Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,010 --> 00:00:24,970
Wealth, fame, power...
2
00:00:24,970 --> 00:00:26,890
Gold Roger, the King of the Pirates,
3
00:00:26,890 --> 00:00:28,770
once attained everything
this world has to offer.
4
00:00:28,770 --> 00:00:30,740
The words he uttered just before his death
5
00:00:30,740 --> 00:00:32,500
drove people around the world to the seas.
6
00:00:32,500 --> 00:00:36,260
My treasure? If you want it, you can have it!
7
00:00:36,260 --> 00:00:39,880
Find it! I left everything
this world has to offer there!
8
00:00:42,470 --> 00:00:46,590
And so men rushed onto the
Grand Line in pursuit of romanticism!
9
00:00:47,120 --> 00:00:50,120
The world has truly entered a Great Pirate Era!
10
00:00:51,020 --> 00:00:56,610
We’re going to gather up all our dreams
11
00:00:56,610 --> 00:01:02,450
and set out in search of something to find
12
00:01:02,450 --> 00:01:03,880
ONE PIECE!
13
00:01:08,580 --> 00:01:14,270
Compasses only cause delays
14
00:01:14,270 --> 00:01:19,320
Delirious with fever, I take the helm
15
00:01:19,960 --> 00:01:31,610
If the dusty treasure map has
been verified, it’s not a legend!
16
00:01:32,220 --> 00:01:37,930
When it comes to personal storms,
17
00:01:37,930 --> 00:01:43,050
simply ride aboard someone else’s biorhythm
18
00:01:43,050 --> 00:01:45,490
and pretend it isn’t there!
19
00:01:46,860 --> 00:01:52,330
We’re going to gather up all our dreams
20
00:01:52,330 --> 00:01:57,830
and set out in search of something to find
21
00:01:57,830 --> 00:02:04,090
A coin in my pocket,
and you wanna be my friend?
22
00:02:04,090 --> 00:02:08,780
We are, We are on the cruise!
23
00:02:09,770 --> 00:02:11,410
We are!
24
00:02:14,360 --> 00:02:17,510
Wealth, fame, power...
25
00:02:18,590 --> 00:02:21,300
Gold Roger, the King of the Pirates,
26
00:02:21,300 --> 00:02:23,900
once attained everything
this world has to offer.
27
00:02:24,360 --> 00:02:26,750
The words he uttered just before his death
28
00:02:26,750 --> 00:02:30,370
drove people around the world to the seas.
29
00:02:30,820 --> 00:02:34,890
My treasure? If you want it, you can have it!
30
00:02:34,890 --> 00:02:39,330
Find it! I left everything
this world has to offer there!
31
00:02:39,880 --> 00:02:44,340
And so men rushed onto the
Grand Line in pursuit of romanticism!
32
00:02:44,980 --> 00:02:48,980
The world has truly entered a Great Pirate Era!
33
00:02:56,020 --> 00:02:56,850
Finger Pistol!
34
00:03:06,020 --> 00:03:09,740
After all, your ridiculous attacks wouldn't...
35
00:03:18,250 --> 00:03:21,700
I-I got stuck!
36
00:03:21,700 --> 00:03:23,280
This is bad!
37
00:03:25,050 --> 00:03:31,190
Sorry, but die in that stupid state, Straw Hat!
38
00:03:32,550 --> 00:03:34,440
Finger Pistol! Spots!
39
00:03:36,040 --> 00:03:40,530
Go back to normal, body!
Hurry! Hurry! I'm gonna be killed!
40
00:03:46,220 --> 00:03:48,900
The damage I took earlier is affecting my legs!
41
00:03:49,580 --> 00:03:51,870
Oh? I'm going back...!
I'm going back to normal!
42
00:04:04,370 --> 00:04:06,550
See? My attacks...
43
00:04:06,890 --> 00:04:09,390
...did a number on you after all.
44
00:04:20,160 --> 00:04:24,160
We have to do something...! Or we'll all drown!
45
00:04:24,160 --> 00:04:27,030
When we still haven't really
gotten Robin-chan back yet...!
46
00:04:27,830 --> 00:04:31,200
I can't breathe...! Everything's going dark!
47
00:04:31,800 --> 00:04:32,990
Help!
48
00:04:34,110 --> 00:04:38,950
You'll be fine. Get ahold of yourselves!
I'm not gonna let you die!
49
00:04:41,780 --> 00:04:43,780
What?! What's going on?!
