Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,010 --> 00:00:24,970
Wealth, fame, power...
2
00:00:24,970 --> 00:00:26,890
Gold Roger, the King of the Pirates,
3
00:00:26,890 --> 00:00:28,770
once attained everything
this world has to offer.
4
00:00:28,770 --> 00:00:30,740
The words he uttered just before his death
5
00:00:30,740 --> 00:00:32,500
drove people around the world to the seas.
6
00:00:32,500 --> 00:00:36,260
My treasure? If you want it, you can have it!
7
00:00:36,260 --> 00:00:39,880
Find it! I left everything
this world has to offer there!
8
00:00:42,470 --> 00:00:46,590
And so men rushed onto the
Grand Line in pursuit of romanticism!
9
00:00:47,120 --> 00:00:50,120
The world has truly entered a Great Pirate Era!
10
00:00:51,020 --> 00:00:56,610
We’re going to gather up all our dreams
11
00:00:56,610 --> 00:01:02,450
and set out in search of something to find
12
00:01:02,450 --> 00:01:03,880
ONE PIECE!
13
00:01:08,580 --> 00:01:14,270
Compasses only cause delays
14
00:01:14,270 --> 00:01:19,320
Delirious with fever, I take the helm
15
00:01:19,960 --> 00:01:31,610
If the dusty treasure map has
been verified, it’s not a legend!
16
00:01:32,220 --> 00:01:37,930
When it comes to personal storms,
17
00:01:37,930 --> 00:01:43,050
simply ride aboard someone else’s biorhythm
18
00:01:43,050 --> 00:01:45,490
and pretend it isn’t there!
19
00:01:46,860 --> 00:01:52,330
We’re going to gather up all our dreams
20
00:01:52,330 --> 00:01:57,830
and set out in search of something to find
21
00:01:57,830 --> 00:02:04,090
A coin in my pocket,
and you wanna be my friend?
22
00:02:04,090 --> 00:02:08,780
We are, We are on the cruise!
23
00:02:09,770 --> 00:02:11,410
We are!
24
00:02:14,330 --> 00:02:17,470
Wealth, fame, power...
25
00:02:18,650 --> 00:02:21,300
Gold Roger, the King of the Pirates,
26
00:02:21,300 --> 00:02:23,940
once attained everything
this world has to offer.
27
00:02:24,370 --> 00:02:26,760
The words he uttered just before his death
28
00:02:26,760 --> 00:02:30,410
drove people around the world to the seas.
29
00:02:30,820 --> 00:02:34,890
My treasure? If you want it, you can have it!
30
00:02:34,890 --> 00:02:39,380
Find it! I left everything
this world has to offer there!
31
00:02:39,920 --> 00:02:44,340
And so men rushed onto the
Grand Line in pursuit of romanticism!
32
00:02:44,960 --> 00:02:49,020
The world has truly entered a Great Pirate Era!
33
00:02:53,880 --> 00:02:54,930
What's that?
34
00:02:55,880 --> 00:02:57,810
Don't...
35
00:03:00,220 --> 00:03:02,820
...die!
36
00:03:14,950 --> 00:03:16,620
Is Nami-san okay?
37
00:03:17,010 --> 00:03:19,670
You guys are as tough as ever.
38
00:03:20,160 --> 00:03:21,960
I'm glad you're alive!
39
00:03:23,880 --> 00:03:29,300
Ahhh! So it was real!
Mermaids really don't exist!
40
00:03:29,830 --> 00:03:32,780
So the tales were true about
people seeing a mermaid
41
00:03:32,780 --> 00:03:34,800
then realizing it was actually a dugong!
42
00:03:34,800 --> 00:03:38,030
You morons! She still hasn't
said she's a mermaid yet!
43
00:03:38,030 --> 00:03:39,390
Don't give up on the dream yet!
44
00:03:39,830 --> 00:03:42,370
I'm an icefish mermaid.
45
00:03:42,370 --> 00:03:44,770
Stop it! Don't say "icefish"!
46
00:03:48,740 --> 00:03:50,320
Dammit!
47
00:03:52,820 --> 00:03:54,030
Dammit!
48
00:03:54,030 --> 00:03:55,980
It's a cannon attack!
49
00:03:55,980 --> 00:03:58,080
Bro!
50
00:04:12,250 --> 00:04:16,640
At the front gate, we identified about
fifty pirates, including the giants.
