All language subtitles for [SubtitleTools.com] Sniper.Butterfly.2025.E19

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,860 --> 00:00:44,100 ♪The possibility inside the impossible♪ 2 00:00:45,910 --> 00:00:50,490 ♪Is still hiding in a parallel universe♪ 3 00:00:52,160 --> 00:00:57,530 ♪I don't have the talent for happiness♪ 4 00:00:59,050 --> 00:01:01,790 ♪I can only admit it♪ 5 00:01:06,220 --> 00:01:12,350 ♪There must be some kind of possibility in my imagination♪ 6 00:01:12,960 --> 00:01:18,970 ♪That will crush all impossibilities into dust♪ 7 00:01:19,620 --> 00:01:26,660 ♪Even if they mock my delusion and slowness♪ 8 00:01:27,510 --> 00:01:29,150 ♪My foolishness♪ 9 00:01:35,320 --> 00:01:37,410 =Sniper Butterfly= 10 00:01:37,434 --> 00:01:41,190 (Adapted from the Jinjiang Novel "Sniper Butterfly" by author Qibaosu) 11 00:01:41,460 --> 00:01:44,180 =Episode 19= 12 00:02:42,470 --> 00:02:43,060 Sister. 13 00:02:44,755 --> 00:02:45,970 You should have some food. 14 00:03:08,840 --> 00:03:09,380 Thanks. 15 00:03:26,960 --> 00:03:27,730 Have some meat. 16 00:04:05,311 --> 00:04:06,690 Are you just going to sit there? 17 00:04:07,840 --> 00:04:08,710 What do you need? 18 00:04:08,710 --> 00:04:09,460 I'll bring it here. 19 00:04:10,190 --> 00:04:10,850 That's not it. 20 00:04:11,960 --> 00:04:14,266 You can head to the living room and watch some TV shows. 21 00:04:15,240 --> 00:04:16,000 I'll call you 22 00:04:16,000 --> 00:04:17,100 if I need anything. 23 00:04:18,720 --> 00:04:19,260 I... 24 00:04:19,733 --> 00:04:21,020 I don't feel like watching TV. 25 00:04:56,360 --> 00:04:57,730 Get me my crutch. 26 00:04:59,866 --> 00:05:00,930 Where do you want to go? 27 00:05:01,066 --> 00:05:01,930 I'll carry you there. 28 00:05:05,533 --> 00:05:06,680 I want to use the restroom. 29 00:05:06,680 --> 00:05:07,977 You can't just join me, you know? 30 00:05:08,070 --> 00:05:08,560 You... 31 00:05:08,560 --> 00:05:09,780 Just get me my crutch. 32 00:05:10,070 --> 00:05:10,460 Okay. 33 00:05:21,160 --> 00:05:21,820 Don't move first. 34 00:05:23,870 --> 00:05:24,290 Here. 35 00:05:25,040 --> 00:05:25,733 Be careful. 36 00:05:58,750 --> 00:05:59,260 Here. 37 00:06:00,950 --> 00:06:02,410 Be careful. 38 00:06:05,240 --> 00:06:06,511 You should head out first. 39 00:06:07,800 --> 00:06:08,170 Okay. 40 00:06:14,630 --> 00:06:16,020 Stand further away from the door. 41 00:06:41,422 --> 00:06:43,190 (Chun: Is your brother taking care of you?) 42 00:06:43,190 --> 00:06:44,410 (Do you need me to come over?) 43 00:06:52,270 --> 00:06:53,660 Don't come here first. 44 00:06:58,720 --> 00:06:59,290 I'm done. 45 00:07:01,510 --> 00:07:02,100 Coming. 46 00:07:04,430 --> 00:07:05,610 Well... 47 00:07:06,040 --> 00:07:07,410 May I enter now? 48 00:07:08,270 --> 00:07:08,930 You may. 49 00:07:16,360 --> 00:07:16,730 You! 50 00:07:17,120 --> 00:07:18,000 Can you tell me 51 00:07:18,000 --> 00:07:19,050 before you do it next time? 52 00:07:21,533 --> 00:07:22,580 How dare you still laugh? 53 00:07:24,560 --> 00:07:25,170 I didn't. 54 00:07:29,533 --> 00:07:31,111 I'm sure you're doing this on purpose. 55 00:07:33,190 --> 00:07:33,850 That's not true. 56 00:07:36,110 --> 00:07:38,288 Did you carry your grandfather like this in the past? 57 00:07:39,177 --> 00:07:40,888 The situations are different for you two. 58 00:07:41,680 --> 00:07:42,610 What do you mean? 59 00:07:43,800 --> 00:07:44,660 You're a girl. 60 00:07:48,844 --> 00:07:50,511 I'm going to put you on the bed now. 61 00:07:51,720 --> 00:07:52,580 Li Wu, you... 62 00:07:58,510 --> 00:07:59,970 Be careful. 63 00:08:01,750 --> 00:08:03,750 Hurry and leave. Turn off the lights and close the door. 64 00:08:03,750 --> 00:08:04,490 I'm going to sleep. 65 00:08:16,950 --> 00:08:17,730 Well... 66 00:08:18,310 --> 00:08:19,190 Just call me again 67 00:08:19,190 --> 00:08:20,111 if you need anything. 68 00:08:57,270 --> 00:08:58,060 (Chun Chang,) 69 00:08:58,755 --> 00:09:00,060 (my sister is already asleep.) 70 00:09:01,000 --> 00:09:02,250 (I'm taking good care of her.) 71 00:09:02,844 --> 00:09:04,266 (You can proceed with your work.) 72 00:09:04,550 --> 00:09:05,850 (She'll be fine with me around.) 73 00:09:12,910 --> 00:09:13,580 (Got it.) 74 00:09:13,600 --> 00:09:14,711 (Take good care of her.) 75 00:09:14,750 --> 00:09:16,022 (I'll visit her in a few days.) 76 00:09:42,260 --> 00:09:47,540 (What to eat to heal a bone fracture quickly?) 