Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,010 --> 00:00:24,970
Wealth, fame, power...
2
00:00:24,970 --> 00:00:26,890
Gold Roger, the King of the Pirates,
3
00:00:26,890 --> 00:00:28,770
once attained everything
this world has to offer.
4
00:00:28,770 --> 00:00:30,740
The words he uttered just before his death
5
00:00:30,740 --> 00:00:32,500
drove people around the world to the seas.
6
00:00:32,500 --> 00:00:36,260
My treasure? If you want it, you can have it!
7
00:00:36,260 --> 00:00:39,880
Find it! I left everything
this world has to offer there!
8
00:00:42,470 --> 00:00:46,590
And so men rushed onto the
Grand Line in pursuit of romanticism!
9
00:00:47,120 --> 00:00:50,120
The world has truly entered a Great Pirate Era!
10
00:00:51,020 --> 00:00:56,610
We’re going to gather up all our dreams
11
00:00:56,610 --> 00:01:02,450
and set out in search of something to find
12
00:01:02,450 --> 00:01:03,880
ONE PIECE!
13
00:01:08,580 --> 00:01:14,270
Compasses only cause delays
14
00:01:14,270 --> 00:01:19,320
Delirious with fever, I take the helm
15
00:01:19,960 --> 00:01:31,610
If the dusty treasure map has
been verified, it’s not a legend!
16
00:01:32,220 --> 00:01:37,930
When it comes to personal storms,
17
00:01:37,930 --> 00:01:43,050
simply ride aboard someone else’s biorhythm
18
00:01:43,050 --> 00:01:45,490
and pretend it isn’t there!
19
00:01:46,860 --> 00:01:52,330
We’re going to gather up all our dreams
20
00:01:52,330 --> 00:01:57,830
and set out in search of something to find
21
00:01:57,830 --> 00:02:04,090
A coin in my pocket,
and you wanna be my friend?
22
00:02:04,090 --> 00:02:08,780
We are, We are on the cruise!
23
00:02:09,770 --> 00:02:11,410
We are!
24
00:02:14,470 --> 00:02:17,550
Wealth, fame, power...
25
00:02:18,640 --> 00:02:21,350
Gold Roger, the King of the Pirates,
26
00:02:21,350 --> 00:02:23,900
once attained everything
this world has to offer.
27
00:02:24,500 --> 00:02:26,850
The words he uttered just before his death
28
00:02:26,850 --> 00:02:30,370
drove people around the world to the seas.
29
00:02:30,880 --> 00:02:35,050
My treasure? If you want it, you can have it!
30
00:02:35,050 --> 00:02:39,330
Find it! I left everything
this world has to offer there!
31
00:02:39,970 --> 00:02:44,340
And so men rushed onto the
Grand Line in pursuit of romanticism!
32
00:02:45,040 --> 00:02:48,930
The world has truly entered a Great Pirate Era!
33
00:02:49,840 --> 00:02:52,260
Stop! Stop! I said stop!
34
00:02:52,720 --> 00:02:56,680
It's dangerous ahead of here!
Water is rushing towards us!
35
00:02:56,680 --> 00:02:59,070
C-Can't you guys hear the sound of water?!
36
00:02:59,070 --> 00:03:02,110
Listen, if the water flows into
an underground passage like this,
37
00:03:02,110 --> 00:03:04,410
we'll have no choice but to drown.
38
00:03:04,410 --> 00:03:07,190
Zoro-kun, can't you hear the sound of water?!
39
00:03:07,190 --> 00:03:10,410
Hmm, it's true that
something doesn't feel right.
40
00:03:10,410 --> 00:03:12,410
Then let's stop, you guys!
41
00:03:12,850 --> 00:03:15,120
There's no other passage. We have
no choice but to keep on this path!
42
00:03:18,960 --> 00:03:19,830
I knew it!
43
00:03:20,460 --> 00:03:22,250
Granny and the others
are being chased by water!
44
00:03:24,020 --> 00:03:26,430
Ah! Pirate guys!