50
00:04:44,500 --> 00:04:46,540
My body is being pulled by something!
51
00:04:56,050 --> 00:04:59,950
Oh... Am I dreaming?
52
00:05:00,550 --> 00:05:01,980
I must be...!
53
00:05:03,650 --> 00:05:06,880
Several sailors are drowning in the sea...
54
00:05:07,860 --> 00:05:10,990
As their consciousness fades away,
they see an elegant tail fin...
55
00:05:12,690 --> 00:05:16,950
When they look up, they see
long hair swaying in the sea...
56
00:05:18,250 --> 00:05:20,320
She's so beautiful.
57
00:05:21,040 --> 00:05:25,500
This is the mermaid legend...
It's like we're seeing a fantasy...
58
00:05:27,150 --> 00:05:30,300
If I'm dreaming... please don't let me...
59
00:05:31,410 --> 00:05:32,260
...wake...
60
00:05:32,260 --> 00:05:37,430
I'm gonna go super express!
Make sure you hold your breath tight!
61
00:05:37,430 --> 00:05:38,850
Du...
62
00:05:40,480 --> 00:05:42,770
--Du...
--Du...
63
00:05:43,130 --> 00:05:45,350
Du... A dugong?!
64
00:05:54,730 --> 00:05:59,250
"Cannon Fire Sinks the Island!
Franky's Lamentation"
65
00:06:15,230 --> 00:06:20,940
Sorry, marines! We're gonna
use this ship to escape.
66
00:06:27,660 --> 00:06:32,690
Now, we've finished cleaning out our
escape ship, the former escort ship.
67
00:06:33,080 --> 00:06:34,150
Yes.
68
00:06:34,150 --> 00:06:36,990
All we have to do now is wait
for Straw Hat and the others.
69
00:06:49,060 --> 00:06:50,080
What's that?
70
00:06:50,980 --> 00:06:52,920
Don't...
71
00:06:55,340 --> 00:06:57,880
...die!
72
00:07:11,010 --> 00:07:17,340
Battleships 6, 7, and 8 identified
pirates in front of the main gate.
73
00:07:17,340 --> 00:07:17,990
Okay.
74
00:07:21,280 --> 00:07:24,290
Hey, you guys! Wake up!
75
00:07:24,290 --> 00:07:25,540
Hey!
76
00:07:38,230 --> 00:07:40,590
This can only be described as a miracle.
77
00:07:41,030 --> 00:07:46,430
They must've... They must've
received a tremendous shock.
78
00:07:47,300 --> 00:07:52,260
They all stopped breathing,
so they didn't swallow much water.
79
00:07:53,360 --> 00:07:55,400
Good thing they're all okay... but...
80
00:07:57,690 --> 00:08:02,590
...what on earth could have shocked them
enough to make them stop breathing?
81
00:08:02,590 --> 00:08:04,310
It was you.
82
00:08:06,320 --> 00:08:07,580
Hm?
83
00:08:09,790 --> 00:08:14,340
You must be the friend that
pirate king kid came to rescue.
84
00:08:15,610 --> 00:08:19,260
I saw you at the Shift
Station, right? I remember.
85
00:08:21,260 --> 00:08:23,090
Back then...
86
00:08:23,810 --> 00:08:28,320
...I never thought that you guys
would pull something like this.
87
00:08:28,320 --> 00:08:31,920
Put some clothes on, you damn old hag!
88
00:08:31,920 --> 00:08:35,860
I laughed when I heard him say he
was gonna be King of the Pirates...
89
00:08:36,430 --> 00:08:38,070
Our friends are waiting!
90
00:08:38,070 --> 00:08:40,660
Don't stand in our way!
91
00:08:40,660 --> 00:08:43,810
...but who knows? It might actually happen.
92
00:08:55,690 --> 00:08:57,300
Is Nami-san okay?
93
00:08:57,690 --> 00:09:00,340
You guys are as tough as ever.
94
00:09:01,010 --> 00:09:02,630
I'm glad you're alive!
95
00:09:04,550 --> 00:09:09,970
Ahhh! So it was real!
Mermaids really don't exist!
96
00:09:10,520 --> 00:09:13,500
So the tales were true about
people seeing a mermaid
97
00:09:13,500 --> 00:09:15,480
then realizing it was actually a dugong!
98
00:09:15,480 --> 00:09:18,840
You morons! She still hasn't
said she's a mermaid yet!