77 00:09:48,270 --> 00:09:52,310 ♪Sunlight and breeze get tipsy♪ 78 00:09:52,750 --> 00:09:56,780 ♪It stirs up my heart, my thoughts are all over the place♪ 79 00:09:57,340 --> 00:10:01,330 ♪I didn't dare look into your eyes♪ 80 00:10:01,830 --> 00:10:05,760 ♪Afraid my secret would slip out♪ 81 00:10:06,310 --> 00:10:10,360 ♪From the moment I first met you♪ 82 00:10:10,730 --> 00:10:15,070 ♪My heart lost its rhythm♪ 83 00:10:15,290 --> 00:10:18,620 ♪Time freezes♪ 84 00:10:20,160 --> 00:10:24,330 ♪All I can do is stand here and stare at you like a fool♪ 85 00:10:25,070 --> 00:10:27,320 ♪So jittery♪ 86 00:10:27,320 --> 00:10:29,490 ♪So jumpy♪ 87 00:10:29,920 --> 00:10:33,170 ♪I'm almost beside myself♪ 88 00:10:34,750 --> 00:10:35,490 I'm full. 89 00:10:37,000 --> 00:10:38,100 Let me get you another bowl. 90 00:10:38,390 --> 00:10:39,650 No need for that. It's enough. 91 00:10:42,870 --> 00:10:43,460 Okay. 92 00:10:47,870 --> 00:10:48,850 I'm getting sleepy. 93 00:10:49,000 --> 00:10:49,940 I want to take a nap. 94 00:10:51,600 --> 00:10:52,955 Why don't you return to your room 95 00:10:52,960 --> 00:10:53,890 and take a nap as well? 96 00:10:54,960 --> 00:10:56,650 I'm not sleepy. 97 00:10:57,320 --> 00:10:58,650 I'll do some reading. 98 00:10:58,850 --> 00:11:00,990 ♪It's all meant to be♪ 99 00:11:02,840 --> 00:11:03,970 I won't bother you. 100 00:11:05,860 --> 00:11:10,120 ♪Flying across mountains, oceans, and the solar system♪ 101 00:11:10,470 --> 00:11:14,420 ♪No matter how hard I try, I can't reach your heart♪ 102 00:11:14,440 --> 00:11:14,890 Here. 103 00:11:16,240 --> 00:11:16,820 Be careful. 104 00:11:17,630 --> 00:11:18,220 Be careful. 105 00:11:19,410 --> 00:11:23,380 ♪Only believing what I've always believed♪ 106 00:11:25,130 --> 00:11:28,750 ♪The butterfly effect♪ 107 00:11:33,940 --> 00:11:37,990 ♪From the moment I first met you♪ 108 00:11:38,360 --> 00:11:42,700 ♪My heart lost its rhythm♪ 109 00:11:44,480 --> 00:11:46,340 Can you help me draw the curtains? 110 00:11:46,790 --> 00:11:47,970 The sun is stinging my eyes. 111 00:11:47,980 --> 00:11:51,960 ♪All I can do is stand here and stare at you like a fool♪ 112 00:11:52,700 --> 00:11:54,950 ♪So jittery♪ 113 00:11:54,950 --> 00:11:57,120 ♪So jumpy♪ 114 00:11:57,550 --> 00:12:00,800 ♪I'm almost beside myself♪ 115 00:12:01,560 --> 00:12:03,940 ♪I yearn to get closer to you♪ 116 00:12:03,940 --> 00:12:06,620 ♪I pray for a little luck♪ 117 00:12:06,620 --> 00:12:08,970 ♪But I'm still♪ 118 00:12:10,240 --> 00:12:13,950 ♪Not brave enough♪ 119 00:12:14,800 --> 00:12:19,730 ♪I flew across the world, from East to West, from Arctic to Antarctic♪ 120 00:12:20,060 --> 00:12:24,130 ♪Just to make a ripple in your heart♪ 121 00:12:24,130 --> 00:12:25,710 ♪Fate is hard to explain♪ 122 00:12:25,720 --> 00:12:26,777 What are you looking at? 123 00:12:26,777 --> 00:12:28,310 ♪It's all meant to be♪ 124 00:12:28,360 --> 00:12:28,890 Me? 125 00:12:29,577 --> 00:12:30,730 I was looking at the book. 126 00:12:33,670 --> 00:12:37,750 ♪Flying across mountains, oceans, and the solar system♪ 127 00:12:38,100 --> 00:12:42,230 ♪No matter how hard I try, I can't reach your heart♪ 128 00:12:42,230 --> 00:12:44,330 ♪Rumors and gossip♪ 129 00:12:44,460 --> 00:12:47,040 ♪I try not to see it or hear it♪ 130 00:12:47,040 --> 00:12:51,010 ♪Only believing what I've always believed♪ 131 00:12:52,760 --> 00:12:56,380 ♪The butterfly effect♪ 132 00:13:01,780 --> 00:13:07,100 (Should "I dare not" forever trail behind "I want to"?) 133 00:13:10,340 --> 00:13:13,460 ("I dare not") 134 00:13:13,460 --> 00:13:18,380 ♪I flew across the world, from East to West, from Arctic to Antarctic♪ 135 00:13:18,710 --> 00:13:22,780 ♪Just to make a ripple in your heart♪ 136 00:13:22,780 --> 00:13:24,930 ♪Fate is hard to explain♪ 137 00:13:25,130 --> 00:13:27,270 ♪It's all meant to be♪ 138 00:13:27,460 --> 00:13:31,360 ♪At least I could cherish you as a friend♪ 139 00:13:31,390 --> 00:13:32,060 Sister? 140 00:13:32,140 --> 00:13:36,400 ♪Flying across mountains, oceans, and the solar system♪ 141 00:13:36,750 --> 00:13:40,880 ♪No matter how hard I try, I can't reach your heart♪ 142 00:13:40,880 --> 00:13:42,310 ♪Rumors and gossip♪ 143 00:13:42,320 --> 00:13:42,850 I... 144 00:13:43,320 --> 00:13:44,340 I was looking at you. 145 00:13:45,690 --> 00:13:49,430 ♪Only believing what I've always believed♪ 146 00:13:49,440 --> 00:13:50,340 You're so beautiful. 147 00:13:51,410 --> 00:13:55,030 ♪Butterfly effect♪ 148 00:14:00,330 --> 00:14:03,850 ♪Butterfly effect♪ 149 00:14:05,840 --> 00:14:06,490 Jin, 150 00:14:07,120 --> 00:14:08,610 I bought you some fruits. 151 00:14:15,480 --> 00:14:16,130 Jin, 152 00:14:16,600 --> 00:14:17,460 are you in your room? 153 00:14:20,550 --> 00:14:22,060 Hello, Mr. Cen. 154 00:14:23,200 --> 00:14:23,770 Dad? 155 00:14:29,630 --> 00:14:30,460 Be careful. It's hot. 156 00:14:58,840 --> 00:14:59,540 Alright now. 157 00:15:00,720 --> 00:15:01,220 Come. 158 00:15:01,550 --> 00:15:02,340 Let's eat. 159 00:15:03,480 --> 00:15:04,866 You should have something nutritious 160 00:15:04,866 --> 00:15:05,977 to replenish your nutrients. 161 00:15:06,022 --> 00:15:07,510 A broken bone takes 100 days to heal, 162 00:15:07,510 --> 00:15:08,220 you know? 163 00:15:08,870 --> 00:15:09,580 Thanks, Dad. 164 00:15:11,910 --> 00:15:13,460 I wonder what you're thinking. 