --> 00:44:01,581
♪Your "good night"♪
890
00:44:02,041 --> 00:44:05,061
♪Calms all my unease♪
891
00:44:06,181 --> 00:44:10,161
♪The wind seems to have fallen♪
892
00:44:10,521 --> 00:44:13,101
♪Flowers bloom with smiling faces♪
893
00:44:13,561 --> 00:44:15,841
♪Butterflies linger♪
894
00:44:15,841 --> 00:44:17,881
♪So romantic♪
895
00:44:17,881 --> 00:44:21,661
♪Without noticing♪
896
00:44:22,081 --> 00:44:24,601
♪I found where my heartbeat began♪
897
00:44:25,061 --> 00:44:27,551
♪It started long ago♪
898
00:44:27,921 --> 00:44:30,831
♪Sorry I arrived late♪
899
00:44:32,141 --> 00:44:36,661
♪I'm used to having
your morning greetings♪
900
00:44:37,341 --> 00:44:39,751
♪Turning all hardships♪
901
00:44:40,281 --> 00:44:43,551
♪Into the simplest things♪
902
00:44:43,821 --> 00:44:48,301
♪I'm used to having your good nights♪
903
00:44:48,871 --> 00:44:51,291
♪Afraid life is too short♪
904
00:44:51,771 --> 00:44:54,001
♪Gone in the blink of an eye♪
905
00:44:54,001 --> 00:44:55,531
♪What should I do♪
906
00:44:55,531 --> 00:44:59,941
♪Loving every good morning
and good night with you♪
907
00:45:00,501 --> 00:45:02,891
♪Writing our days♪
908
00:45:03,401 --> 00:45:06,541
♪Into great little ordinary moments♪
909
00:45:07,001 --> 00:45:11,511
♪Maybe sometimes we'll drift apart♪
910
00:45:12,041 --> 00:45:14,391
♪Remember to come home on time♪
911
00:45:14,911 --> 00:45:18,171
♪I made your favorite♪
912
00:45:18,171 --> 00:45:21,001
♪Dinner♪
55899
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.