All language subtitles for [SubtitleTools.com] Sniper.Butterfly.2025.E23

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,860 --> 00:00:44,100 ♪The possibility inside the impossible♪ 2 00:00:45,910 --> 00:00:50,490 ♪Is still hiding in a parallel universe♪ 3 00:00:52,160 --> 00:00:57,530 ♪I don't have the talent for happiness♪ 4 00:00:59,050 --> 00:01:01,790 ♪I can only admit it♪ 5 00:01:06,220 --> 00:01:12,350 ♪There must be some kind of possibility in my imagination♪ 6 00:01:12,960 --> 00:01:18,970 ♪That will crush all impossibilities into dust♪ 7 00:01:19,620 --> 00:01:26,660 ♪Even if they mock my delusion and slowness♪ 8 00:01:27,510 --> 00:01:29,150 ♪My foolishness♪ 9 00:01:35,320 --> 00:01:37,410 =Sniper Butterfly= 10 00:01:37,434 --> 00:01:41,190 (Adapted from the Jinjiang Novel "Sniper Butterfly" by author Qibaosu) 11 00:01:41,460 --> 00:01:44,180 =Episode 23= 12 00:01:54,040 --> 00:01:54,860 Sister. 13 00:01:59,288 --> 00:02:00,280 Where's your suitcase? 14 00:02:00,280 --> 00:02:01,288 Let me pack it for you. 15 00:02:02,400 --> 00:02:03,680 I can pack it myself. 16 00:02:03,688 --> 00:02:04,733 You should pack your own. 17 00:02:05,200 --> 00:02:06,450 I'm already done packing. 18 00:02:07,155 --> 00:02:08,730 I still need to take my time choosing. 19 00:02:09,190 --> 00:02:10,060 Just leave me alone. 20 00:02:30,780 --> 00:02:33,700 (Partner Equity Agreement) (Shen Jun & Cen Jin) 21 00:02:53,190 --> 00:02:54,010 What is this? 22 00:02:56,030 --> 00:02:58,530 Did something go wrong? 23 00:02:58,870 --> 00:03:00,060 Did I do something wrong? 24 00:03:06,800 --> 00:03:07,460 Li Wu. 25 00:03:09,310 --> 00:03:10,340 Nothing went wrong. 26 00:03:13,150 --> 00:03:14,850 I just never planned to go from the start. 27 00:03:21,190 --> 00:03:21,780 You... 28 00:03:24,120 --> 00:03:25,100 I... No... 29 00:03:25,750 --> 00:03:27,940 We prepared so much together. 30 00:03:28,710 --> 00:03:30,059 We even looked for a place, 31 00:03:30,060 --> 00:03:31,560 and planned our future life together. 32 00:03:31,560 --> 00:03:33,888 And now you tell me that you never planned to go at all? 33 00:03:35,520 --> 00:03:36,750 Did I do something wrong? 34 00:03:36,750 --> 00:03:37,590 Did I upset you? 35 00:03:37,590 --> 00:03:38,130 Or... 36 00:03:39,190 --> 00:03:40,690 Is it because of that night? 37 00:03:40,870 --> 00:03:42,030 I was too impulsive. 38 00:03:42,030 --> 00:03:43,422 Because I thought you were willing. 39 00:03:43,466 --> 00:03:44,660 Li Wu, calm down. 40 00:03:45,630 --> 00:03:46,810 You didn't do anything wrong. 41 00:03:47,870 --> 00:03:49,180 And I'm not trying to leave you. 42 00:03:52,190 --> 00:03:52,910 I just didn't know 43 00:03:52,910 --> 00:03:54,010 how to convince you. 44 00:03:55,080 --> 00:03:56,410 So I used this method. 45 00:03:57,080 --> 00:03:58,290 I don't want you to give up 46 00:03:58,422 --> 00:03:59,911 your chance to go abroad for me. 47 00:04:00,120 --> 00:04:01,500 What did I even give up? 48 00:04:02,430 --> 00:04:03,000 I just 49 00:04:03,000 --> 00:04:04,460 want to be with you! 50 00:04:04,666 --> 00:04:05,430 If you go abroad, 51 00:04:05,430 --> 00:04:06,730 we'd still be together. 52 00:04:07,080 --> 00:04:08,380 What I mean by "together" 53 00:04:08,750 --> 00:04:10,060 is the two of us can 54 00:04:10,520 --> 00:04:11,380 always be together 55 00:04:11,560 --> 00:04:13,222 every moment and every second, 56 00:04:13,422 --> 00:04:14,530 not separated by distance. 57 00:04:15,488 --> 00:04:16,950 If you make me leave for two years, 58 00:04:16,950 --> 00:04:18,820 how is that any different from us being apart? 59 00:04:18,950 --> 00:04:20,140 Of course it's different. 60 00:04:21,040 --> 00:04:23,100 You'd be studying abroad. 61 00:04:23,310 --> 00:04:24,580 It's not a breakup. 62 00:04:25,160 --> 00:04:26,730 And even if we're apart, 63 00:04:27,390 --> 00:04:28,410 our bond 64 00:04:28,600 --> 00:04:29,900 won't disappear. 65 00:04:31,800 --> 00:04:33,360 Whenever I have time, 66 00:04:33,360 --> 00:04:34,950 I'll definitely 67 00:04:34,950 --> 00:04:35,730 visit you. 68 00:04:36,070 --> 00:04:37,260 I can't bear it either. 69 00:04:39,680 --> 00:04:40,920 Studying abroad 70 00:04:40,920 --> 00:04:43,220 is a great chance for you to broaden your horizons. 71 00:04:44,022 --> 00:04:45,930 I think you should go out and see the world. 72 00:04:46,022 --> 00:04:47,160 And opportunities like this 73 00:04:47,160 --> 00:04:48,660 are hard to get again once missed. 74 00:04:49,000 --> 00:04:49,720 I don't want you 75 00:04:49,720 --> 00:04:51,850 to give it up just because you're confused. 