45
00:03:27,330 --> 00:03:29,760
Guys! Do something about this water!
46
00:03:31,020 --> 00:03:32,640
Ahh! It's here!
47
00:03:39,230 --> 00:03:40,810
Gum-Gum...
48
00:03:40,810 --> 00:03:42,830
...Rocket!
49
00:03:43,920 --> 00:03:44,860
What is it this time?!
50
00:03:45,650 --> 00:03:46,820
Something came out!
51
00:03:49,800 --> 00:03:52,990
That won't work! The Bone Balloon is tough!
52
00:03:58,000 --> 00:04:01,790
Gum-Gum... Giant Axe!
53
00:04:23,100 --> 00:04:26,820
Gum-Gum... Giant Whip!
54
00:04:33,770 --> 00:04:35,580
Finger Pistol...! Pick!
55
00:04:39,450 --> 00:04:41,370
Tempest Kick... Victory Bird!
56
00:04:51,360 --> 00:04:53,660
The iron outer shell got cracked...!
57
00:04:53,660 --> 00:04:54,970
This ship won't last long!
58
00:05:00,050 --> 00:05:02,860
That was close. I almost got split in two.
59
00:05:16,120 --> 00:05:17,330
Fire!
60
00:05:25,340 --> 00:05:30,550
"A Mystical Mermaid Appears?
As Consciousness Fades Away..."
61
00:05:39,900 --> 00:05:44,270
I'm shrinking!
62
00:05:51,970 --> 00:05:53,110
That was close!
63
00:05:56,930 --> 00:06:01,080
Why did they fire at their
own battleship? Are they idiots?!
64
00:06:01,450 --> 00:06:03,850
But in any case, I got shrunk again.
65
00:06:03,850 --> 00:06:07,160
Third Gear is such an interesting
idea and it's really powerful,
66
00:06:07,160 --> 00:06:09,090
but how my body reacts is a problem.
67
00:06:10,160 --> 00:06:12,240
Since I was pumped up for about a minute,
68
00:06:12,240 --> 00:06:14,590
I'll probably stay shrunk for about a minute.
69
00:06:15,040 --> 00:06:18,050
I'd better hide until I go
back to normal or I'll be killed!
70
00:06:28,740 --> 00:06:31,430
I can't tell if he's serious or fooling around...
71
00:06:31,430 --> 00:06:33,030
But in the end, he's still alive.
72
00:06:33,690 --> 00:06:37,490
Well, it'd be disappointing if he died from
a small cannon attack like that anyway.
73
00:06:58,240 --> 00:07:00,480
We can now see the main island front gate!
74
00:07:00,480 --> 00:07:01,850
We're almost there!
75
00:07:05,330 --> 00:07:07,270
Hurry!
76
00:07:08,370 --> 00:07:15,310
Franky, the one you love so much,
has been taken away just like Tom-san was.
77
00:07:15,310 --> 00:07:17,280
Do you wanna come along?
78
00:07:23,990 --> 00:07:27,080
Ribbit!
79
00:07:34,360 --> 00:07:37,500
Straw Hat was going on a rampage
on that battleship just a bit ago,
80
00:07:37,500 --> 00:07:38,960
but now he's been blown to pieces!
81
00:07:40,290 --> 00:07:43,140
Serves you guys right! Your captain has died!
82
00:07:44,050 --> 00:07:47,060
Hey, hey... They fired at the ship
while their own men were on it.
83
00:07:47,560 --> 00:07:50,900
This is the power of a Buster Call,
the attack I set in motion!
84
00:07:50,900 --> 00:07:53,860
This is justice, Cutty Flam!
85
00:07:53,860 --> 00:07:57,500
Now, hand Nico Robin over to us.
86
00:07:57,500 --> 00:08:00,820
In return, I could make your charges go away.
87
00:08:01,960 --> 00:08:06,040
Why do you have to protect
that woman in the first place?
88
00:08:06,660 --> 00:08:08,580
You're not even a pirate.
