All language subtitles for [SubsPlease] Lv2 kara Cheat datta Motoyuusha Kouho no Mattari Isekai Life - 01 (720p) [E2A0302C]_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,480 The Royal Capital Paluma 2 00:00:10,220 --> 00:00:12,250 Faster! Quit dragging your feet! 3 00:00:17,390 --> 00:00:18,760 Thanks for all your help. 4 00:00:18,760 --> 00:00:21,500 Ah, Banaza. Is this the last of the cargo? 5 00:00:21,880 --> 00:00:23,520 That was the plan, 6 00:00:23,520 --> 00:00:26,210 but there may be more later, depending on how the negotiations go. 7 00:00:26,210 --> 00:00:29,670 Banaza 8 00:00:26,750 --> 00:00:29,670 Why don't you have dinner with your companions while you wait? 9 00:00:30,910 --> 00:00:33,880 Hey, that guy's giving money to a demihuman. 10 00:00:34,100 --> 00:00:35,680 What a weirdo. 11 00:00:37,600 --> 00:00:41,930 I appreciate the offer, but we're demihumans, you know. 12 00:00:42,280 --> 00:00:44,280 Does that make any difference? 13 00:00:44,280 --> 00:00:46,270 I'm the one making you all wait. 14 00:00:46,720 --> 00:00:48,860 At least let me do this much for you. 15 00:00:50,060 --> 00:00:52,750 Once Banaza makes an offer, he won't take no for an answer. 16 00:00:53,430 --> 00:00:54,110 Quinn. 17 00:00:54,540 --> 00:00:57,240 Go on and have a nice meal together. 18 00:00:57,240 --> 00:01:00,580 Really? Well, then... we gladly accept. 19 00:01:00,960 --> 00:01:03,110 Hey! We're goin' to dinner! 20 00:01:03,110 --> 00:01:05,860 Stop to thank Banaza, then follow me! 21 00:01:07,750 --> 00:01:10,320 Thank you, Banaza! 22 00:01:10,320 --> 00:01:11,920 We appreciate the treat! 23 00:01:11,920 --> 00:01:13,880 Thank you for always being kind to us. 24 00:01:13,880 --> 00:01:15,790 Not at all. Have fun! 25 00:01:15,790 --> 00:01:17,340 Hypocrite. 26 00:01:22,000 --> 00:01:24,900 Why does it matter if you're human or demihuman? 27 00:01:24,900 --> 00:01:28,520 Can't we all just get along, no matter what we are? 28 00:01:28,860 --> 00:01:33,980 It'd be nice, but there aren't many in the capital who feel that way. 29 00:01:40,840 --> 00:01:42,710 Wh-What is this?! 30 00:01:43,120 --> 00:01:43,990 Something wrong? 31 00:01:45,660 --> 00:01:46,850 Banaza? 32 00:01:48,000 --> 00:01:51,820 I don't know why I was chosen. 33 00:01:53,230 --> 00:01:56,470 I just know that I'm here in this world now. 34 00:01:58,970 --> 00:02:04,720 A Level 2 Hero Candidate 35 00:01:59,500 --> 00:02:04,720 The summoning of the 198th hero candidate is a success. 36 00:02:09,320 --> 00:02:10,370 Where am I? 37 00:02:13,480 --> 00:02:18,780 Welcome to the Magical Kingdom of Klyrode, hero candidate. 38 00:02:19,180 --> 00:02:20,270 Sorry? 39 00:02:20,270 --> 00:02:22,580 Wh-What is all this, exactly? 40 00:02:23,010 --> 00:02:26,880 And "hero candidate"? There must be some kind of mistake. 41 00:02:26,880 --> 00:02:29,750 I'm just a merchant called Banaza. 42 00:02:30,910 --> 00:02:34,400 To assist in our prolonged battle against the Dark Army, 43 00:02:34,400 --> 00:02:36,960 we summon potential heroes from other worlds 44 00:02:36,960 --> 00:02:40,560 in accordance with our ancient traditions, 45 00:02:40,560 --> 00:02:43,470 in hopes that they will fight the Dark Army for us. 46 00:02:43,730 --> 00:02:44,960 The Dark Army? 47 00:02:44,960 --> 00:02:47,780 I will now assess your abilities. 