76 00:04:52,240 --> 00:04:53,430 This is important for you. 77 00:04:53,430 --> 00:04:55,220 Important for what? 78 00:04:56,830 --> 00:04:58,270 That's what you think. 79 00:04:58,270 --> 00:04:59,900 It's not what I think. 80 00:05:01,950 --> 00:05:02,430 Can you not 81 00:05:02,430 --> 00:05:03,310 force your ideas 82 00:05:03,310 --> 00:05:04,700 onto me? 83 00:05:05,000 --> 00:05:05,920 I'm not stupid. 84 00:05:05,920 --> 00:05:07,170 I can think for myself. 85 00:05:08,360 --> 00:05:09,120 In my heart, 86 00:05:09,120 --> 00:05:10,660 the most important person is you. 87 00:05:20,510 --> 00:05:21,000 Li Wu. 88 00:05:21,000 --> 00:05:22,660 If we weren't together today, 89 00:05:24,830 --> 00:05:26,070 I'd respect 90 00:05:26,070 --> 00:05:26,970 all your choices. 91 00:05:28,680 --> 00:05:30,140 But we are together now. 92 00:05:31,680 --> 00:05:32,830 I can't keep seeing you 93 00:05:32,830 --> 00:05:34,160 sacrifice your own opportunities 94 00:05:34,430 --> 00:05:35,900 for my sake. 95 00:05:37,680 --> 00:05:38,870 You changed your university 96 00:05:38,870 --> 00:05:39,660 for me during NCEE. 97 00:05:40,070 --> 00:05:41,930 And now you're giving up on going abroad. 98 00:05:45,040 --> 00:05:45,920 Of course, I know 99 00:05:45,920 --> 00:05:47,480 it's because you can't bear to leave me. 100 00:05:47,488 --> 00:05:48,490 I understand. I do. 101 00:05:49,160 --> 00:05:49,700 But I... 102 00:05:49,830 --> 00:05:51,020 If you keep doing this, 103 00:05:52,511 --> 00:05:54,700 this bond will eventually turn into a burden for us. 104 00:05:55,430 --> 00:05:56,610 I can't let you do this. 105 00:05:57,270 --> 00:05:58,160 I don't want to become 106 00:05:58,160 --> 00:05:59,666 the string that's holding you back. 107 00:05:59,720 --> 00:06:01,930 I just want to be held by you. 108 00:06:06,720 --> 00:06:08,290 I want to be with you. 109 00:06:11,070 --> 00:06:12,190 I'll take responsibility 110 00:06:12,190 --> 00:06:12,900 for my own life. 111 00:06:14,044 --> 00:06:15,900 If you want to be responsible for yourself, 112 00:06:16,240 --> 00:06:17,730 then go study properly. 113 00:06:32,933 --> 00:06:34,288 Li Wu, what are you doing? 114 00:06:34,311 --> 00:06:34,900 Li Wu! 115 00:06:35,040 --> 00:06:35,460 You... 116 00:06:35,555 --> 00:06:36,830 Li Wu, what are you doing? 117 00:06:36,830 --> 00:06:37,340 You... 118 00:06:37,888 --> 00:06:38,720 What are you doing? 119 00:06:38,720 --> 00:06:39,530 I'm not going! 120 00:06:41,000 --> 00:06:42,140 If it weren't for you 121 00:06:42,510 --> 00:06:43,490 lying to me, 122 00:06:43,800 --> 00:06:45,370 saying we'd go together, 123 00:06:45,422 --> 00:06:46,866 I wouldn't have gone to the faculty 124 00:06:46,888 --> 00:06:48,340 to apply for a second chance. 125 00:06:50,680 --> 00:06:52,100 I'm going to be away for two years. 126 00:06:53,430 --> 00:06:54,870 If anything changes during that time, 127 00:06:54,870 --> 00:06:56,970 you're not worried at all? 128 00:06:59,190 --> 00:07:00,040 Is studying abroad 129 00:07:00,040 --> 00:07:01,290 really that important? 130 00:07:05,510 --> 00:07:07,340 Of course, I'd worry. 131 00:07:09,310 --> 00:07:10,780 But I have faith in us. 132 00:07:12,830 --> 00:07:13,370 Besides, 133 00:07:14,510 --> 00:07:16,000 it's not just 134 00:07:16,000 --> 00:07:17,020 about studying abroad. 135 00:07:17,750 --> 00:07:19,100 What about your life plan? 136 00:07:20,270 --> 00:07:21,390 You told me back then 137 00:07:21,390 --> 00:07:22,900 you wanted to leave the mountain. 138 00:07:23,870 --> 00:07:24,780 Where are your dreams? 139 00:07:24,844 --> 00:07:25,870 What about your ambitions? 140 00:07:25,870 --> 00:07:26,850 Where are your pursuits? 141 00:07:27,190 --> 00:07:29,170 Now all you think about is our relationship. 142 00:07:29,600 --> 00:07:30,160 Is your life 143 00:07:30,160 --> 00:07:31,040 revolving around me? 144 00:07:31,040 --> 00:07:32,340 I have plans! 145 00:07:34,830 --> 00:07:36,410 I've got it all figured out! 146 00:07:39,630 --> 00:07:40,050 You... 147 00:07:40,560 --> 00:07:42,580 Why can't you just trust me? 148 00:07:44,360 --> 00:07:46,340 And why do you get to make this decision for me? 149 00:08:00,266 --> 00:08:02,088 If it weren't for me making decisions for you, 150 00:08:02,400 --> 00:08:04,100 you'd still be in Yunfeng Village now. 151 00:08:23,430 --> 00:08:24,050 Li Wu. 152 00:08:26,800 --> 00:08:28,140 You're not a child anymore. 153 00:08:29,720 --> 00:08:31,290 I've thought about so much for you. 154 00:08:32,150 --> 00:08:32,910 Can you 155 00:08:32,910 --> 00:08:34,220 also think for yourself? 