165 00:15:13,900 --> 00:15:15,100 This is a huge deal, you know? 166 00:15:15,133 --> 00:15:16,300 How dare you keep it from us? 167 00:15:17,111 --> 00:15:18,630 I would've still been kept in the dark 168 00:15:18,630 --> 00:15:20,311 had I not come here to deliver food to you. 169 00:15:20,444 --> 00:15:21,030 This won't do. 170 00:15:21,030 --> 00:15:22,540 I still have to notify your mother. 171 00:15:23,000 --> 00:15:24,250 Dad, don't. 172 00:15:24,790 --> 00:15:25,250 I... 173 00:15:25,377 --> 00:15:26,977 It's not like I'm seriously wounded. 174 00:15:27,000 --> 00:15:28,180 I'll be fine after some rest. 175 00:15:29,270 --> 00:15:30,960 It's rare for Mom to go abroad. 176 00:15:30,960 --> 00:15:32,650 You should let her enjoy herself. 177 00:15:33,840 --> 00:15:34,480 What about this? 178 00:15:34,480 --> 00:15:35,730 Come home with me. 179 00:15:35,910 --> 00:15:36,770 This is a huge deal. 180 00:15:36,777 --> 00:15:38,155 How can you cope by yourself? 181 00:15:39,510 --> 00:15:40,650 I can take care of Sister. 182 00:15:45,150 --> 00:15:46,650 I took care of Grandpa before. 183 00:15:46,960 --> 00:15:47,730 I'm experienced. 184 00:15:48,720 --> 00:15:50,510 And, Sister used 185 00:15:50,510 --> 00:15:51,933 to take care of me in the past. 186 00:15:51,960 --> 00:15:53,010 Now, she's injured. 187 00:15:53,066 --> 00:15:54,490 I should take care of her in return. 188 00:16:02,080 --> 00:16:02,820 Yeah, Dad. 189 00:16:03,022 --> 00:16:04,800 It's not like I can't take care of myself. 190 00:16:04,822 --> 00:16:06,977 It's too troublesome for me to travel back and forth. 191 00:16:07,550 --> 00:16:09,460 And, Chun Chang visits me from time to time. 192 00:16:10,030 --> 00:16:12,019 Besides, your back isn't in good shape either. 193 00:16:12,020 --> 00:16:14,288 I can't afford to let it worsen because of my situation. 194 00:16:16,320 --> 00:16:16,970 Alright, then. 195 00:16:17,550 --> 00:16:18,600 But, let's make this clear. 196 00:16:18,600 --> 00:16:19,610 Call me immediately 197 00:16:20,200 --> 00:16:21,700 if there's anything. 198 00:16:22,630 --> 00:16:23,340 I will, Dad. 199 00:16:30,360 --> 00:16:31,010 Wu, 200 00:16:32,510 --> 00:16:33,460 how was school? 201 00:16:33,500 --> 00:16:35,550 Have you familiarized yourself with the new courses? 202 00:16:35,555 --> 00:16:36,244 I have. 203 00:16:37,200 --> 00:16:38,360 I am currently exploring 204 00:16:38,360 --> 00:16:39,844 the field of artificial intelligence. 205 00:16:40,720 --> 00:16:42,650 Although I haven't explored it before, 206 00:16:43,000 --> 00:16:44,490 this time, I have the chance 207 00:16:44,790 --> 00:16:47,300 to learn and apply what I've learned in school. 208 00:16:47,511 --> 00:16:48,711 I'm quite happy about it. 209 00:16:49,080 --> 00:16:51,240 You see, you've always been clear 210 00:16:51,240 --> 00:16:52,800 with what you're trying to achieve. 211 00:16:52,840 --> 00:16:53,650 That's great. 212 00:16:55,320 --> 00:16:56,540 But I heard from your sister 213 00:16:57,155 --> 00:16:58,488 that you're planning to apply for 214 00:16:58,533 --> 00:16:59,940 direct admission to the PHD next. 215 00:17:01,150 --> 00:17:02,580 Won't that be too stressful for you? 216 00:17:03,240 --> 00:17:03,820 Not at all. 217 00:17:04,822 --> 00:17:06,690 Since I've made my decision, I have to face it. 218 00:17:08,790 --> 00:17:09,450 Besides, 219 00:17:10,720 --> 00:17:11,980 I never wanted to let go 220 00:17:12,110 --> 00:17:13,340 of the things I like. 221 00:17:17,240 --> 00:17:19,170 That's why I work extra hard. 222 00:17:20,030 --> 00:17:20,610 Indeed. 223 00:17:21,440 --> 00:17:22,540 Where there's a will, 224 00:17:23,160 --> 00:17:24,170 there's a way. 225 00:17:25,030 --> 00:17:26,890 Wu, I expect great things from you. 226 00:17:27,790 --> 00:17:28,650 Thank you, Mr. Cen. 227 00:17:29,680 --> 00:17:30,170 Eat up. 228 00:17:30,310 --> 00:17:31,000 Eat up, okay? 229 00:17:31,000 --> 00:17:31,450 Eat up. 230 00:17:32,510 --> 00:17:33,820 You should eat up as well. 231 00:17:37,240 --> 00:17:38,300 You too. 232 00:18:02,270 --> 00:18:03,130 Help him out. 233 00:18:04,720 --> 00:18:05,740 Mr. Cen, let me do it. 234 00:18:06,440 --> 00:18:07,100 Let me do it. 235 00:18:07,600 --> 00:18:08,070 I'll do it. 236 00:18:08,070 --> 00:18:08,580 Okay. 237 00:18:08,960 --> 00:18:10,030 I'll leave it to you, then. 238 00:18:10,030 --> 00:18:11,020 I'll head back first. 239 00:18:11,240 --> 00:18:11,650 Okay. 240 00:18:18,070 --> 00:18:18,690 Jin, 241 00:18:19,088 --> 00:18:21,110 remember to replenish your nutrients, rest well, 242 00:18:21,110 --> 00:18:22,266 and do some light exercises. 243 00:18:22,310 --> 00:18:23,600 This way, you'll recover quickly. 