51
00:04:17,080 --> 00:04:18,520
Those guys...!
52
00:04:19,180 --> 00:04:23,440
That's Zambai and the others!
See, I told you! They escaped the island okay!
53
00:04:23,440 --> 00:04:25,560
I wasn't worried about them at all!
54
00:04:25,560 --> 00:04:28,530
Really, they wouldn't die
even if you killed them!
55
00:04:31,290 --> 00:04:32,670
The other day, too...
56
00:04:32,670 --> 00:04:36,560
We have finished eliminating them
with a barrage of cannon fire.
57
00:04:36,560 --> 00:04:38,040
All are dead.
58
00:04:39,890 --> 00:04:42,870
Under the circumstances, no one could
possibly survive on the main island.
59
00:04:42,870 --> 00:04:46,710
Hence, the number of survivors on
Enies Lobby's main island is zero!
60
00:04:49,760 --> 00:04:51,600
Is it really okay...
61
00:04:52,320 --> 00:04:54,300
...for people to die so easily like this?
62
00:04:55,070 --> 00:04:58,610
You can't see people on the map.
63
00:04:59,390 --> 00:05:06,270
They just erase a small island from the
world map, without a shred of emotion.
64
00:05:07,140 --> 00:05:09,570
That's what Buster Call is.
65
00:05:12,140 --> 00:05:15,520
Hurry up! Straw Hat!
66
00:05:15,520 --> 00:05:19,080
Your friends are waiting for you here!
67
00:05:19,450 --> 00:05:22,540
Don't you dare die on us!
68
00:05:37,670 --> 00:05:39,420
This will be the last time!
69
00:05:40,780 --> 00:05:43,270
Until I bring you down, I won't stop it.
70
00:05:43,780 --> 00:05:46,150
Are you gonna try to use up
all your power and die?
71
00:05:46,670 --> 00:05:48,850
I don't know what's gonna happen.
72
00:05:52,650 --> 00:05:54,570
Second... Gear!
73
00:05:58,160 --> 00:06:02,090
"Wait for Luffy! Mortal Combat
on the Bridge of Hesitation!"
74
00:06:17,740 --> 00:06:19,430
Luffy...
75
00:06:20,260 --> 00:06:22,390
Hurry up and get here!
76
00:06:53,260 --> 00:06:55,510
Gum-Gum...
77
00:06:55,510 --> 00:06:57,510
...Jet Pistol!
78
00:07:01,810 --> 00:07:04,230
He jumped backwards to reduce the impact!
79
00:07:04,230 --> 00:07:05,060
Moon Walk!
80
00:07:05,420 --> 00:07:06,470
Finger Pistol!
81
00:07:19,160 --> 00:07:21,120
Jet Bullet!
82
00:07:25,910 --> 00:07:28,750
Twin Jet Pistol!
83
00:07:37,000 --> 00:07:38,550
Gum-Gum...
84
00:07:39,590 --> 00:07:41,010
I'll show you...
85
00:07:41,810 --> 00:07:47,260
...my strongest technique, one that
pushes the Six Powers to their limit!
86
00:07:47,260 --> 00:07:48,770
Six Powers Secret Technique!
87
00:07:51,560 --> 00:07:52,860
Six King Gun!
88
00:08:15,550 --> 00:08:20,010
It's like... the Impact Dial from the sky island...
89
00:08:23,240 --> 00:08:26,450
But it's several times more
powerful than the Impact Dial...
90
00:08:27,730 --> 00:08:29,600
Tempest Kick! Victory Bird!
91
00:08:34,480 --> 00:08:35,500
Luffy...!
92
00:08:37,750 --> 00:08:39,400
Lucci is strong.
93
00:08:39,920 --> 00:08:44,250
If Straw Hat hadn't kept him
restrained in that place,
94
00:08:44,250 --> 00:08:47,790
I don't know how many of us
would've died, to be honest.
95
00:08:48,600 --> 00:08:51,290
You know, I sometimes feel...
96
00:08:52,530 --> 00:08:58,920
...that Luffy always seems to know
whom he has to fight from the start.
97
00:08:59,560 --> 00:09:02,470
I'm definitely gonna beat up the pigeon guy.
98
00:09:03,070 --> 00:09:06,180
He just has animal instincts...
even better than yours.
99
00:09:13,630 --> 00:09:14,970
I have a report, sir!