156 00:08:42,600 --> 00:08:44,180 I just want to be with you. 157 00:08:44,180 --> 00:08:46,280 ♪In a forgotten corner of the street♪ 158 00:08:47,170 --> 00:08:49,820 ♪Being with you is enough♪ 159 00:08:50,570 --> 00:08:56,490 ♪Words I'm hesitant to say linger♪ 160 00:08:58,720 --> 00:08:59,340 Li Wu. 161 00:09:00,750 --> 00:09:04,240 ♪Memories that can't be erased♪ 162 00:09:04,720 --> 00:09:05,650 Let's break up. 163 00:09:07,670 --> 00:09:08,890 Wait. 164 00:09:09,440 --> 00:09:10,970 What do you mean? 165 00:09:12,030 --> 00:09:12,820 What do you mean? 166 00:09:15,120 --> 00:09:16,220 What do you mean? 167 00:09:16,790 --> 00:09:18,650 You just don't want to go because of me, right? 168 00:09:20,200 --> 00:09:20,840 If today 169 00:09:20,840 --> 00:09:21,820 we aren't together, 170 00:09:22,510 --> 00:09:23,030 then you 171 00:09:23,030 --> 00:09:24,420 have no reason to stay, right? 172 00:09:25,177 --> 00:09:26,688 You don't want me anymore, right? 173 00:09:27,760 --> 00:09:29,200 You never belonged to anyone anyway. 174 00:09:29,200 --> 00:09:30,610 I belong to you! 175 00:09:32,790 --> 00:09:34,460 We're already together. 176 00:09:35,630 --> 00:09:36,510 I won't regret it. 177 00:09:36,510 --> 00:09:37,460 And you can't either. 178 00:09:37,750 --> 00:09:38,340 Li Wu. 179 00:09:40,610 --> 00:09:44,100 ♪Thoughts of you spread through me♪ 180 00:09:46,480 --> 00:09:47,420 To be honest, 181 00:09:49,870 --> 00:09:51,130 I really regret it. 182 00:09:53,480 --> 00:09:54,490 I used to think 183 00:09:56,200 --> 00:09:57,100 being together 184 00:09:58,870 --> 00:10:00,540 was to make us better for each other. 185 00:10:05,750 --> 00:10:07,490 Not to make you like this now, 186 00:10:08,120 --> 00:10:09,300 completely irrational, 187 00:10:10,080 --> 00:10:11,540 throwing tantrums like a child. 188 00:10:12,910 --> 00:10:13,970 Wait. 189 00:10:15,150 --> 00:10:15,610 Sister. 190 00:10:16,030 --> 00:10:16,390 Sister. 191 00:10:16,390 --> 00:10:17,150 Let go of me. 192 00:10:17,150 --> 00:10:17,770 I beg you. 193 00:10:17,960 --> 00:10:19,540 Sister. 194 00:10:19,910 --> 00:10:20,550 I beg you. 195 00:10:20,550 --> 00:10:21,100 Sister. 196 00:10:21,600 --> 00:10:22,130 Don't... 197 00:10:22,320 --> 00:10:22,940 Sister. 198 00:10:23,000 --> 00:10:24,460 I've done enough for you already. 199 00:10:28,000 --> 00:10:29,250 I don't want to break up. 200 00:10:30,080 --> 00:10:30,610 Sister. 201 00:10:32,550 --> 00:10:33,650 I don't want to break up. 202 00:10:34,270 --> 00:10:34,820 Sister. 203 00:10:34,911 --> 00:10:36,777 Being together requires both people to agree. 204 00:10:37,360 --> 00:10:37,850 Breaking up 205 00:10:38,870 --> 00:10:40,060 only needs one person. 206 00:10:44,430 --> 00:10:47,800 ♪I pretended to be quiet♪ 207 00:10:47,990 --> 00:10:51,320 ♪Only because I fear I'd miss you again♪ 208 00:10:51,320 --> 00:10:58,400 ♪I wait stubbornly, hiding the past in the corner♪ 209 00:10:58,650 --> 00:11:02,710 ♪The words at my ear feel like a spell♪ 210 00:11:02,880 --> 00:11:06,220 ♪Thoughts of you spread through me♪ 211 00:11:07,670 --> 00:11:08,370 Sister. 212 00:11:12,320 --> 00:11:12,970 Sister. 213 00:11:14,150 --> 00:11:14,970 Sister. 214 00:11:16,600 --> 00:11:17,340 Sister. 215 00:11:20,360 --> 00:11:21,420 Sister! 216 00:11:23,750 --> 00:11:24,650 Sister! 217 00:11:26,630 --> 00:11:27,340 Sister... 218 00:11:30,630 --> 00:11:31,540 Sister. 219 00:11:31,960 --> 00:11:32,490 Sister... 220 00:11:33,720 --> 00:11:44,320 ♪Stirring my heartbeat and pulse♪ 221 00:13:14,155 --> 00:13:16,288 (I'll stay at Chun Chang's house for a while.) 222 00:13:16,510 --> 00:13:17,340 (After you leave,) 223 00:13:17,840 --> 00:13:18,540 (I'll come back.) 224 00:14:12,355 --> 00:14:14,777 Are you sure she wants to celebrate her birthday today? 225 00:14:15,150 --> 00:14:16,300 I'm not sure. 226 00:14:17,440 --> 00:14:18,420 But right now, 227 00:14:18,466 --> 00:14:20,080 she goes home and sleeps after work, 228 00:14:20,080 --> 00:14:21,000 without saying a word. 229 00:14:21,000 --> 00:14:22,610 I really have no other way. 230 00:14:22,800 --> 00:14:24,511 I just want to make her a little happy. 231 00:14:24,550 --> 00:14:26,510 I'm just afraid that what we do today 232 00:14:26,510 --> 00:14:27,580 will backfire. 233 00:14:28,720 --> 00:14:29,580 Really? 234 00:14:30,910 --> 00:14:32,180 Today we'll just 235 00:14:32,440 --> 00:14:33,700 eat a bit, drink a bit. 236 00:14:36,120 --> 00:14:38,370 Happy birthday, baby. 237 00:14:38,840 --> 00:14:39,270 Thank you. 238 00:14:39,270 --> 00:14:40,360 Enjoy your birthday today. 