244 00:18:23,720 --> 00:18:24,480 Got it. 245 00:18:24,480 --> 00:18:25,720 I'll head back first, then. 246 00:18:25,720 --> 00:18:26,170 Okay. 247 00:18:27,070 --> 00:18:27,830 Wu, 248 00:18:27,830 --> 00:18:29,100 I'll leave her to you, then. 249 00:18:29,590 --> 00:18:31,210 Call me if you need anything. 250 00:18:31,350 --> 00:18:31,890 Okay. 251 00:18:32,355 --> 00:18:33,210 I'll be leaving now. 252 00:18:41,070 --> 00:18:42,270 Mr. Cen, please drive safely. 253 00:18:42,270 --> 00:18:42,890 Okay. 254 00:18:51,550 --> 00:18:52,170 What's wrong? 255 00:18:52,500 --> 00:18:54,110 Next time, can you please be more mindful 256 00:18:54,110 --> 00:18:55,200 when my father's here? 257 00:18:55,200 --> 00:18:56,060 Be mindful of what? 258 00:18:56,177 --> 00:18:57,000 Of course, it's... 259 00:18:57,000 --> 00:18:59,110 Your leg is injured. It's inconvenient to use a crutch. 260 00:18:59,110 --> 00:19:00,888 Isn't it common sense for me to carry you here? 261 00:19:03,311 --> 00:19:04,622 I'll go and do the dishes. 262 00:19:37,550 --> 00:19:38,540 Are my crow's feet 263 00:19:38,790 --> 00:19:39,850 that obvious? 264 00:20:17,440 --> 00:20:18,500 How did you fall? 265 00:20:19,200 --> 00:20:19,610 Here. 266 00:20:20,920 --> 00:20:21,610 Be careful. 267 00:20:22,110 --> 00:20:22,780 What happened? 268 00:20:24,960 --> 00:20:26,590 The eye cream lid fell behind the door. 269 00:20:26,590 --> 00:20:27,540 I wanted to pick it up. 270 00:20:30,550 --> 00:20:31,880 You should've just called for me. 271 00:20:31,880 --> 00:20:32,270 You... 272 00:20:32,270 --> 00:20:33,200 What if you fall again? 273 00:20:33,200 --> 00:20:34,733 It'll worsen the situation, you know? 274 00:20:34,920 --> 00:20:35,639 It's a minor deal. 275 00:20:35,640 --> 00:20:37,280 I'll be useless if I have to call for you 276 00:20:37,288 --> 00:20:38,311 just to help me with that. 277 00:20:55,750 --> 00:20:56,540 So, 278 00:20:58,110 --> 00:20:59,850 were you actually using it? 279 00:21:01,550 --> 00:21:02,610 Of course not. 280 00:21:02,688 --> 00:21:04,610 You've been working tirelessly day and night. 281 00:21:04,666 --> 00:21:07,080 You bought something this expensive. It's not worth it at all. 282 00:21:08,000 --> 00:21:09,060 I'm going to keep it 283 00:21:09,240 --> 00:21:10,755 and use it as a bad present example. 284 00:21:15,510 --> 00:21:16,130 That's fine. 285 00:21:17,240 --> 00:21:18,210 What are you saying? 286 00:21:19,960 --> 00:21:20,820 Jin! 287 00:21:24,350 --> 00:21:25,580 Come back! 288 00:21:26,000 --> 00:21:27,020 Come here! Close the door! 289 00:21:27,333 --> 00:21:28,480 I left something behind. 290 00:21:28,480 --> 00:21:29,866 Come here! Don't let him see you! 291 00:21:30,750 --> 00:21:31,650 Turn on the tap! 292 00:21:31,830 --> 00:21:32,500 Jin? 293 00:21:36,790 --> 00:21:38,170 Hurry and duck! 294 00:21:40,000 --> 00:21:41,370 Dad, I'm taking a shower. 295 00:21:45,000 --> 00:21:46,070 I didn't see Wu around. 296 00:21:46,070 --> 00:21:47,100 Where did he go? 297 00:21:48,377 --> 00:21:49,640 He went to the convenience store 298 00:21:49,640 --> 00:21:50,888 to buy some stuff on my behalf. 299 00:21:50,960 --> 00:21:52,610 Did you forget your keys? 300 00:21:53,800 --> 00:21:55,310 Your mother has been criticizing me 301 00:21:55,310 --> 00:21:56,555 for being forgetful as well. 302 00:21:56,640 --> 00:21:58,020 I was almost home just now. 303 00:21:58,200 --> 00:22:00,377 But there were no keys in my pocket when I checked it. 304 00:22:00,790 --> 00:22:01,640 I assume 305 00:22:01,640 --> 00:22:02,650 that I've left them here. 306 00:22:02,933 --> 00:22:04,170 Mom actually criticized you? 307 00:22:04,510 --> 00:22:05,590 She's very forgetful 308 00:22:05,590 --> 00:22:06,780 as well. 309 00:22:07,720 --> 00:22:08,850 You cheeky girl. 310 00:22:19,066 --> 00:22:20,740 Do you want my father to see you? 311 00:22:50,550 --> 00:22:51,170 No. 312 00:22:53,644 --> 00:22:54,890 I know what you're trying to do. 313 00:23:08,000 --> 00:23:08,780 Jin. 314 00:23:09,310 --> 00:23:10,580 I found my keys. 315 00:23:11,000 --> 00:23:11,690 So, 316 00:23:12,070 --> 00:23:13,480 do you need me to keep you company? 317 00:23:13,480 --> 00:23:14,890 I can leave once Wu is back. 318 00:23:15,066 --> 00:23:16,822 I don't want anything to happen to you. 319 00:23:16,880 --> 00:23:17,650 No need for that. 320 00:23:17,830 --> 00:23:19,310 I think he'll return very soon. 321 00:23:19,310 --> 00:23:20,540 You should head back and rest. 322 00:23:21,110 --> 00:23:21,880 Alright, then. 323 00:23:21,880 --> 00:23:23,640 If so, I'll head back now. 324 00:23:23,640 --> 00:23:24,440 Be careful, okay? 325 00:23:24,440 --> 00:23:25,780 Call me if you need anything. 326 00:23:27,790 --> 00:23:28,740 Safe trip. 327 00:23:42,110 --> 00:23:43,060 You should go out now. 328 00:24:27,480 --> 00:24:28,340 Come. 329 00:24:28,720 --> 00:24:29,300 Be careful. 