100
00:09:14,970 --> 00:09:17,860
Straw Hat Luffy is in the first column!
101
00:09:17,860 --> 00:09:19,320
So he's alive...
102
00:09:19,720 --> 00:09:23,450
Tell all ships to take up positions
around the Bridge of Hesitation!
103
00:09:23,910 --> 00:09:26,120
--Yes, sir!
--Let's go! Hurry up!
104
00:09:30,390 --> 00:09:33,040
He won't... die, right?
105
00:09:34,200 --> 00:09:35,040
Are you an idiot?
106
00:09:35,040 --> 00:09:36,970
What'd you say?!
107
00:09:36,970 --> 00:09:38,950
Only an idiot calls others idiots!
108
00:09:59,920 --> 00:10:00,730
What's going on?
109
00:10:01,260 --> 00:10:02,440
The wall is...
110
00:10:04,880 --> 00:10:07,500
The first column is now cut off!
111
00:10:15,590 --> 00:10:18,080
They destroyed half of the bridge!
112
00:10:18,080 --> 00:10:19,840
Why did they do that?!
113
00:10:21,410 --> 00:10:25,800
Mr. Rob Lucci of CP9 and Straw Hat
Luffy are in the first column!
114
00:10:27,970 --> 00:10:29,490
The battleships are coming this way!
115
00:10:39,240 --> 00:10:42,510
All ships! Take up positions
around the Bridge of Hesitation!
116
00:10:42,510 --> 00:10:44,470
On the bridge and the escort ship,
117
00:10:44,470 --> 00:10:48,740
we've identified nine pirates,
including pirate hunter Zoro and Nico Robin!
118
00:10:49,810 --> 00:10:54,200
It appears that they're the main force
that defeated CP9 in the Tower of Law!
119
00:10:56,680 --> 00:10:58,580
They're coming to take Robin again.
120
00:11:00,220 --> 00:11:01,920
We're not gonna let them!
121
00:11:04,800 --> 00:11:07,600
At any rate, they're unbelievable.
122
00:11:07,600 --> 00:11:10,810
The 800-year-old legend of the
impregnability of Enies Lobby
123
00:11:10,810 --> 00:11:13,890
came about due to the reign
of many generations of CP9.
124
00:11:14,960 --> 00:11:17,450
And yet, to think that a pirate
group defeated its members
125
00:11:17,450 --> 00:11:20,440
and their captain is vying with
Mr. Rob Lucci, of all people...
126
00:11:20,440 --> 00:11:24,360
It seems that Straw Hat Luffy
wasn't a mere rookie.
127
00:11:24,780 --> 00:11:27,470
But he can't defeat Mr. Lucci.
128
00:11:27,470 --> 00:11:31,600
And it's very clear that their
group will be annihilated here.
129
00:11:31,600 --> 00:11:34,370
This is the end of the road for those villains.
130
00:11:35,440 --> 00:11:37,120
Hey, look over there!
131
00:11:53,010 --> 00:11:55,010
Luffy-kun!
132
00:11:55,970 --> 00:11:58,300
We're here!
133
00:11:58,300 --> 00:12:00,770
We all got to the bridge safely!
134
00:12:03,700 --> 00:12:06,030
We're okay!
135
00:12:06,030 --> 00:12:09,010
You don't have to worry about us, Luffy-kun!
136
00:12:09,010 --> 00:12:10,990
We rescued Robin-chan, too!
137
00:12:12,650 --> 00:12:16,130
All that's left is for you to defeat him!
138
00:12:16,130 --> 00:12:17,580
Defeat him, Luffy!
139
00:12:17,580 --> 00:12:18,990
We'll all make it through this...
140
00:12:18,990 --> 00:12:20,460
...and leave this place!
141
00:12:35,560 --> 00:12:39,180
Now it's just a matter of how
long we can hold them off.
142
00:12:43,620 --> 00:12:49,400
As you said, they're all still alive.
That's incredible.
143
00:12:49,870 --> 00:12:55,480
But we'll see if you can still keep
that face a few minutes later.
144
00:12:55,480 --> 00:12:57,870
Evil cannot thrive in this world!
145
00:12:58,990 --> 00:13:01,450
Those ranked Lieutenant
Commander or below, stay put!
146
00:13:01,450 --> 00:13:06,290
To the two hundred elite Captains and
Commanders, go take them out quickly!