239 00:14:40,360 --> 00:14:41,888 Let's not think about anything else. 240 00:14:48,720 --> 00:14:49,970 Every birthday of mine, 241 00:14:50,910 --> 00:14:52,180 he seems to have missed. 242 00:14:52,360 --> 00:14:53,340 What's wrong? 243 00:14:53,750 --> 00:14:55,460 Isn't it okay to have me with you? 244 00:14:57,550 --> 00:14:58,220 Cen Jin. 245 00:14:58,550 --> 00:14:59,300 Happy birthday. 246 00:15:01,080 --> 00:15:01,550 Thank you. 247 00:15:01,550 --> 00:15:02,850 Happy birthday, Cen Jin. 248 00:15:03,240 --> 00:15:03,820 Thank you. 249 00:15:04,000 --> 00:15:05,100 Here, give it to me. 250 00:15:05,240 --> 00:15:05,820 Okay. 251 00:15:07,270 --> 00:15:08,060 Well... 252 00:15:08,650 --> 00:15:10,100 Li Wu asked me to convey 253 00:15:10,570 --> 00:15:11,820 his birthday wishes to you. 254 00:15:12,360 --> 00:15:12,850 Okay. 255 00:15:14,133 --> 00:15:16,177 Today, let's not mention those who aren't here. 256 00:15:16,390 --> 00:15:17,490 Come, everyone, sit here. 257 00:15:17,790 --> 00:15:18,300 Okay. 258 00:15:19,030 --> 00:15:20,180 Let's use separate utensils. 259 00:15:23,080 --> 00:15:23,730 I'll get them. 260 00:15:25,020 --> 00:15:30,180 (Happy Birthday) 261 00:15:33,755 --> 00:15:35,488 This year, I'll celebrate your birthday. 262 00:15:36,480 --> 00:15:37,370 Celebrate birthday? 263 00:15:37,577 --> 00:15:39,177 We didn't celebrate together last year. 264 00:15:39,750 --> 00:15:40,650 What a pity. 265 00:15:41,111 --> 00:15:42,550 Let's celebrate together this year. 266 00:15:42,550 --> 00:15:44,750 So can I expect 267 00:15:44,750 --> 00:15:46,100 my birthday gift this year? 268 00:15:51,130 --> 00:15:56,250 ♪The possibility inside the impossible♪ 269 00:15:58,150 --> 00:16:02,830 ♪Is still hiding in a parallel universe♪ 270 00:16:04,420 --> 00:16:09,720 ♪I don't have the talent for happiness♪ 271 00:16:11,360 --> 00:16:14,340 ♪I can only admit it♪ 272 00:16:17,700 --> 00:16:23,780 ♪Getting close to see your eyes♪ 273 00:16:24,780 --> 00:16:30,710 ♪Feeling a chill from the heart♪ 274 00:16:31,050 --> 00:16:37,270 ♪Falling silently without a sound♪ 275 00:16:38,190 --> 00:16:43,230 ♪Holding back the heartache♪ 276 00:16:45,130 --> 00:16:50,950 ♪To see if some kind of happiness is possible♪ 277 00:16:51,910 --> 00:16:57,830 ♪Evaporate the past, survive against the odds♪ 278 00:17:00,630 --> 00:17:01,220 Sister. 279 00:17:03,120 --> 00:17:03,650 Sister. 280 00:17:03,660 --> 00:17:09,970 ♪Different scripts, different characters♪ 281 00:17:11,880 --> 00:17:16,620 ♪There must be some kind of possibility in my imagination♪ 282 00:17:16,640 --> 00:17:17,210 Sister. 283 00:17:18,590 --> 00:17:24,450 ♪That will crush all impossibilities into dust♪ 284 00:17:25,180 --> 00:17:29,260 ♪Even if they mock♪ 285 00:17:30,510 --> 00:17:31,130 Sister. 286 00:18:04,360 --> 00:18:10,020 ♪Longing is like a closed door♪ 287 00:18:11,430 --> 00:18:16,010 ♪Locking away a lonely soul♪ 288 00:18:17,740 --> 00:18:23,920 ♪Lingering only has one possibility♪ 289 00:18:24,760 --> 00:18:30,140 ♪It's fate♪ 290 00:18:31,720 --> 00:18:37,910 ♪To see if some kind of happiness is possible♪ 291 00:18:38,830 --> 00:18:40,370 These are all my 292 00:18:40,720 --> 00:18:41,930 preferences and taboos. 293 00:18:41,955 --> 00:18:42,550 You can also 294 00:18:42,550 --> 00:18:43,690 write yours on it. 295 00:18:44,680 --> 00:18:46,830 Li Wu, we haven't spent much time together, 296 00:18:46,830 --> 00:18:48,410 so we don't really know each other. 297 00:18:48,720 --> 00:18:49,720 This can help us 298 00:18:49,720 --> 00:18:51,060 get to know each other faster. 299 00:18:54,720 --> 00:18:55,820 Can't think of anything? 300 00:18:56,110 --> 00:18:56,740 Before, 301 00:18:57,640 --> 00:18:58,640 no one ever asked me. 302 00:18:58,670 --> 00:19:04,900 ♪There must be some kind of possibility in my imagination♪ 303 00:19:05,160 --> 00:19:11,620 ♪That will crush all impossibilities into dust♪ 304 00:19:11,620 --> 00:19:14,540 (Not liked) 305 00:19:16,510 --> 00:19:19,430 ♪My delusion and slowness♪ 306 00:19:21,510 --> 00:19:22,410 (Happy birthday.) 