89
00:08:08,580 --> 00:08:13,560
Are you saying you'd trust that dangerous
woman who carries Ohara blood in her veins
90
00:08:13,560 --> 00:08:17,510
over the World Government that
protects you ordinary people every day?!
91
00:08:18,820 --> 00:08:22,590
If you disobey us,
just like Tom, you'll end up dy...
92
00:08:28,770 --> 00:08:32,770
M-My face can't get any more swollen!
93
00:08:35,530 --> 00:08:37,900
Can it! I've heard enough of your crap!
94
00:08:41,280 --> 00:08:43,540
He drew the elephant sword, Funkfreed!
95
00:08:43,540 --> 00:08:44,780
That thing is powerful!
96
00:08:44,780 --> 00:08:49,240
Listen, Funkfreed. To ensure they
won't be able to resist any longer,
97
00:08:49,240 --> 00:08:52,970
we'll fatally wound Nico Robin,
whose guard is down right now.
98
00:08:53,580 --> 00:08:57,460
Take this! Elephant Chop!
99
00:09:01,740 --> 00:09:02,760
Bastard!
100
00:09:14,830 --> 00:09:15,650
He stopped it...!
101
00:09:26,200 --> 00:09:28,990
He's so pathetic in every respect.
102
00:09:30,800 --> 00:09:34,840
Funkfreed! You're an elephant!
You shouldn't be losing to him!
103
00:09:34,840 --> 00:09:36,380
Go crazy and cut them up!
104
00:09:39,170 --> 00:09:42,110
Put your nose back to normal, elephant,
105
00:09:42,110 --> 00:09:45,130
unless you want me to shoot
you right between the eyes.
106
00:09:47,720 --> 00:09:50,770
All right. That's good. You're smart.
107
00:09:50,770 --> 00:09:53,980
Nico Robin, will Straw Hat
and the others come here?
108
00:09:54,880 --> 00:09:56,810
Everyone will... for sure.
109
00:09:59,900 --> 00:10:03,910
Spandam, I thought I told you that
I'm betting everything on them.
110
00:10:03,910 --> 00:10:04,490
What?
111
00:10:05,380 --> 00:10:08,520
I never thought a day like this would come.
112
00:10:10,120 --> 00:10:13,370
If I had had power on that day...
113
00:10:13,870 --> 00:10:15,290
I'm changing the charges.
114
00:10:16,210 --> 00:10:20,590
For the charge of building the pirate ship
for Gold Roger, King of the Pirates,
115
00:10:20,590 --> 00:10:24,550
we'll take shipbuilding
engineer Tom to Enies Lobby.
116
00:10:25,180 --> 00:10:26,070
That is all.
117
00:10:29,370 --> 00:10:32,510
What got into that old geezer?
118
00:10:32,510 --> 00:10:34,730
Oh, well. I don't have
business with his disciples.
119
00:10:35,160 --> 00:10:37,600
Release those two disciples!
120
00:10:43,500 --> 00:10:46,360
Tom-san can no longer be saved.
121
00:10:46,920 --> 00:10:50,510
If it's the World Government we're
up against, there's nothing we can do!
122
00:10:50,510 --> 00:10:55,160
Bear it. Tom-san saved you two!
123
00:10:55,160 --> 00:10:57,070
If you make an enemy of them,
124
00:10:57,070 --> 00:10:59,420
no matter how many lives
you have, it's not enough!
125
00:11:00,020 --> 00:11:03,810
Enies Lobby is the judicial island
owned by the Government.
126
00:11:03,810 --> 00:11:05,810
No criminals taken there...
127
00:11:05,810 --> 00:11:09,300
...have ever returned!
128
00:11:11,800 --> 00:11:13,680
Is he stupid or what?
129
00:11:13,680 --> 00:11:14,720
What should we do?
130
00:11:15,540 --> 00:11:17,300
Are you stupid, too?!
131
00:11:17,300 --> 00:11:21,990
Just keep going; give him what he wants.