147
00:13:08,270 --> 00:13:09,930
C-Captains from Headquarters?!
148
00:13:09,930 --> 00:13:12,970
They're in the same class as that smoke freak!
149
00:13:13,580 --> 00:13:15,430
We're facing that many guys of that level?!
150
00:13:15,920 --> 00:13:17,890
That's proof that they're scared of us.
151
00:13:18,370 --> 00:13:19,930
Grandma, I'm scared.
152
00:13:36,160 --> 00:13:38,760
Hm? Where's Sanji?
153
00:13:39,620 --> 00:13:41,120
He was right there just a moment ago.
154
00:13:41,560 --> 00:13:45,330
What? Where'd that idiot
cook go at a time like this?
155
00:13:45,920 --> 00:13:49,250
All hands prepare for battle! Let's go!
156
00:13:49,760 --> 00:13:52,420
Yeah!
157
00:13:59,510 --> 00:14:02,330
Enough talking--bring it on already!
158
00:14:03,140 --> 00:14:06,900
Interesting. I'll go wild one more time.
159
00:14:07,980 --> 00:14:10,820
We'll stand our ground here
with everything we've got!
160
00:14:11,290 --> 00:14:13,780
Hold your ground until
Luffy comes, at any cost!
161
00:14:14,230 --> 00:14:17,530
We have to get off the ship! If they hurt
the ship, we won't be able to escape!
162
00:14:18,310 --> 00:14:20,030
I'll never get caught again!
163
00:14:23,910 --> 00:14:26,870
I can't... move!
164
00:14:27,380 --> 00:14:29,540
Get them!
165
00:14:45,040 --> 00:14:47,470
Those ranked Lieutenant
Commander or below, stay put!
166
00:14:47,470 --> 00:14:52,940
To the two hundred elite Captains and
Commanders, go take them out quickly!
167
00:14:53,480 --> 00:14:55,030
Get them!
168
00:14:57,380 --> 00:14:59,950
Recapture Nico Robin!
169
00:15:01,910 --> 00:15:04,790
We've come this far! We're not
gonna let them take her back!
170
00:15:05,250 --> 00:15:08,980
Two hundred elites from
Navy Headquarters... Fine by me!
171
00:15:08,980 --> 00:15:11,040
But there are so many of them!
172
00:15:11,460 --> 00:15:12,920
Weapons...
173
00:15:13,500 --> 00:15:14,460
...Left!
174
00:15:17,040 --> 00:15:21,260
Dealing with one or two at a time is too
much of a pain. Attack me all at once!
175
00:15:23,630 --> 00:15:26,350
Experience the power of Sogeking!
176
00:15:26,350 --> 00:15:27,690
Sunflower Star!
177
00:15:37,390 --> 00:15:39,820
So you want me to fight
with guns and cannons?!
178
00:15:42,770 --> 00:15:44,080
Take this!
179
00:15:45,080 --> 00:15:49,290
Those things won't work on me! Weapons Left!
180
00:15:54,530 --> 00:15:57,470
I won't let you get away! Strong Right!
181
00:16:14,150 --> 00:16:16,900
Hey! Whoa! Hey! Time out! Time out!
182
00:16:16,900 --> 00:16:20,650
Y-You bastard! If you're using a sword,
go to Zoro! Go to Zoro!
183
00:16:20,650 --> 00:16:22,700
That's how it should be, right?!
184
00:16:22,700 --> 00:16:23,740
Ah...!
185
00:16:23,740 --> 00:16:25,080
What's that?!
186
00:16:25,850 --> 00:16:26,910
Gunpowder Star!
187
00:16:28,450 --> 00:16:31,670
All right! My feint strategy was a success!
188
00:16:32,090 --> 00:16:34,040
Hey... What the heck is this?!
189
00:16:34,040 --> 00:16:36,760
I almost fell off!
190
00:16:36,670 --> 00:16:37,630
"Phew"
191
00:16:36,760 --> 00:16:37,630
That was close!
192
00:16:37,990 --> 00:16:42,970
At any rate, more and more
keep crawling out... What a pain!
193
00:16:43,540 --> 00:16:45,970
Isn't there someone here with some backbone?!
194
00:16:45,970 --> 00:16:50,390
Don't think you can defeat me just
by attacking me in large numbers!
195
00:16:52,020 --> 00:16:53,060
Oh?