307 00:19:23,160 --> 00:19:24,060 (As you wish.) 308 00:19:25,680 --> 00:19:32,020 ♪To see if some kind of happiness is possible♪ 309 00:19:32,500 --> 00:19:38,650 ♪Evaporate the past, survive against the odds♪ 310 00:19:39,090 --> 00:19:43,320 ♪Writing in different times and spaces♪ 311 00:19:43,740 --> 00:19:51,140 ♪Different scripts, different characters♪ 312 00:19:52,480 --> 00:19:58,580 ♪There must be some kind of possibility in my imagination♪ 313 00:19:59,060 --> 00:20:05,540 ♪That will crush all impossibilities into dust♪ 314 00:20:05,750 --> 00:20:10,400 ♪Even if they mock♪ 315 00:20:10,400 --> 00:20:13,888 ♪My delusion and slowness♪ 316 00:20:13,912 --> 00:20:16,560 ♪My foolishness♪ 317 00:20:18,270 --> 00:20:24,650 ♪Gently wiping them away to reveal the next♪ 318 00:20:26,160 --> 00:20:31,480 ♪Possibility♪ 319 00:20:35,830 --> 00:20:37,060 Abandon. 320 00:20:37,640 --> 00:20:38,580 Abandon. 321 00:20:49,440 --> 00:20:50,780 Can you be quieter? 322 00:20:51,030 --> 00:20:52,370 Can you be quieter? 323 00:20:52,830 --> 00:20:53,790 You've been memorizing 324 00:20:53,790 --> 00:20:55,340 this for a month. Just give up. 325 00:20:55,355 --> 00:20:56,550 If you really can't remember, 326 00:20:56,550 --> 00:20:58,222 I advise you to give up studying abroad. 327 00:20:59,070 --> 00:21:00,740 You're amazing. You're great. 328 00:21:01,310 --> 00:21:02,822 You still have to watch others' faces, 329 00:21:02,822 --> 00:21:04,680 working at a nearly bankrupt newspaper as a temp. 330 00:21:04,680 --> 00:21:06,160 I call this gaining experience. 331 00:21:06,160 --> 00:21:07,720 Can you two stop arguing? 332 00:21:07,720 --> 00:21:09,888 - Li Wu, none of your business. - Li Wu, don't interfere. 333 00:21:10,110 --> 00:21:11,260 Who's Li Wu? 334 00:21:11,590 --> 00:21:12,740 You two, lower your voices. 335 00:21:14,200 --> 00:21:15,340 Sorry. 336 00:21:15,790 --> 00:21:16,580 Sorry. 337 00:21:26,480 --> 00:21:27,850 I originally thought 338 00:21:28,510 --> 00:21:29,880 he could at least celebrate 339 00:21:29,880 --> 00:21:31,210 Cen Jin's birthday before leaving. 340 00:21:32,030 --> 00:21:33,300 But he left so quickly, 341 00:21:34,066 --> 00:21:35,733 and wouldn't even let us see him off. 342 00:21:46,400 --> 00:21:47,130 What? 343 00:21:48,110 --> 00:21:49,540 Helping you dictate words. 344 00:21:49,750 --> 00:21:51,866 If you memorize alone, the efficiency is too low. 345 00:21:52,400 --> 00:21:52,890 Here. 346 00:21:53,510 --> 00:21:54,210 Abandon. 347 00:21:57,300 --> 00:22:01,540 Abandon. 348 00:22:18,240 --> 00:22:19,200 Be careful, you guys. 349 00:22:19,200 --> 00:22:20,244 Don't bump into the walls. 350 00:22:20,266 --> 00:22:20,749 Okay. 351 00:22:20,750 --> 00:22:21,780 Just put it in that room. 352 00:22:22,644 --> 00:22:24,466 - Come, put it there first. - Thanks for your effort. 353 00:22:27,680 --> 00:22:28,980 Come, set it down first. 354 00:22:29,640 --> 00:22:30,100 Alright. 355 00:22:30,240 --> 00:22:30,780 Then... 356 00:22:31,830 --> 00:22:32,200 Oh no. 357 00:22:32,200 --> 00:22:33,711 We should have placed this sofa first. 358 00:22:33,720 --> 00:22:34,930 Move this sofa back. 359 00:22:35,510 --> 00:22:36,300 Is this okay? 360 00:22:37,488 --> 00:22:38,930 It's fine. Just leave it for now. 361 00:22:39,240 --> 00:22:40,540 Then help me move this 362 00:22:40,830 --> 00:22:41,780 over here. 363 00:22:42,350 --> 00:22:43,880 Move this one for us. 364 00:22:43,880 --> 00:22:44,880 Then the green one 365 00:22:44,880 --> 00:22:45,666 goes to the front. 366 00:22:45,666 --> 00:22:46,933 The yellow one goes to the back. 367 00:22:48,240 --> 00:22:48,740 Yes. 368 00:22:49,440 --> 00:22:50,130 Sorry. 369 00:22:50,400 --> 00:22:51,300 My mistake. 370 00:22:52,110 --> 00:22:53,070 Yes, thanks. 371 00:22:53,070 --> 00:22:53,740 Go slow. 372 00:22:53,880 --> 00:22:54,890 Yes, put it here first. 373 00:22:55,030 --> 00:22:56,210 Move these two back. 374 00:22:56,590 --> 00:22:57,210 Okay. 375 00:23:02,640 --> 00:23:03,690 Exhausted, huh? 376 00:23:04,880 --> 00:23:05,690 Not really. 377 00:23:09,460 --> 00:23:10,770 Why so gloomy? 378 00:23:12,240 --> 00:23:13,100 Not at all. 379 00:23:14,920 --> 00:23:15,580 Drink some water. 380 00:23:17,590 --> 00:23:19,170 Cheer up. 381 00:23:19,960 --> 00:23:22,270 Moving on a rainy day is a good omen. 382 00:23:22,270 --> 00:23:23,550 Water brings wealth. 383 00:23:23,550 --> 00:23:25,110 It shows that our company 384 00:23:25,110 --> 00:23:26,640 will go smoothly. 385 00:23:26,640 --> 00:23:27,340 Make big money. 386 00:23:28,270 --> 00:23:29,020 Definitely. 387 00:23:31,866 --> 00:23:33,911 Excuse me, where should we put these things? 388 00:23:35,240 --> 00:23:35,890 Coming. 389 00:23:36,480 --> 00:23:37,100 Well... 390 00:23:37,577 --> 00:23:38,510 Put this one here first. 391 00:23:38,510 --> 00:23:39,020 Okay. 392 00:23:40,640 --> 00:23:41,755 Come, put this here too. 393 00:23:42,030 --> 00:23:43,100 Thanks, so much work. 394 00:24:06,480 --> 00:24:07,410 (Shut your mouth.) 