330 00:24:38,160 --> 00:24:39,600 This is a sumptuous breakfast. 331 00:24:42,050 --> 00:24:43,911 I have school to attend to for the next few days. 332 00:24:43,911 --> 00:24:44,980 That's why I made extra. 333 00:24:50,160 --> 00:24:51,260 I've already portioned them. 334 00:24:51,640 --> 00:24:53,580 You can have it for lunch after you heat it up. 335 00:24:56,640 --> 00:24:58,219 Leave the plates there once you're done. 336 00:24:58,220 --> 00:24:59,511 I'll do the dishes when I'm back. 337 00:24:59,790 --> 00:25:00,720 Yeah, yeah. 338 00:25:00,720 --> 00:25:02,688 It's not like I'm entirely useless, you know? 339 00:25:05,240 --> 00:25:05,740 Here. 340 00:25:06,790 --> 00:25:07,540 Thank you. 341 00:25:12,790 --> 00:25:14,060 It's been over a month. 342 00:25:14,066 --> 00:25:15,690 Your condition is finally getting better. 343 00:25:23,200 --> 00:25:23,690 By the way, 344 00:25:24,720 --> 00:25:25,980 I remembered something. 345 00:25:27,030 --> 00:25:28,820 Weren't you pretty feisty the other day? 346 00:25:28,960 --> 00:25:29,690 You told me 347 00:25:30,110 --> 00:25:31,690 that it wouldn't be easy for me 348 00:25:32,480 --> 00:25:33,610 to call for you again. 349 00:25:41,270 --> 00:25:42,650 But Chun Chang called me. 350 00:25:44,160 --> 00:25:45,110 So, you won't come 351 00:25:45,110 --> 00:25:46,133 if I tell you to come? 352 00:25:52,640 --> 00:25:53,820 How dare you do that? 353 00:25:59,555 --> 00:26:00,270 Look at the time. 354 00:26:00,270 --> 00:26:01,555 Don't you have a class to attend? 355 00:26:15,680 --> 00:26:17,100 Just leave already. 356 00:26:18,310 --> 00:26:18,930 Goodbye. 357 00:26:19,240 --> 00:26:19,850 Goodbye. 358 00:26:37,300 --> 00:26:40,140 (Bei'ao Motors Marketing Campaign GOGOGO) 359 00:26:40,160 --> 00:26:44,022 (Teddy: Everyone, the company has just secured a new promotional project for Bei'ao Motors.) 360 00:26:44,066 --> 00:26:47,200 (But their person in charge has been replaced. Therefore, I created a new group chat.) 361 00:26:48,644 --> 00:26:51,780 (Teddy: Song Yang is the person in charge of Bei'ao Motors' marketing campaign.) 362 00:26:51,911 --> 00:26:53,200 (The group consists of colleagues) 363 00:26:53,200 --> 00:26:54,644 (from our company who have worked on) 364 00:26:54,666 --> 00:26:55,933 (Bei'ao Motors' projects.) 365 00:26:59,488 --> 00:27:00,800 (Song Yang: Hi, everyone.) 366 00:27:00,844 --> 00:27:02,155 (All projects following) 367 00:27:02,310 --> 00:27:03,580 (the Bei'ao Motors' initiative) 368 00:27:03,830 --> 00:27:05,340 (will be coordinated by me.) 369 00:27:10,900 --> 00:27:13,180 (Shen Jun) 370 00:27:14,920 --> 00:27:17,500 Jun, have there been any changes on your end? 371 00:27:17,622 --> 00:27:19,740 The coordinator of Bei'ao Motors has been replaced. 372 00:27:33,720 --> 00:27:34,450 Wait. 373 00:27:34,960 --> 00:27:35,690 Have a seat. 374 00:27:36,830 --> 00:27:38,260 Leave your notebook behind. 375 00:27:42,720 --> 00:27:43,480 Sorry about this. 376 00:27:43,480 --> 00:27:45,088 I need to take up some of your time. 377 00:27:45,400 --> 00:27:46,030 Our course 378 00:27:46,030 --> 00:27:48,070 will host an exchange lecture next week. 379 00:27:48,070 --> 00:27:50,170 We need several volunteers. 380 00:27:50,350 --> 00:27:51,510 Those who are interested 381 00:27:51,510 --> 00:27:52,920 may come and register your names. 382 00:27:52,920 --> 00:27:53,750 If you do, 383 00:27:53,750 --> 00:27:55,540 we'll give you a small gift. 384 00:27:55,960 --> 00:27:57,110 Is anyone 385 00:27:57,110 --> 00:27:58,350 interested? 386 00:27:58,350 --> 00:27:59,310 Me! 387 00:27:59,310 --> 00:28:00,030 Me too! 388 00:28:00,030 --> 00:28:00,830 Li Wu and I! 389 00:28:00,830 --> 00:28:02,070 Me too! 390 00:28:02,070 --> 00:28:02,790 I'm Xu Shuo. 391 00:28:02,790 --> 00:28:04,310 Anyone else who's interested 392 00:28:04,310 --> 00:28:05,820 may come and register your names. 393 00:28:05,820 --> 00:28:08,279 You can register your name yourself. Why did you drag me with you? 394 00:28:08,280 --> 00:28:09,830 I need to head home and look after Sister. 395 00:28:10,270 --> 00:28:12,210 I thought Cen Jin had almost recovered fully. 396 00:28:12,688 --> 00:28:13,750 This is a rare chance for us 397 00:28:13,750 --> 00:28:15,622 to close our distance with the course beau. 398 00:28:16,720 --> 00:28:17,440 Come on, 399 00:28:17,440 --> 00:28:18,690 join me. 400 00:28:20,030 --> 00:28:21,930 I'm begging you here. 401 00:28:22,200 --> 00:28:23,980 I won't take up too much of your time. 402 00:28:25,177 --> 00:28:27,100 I can leave after the registration, right? 403 00:28:28,550 --> 00:28:29,690 You're so kind. 404 00:28:45,350 --> 00:28:46,210 To be honest, 405 00:28:46,777 --> 00:28:48,240 your house has become much tidier 406 00:28:48,240 --> 00:28:50,170 ever since Wu's arrival. 