48 00:02:51,610 --> 00:02:53,770 Please place your hands here. 49 00:02:54,020 --> 00:02:54,690 Huh? 50 00:02:57,350 --> 00:02:58,180 Here. 51 00:03:02,720 --> 00:03:07,280 In exchange for returning to level 1 after being summoned to our world, 52 00:03:07,280 --> 00:03:09,580 candidates receive divine blessings from our gods. 53 00:03:10,160 --> 00:03:16,460 These are powers that no ordinary person can acquire simply by training. 54 00:03:17,010 --> 00:03:19,860 We call this the Divine Revelation. 55 00:03:21,050 --> 00:03:26,720 Banaza Lv. 1 Strength ... 9 Defense ... 8 Speed ... 6 Magic ... 1 HP ... 10 Skills ... Arithmetic, Business Sense 56 00:03:21,740 --> 00:03:23,780 Is that this world's written language? 57 00:03:24,450 --> 00:03:26,720 But I can read it with no problem... 58 00:03:27,540 --> 00:03:28,720 Oh, no! 59 00:03:29,720 --> 00:03:32,270 There is no Divine Revelation! 60 00:03:32,660 --> 00:03:36,490 These are the stats of a completely ordinary man! 61 00:03:36,930 --> 00:03:40,320 Well, I mean... what did I just tell you? 62 00:03:40,320 --> 00:03:42,280 I'm just a merchant. 63 00:03:42,280 --> 00:03:44,240 How can there be no Divine Revelation? 64 00:03:44,580 --> 00:03:46,210 Did we fail again? 65 00:03:46,210 --> 00:03:48,200 But this is just too awful! 66 00:03:48,470 --> 00:03:51,130 Do you have to be so disappointed? 67 00:03:51,130 --> 00:03:54,920 Also, if that's the case, could you send me back to myโ€” 68 00:03:56,170 --> 00:03:58,750 Oh, how wonderful! 69 00:03:59,360 --> 00:04:05,240 Someone has appeared who possesses powers worthy of the legendary hero! 70 00:04:03,550 --> 00:04:06,180 Lv. 1 Strength ... 999 Defense ... 999 Speed ... 999 Magic ... 999 HP ... 999 Skills ... Not yet acquired 71 00:04:06,180 --> 00:04:07,210 Oh, my! 72 00:04:08,270 --> 00:04:09,240 Hey! 73 00:04:12,600 --> 00:04:14,060 I see. 74 00:04:14,400 --> 00:04:19,980 So I've been chosen to be the hero who saves this world, eh? 75 00:04:20,560 --> 00:04:22,980 Precisely, Great Hero! 76 00:04:22,980 --> 00:04:25,010 Please save us! 77 00:04:25,010 --> 00:04:26,840 Report this to the king! 78 00:04:26,840 --> 00:04:27,700 At once! 79 00:04:28,560 --> 00:04:30,210 H-Hey! 80 00:04:30,210 --> 00:04:32,530 Um, excuse me! 81 00:04:32,530 --> 00:04:34,540 Hey! Excuse me! 82 00:04:34,540 --> 00:04:38,130 Thank you for coming to save our world! 83 00:04:38,470 --> 00:04:42,090 I hereby name this blond knight our hero! 84 00:04:48,470 --> 00:04:50,780 Nobody will listen to me. 85 00:04:53,200 --> 00:04:55,600 The Magical Kingdom of Klyrode, huh? 86 00:04:56,060 --> 00:05:00,570 I've never heard of it. Is this really a different world? 87 00:05:01,670 --> 00:05:05,420 In any case, I need to get them to send me back home. 88 00:05:08,560 --> 00:05:09,740 Get in. 89 00:05:11,860 --> 00:05:12,940 Hey! 90 00:05:18,000 --> 00:05:19,130 Ow... 91 00:05:19,980 --> 00:05:22,460 Why is all this happening to me? 92 00:05:22,970 --> 00:05:26,720 The gate through which you were summoned has already closed. 93 00:05:27,240 --> 00:05:29,720 It can't be opened again. 94 00:05:29,720 --> 00:05:31,760 Y-You can't... 95 00:05:31,760 --> 00:05:33,180 Then how am I going to... 96 00:05:33,620 --> 00:05:39,770 The inability to return you to your original world is a failure on our nation's part. 97 00:05:39,770 --> 00:05:44,230 That being the case, we grant you special permission to take up residence 98 00:05:44,230 --> 00:05:47,950 in the Delaveza Forest to the north, and live out your life there. 