395 00:24:08,070 --> 00:24:08,980 (Cover your ears.) 396 00:24:10,070 --> 00:24:12,020 (Love can still flow through the eyes.) 397 00:26:21,750 --> 00:26:22,370 Your drink. 398 00:26:23,270 --> 00:26:24,070 Okay, thanks. 399 00:26:24,070 --> 00:26:24,580 Enjoy. 400 00:26:25,640 --> 00:26:26,980 I used to be a migrant in Beijing. 401 00:26:27,440 --> 00:26:29,000 What did I study in college? 402 00:26:29,000 --> 00:26:30,210 You should be able to tell. 403 00:26:30,550 --> 00:26:31,850 Broadcast hosting. 404 00:26:33,640 --> 00:26:34,780 You can tell, right? 405 00:26:35,577 --> 00:26:37,450 Studied broadcast hosting in the Northeast. 406 00:26:38,510 --> 00:26:40,000 Back then, I asked myself, 407 00:26:40,000 --> 00:26:40,830 where should 408 00:26:40,830 --> 00:26:42,070 I do an internship? 409 00:26:42,070 --> 00:26:42,510 They said, 410 00:26:42,510 --> 00:26:43,830 just go check out Beijing. 411 00:26:43,830 --> 00:26:45,890 There are many opportunities in Beijing. 412 00:26:46,110 --> 00:26:47,270 I arrived in Beijing in 2015. 413 00:26:47,270 --> 00:26:48,070 Then I found out, 414 00:26:48,070 --> 00:26:49,410 Beijing has too many options. 415 00:26:49,720 --> 00:26:50,930 For example, renting a place. 416 00:28:07,240 --> 00:28:08,410 Why are you laughing at me? 417 00:28:08,920 --> 00:28:10,340 Is it not okay to naturally smile? 418 00:28:11,680 --> 00:28:12,170 Okay. 419 00:28:13,680 --> 00:28:15,300 Haven't seen you for more than ten days. 420 00:28:15,590 --> 00:28:17,260 You don't even drink at the reunion. 421 00:28:18,440 --> 00:28:20,130 Do you really just want to send me back? 422 00:28:21,640 --> 00:28:23,000 You miss me that much, 423 00:28:23,000 --> 00:28:24,820 then, please come upstairs and sit. 424 00:28:30,044 --> 00:28:31,244 You've had too much to drink 425 00:28:31,311 --> 00:28:32,650 and are starting to talk nonsense. 426 00:28:55,240 --> 00:28:56,100 Sorry. 427 00:28:58,200 --> 00:28:59,400 Didn't spill on you, right? 428 00:29:11,030 --> 00:29:12,100 I'll take out the trash. 429 00:29:25,780 --> 00:29:27,541 (To Stray Cat: With this comb as a gift,) 430 00:29:27,560 --> 00:29:29,311 (may you comb out a beautiful life. From Chang) 431 00:29:33,200 --> 00:29:35,022 I thought you didn't watch live streams. 432 00:29:35,240 --> 00:29:36,060 Stray Cat. 433 00:29:37,440 --> 00:29:38,580 Quite a unique taste. 434 00:29:40,350 --> 00:29:41,130 This is... 435 00:30:25,720 --> 00:30:26,370 Where are you? 436 00:30:32,720 --> 00:30:33,580 Shen Yiyang. 437 00:30:47,790 --> 00:30:48,690 Shen Yiyang. 438 00:30:53,680 --> 00:30:54,500 He left? 439 00:31:01,030 --> 00:31:01,540 What? 440 00:31:08,590 --> 00:31:09,130 (Sorry.) 441 00:31:09,350 --> 00:31:10,822 (Today, there is a yellow alert.) 442 00:31:10,830 --> 00:31:12,610 (The office needs me there temporarily.) 443 00:31:13,110 --> 00:31:14,210 (I left breakfast for you.) 444 00:31:14,590 --> 00:31:15,777 (If nothing comes up today,) 445 00:31:15,800 --> 00:31:16,610 (don't go out.) 446 00:31:22,310 --> 00:31:23,540 Play hard to get. 447 00:31:36,020 --> 00:31:38,980 - (Recently, the new system is in trial.) - (Keep going.) 448 00:32:02,440 --> 00:32:02,880 Here. 449 00:32:02,880 --> 00:32:03,270 Thanks. 450 00:32:03,270 --> 00:32:03,850 No problem. 451 00:32:09,440 --> 00:32:10,450 Fresh food delivery. 452 00:32:18,000 --> 00:32:18,930 Leave it at the door. 453 00:32:19,350 --> 00:32:19,890 Okay. 454 00:33:05,790 --> 00:33:06,888 Move a bit to the right. 455 00:33:12,200 --> 00:33:13,450 Move forward a little more. 456 00:33:27,880 --> 00:33:29,130 What am I feeling guilty about? 457 00:33:41,840 --> 00:33:43,370 (The placement plan) The above is our advertising concept 458 00:33:43,370 --> 00:33:43,960 for this time. 459 00:33:43,960 --> 00:33:44,350 Next, 460 00:33:44,350 --> 00:33:45,890 let's look at the placement plan. 461 00:33:46,400 --> 00:33:46,830 This time, 462 00:33:46,830 --> 00:33:48,177 (Main marketing strategy) we will use 463 00:33:48,177 --> 00:33:49,550 both online and offline channels. 464 00:33:49,720 --> 00:33:50,440 Online, 465 00:33:50,440 --> 00:33:51,960 we'll have ordinary people 466 00:33:51,960 --> 00:33:53,933 express their understanding of the scent of love, 467 00:33:53,955 --> 00:33:56,690 making a short video to release online. 468 00:33:57,000 --> 00:33:57,640 Offline, 469 00:33:57,640 --> 00:33:58,590 we will select 470 00:33:58,590 --> 00:34:01,030 art galleries in top-tier cities 471 00:34:01,030 --> 00:34:03,110 to hold exhibitions on the scent of love 472 00:34:03,110 --> 00:34:04,100 for promotion. 