99
00:09:18,840 --> 00:09:20,070
Don't give up on the dream yet!
100
00:09:20,460 --> 00:09:23,400
I'm an icefish mermaid.
101
00:09:23,400 --> 00:09:25,990
Stop it! Don't say "icefish"!
102
00:09:26,360 --> 00:09:30,450
But I've never heard of a mermaid with legs.
103
00:09:32,710 --> 00:09:34,540
I have an objection, too!
104
00:09:37,040 --> 00:09:42,220
Mermaids should be more...
Mermaids should be more like...
105
00:09:44,560 --> 00:09:47,320
A well-proportioned sexy body...
106
00:09:47,320 --> 00:09:52,920
Smooth white skin and flowing hair
that's beaming and beautiful...!
107
00:10:09,350 --> 00:10:11,520
Stop it!
108
00:10:12,690 --> 00:10:16,460
When mermaids are around 30,
their tail fins fork into two
109
00:10:16,460 --> 00:10:22,170
and they become able to live on land.
They're a mysterious species.
110
00:10:22,170 --> 00:10:24,490
If you go to the Fishman
Island one day, you'll see.
111
00:10:24,490 --> 00:10:27,090
Hm? Fork into two...? Oh, I see!
112
00:10:27,090 --> 00:10:30,970
They say when a cat lives 100 years, its tail
splits into two and it becomes a monster.
113
00:10:31,720 --> 00:10:33,310
Oh, a goblin cat, huh?!
114
00:10:33,800 --> 00:10:36,110
Don't lump me in with monsters!
115
00:10:37,270 --> 00:10:40,980
Couldn't you at least say
thank you for what I did?!
116
00:10:41,920 --> 00:10:44,920
Thank you very much, Kokoro-san!
117
00:10:46,590 --> 00:10:47,910
No problem.
118
00:11:06,070 --> 00:11:11,430
Robin-chaaan!
119
00:11:12,430 --> 00:11:14,930
Huh? Where am I?
120
00:11:16,520 --> 00:11:18,730
Robin!
121
00:11:19,130 --> 00:11:22,930
I'm so glad we made it in time,
Robin! So you're okay!
122
00:11:22,930 --> 00:11:24,670
Robin!
123
00:11:24,670 --> 00:11:27,510
Yes, all thanks to you guys.
124
00:11:27,510 --> 00:11:28,530
Thank you.
125
00:11:29,870 --> 00:11:32,380
Don't worry about it!
126
00:11:35,830 --> 00:11:39,880
Grandma! That's amazing!
So you were a mermaid all this time?!
127
00:11:41,220 --> 00:11:45,190
I was thinking you were different,
since you have fins and scales!
128
00:11:45,190 --> 00:11:46,590
You should've noticed, grandkid!
129
00:11:48,680 --> 00:11:49,700
Chopper?!
130
00:11:50,270 --> 00:11:51,010
Are you okay?
131
00:11:51,740 --> 00:11:52,630
Oh...?
132
00:11:53,960 --> 00:11:56,730
I can't move my body.
133
00:11:56,730 --> 00:12:01,440
It's not surprising. We'll tell you
what happened when this is all over.
134
00:12:05,450 --> 00:12:06,360
Zoro!
135
00:12:24,600 --> 00:12:27,250
Zoro! I mean, Zoro-kun!
136
00:12:29,960 --> 00:12:30,970
Hey, look at that.
137
00:12:39,090 --> 00:12:42,020
It's hard to believe that's the island
we were on up until just a bit ago.
138
00:12:44,450 --> 00:12:48,650
What's with this attack?
It's already a sea of flames!
139
00:12:52,870 --> 00:12:58,120
It seems like they've been ordered
not to kill Nico Robin in their attacks.
140
00:12:59,280 --> 00:13:02,540
So that's why this bridge
isn't being targeted right now.
141
00:13:04,910 --> 00:13:08,610
Their trying not to kill her must mean
they still intend to get her back.
142
00:13:08,610 --> 00:13:11,580
After completely destroying Enies Lobby,
143
00:13:11,580 --> 00:13:15,700
they'll probably engage in some
close combat to get her back.
144
00:13:15,700 --> 00:13:18,060
H-Hey, isn't that bad?
We're all physically wrecked,
145
00:13:18,060 --> 00:13:21,640
and on top of that, there are lots of crazy
powerful guys on those battleships, right?