196
00:16:53,620 --> 00:16:55,690
A broadax? How daring.
197
00:17:01,100 --> 00:17:02,690
I like it.
198
00:17:09,780 --> 00:17:10,910
What's the matter?!
199
00:17:10,910 --> 00:17:14,120
Just swinging that thing around
powerfully isn't enough to defeat me.
200
00:17:25,160 --> 00:17:29,170
Three-Sword Style... Oni... Giri!
201
00:17:34,100 --> 00:17:39,030
Not again! Like I said, instead of
coming to me, go to Zoro! Go to Zoro!
202
00:17:43,590 --> 00:17:45,070
Good job, Zoro-kun!
203
00:17:46,670 --> 00:17:48,030
Sogeking! Duck!
204
00:17:49,830 --> 00:17:51,620
Nice, Zoro-kun!
205
00:17:56,430 --> 00:17:59,340
Grandma! The Navy's coming here, too!
206
00:18:00,400 --> 00:18:01,510
That's not good.
207
00:18:02,280 --> 00:18:06,470
Robin, stay here. I'll hold them back!
208
00:18:10,780 --> 00:18:13,890
Here I come! Thunder Charge!
209
00:18:17,320 --> 00:18:18,730
Swing Arm!
210
00:18:28,660 --> 00:18:29,880
Thunder Ball!
211
00:18:30,570 --> 00:18:32,330
--What's this?!
--Clouds?!
212
00:18:37,140 --> 00:18:39,000
Thunderbolt Tempo!
213
00:18:40,540 --> 00:18:41,660
I did it!
214
00:18:42,980 --> 00:18:44,980
How dare you fight us
with that joke of a weapon?!
215
00:18:44,980 --> 00:18:46,220
You pirate bitch!
216
00:18:57,190 --> 00:18:58,100
Robin...!
217
00:18:59,380 --> 00:19:04,070
I'm part of the Straw Hats, too.
When we fight, we fight together.
218
00:19:08,340 --> 00:19:09,700
Gah! There's more?!
219
00:19:10,190 --> 00:19:14,530
Hello! We're hostages!
220
00:19:14,530 --> 00:19:16,150
We're weak!
221
00:19:34,540 --> 00:19:36,310
Hold strong until Luffy comes!
222
00:19:48,610 --> 00:19:49,750
Shave!
223
00:19:54,180 --> 00:19:55,540
What's the matter?
224
00:19:55,540 --> 00:19:58,460
It seems to me that doping
technique of yours is losing its edge.
225
00:20:03,290 --> 00:20:05,300
It's pointless to struggle!
226
00:20:05,300 --> 00:20:08,340
You guys won't be able to
get past Enies Lobby after all!
227
00:20:08,340 --> 00:20:09,800
That's just reality!
228
00:20:10,760 --> 00:20:14,220
Gum-Gum... Jet Axe!
229
00:20:14,660 --> 00:20:16,890
Even if this island gets
destroyed in the process...
230
00:20:20,230 --> 00:20:23,280
...I'll pursue that woman who
threatens the World Government's plans
231
00:20:23,280 --> 00:20:25,610
to the very ends of the
earth and eliminate her...
232
00:20:26,100 --> 00:20:28,150
...in the name of dark justice!
233
00:20:28,150 --> 00:20:32,610
We came to take Robin away from all that!
234
00:20:34,160 --> 00:20:35,580
Jet Stamp!
235
00:20:40,620 --> 00:20:41,580
Six King Gun!
236
00:22:03,040 --> 00:22:04,390
Luffy!
237
00:22:07,840 --> 00:22:09,170
--I got him!
--Watch out!
238
00:22:10,410 --> 00:22:13,220
Hey! Now's not the time
to be spacing out, Soge...
239
00:22:40,590 --> 00:22:44,500
Luffy!
240
00:22:54,970 --> 00:22:58,220
They're all alive!
241
00:22:58,220 --> 00:23:02,560
All I have to do now is beat up
this guy... The pigeon guy!
242
00:23:02,560 --> 00:23:05,860
We're gonna go back together, Robin!
243
00:23:07,060 --> 00:23:08,480
On the next episode of One Piece!
244
00:23:08,480 --> 00:23:12,610
"Fists Full of Emotion!
Luffy Unleashes Gatling with All His Might"
245
00:23:12,610 --> 00:23:15,200
I'm gonna be King of the Pirates!!
18282
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.