473 00:34:04,720 --> 00:34:06,160 Next, let's look 474 00:34:06,160 --> 00:34:07,580 at the short video we made. 475 00:34:11,110 --> 00:34:12,730 (About the scent of love,) 476 00:34:13,760 --> 00:34:15,420 (it's the autumn dusk.) 477 00:34:15,800 --> 00:34:16,730 (I am asleep,) 478 00:34:17,280 --> 00:34:18,980 (and you cover me with a blanket.) 479 00:34:19,280 --> 00:34:20,000 (The breeze) 480 00:34:20,000 --> 00:34:21,540 (blowing through the hallway) 481 00:34:22,030 --> 00:34:23,290 (brings peace of mind.) 482 00:34:25,800 --> 00:34:27,650 (About the scent of love,) 483 00:34:28,230 --> 00:34:30,100 (it's when we brush past each other,) 484 00:34:30,360 --> 00:34:33,380 (and you wear perfume you haven't changed in years.) 485 00:34:36,110 --> 00:34:38,000 (About the scent of love,) 486 00:34:38,000 --> 00:34:39,500 (it's in sleep,) 487 00:34:40,280 --> 00:34:41,860 (whispering in dreams.) 488 00:35:05,590 --> 00:35:06,550 (Is it only this way) 489 00:35:06,550 --> 00:35:07,610 (that I can keep you?) 490 00:35:16,710 --> 00:35:17,190 (Cen Jin,) 491 00:35:17,190 --> 00:35:18,480 (I've already told you before,) 492 00:35:18,480 --> 00:35:19,690 (I'm not a child anymore.) 493 00:35:20,555 --> 00:35:22,290 During the six months you drove me away, 494 00:35:23,711 --> 00:35:25,733 every time I closed my eyes, I dreamed of you. 495 00:35:26,333 --> 00:35:27,590 I was afraid to dream of you, 496 00:35:27,590 --> 00:35:28,810 yet I wanted to dream of you. 497 00:35:29,440 --> 00:35:30,550 Later, night after night, 498 00:35:30,550 --> 00:35:31,330 I couldn't sleep. 499 00:35:33,533 --> 00:35:34,320 I even went to see 500 00:35:34,320 --> 00:35:35,500 the school psychologist. 501 00:35:36,480 --> 00:35:37,210 He told me, 502 00:35:37,920 --> 00:35:39,290 time can solve everything. 503 00:35:39,590 --> 00:35:41,210 Time can wash away all pain. 504 00:35:41,880 --> 00:35:42,880 But why is it that time 505 00:35:42,880 --> 00:35:44,900 doesn't work at all for me? 506 00:35:49,088 --> 00:35:50,280 (If I didn't say this,) 507 00:35:50,280 --> 00:35:51,444 (would you come closer to me?) 508 00:35:51,840 --> 00:35:53,020 I admit I lied to you. 509 00:35:53,510 --> 00:35:54,400 This may seem to you 510 00:35:54,400 --> 00:35:55,330 dishonorable. 511 00:35:55,960 --> 00:35:57,210 I also feel ashamed. 512 00:35:57,333 --> 00:35:59,430 I just can't control myself from coming closer to you. 513 00:35:59,510 --> 00:36:00,650 I know what I'm doing. 514 00:36:04,230 --> 00:36:04,810 And you? 515 00:36:05,440 --> 00:36:06,230 Can you guarantee 516 00:36:06,230 --> 00:36:07,730 that your kindness to me recently 517 00:36:08,590 --> 00:36:09,860 is purely out of obligation? 518 00:36:10,590 --> 00:36:12,250 Just seeing me as a younger brother? 519 00:36:17,510 --> 00:36:17,940 Alright. 520 00:36:18,150 --> 00:36:18,960 This concludes 521 00:36:18,960 --> 00:36:20,330 all the content we presented today. 522 00:36:20,710 --> 00:36:21,800 What do you think of that? 523 00:36:21,880 --> 00:36:22,540 Pretty good. 524 00:36:31,440 --> 00:36:32,480 Our proposal today 525 00:36:32,480 --> 00:36:33,590 was really successful. 526 00:36:33,590 --> 00:36:34,866 Let's find a place to celebrate. 527 00:36:34,866 --> 00:36:35,666 How about hotpot? 528 00:36:35,666 --> 00:36:36,920 Hotpot goes best with rainy days. 529 00:36:36,920 --> 00:36:37,810 Sure. 530 00:36:38,280 --> 00:36:38,730 Jin. 531 00:36:38,920 --> 00:36:39,860 Let's go for dinner. 532 00:36:41,400 --> 00:36:42,860 You take everyone to eat. 533 00:36:43,133 --> 00:36:44,844 I have something to do. I'll go first. 534 00:36:45,070 --> 00:36:46,210 But it's raining heavily. 535 00:36:46,550 --> 00:36:47,880 Jin. The rain is too heavy. 536 00:36:47,880 --> 00:36:48,940 Drive safely. 537 00:37:06,070 --> 00:37:06,920 Yi. 538 00:37:06,920 --> 00:37:07,770 Call Li Wu. 539 00:37:09,140 --> 00:37:10,940 (Li Wu) 540 00:37:11,400 --> 00:37:12,100 Hello. 541 00:37:12,400 --> 00:37:14,330 The number you dialed is busy. 542 00:37:14,630 --> 00:37:16,130 Please try again later. 543 00:37:18,720 --> 00:37:20,880 The subscriber you dialed is busy. 544 00:37:27,140 --> 00:37:28,980 (Battery low) 545 00:37:28,980 --> 00:37:30,540 (Repair mode activated) 546 00:37:34,360 --> 00:37:34,860 Hello. 547 00:37:35,150 --> 00:37:35,690 Hello. 548 00:37:36,510 --> 00:37:37,030 Sorry, 549 00:37:37,030 --> 00:37:38,020 I was in a meeting. 