Don't be concerned about him!
132
00:11:21,990 --> 00:11:23,230
Y-Yes, sir.
133
00:11:25,860 --> 00:11:28,240
Stop, Puffing Tom!
134
00:11:31,050 --> 00:11:35,200
Where are you taking your creator to?!
135
00:11:44,880 --> 00:11:46,550
Ribbit, ribbit...!
136
00:11:49,440 --> 00:11:51,280
I won't let you pass here!
137
00:11:56,310 --> 00:11:58,140
Give Tom-san back to us!
138
00:12:01,980 --> 00:12:05,070
I wanted to get Tom-san back at any cost.
139
00:12:05,630 --> 00:12:08,620
Those who know the myth of
the impregnable Enies Lobby...
140
00:12:09,390 --> 00:12:12,570
Those who know the power
of the World Government...
141
00:12:14,160 --> 00:12:18,670
The Straw Hats overturn their
common sense and advance.
142
00:12:25,670 --> 00:12:27,680
In order to rescue one friend,
143
00:12:27,680 --> 00:12:31,340
they make the world into their
enemy without a second thought.
144
00:12:32,080 --> 00:12:34,390
It's exhilarating.
145
00:12:38,300 --> 00:12:42,230
Up to this very day, I've never once
forgotten about Tom-san's death.
146
00:12:43,330 --> 00:12:45,400
The stupid face of that official...
147
00:12:46,670 --> 00:12:48,360
Every time it went through my mind...
148
00:12:49,030 --> 00:12:50,110
...I hoped...
149
00:12:50,790 --> 00:12:52,640
I hoped that...
150
00:12:52,640 --> 00:12:55,530
Hey, stop it, you idiot! Stop it! Hey!
151
00:12:56,030 --> 00:12:59,290
...one day I'd be able to crush him...!
152
00:13:16,460 --> 00:13:17,560
...like this.
153
00:13:18,750 --> 00:13:22,060
Thanks to them, my wish came true.
154
00:13:27,400 --> 00:13:29,820
Weapons Left!
155
00:13:33,250 --> 00:13:35,520
I'm someone who once died in the past.
156
00:13:35,520 --> 00:13:38,180
If it enables the Straw Hats
to leave this place alive,
157
00:13:38,180 --> 00:13:40,290
I don't mind sacrificing my life!
158
00:13:49,680 --> 00:13:52,250
Hand over the escort ship to us!
159
00:13:52,250 --> 00:13:54,380
I'll prepare an escape route for them!
160
00:14:06,600 --> 00:14:09,230
I'll fight, too. I'm okay now.
161
00:14:17,700 --> 00:14:19,730
Run with all your might!
162
00:14:19,730 --> 00:14:24,730
You'll die if you stay on the island!
Sail out on my raft!
163
00:14:24,730 --> 00:14:25,950
What about you, Saul?
164
00:14:25,950 --> 00:14:29,770
This is it for me. I got caught.
165
00:14:30,630 --> 00:14:31,210
Go!
166
00:14:31,600 --> 00:14:34,360
No! There's no one on the sea!
167
00:14:34,360 --> 00:14:36,310
Listen carefully, Robin!
168
00:14:37,200 --> 00:14:42,140
You're alone now, but you'll
meet friends someday for sure!
169
00:14:45,860 --> 00:14:46,810
Friends?
170
00:14:47,200 --> 00:14:52,100
Right. The sea is vast, so someday, definitely...
171
00:14:52,980 --> 00:14:56,030
...you'll come across friends who'll protect you!
172
00:14:56,030 --> 00:15:01,250
No one is born into this world to be alone!
173
00:15:04,180 --> 00:15:07,160
Run, Robin! Don't look back!
174
00:15:11,970 --> 00:15:15,590
Live together with them.
175
00:15:16,600 --> 00:15:20,370
This is different from Ohara... From that time.
176
00:15:20,370 --> 00:15:22,560
There's nothing to be afraid of...