99 00:05:48,280 --> 00:05:53,290 However, you are strictly forbidden to speak of this blunder to anyone. 100 00:05:55,220 --> 00:05:57,250 Um, can I ask you something? 101 00:05:57,250 --> 00:06:01,380 Sorry, but I've been told not to talk to you. 102 00:06:02,240 --> 00:06:04,600 Please don't say that. 103 00:06:04,600 --> 00:06:08,400 I'm from very far away, so I don't know this country well. 104 00:06:08,880 --> 00:06:11,050 I was hoping you could tell me all about it. 105 00:06:12,050 --> 00:06:15,290 Are you in a slave contract with the king? 106 00:06:15,290 --> 00:06:16,560 A slave contract? 107 00:06:17,160 --> 00:06:23,160 In my old world, contracts like that were common between humans and demihumans. 108 00:06:24,450 --> 00:06:27,620 You came from a pretty horrible place, then. 109 00:06:28,120 --> 00:06:30,720 Yeah, my pay might not be all that high, 110 00:06:30,720 --> 00:06:32,910 but we're not slaves at all. 111 00:06:33,370 --> 00:06:37,330 In this country, it doesn't matter who's a human and who's a demihuman. 112 00:06:37,330 --> 00:06:39,770 Oh, gosh! I'm so sorry! 113 00:06:41,550 --> 00:06:44,740 Anyway, about this Delaveza Forest that we're headed for... 114 00:06:44,740 --> 00:06:46,490 We're done talking. 115 00:06:47,310 --> 00:06:50,700 But we're the only ones here. You couldโ€” 116 00:06:52,000 --> 00:06:53,220 Okay, then. 117 00:07:03,270 --> 00:07:05,630 They were saying something about a "Dark One," 118 00:07:06,130 --> 00:07:08,940 but maybe this world isn't really so bad. 119 00:07:21,210 --> 00:07:23,460 20 Days Later 120 00:07:23,460 --> 00:07:24,650 We're here. 121 00:07:24,650 --> 00:07:26,820 The Delaveza Forest is straight ahead. 122 00:07:34,150 --> 00:07:35,970 This is from the king. 123 00:07:38,160 --> 00:07:40,360 This is a Bottomless Bag, isn't it? 124 00:07:40,360 --> 00:07:41,020 Yep. 125 00:07:41,500 --> 00:07:45,480 It should have enough money and food in it to last you for a while. 126 00:07:47,470 --> 00:07:50,450 Rumor has it the Dark Army lurks around these parts. 127 00:07:50,450 --> 00:07:50,940 What? 128 00:07:51,520 --> 00:07:53,170 Take my advice. 129 00:07:53,170 --> 00:07:56,680 If you don't wanna die, get away from here fast. Got it? 130 00:07:57,610 --> 00:08:00,540 Thank you for the ride! 131 00:08:01,860 --> 00:08:04,620 Telling me to run away, though... 132 00:08:04,620 --> 00:08:07,090 I don't even know where I'd run to. 133 00:08:10,780 --> 00:08:12,330 Oh, good. 134 00:08:12,330 --> 00:08:16,390 Looks like it works the same way as the Bottomless Bags in my old world. 135 00:08:16,390 --> 00:08:20,930 [Contents] โ—‹ Gold, silver, and copper coins ...100,000 gold coins' worth โ—‹ House Construction Magic ...1 set โ—‹ Clothes ...20 sets โ—‹ Endless Water Pouch ...1 pouch โ—‹ Simple Nonperishable Food ...99 meals โ—‹ Armaments ...8 sets โ—‹ Farming Tools ...3 sets 137 00:08:20,930 --> 00:08:21,350 [Contents] โ—‹ Gold, silver, and copper coins ...100,000 gold coins' worth โ—‹ House Construction Magic ...1 set โ—‹ Clothes ...20 sets โ—‹ Endless Water Pouch ...1 pouch โ—‹ Simple Nonperishable Food ...99 meals โ—‹ Armaments ...8 sets โ—‹ Farming Tools ...3 sets 139 00:08:33,080 --> 00:08:34,950 Oh, just slimes? 