407 00:28:55,480 --> 00:28:56,410 Sister, I'm back. 408 00:28:57,270 --> 00:28:58,260 Wu, you're back. 409 00:28:58,920 --> 00:28:59,750 Hi, Chun Chang. 410 00:28:59,750 --> 00:29:00,580 Hi. 411 00:29:01,510 --> 00:29:03,300 It seems you took great care of your sister. 412 00:29:03,720 --> 00:29:04,350 Don't worry. 413 00:29:04,350 --> 00:29:06,000 I'm not here to steal your job from you. 414 00:29:06,000 --> 00:29:07,222 I'm just here to visit her. 415 00:29:08,030 --> 00:29:08,590 Alright. 416 00:29:08,590 --> 00:29:09,130 If so, 417 00:29:09,680 --> 00:29:10,780 I'll go and cook first. 418 00:29:10,866 --> 00:29:11,740 You guys can go ahead. 419 00:29:11,844 --> 00:29:13,180 Just call me if you need anything. 420 00:29:17,244 --> 00:29:19,311 You guys are together day in and day out. 421 00:29:19,590 --> 00:29:20,980 Don't you think he's cute? 422 00:29:28,920 --> 00:29:29,890 To be honest, 423 00:29:30,920 --> 00:29:31,590 don't you think 424 00:29:31,590 --> 00:29:33,222 that I'm going a little overboard here? 425 00:29:34,400 --> 00:29:36,060 I don't want to accept his feelings, 426 00:29:36,400 --> 00:29:38,410 yet I'm enjoying all the care he provides. 427 00:29:40,160 --> 00:29:41,340 If you enjoy it, 428 00:29:41,830 --> 00:29:43,580 you should get together with him. 429 00:29:48,200 --> 00:29:49,130 That won't do. 430 00:29:49,350 --> 00:29:50,500 Why not? 431 00:29:51,666 --> 00:29:53,930 Falling in love isn't something you do with your brain. 432 00:29:53,955 --> 00:29:55,533 It's something you do with your heart. 433 00:29:56,550 --> 00:29:57,410 Don't tell me 434 00:29:57,550 --> 00:29:59,580 you don't have any feelings for him at all. 435 00:30:07,920 --> 00:30:09,340 Actually, I feel quite conflicted. 436 00:30:11,790 --> 00:30:12,550 I don't know 437 00:30:12,550 --> 00:30:13,540 how I feel either. 438 00:30:14,920 --> 00:30:15,890 I just know 439 00:30:15,977 --> 00:30:18,000 that I don't want to fall out with Li Wu. 440 00:30:18,355 --> 00:30:20,155 I don't want us to become strangers. 441 00:30:24,830 --> 00:30:27,060 I think you care more about him 442 00:30:27,200 --> 00:30:28,130 than you think. 443 00:30:46,622 --> 00:30:47,690 (Are you going to sleep?) 444 00:30:52,160 --> 00:30:52,820 (Not yet.) 445 00:30:53,400 --> 00:30:54,500 (Do you need anything?) 446 00:30:54,511 --> 00:30:55,955 (I'll head to your room immediately.) 447 00:30:58,266 --> 00:30:59,555 (You don't need to come.) 448 00:31:06,110 --> 00:31:07,060 (Do you still like me?) 449 00:31:11,440 --> 00:31:12,070 (Yeah, I do.) 450 00:31:21,260 --> 00:31:22,380 (Wu) 451 00:31:26,030 --> 00:31:28,580 Next, you have to listen to me carefully. 452 00:31:29,070 --> 00:31:30,820 Don't get so worked up like last time. 453 00:31:37,880 --> 00:31:38,500 You... 454 00:31:41,070 --> 00:31:42,540 Are you going to forbid me 455 00:31:44,000 --> 00:31:45,170 from liking you again? 456 00:31:46,400 --> 00:31:47,100 That's not it. 457 00:31:52,440 --> 00:31:53,830 Just now, I was considering 458 00:31:53,830 --> 00:31:54,930 the relationship between us. 459 00:31:58,750 --> 00:32:00,070 For the time being, 460 00:32:00,070 --> 00:32:01,377 I still cannot accept something 461 00:32:01,400 --> 00:32:03,066 beyond a brother-sister relationship. 462 00:32:08,200 --> 00:32:08,890 Li Wu, 463 00:32:09,822 --> 00:32:11,130 I'm honored that a guy like you, 464 00:32:11,133 --> 00:32:12,930 who's great both inside and outside, 465 00:32:13,880 --> 00:32:14,890 likes me. 466 00:32:15,880 --> 00:32:17,610 And, you really know how to stroke my ego. 467 00:32:18,720 --> 00:32:19,750 However, if we were 468 00:32:19,750 --> 00:32:20,780 to be together for real, 469 00:32:21,240 --> 00:32:21,880 we'd have 470 00:32:21,880 --> 00:32:23,260 to face many issues. 471 00:32:24,400 --> 00:32:25,300 For example, 472 00:32:26,110 --> 00:32:27,160 you're still studying 473 00:32:27,160 --> 00:32:28,244 while I'm already working. 474 00:32:28,680 --> 00:32:30,370 The environments we live in are different. 475 00:32:30,755 --> 00:32:32,888 The people we spend time with are different as well. 476 00:32:34,266 --> 00:32:36,511 And, there's also a huge age gap between us. 477 00:32:36,750 --> 00:32:37,640 It may create 478 00:32:37,640 --> 00:32:39,066 a significant generation gap. 479 00:32:41,070 --> 00:32:42,170 Up next, 480 00:32:42,960 --> 00:32:44,110 we have to come up with a way 481 00:32:44,110 --> 00:32:45,740 to explain it to my parents. 