177
00:15:22,930 --> 00:15:27,520
...because... I'm not... alone anymore!
178
00:15:55,460 --> 00:15:56,790
Hurry!
179
00:15:58,490 --> 00:16:02,430
The entrance to Enies Lobby...
The main gate is around the corner!
180
00:16:02,430 --> 00:16:03,990
We're almost there!
181
00:16:03,990 --> 00:16:05,390
Go! Giants!
182
00:16:05,830 --> 00:16:07,700
Leave it to us!
183
00:16:09,810 --> 00:16:11,670
We'll be able to get off the island!
184
00:16:11,670 --> 00:16:12,860
We'll be able to escape!
185
00:16:16,830 --> 00:16:18,610
All right!
186
00:16:18,610 --> 00:16:20,190
There, we did it!
187
00:16:20,190 --> 00:16:23,160
So how about it--were you
impressed by our giant guts?!
188
00:16:28,940 --> 00:16:29,410
What?!
189
00:16:33,790 --> 00:16:35,170
Oh, no...
190
00:16:36,420 --> 00:16:38,310
Three battleships!
191
00:16:38,310 --> 00:16:40,130
They arrived here ahead of us!
192
00:16:40,130 --> 00:16:42,230
Look! They really came!
193
00:16:42,230 --> 00:16:44,850
I'm sure we tied them up in the courthouse!
194
00:16:45,290 --> 00:16:46,550
How did they do it?
195
00:16:47,410 --> 00:16:48,680
Vice Admiral!
196
00:16:48,680 --> 00:16:49,710
Yeah...
197
00:16:50,450 --> 00:16:52,560
--Aim at them.
--Yes, sir!
198
00:16:52,560 --> 00:16:54,480
After stating your unit and marine code
199
00:16:54,480 --> 00:16:58,100
and showing your picture ID,
you may board the battleship!
200
00:16:58,100 --> 00:16:59,640
Okay. Go.
201
00:16:59,640 --> 00:17:02,570
What a relief. I thought we were gonna
get eliminated along with the island.
202
00:17:15,910 --> 00:17:18,630
Resisting is futile, pirates.
203
00:17:18,630 --> 00:17:21,760
Make one move, and we'll fire
our guns and cannons at you.
204
00:17:22,320 --> 00:17:24,130
This is bad!
205
00:17:24,130 --> 00:17:27,130
It sure doesn't seem like
they're gonna let us get away.
206
00:17:27,130 --> 00:17:29,750
Behind us is a harbor and an island on fire.
207
00:17:29,750 --> 00:17:31,350
There's no place to escape, either.
208
00:17:31,690 --> 00:17:34,310
In front of us are guns and cannons...
209
00:17:36,590 --> 00:17:39,400
What're you thinking about right now, Paulie?
210
00:17:40,390 --> 00:17:42,190
Memories of my past.
211
00:17:44,100 --> 00:17:45,610
Don't say something like that.
212
00:17:45,610 --> 00:17:46,860
Or...
213
00:17:46,860 --> 00:17:47,910
Or...?
214
00:17:49,320 --> 00:17:51,870
The hell that we're headed to now...
215
00:17:52,420 --> 00:17:53,620
Ribbit!
216
00:17:59,410 --> 00:18:01,420
We finished retrieving marines and officials.
217
00:18:01,820 --> 00:18:04,840
To all battleships.
Maintain a distance from the main gate.
218
00:18:05,560 --> 00:18:07,800
What're they trying to do?!
219
00:18:17,870 --> 00:18:19,690
Th-This is...
220
00:18:45,110 --> 00:18:47,320
H-He found me!
221
00:18:48,490 --> 00:18:51,320
That's quite an unbalanced
combat power you've got.
222
00:18:51,320 --> 00:18:53,220
You should willingly accept it,
223
00:18:53,220 --> 00:18:56,730
if that's the price you pay
for the power you used earlier.
224
00:18:56,730 --> 00:18:59,870
Life Return. Paper Art. Fighting Form.