146
00:13:22,350 --> 00:13:24,100
Where's Luffy right now?
147
00:13:24,100 --> 00:13:29,400
I see the dust of combat still coming up
from the top of this bridge's first column.
148
00:13:38,950 --> 00:13:42,290
His opponent is, of course,
that pigeon guy, Rob Lucci.
149
00:13:42,860 --> 00:13:44,960
It's not far from here! If we give him a hand...
150
00:13:44,960 --> 00:13:46,130
Don't bother.
151
00:13:47,180 --> 00:13:49,500
The pigeon guy is no ordinary man.
152
00:13:50,140 --> 00:13:54,970
What's the point if we get dragged
into the fight and get separated again?
153
00:14:01,060 --> 00:14:03,930
To make sure we still have an escape route
154
00:14:04,650 --> 00:14:07,100
regardless of when that group
of battleships turns this way,
155
00:14:07,600 --> 00:14:09,870
we'll wait for Luffy right here.
156
00:14:10,600 --> 00:14:11,730
That's all we need to do.
157
00:14:24,020 --> 00:14:25,580
The storm is just beginning.
158
00:14:27,120 --> 00:14:28,540
Understood.
159
00:14:52,910 --> 00:14:55,230
Your legs are being affected after all.
160
00:14:56,670 --> 00:15:01,990
I see. Looks like your ridiculous way
of fighting isn't just playing around.
161
00:15:02,860 --> 00:15:06,460
But don't underestimate the inner
strength of a Six Powers Master.
162
00:15:07,120 --> 00:15:09,420
In order to master the ultimate techniques,
163
00:15:09,880 --> 00:15:12,570
you need the ultimate inner strength!
164
00:15:12,570 --> 00:15:14,380
So what?!
165
00:15:17,360 --> 00:15:19,050
Tempest Kick! Victory Bird!
166
00:15:42,520 --> 00:15:46,040
Franky... your guys are...
167
00:15:56,010 --> 00:15:59,500
You damn idiot!
They've got the luck of the devil!
168
00:15:59,500 --> 00:16:01,720
They're fine. I'm sure they've escaped okay!
169
00:16:40,900 --> 00:16:42,090
Dammit!
170
00:16:49,080 --> 00:16:50,840
Prepare to fire cannons.
171
00:16:52,080 --> 00:16:53,520
Hm? That's...
172
00:16:58,460 --> 00:17:00,150
Hey, Paulie! Come back!
173
00:17:04,880 --> 00:17:07,240
You're picking up a transponder snail?!
What're you gonna do with that?!
174
00:17:08,020 --> 00:17:10,370
We can find out how the Straw Hats are doing!
175
00:17:12,830 --> 00:17:15,170
Dammit! It's a cannon attack!
176
00:17:16,040 --> 00:17:18,130
Bro!
177
00:17:44,930 --> 00:17:46,990
We can depart anytime!
178
00:17:47,840 --> 00:17:49,950
Once Luffy gets here,
we can set sail right away!
179
00:17:49,950 --> 00:17:51,210
Okay.
180
00:18:02,520 --> 00:18:09,450
But, simply put, there are about as
many battleships as there are of us.
181
00:18:10,210 --> 00:18:14,890
Even if we could set sail, it's virtually
impossible to get through here.
182
00:18:15,460 --> 00:18:17,660
This is a report from the
front gate in the northwest.
183
00:18:17,660 --> 00:18:21,000
We've completed retrieval of
Enies Lobby's marines and officials.
184
00:18:21,000 --> 00:18:23,820
Also, at the front gate,
185
00:18:23,820 --> 00:18:28,320
we identified about fifty pirates,
including the giants, escaping the main island.
186
00:18:28,740 --> 00:18:30,000
Those guys...!
187
00:18:31,440 --> 00:18:35,810
That's Zambai and the others!
See, I told you! They escaped the island okay!
188
00:18:35,810 --> 00:18:37,950
I wasn't worried about them at all!
189
00:18:37,950 --> 00:18:41,350
Really, they wouldn't die
even if you killed them!
190
00:18:43,810 --> 00:18:45,160
The other day, too...
191
00:18:45,160 --> 00:18:48,970
We have finished eliminating them
with a barrage of cannon fire.
192
00:18:48,970 --> 00:18:50,510
All are dead.
193
00:18:52,320 --> 00:18:55,350
Under the circumstances, no one could
possibly survive on the main island.