550 00:37:38,630 --> 00:37:38,960 Well... 551 00:37:38,960 --> 00:37:40,840 Li Wu, the other day you asked me 552 00:37:40,840 --> 00:37:42,060 if I knew what I was doing. 553 00:37:42,710 --> 00:37:43,610 I have the answer now. 554 00:37:44,400 --> 00:37:44,940 I... 555 00:37:50,340 --> 00:37:52,660 (Cannot access mobile network) 556 00:38:03,700 --> 00:38:05,780 (Battery low) 557 00:38:11,500 --> 00:38:14,740 (Lu Tong) 558 00:38:18,880 --> 00:38:19,460 Hello. 559 00:38:21,590 --> 00:38:22,170 Hello. 560 00:38:22,360 --> 00:38:23,130 This is Li Wu. 561 00:38:23,840 --> 00:38:24,420 Lu Tong. 562 00:38:24,710 --> 00:38:25,290 Hello. 563 00:38:25,510 --> 00:38:26,380 Hello, Mr. Li. 564 00:38:26,666 --> 00:38:28,030 Do you know where Cen Jin went? 565 00:38:28,030 --> 00:38:28,860 I can't reach her. 566 00:38:29,280 --> 00:38:30,400 Jin was with us today 567 00:38:30,400 --> 00:38:32,020 for a meeting near Shaping Road. 568 00:38:32,044 --> 00:38:34,060 She said she had something to do and left first. 569 00:38:34,630 --> 00:38:35,770 Do you know where she went? 570 00:38:36,190 --> 00:38:37,070 I don't know. 571 00:38:37,070 --> 00:38:37,900 She didn't say. 572 00:38:38,230 --> 00:38:39,480 But there's heavy rain today, 573 00:38:39,480 --> 00:38:40,570 and many roads are closed. 574 00:38:40,577 --> 00:38:42,177 Only Litang Road can enter the city. 575 00:38:42,280 --> 00:38:43,190 When we came, 576 00:38:43,190 --> 00:38:44,200 we took that road too. 577 00:38:44,222 --> 00:38:45,190 She left not long ago. 578 00:38:45,190 --> 00:38:47,060 She should be halfway there by now. 579 00:38:47,400 --> 00:38:48,460 Litang Road. 580 00:38:48,710 --> 00:38:49,250 Okay. 581 00:38:50,066 --> 00:38:51,555 Thanks. Sorry to bother you. 582 00:38:58,110 --> 00:38:58,920 (Where are you?) 583 00:38:58,920 --> 00:39:00,333 (Do you want me to pick you up?) 584 00:39:05,500 --> 00:39:08,340 (Mr. Wang) 585 00:39:08,960 --> 00:39:10,250 Hello, Mr. Wang. 586 00:39:11,760 --> 00:39:12,540 Lu. 587 00:39:13,030 --> 00:39:14,060 Are you free now? 588 00:39:15,030 --> 00:39:16,250 Come to my office. 589 00:39:16,400 --> 00:39:18,380 It's about going to Xiehe for further training. 590 00:39:18,670 --> 00:39:20,380 The faculty has already discussed it. 591 00:39:21,320 --> 00:39:22,610 Okay, I'll be there right away. 592 00:41:33,710 --> 00:41:34,610 Feeling better? 593 00:41:46,280 --> 00:41:46,860 What's wrong? 594 00:41:48,070 --> 00:41:49,444 Is there something on my face? 595 00:41:52,400 --> 00:41:53,020 No. 596 00:42:07,190 --> 00:42:07,690 It's hot. 597 00:42:20,480 --> 00:42:22,020 Now I have fully recovered. 598 00:42:23,480 --> 00:42:24,170 Then... 599 00:42:26,030 --> 00:42:26,860 Let's go home. 600 00:42:53,891 --> 00:42:57,671 ♪Light declares a brand-new day♪ 601 00:42:58,141 --> 00:43:00,631 ♪Yesterday's scenes♪ 602 00:43:01,151 --> 00:43:03,181 ♪Begin to repeat again♪ 603 00:43:03,181 --> 00:43:05,281 ♪Saying good morning♪ 604 00:43:05,281 --> 00:43:09,311 ♪Stars accompany the night♪ 605 00:43:09,801 --> 00:43:12,251 ♪Countless sleepless times♪ 606 00:43:12,761 --> 00:43:15,061 ♪Your "good night"♪ 607 00:43:15,521 --> 00:43:18,541 ♪Calms all my unease♪ 608 00:43:19,661 --> 00:43:23,641 ♪The wind seems to have fallen♪ 609 00:43:24,001 --> 00:43:26,581 ♪Flowers bloom with smiling faces♪ 610 00:43:27,041 --> 00:43:29,321 ♪Butterflies linger♪ 611 00:43:29,321 --> 00:43:31,361 ♪So romantic♪ 612 00:43:31,361 --> 00:43:35,141 ♪Without noticing♪ 613 00:43:35,561 --> 00:43:38,081 ♪I found where my heartbeat began♪ 614 00:43:38,541 --> 00:43:41,031 ♪It started long ago♪ 615 00:43:41,401 --> 00:43:44,311 ♪Sorry I arrived late♪ 616 00:43:45,621 --> 00:43:50,141 ♪I'm used to having your morning greetings♪ 617 00:43:50,821 --> 00:43:53,231 ♪Turning all hardships♪ 618 00:43:53,761 --> 00:43:57,031 ♪Into the simplest things♪ 619 00:43:57,301 --> 00:44:01,781 ♪I'm used to having your good nights♪ 620 00:44:02,351 --> 00:44:04,771 ♪Afraid life is too short♪ 621 00:44:05,251 --> 00:44:07,481 ♪Gone in the blink of an eye♪ 622 00:44:07,481 --> 00:44:09,011 ♪What should I do♪ 623 00:44:09,011 --> 00:44:13,421 ♪Loving every good morning and good night with you♪ 624 00:44:13,981 --> 00:44:16,371 ♪Writing our days♪ 625 00:44:16,881 --> 00:44:20,021 ♪Into great little ordinary moments♪ 626 00:44:20,481 --> 00:44:24,991 ♪Maybe sometimes we'll drift apart♪ 627 00:44:25,521 --> 00:44:27,871 ♪Remember to come home on time♪ 628 00:44:28,391 --> 00:44:31,651 ♪I made your favorite♪ 629 00:44:31,651 --> 00:44:34,481 ♪Dinner♪ 39937

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.