482 00:32:53,270 --> 00:32:54,740 Some of my friends 483 00:32:54,880 --> 00:32:55,590 do have 484 00:32:55,590 --> 00:32:57,260 boyfriends who are younger than them. 485 00:32:58,088 --> 00:33:00,400 They come together when it fits, and part when it doesn't. 486 00:33:00,750 --> 00:33:02,850 It's delightful and stress-free. 487 00:33:03,270 --> 00:33:04,650 However, 488 00:33:05,000 --> 00:33:06,210 what if it were us? 489 00:33:06,422 --> 00:33:07,911 Can you actually accept that? 490 00:33:12,030 --> 00:33:13,450 You're a prideful boy. 491 00:33:14,133 --> 00:33:16,244 I don't think you'll be willing to accept that. 492 00:33:25,310 --> 00:33:26,270 I know 493 00:33:26,270 --> 00:33:27,690 that I'm being realistic here. 494 00:33:28,555 --> 00:33:30,020 However, I think we should face this 495 00:33:30,270 --> 00:33:31,580 with a logical mind. 496 00:33:32,350 --> 00:33:33,580 Keeping things unspoken 497 00:33:34,640 --> 00:33:36,370 will do neither of us any good, 498 00:33:36,920 --> 00:33:37,890 especially you. 499 00:33:38,110 --> 00:33:39,377 It's downright irresponsible. 500 00:33:41,400 --> 00:33:41,930 I... 501 00:33:43,000 --> 00:33:43,890 You know this too. 502 00:33:45,200 --> 00:33:46,550 My previous marriage 503 00:33:46,550 --> 00:33:47,690 was a failure. 504 00:33:49,070 --> 00:33:50,480 I'm not ready 505 00:33:50,480 --> 00:33:52,020 to accept a new relationship yet. 506 00:33:54,350 --> 00:33:55,100 Our feelings 507 00:33:55,480 --> 00:33:56,580 change. 508 00:33:57,155 --> 00:33:59,400 They'll become much more complicated than you think. 509 00:34:03,110 --> 00:34:03,980 I don't care. 510 00:34:04,933 --> 00:34:06,511 I'm confident that I can overcome them. 511 00:34:10,320 --> 00:34:12,170 We don't get to make the call here. 512 00:34:13,920 --> 00:34:15,500 You'll graduate in a few more years. 513 00:34:16,710 --> 00:34:18,280 A wider world awaits 514 00:34:18,280 --> 00:34:19,290 your exploration. 515 00:34:19,800 --> 00:34:21,100 You'll get to know 516 00:34:21,320 --> 00:34:22,730 all kinds of outstanding people. 517 00:34:23,066 --> 00:34:24,210 And, you'll also get to know 518 00:34:24,400 --> 00:34:26,060 all kinds of outstanding ladies. 519 00:34:26,960 --> 00:34:28,940 Perhaps then you'll realize 520 00:34:29,110 --> 00:34:30,210 I'm nothing special either. 521 00:34:32,110 --> 00:34:33,920 I don't want to become the cage 522 00:34:33,920 --> 00:34:35,540 that confines you. 523 00:34:37,230 --> 00:34:37,980 Li Wu, 524 00:34:38,710 --> 00:34:40,500 you should explore the world first. 525 00:34:40,777 --> 00:34:42,480 Go and explore the world that's filled with 526 00:34:42,480 --> 00:34:44,460 richer and more wonderful things. 527 00:34:44,511 --> 00:34:45,800 You can decide after that. 528 00:34:56,840 --> 00:34:57,580 Sister. 529 00:35:00,960 --> 00:35:02,500 No one's going to be better than you. 530 00:35:06,630 --> 00:35:07,320 Let's not 531 00:35:07,320 --> 00:35:08,580 jump to conclusions yet. 532 00:35:09,022 --> 00:35:10,540 We should give each other some time. 533 00:35:16,510 --> 00:35:18,810 If, by this time next year, 534 00:35:19,150 --> 00:35:20,460 you still fancy me, 535 00:35:21,320 --> 00:35:22,770 and I don't fancy anyone else, 536 00:35:23,550 --> 00:35:25,000 we can talk about it. 537 00:35:25,000 --> 00:35:25,650 Okay? 538 00:35:29,590 --> 00:35:30,210 Really? 539 00:35:31,030 --> 00:35:31,730 Yeah. 540 00:35:35,066 --> 00:35:35,880 Thanks for your care 541 00:35:35,880 --> 00:35:37,100 all this time. 542 00:35:37,920 --> 00:35:38,630 In a few days, 543 00:35:38,630 --> 00:35:39,900 I'll have my cast removed. 544 00:35:40,360 --> 00:35:41,150 You should pack up 545 00:35:41,150 --> 00:35:42,060 and return to school. 546 00:35:42,155 --> 00:35:44,488 You shouldn't travel back and forth. It'll affect your studies. 547 00:35:46,190 --> 00:35:46,730 If so, 548 00:35:47,670 --> 00:35:48,840 I'll head back 549 00:35:48,840 --> 00:35:50,022 once your cast is removed. 550 00:35:50,510 --> 00:35:51,380 So, 551 00:35:51,510 --> 00:35:52,060 good night. 552 00:35:56,550 --> 00:35:57,170 Well... 553 00:35:57,960 --> 00:35:58,650 I... 554 00:36:01,030 --> 00:36:02,690 Can I still like you? 555 00:36:06,070 --> 00:36:06,980 Suit yourself. 556 00:36:12,360 --> 00:36:13,610 I'll keep liking you. 557 00:36:17,190 --> 00:36:18,460 That's your business. 558 00:36:18,800 --> 00:36:19,500 Good night. 559 00:36:22,000 --> 00:36:22,650 Good night. 560 00:36:35,590 --> 00:36:37,020 (I'll keep liking you until I die.) 561 00:36:38,190 --> 00:36:39,610 (And, I'll only like you alone.) 562 00:36:50,230 --> 00:36:51,100 (Good job.) 563 00:36:57,590 --> 00:36:59,210 (From today onward,) 564 00:36:59,840 --> 00:37:01,130 (can you stop treating me) 565 00:37:01,510 --> 00:37:02,810 (only as your younger brother?) 