194
00:18:55,350 --> 00:18:59,100
Hence, the number of survivors on
Enies Lobby's main island is zero!
195
00:19:01,500 --> 00:19:03,480
This is a report from Battleship 2.
196
00:19:04,200 --> 00:19:07,400
The courthouse and the Tower of Law
in the southeast of the island...
197
00:19:08,150 --> 00:19:10,810
...as well as the underground passage
connected to the bridge...
198
00:19:10,810 --> 00:19:12,990
...have all been destroyed.
199
00:19:13,720 --> 00:19:18,000
The only target left to attack
is the Bridge of Hesitation.
200
00:19:30,450 --> 00:19:31,960
Franky...
201
00:19:34,160 --> 00:19:35,540
Those guys have been...
202
00:19:37,160 --> 00:19:42,940
All right, you guys go straight to
the courthouse and join Straw Hat.
203
00:19:43,570 --> 00:19:46,890
We're gonna split into two
and bring the drawbridge down.
204
00:19:48,690 --> 00:19:51,320
Galley-La's shipwrights, too...
205
00:19:51,900 --> 00:19:56,790
When you see... those guys, tell them...
206
00:19:58,450 --> 00:20:00,540
"You guys're fired."
207
00:20:01,630 --> 00:20:04,290
Oimo... Kashii...!
208
00:20:04,880 --> 00:20:06,960
How...
209
00:20:07,490 --> 00:20:09,130
...dare you...
210
00:20:09,510 --> 00:20:11,180
...deceive us?!
211
00:20:11,810 --> 00:20:15,420
I guess Yokozuna was with them, too.
212
00:20:17,310 --> 00:20:19,690
Do you wanna come along?
213
00:20:20,720 --> 00:20:23,560
Ribbit... Ribbit!
214
00:20:24,580 --> 00:20:30,070
Sodom and Gomorrah, too...! They all...
215
00:20:35,770 --> 00:20:40,040
He says, "I'll be faithful to
Big Bro Franky for the rest of my life!"
216
00:20:50,340 --> 00:20:52,650
His pectoral muscle got hurt by a trench mortar!
217
00:20:52,650 --> 00:20:54,180
Move over now before he falls!
218
00:20:54,740 --> 00:20:57,970
No one's gonna be saved
unless you guys move forward!
219
00:20:59,060 --> 00:21:00,890
Is it really okay...
220
00:21:01,660 --> 00:21:03,770
...for people to die so easily like this?
221
00:21:04,500 --> 00:21:08,020
You can't see people on the map.
222
00:21:08,840 --> 00:21:15,700
They just erase a small island from the
world map, without a shred of emotion.
223
00:21:16,540 --> 00:21:18,990
That's what Buster Call is.
224
00:21:26,910 --> 00:21:30,300
Bro! We came to rescue you!
225
00:21:30,300 --> 00:21:33,120
Bro! Let's go back together!
226
00:21:38,870 --> 00:21:42,250
Hurry up! Straw Hat!
227
00:21:42,250 --> 00:21:45,810
Your friends are waiting for you here!
228
00:21:45,810 --> 00:21:49,270
Don't you dare die on us!
229
00:21:56,610 --> 00:21:58,160
Franky...
230
00:22:25,510 --> 00:22:27,270
This will be the last time!
231
00:22:28,640 --> 00:22:31,190
Until I bring you down, I won't stop it.
232
00:22:31,660 --> 00:22:34,070
Are you gonna try to use up
all your power and die?
233
00:22:34,510 --> 00:22:36,810
I don't know what's gonna happen.
234
00:22:42,510 --> 00:22:44,450
Second... Gear!
235
00:22:52,980 --> 00:22:55,220
Two hundred Captains
from Navy Headquarters?!
236
00:22:55,220 --> 00:22:58,480
Just how many strong guys
do they have to send in?!
237
00:22:58,480 --> 00:23:01,510
That proves just how scared they are of us.
238
00:23:01,510 --> 00:23:04,470
Listen up! Hold strong until Luffy comes!
239
00:23:04,470 --> 00:23:07,390
We'll all make it through this
and leave this place!
240
00:23:07,390 --> 00:23:08,900
On the next episode of One Piece!
241
00:23:08,900 --> 00:23:12,650
"Wait for Luffy! Mortal Combat
on the Bridge of Hesitation!"
242
00:23:12,650 --> 00:23:14,700
I'm gonna be King of the Pirates!!
18919
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.