140 00:08:35,490 --> 00:08:37,350 So they're in this world, too? 141 00:08:37,970 --> 00:08:41,210 They're not vicious, so I doubt they'll attack me... 142 00:08:43,520 --> 00:08:44,250 Huh?! 143 00:08:55,710 --> 00:08:58,010 Seriously?! It's already broken! 144 00:09:00,970 --> 00:09:02,850 Your level has increased 145 00:09:03,770 --> 00:09:05,100 Level 2, huh? 146 00:09:03,770 --> 00:09:08,440 Banaza Lv. 2 Strength ... โˆž Defense ... โˆž Speed ... โˆž Magic ... โˆž HP ... โˆž Skills ... โˆž 147 00:09:05,590 --> 00:09:08,440 I guess it went up because I killed some monsters? 148 00:09:09,420 --> 00:09:11,400 What does this mark mean? 149 00:09:14,250 --> 00:09:16,500 "You can now turn on voice guidance." 150 00:09:17,200 --> 00:09:19,370 Great, I was just wanting someone to talk to. 151 00:09:19,900 --> 00:09:22,080 Initiating voice guidance. 152 00:09:22,080 --> 00:09:24,020 With your increased level, 153 00:09:24,020 --> 00:09:26,670 you have acquired the following magic spells. 154 00:09:27,320 --> 00:09:30,130 You can activate them without using the windows. 155 00:09:32,540 --> 00:09:34,590 Wh-Why would you throw them at me all at once?! 156 00:09:34,890 --> 00:09:38,180 Location Tracking, Monster Luring, and Forced Recovery spells 157 00:09:38,180 --> 00:09:40,800 have been applied to your Bottomless Bag. 158 00:09:40,800 --> 00:09:41,770 Huh?! 159 00:09:42,730 --> 00:09:46,690 So that's why those slimes attacked me? 160 00:09:47,270 --> 00:09:50,520 And this weapon's useless, so I guess... 161 00:09:51,070 --> 00:09:53,630 Someone's telling me to just hurry up and die. 162 00:09:53,630 --> 00:09:56,490 Remove the spells that have been applied to your bag? 163 00:09:56,890 --> 00:09:57,840 You can do that? 164 00:09:57,840 --> 00:09:58,910 Yes. 165 00:09:58,910 --> 00:09:59,990 Do it, then. 166 00:10:03,360 --> 00:10:05,200 Spells have been removed. 167 00:10:05,660 --> 00:10:08,490 They used magic that's this easy to get rid of? 168 00:10:08,490 --> 00:10:10,300 What were they even trying to do? 169 00:10:11,100 --> 00:10:12,600 No point in thinking about it. 170 00:10:13,310 --> 00:10:16,260 Right now, I need to find a safe place where I can protect myself. 171 00:10:16,790 --> 00:10:17,680 Warning. 172 00:10:17,680 --> 00:10:19,050 What now?! 173 00:10:19,050 --> 00:10:23,140 The Delaveza Forest is contaminated with a high concentration of Malicium. 174 00:10:23,850 --> 00:10:24,640 Malicium? 175 00:10:25,090 --> 00:10:28,560 Malicium is the generic term for liquid or gaseous substances 176 00:10:28,560 --> 00:10:30,680 emitted and dispersed by demons. 177 00:10:31,260 --> 00:10:34,250 It causes serious harm to humanoid races. 178 00:10:34,250 --> 00:10:35,480 Purify the forest? 179 00:10:36,420 --> 00:10:39,240 I mean, if that's something you can do, you should, right? 180 00:10:39,240 --> 00:10:41,450 They told me I have to live here, after all. 181 00:10:41,840 --> 00:10:46,500 This spell will consume one-third of your magic. 182 00:10:46,910 --> 00:10:50,100 It doesn't even matter how much magic I have. 183 00:10:50,100 --> 00:10:51,460 That's fine with me. 184 00:10:51,910 --> 00:10:54,470 Understood. Activating now. 185 00:10:56,420 --> 00:10:57,260 Huh? 186 00:11:08,240 --> 00:11:08,890 Huh? 187 00:11:09,600 --> 00:11:11,490 That was some really intense light, 188 00:11:12,370 --> 00:11:14,800 but it doesn't look like anything's really changed... 189 00:11:14,800 --> 00:11:16,650 Your level has increased. 