566 00:37:11,577 --> 00:37:13,060 (What else should I treat you as?) 567 00:37:24,760 --> 00:37:25,540 (A man.) 568 00:37:35,030 --> 00:37:36,440 (Sleep early,) 569 00:37:36,440 --> 00:37:37,290 (young man.) 570 00:37:42,760 --> 00:37:46,820 ♪A butterfly flapping its wings♪ 571 00:37:50,740 --> 00:37:55,420 ♪Breaking through the cocoon that once bound it♪ 572 00:37:58,190 --> 00:38:04,770 ♪Through wind, frost, rain, and snow, we endure the trials of love♪ 573 00:38:06,360 --> 00:38:10,130 ♪Never retreated♪ 574 00:38:12,640 --> 00:38:17,520 ♪If love has a deadline♪ 575 00:38:18,460 --> 00:38:20,390 ♪Just drag it out♪ 576 00:38:21,000 --> 00:38:22,400 (Sleep early,) 577 00:38:22,400 --> 00:38:23,250 (young man.) 578 00:38:28,000 --> 00:38:31,070 ♪Changing out of the heavy clothes♪ 579 00:38:31,840 --> 00:38:34,720 ♪Strolling through the amusement park of life♪ 580 00:38:35,590 --> 00:38:39,470 ♪Hold my hand tight, don't get lost♪ 581 00:38:39,630 --> 00:38:40,290 (Sister,) 582 00:38:41,110 --> 00:38:42,020 (are you asleep?) 583 00:38:42,020 --> 00:38:46,180 (Sister) 584 00:38:46,180 --> 00:38:46,660 (Typing...) 585 00:38:47,400 --> 00:38:48,020 (Shut up.) 586 00:38:48,150 --> 00:38:48,900 (Go to sleep.) 587 00:38:54,140 --> 00:38:56,860 (Okay.) 588 00:38:59,570 --> 00:39:03,430 ♪When the shooting stars pass by♪ 589 00:39:07,620 --> 00:39:12,160 ♪I secretly made a wish♪ 590 00:39:14,910 --> 00:39:21,660 ♪From now on, you'll always be by my side♪ 591 00:39:23,120 --> 00:39:28,070 ♪Year after year♪ 592 00:39:29,490 --> 00:39:34,510 ♪If love has no deadline♪ 593 00:39:35,160 --> 00:39:37,100 ♪Constant romance♪ 594 00:39:37,100 --> 00:39:42,980 ♪Cowardice no longer matters to me♪ 595 00:39:44,730 --> 00:39:47,770 ♪Even if there are rumors♪ 596 00:39:48,710 --> 00:39:51,730 ♪Holding you is the answer♪ 597 00:39:51,730 --> 00:39:54,580 (I'll keep liking you until I die. Can you stop treating me only as your brother?) 598 00:39:54,580 --> 00:39:55,820 - (What else should I treat you as?) - (A man.) 599 00:39:55,820 --> 00:39:57,380 (Sister, are you asleep?) 600 00:40:08,590 --> 00:40:09,900 (Come to my room.) 601 00:40:18,760 --> 00:40:19,460 You may enter. 602 00:40:31,111 --> 00:40:32,222 What are you smiling at? 603 00:40:33,510 --> 00:40:34,940 I... I don't know either. 604 00:40:35,288 --> 00:40:36,466 I can't control myself. 605 00:40:36,880 --> 00:40:38,540 You have to control yourself. 606 00:40:38,733 --> 00:40:40,777 That's how you react when you see me, huh? 607 00:40:40,960 --> 00:40:42,420 What if my father's here, then? 608 00:40:43,280 --> 00:40:43,960 Do you want him 609 00:40:43,960 --> 00:40:44,860 to find out about us? 610 00:40:59,022 --> 00:40:59,880 But you don't need 611 00:40:59,880 --> 00:41:01,060 to tip your toes for it. 612 00:41:01,440 --> 00:41:03,020 Just keep yourself in check. 613 00:41:16,760 --> 00:41:18,500 Did you sleep last night? 614 00:41:22,800 --> 00:41:23,690 I didn't. 615 00:41:31,510 --> 00:41:32,860 It's great to be young. 616 00:41:33,550 --> 00:41:34,440 I couldn't even tell 617 00:41:34,440 --> 00:41:35,666 that you pulled an all-nighter. 618 00:41:44,710 --> 00:41:46,420 Did you sleep well? 619 00:41:47,960 --> 00:41:48,940 Yeah, I did. 620 00:41:53,777 --> 00:41:55,422 Help me out. I want to brush my teeth. 621 00:41:57,230 --> 00:41:57,650 I... 622 00:41:57,911 --> 00:41:59,066 Why don't I carry you there? 623 00:42:41,050 --> 00:42:44,830 ♪Light declares a brand-new day♪ 624 00:42:45,300 --> 00:42:47,790 ♪Yesterday's scenes♪ 625 00:42:48,310 --> 00:42:50,340 ♪Begin to repeat again♪ 626 00:42:50,340 --> 00:42:52,440 ♪Saying good morning♪ 627 00:42:52,440 --> 00:42:56,470 ♪Stars accompany the night♪ 628 00:42:56,960 --> 00:42:59,410 ♪Countless sleepless times♪ 629 00:42:59,920 --> 00:43:02,220 ♪Your "good night"♪ 630 00:43:02,680 --> 00:43:05,700 ♪Calms all my unease♪ 631 00:43:06,820 --> 00:43:10,800 ♪The wind seems to have fallen♪ 632 00:43:11,160 --> 00:43:13,740 ♪Flowers bloom with smiling faces♪ 633 00:43:14,200 --> 00:43:16,480 ♪Butterflies linger♪ 634 00:43:16,480 --> 00:43:18,520 ♪So romantic♪ 635 00:43:18,520 --> 00:43:22,300 ♪Without noticing♪ 636 00:43:22,720 --> 00:43:25,240 ♪I found where my heartbeat began♪ 637 00:43:25,700 --> 00:43:28,190 ♪It started long ago♪ 638 00:43:28,560 --> 00:43:31,470 ♪Sorry I arrived late♪ 639 00:43:32,780 --> 00:43:37,300 ♪I'm used to having your morning greetings♪ 640 00:43:37,980 --> 00:43:40,390 ♪Turning all hardships♪ 641 00:43:40,920 --> 00:43:44,190 ♪Into the simplest things♪ 642 00:43:44,460 --> 00:43:48,940 ♪I'm used to having your good nights♪ 643 00:43:49,510 --> 00:43:51,930 ♪Afraid life is too short♪ 644 00:43:52,410 --> 00:43:54,640 ♪Gone in the blink of an eye♪ 645 00:43:54,640 --> 00:43:56,170 ♪What should I do♪ 646 00:43:56,170 --> 00:44:00,580 ♪Loving every good morning and good night with you♪ 647 00:44:01,140 --> 00:44:03,530 ♪Writing our days♪ 648 00:44:04,040 --> 00:44:07,180 ♪Into great little ordinary moments♪ 649 00:44:07,640 --> 00:44:12,150 ♪Maybe sometimes we'll drift apart♪ 650 00:44:12,680 --> 00:44:15,030 ♪Remember to come home on time♪ 651 00:44:15,550 --> 00:44:18,810 ♪I made your favorite♪ 652 00:44:18,810 --> 00:44:21,640 ♪Dinner♪ 42445

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.