225
00:19:06,240 --> 00:19:07,340
Finger Pistol!
226
00:19:16,270 --> 00:19:19,920
After all, your ridiculous attacks wouldn't...
227
00:19:28,590 --> 00:19:31,840
I-I got stuck!
228
00:19:32,480 --> 00:19:33,560
This is bad!
229
00:19:35,220 --> 00:19:41,410
Sorry, but die in that stupid state, Straw Hat!
230
00:19:43,120 --> 00:19:45,190
Finger Pistol! Spots!
231
00:19:46,340 --> 00:19:50,750
Go back to normal, body!
Hurry! Hurry! I'm gonna be killed!
232
00:20:04,040 --> 00:20:06,630
The damage I took earlier is affecting my legs!
233
00:20:07,250 --> 00:20:09,630
Oh? I'm going back...!
I'm going back to normal!
234
00:20:22,120 --> 00:20:24,190
See? My attacks...
235
00:20:24,630 --> 00:20:27,270
...did a number on you after all.
236
00:20:41,560 --> 00:20:43,710
Is there anything we can do?
237
00:20:46,670 --> 00:20:51,110
We have to do something...! Or we'll all drown!
238
00:20:51,110 --> 00:20:54,140
When we still haven't really
gotten Robin-chan back yet...!
239
00:20:54,950 --> 00:20:59,250
Is this it? My life...
240
00:21:00,280 --> 00:21:02,600
...was quite fun... Hey!
I haven't lived long enough!
241
00:21:02,600 --> 00:21:05,440
Besides, it wouldn't even be funny
242
00:21:05,440 --> 00:21:10,360
if the great Usopp, brave warrior
of the sea, died from drowning!
243
00:21:12,860 --> 00:21:14,700
I can't hold my breath any longer!
244
00:21:16,920 --> 00:21:20,260
I can't breathe...! Everything's going dark!
245
00:21:20,900 --> 00:21:22,040
Help!
246
00:21:23,100 --> 00:21:28,000
You'll be fine. Get ahold of yourselves!
I'm not gonna let you die!
247
00:21:30,910 --> 00:21:32,920
What?! What's going on?!
248
00:21:33,600 --> 00:21:35,550
My body is being pulled by something!
249
00:21:48,480 --> 00:21:50,470
Oh... Am I dreaming?
250
00:21:51,230 --> 00:21:52,440
I must be...!
251
00:21:54,320 --> 00:21:57,500
Several sailors are drowning in the sea...
252
00:21:58,390 --> 00:22:01,410
As their consciousness fades away,
they see an elegant tail fin...
253
00:22:03,250 --> 00:22:07,380
When they look up, they see
long hair swaying in the sea...
254
00:22:08,820 --> 00:22:11,440
She's so beautiful.
255
00:22:11,440 --> 00:22:15,950
This is the mermaid legend...
It's like we're seeing a fantasy...
256
00:22:19,110 --> 00:22:22,440
If I'm dreaming... please don't let me...
257
00:22:24,340 --> 00:22:25,140
...wake...
258
00:22:25,140 --> 00:22:29,680
I'm gonna go super express!
Make sure you hold your breath tight!
259
00:22:30,520 --> 00:22:31,980
Du...
260
00:22:33,360 --> 00:22:36,030
--Du...
--Du...
261
00:22:36,030 --> 00:22:38,990
Du... A dugong?!
262
00:22:52,900 --> 00:22:57,430
What on earth... is this Buster Call thing?!
263
00:22:58,030 --> 00:23:00,850
Hey! Hurry up, Straw Hat!
264
00:23:01,460 --> 00:23:06,350
Your friends... Your friends...
are waiting for you here!
265
00:23:07,000 --> 00:23:08,770
On the next episode of One Piece!
266
00:23:08,770 --> 00:23:12,150
"Cannon Fire Sinks the Island!
Franky's Lamentation"
267
00:23:12,150 --> 00:23:14,670
I'm gonna be King of the Pirates!!
20259
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.