190 00:11:17,680 --> 00:11:19,500 Your level has increased. 191 00:11:19,780 --> 00:11:24,610 Your level has increased. 192 00:11:20,860 --> 00:11:22,530 Whoa, wait, wait, wait! 193 00:11:22,530 --> 00:11:24,610 Huh?! What?! What?! 194 00:11:27,140 --> 00:11:27,990 Father! 195 00:11:28,520 --> 00:11:30,500 This is far too cruel! 196 00:11:30,500 --> 00:11:34,700 What's so cruel about it, first princess? 197 00:11:34,700 --> 00:11:39,220 The hero candidate couldn't return to his world due to a mistake on our part, 198 00:11:39,220 --> 00:11:42,090 and now you've driven him out to the Delaveza Forest? 199 00:11:42,630 --> 00:11:47,560 It's rumored that the Dark Army has set up its frontline base there! 200 00:11:47,900 --> 00:11:51,760 Hmph. He was just a piece of trash that couldn't be our hero. 201 00:11:51,760 --> 00:11:53,550 Many pardons, Your Majesty! 202 00:11:53,550 --> 00:11:54,530 What's this about? 203 00:11:54,530 --> 00:12:01,040 We have found evidence that the highest Holy Magic of all, Purification, was just used. 204 00:12:01,040 --> 00:12:02,250 Oh! 205 00:12:02,250 --> 00:12:05,550 The Golden-Haired Hero just set out subjugate the Dark One! 206 00:12:05,550 --> 00:12:06,580 He must have used it! 207 00:12:07,070 --> 00:12:10,780 To think he's acquired such high-level Holy Magic already! 208 00:12:10,780 --> 00:12:13,330 Truly a once-in-a-century talent! 209 00:12:13,330 --> 00:12:15,790 I'd expect no less of a man I chose myself! 210 00:12:16,540 --> 00:12:18,010 Actually... 211 00:12:18,010 --> 00:12:22,590 The Purification spell was not used in the south, where the hero is headed. 212 00:12:22,590 --> 00:12:24,680 It was in a forest far to the north. 213 00:12:27,290 --> 00:12:29,290 Your level has increased. 214 00:12:29,290 --> 00:12:30,680 W-Wow... 215 00:12:31,420 --> 00:12:33,610 I didn't even kill any monsters. 216 00:12:33,610 --> 00:12:35,950 How did my level get this high so fast? 217 00:12:36,880 --> 00:12:40,860 Maybe you can level up just by using magic in this world. 218 00:12:41,680 --> 00:12:44,320 That weird symbol is still there, too. 219 00:12:44,800 --> 00:12:46,180 What's going on? 220 00:12:46,950 --> 00:12:50,660 Guess I'll turn off the "level up" notifications. They're just confusing me. 221 00:12:50,660 --> 00:12:52,100 Understood. 222 00:12:53,220 --> 00:12:55,910 Oh, right. How much magic do I have left? 223 00:12:59,920 --> 00:13:01,910 Fully restored in just seconds? 224 00:13:02,410 --> 00:13:05,430 I guess my magic capacity really isn't all that great. 225 00:13:05,770 --> 00:13:08,480 But that aside, what do I do now? 226 00:13:08,480 --> 00:13:12,790 I don't even know how much my lame magic actually purified this place. 227 00:13:12,790 --> 00:13:16,140 But I've been banned from living in town, so... 228 00:13:16,560 --> 00:13:20,630 Shapeshift magic is recommended. Use spell? 229 00:13:20,630 --> 00:13:24,130 Oh, yeah! It's fine if no one knows it's me! 230 00:13:24,130 --> 00:13:25,360 Yeah, do it! 231 00:13:25,670 --> 00:13:27,870 Please choose your desired gender. 232 00:13:28,250 --> 00:13:29,630 Okay, then... 233 00:13:46,940 --> 00:13:50,530 Stop it! I have to live in this body from now on! 234 00:13:50,530 --> 00:13:51,810 Take this seriously! 235 00:13:58,480 --> 00:14:01,410 Okay. Now I can go in and out of town as I please, 236 00:14:01,410 --> 00:14:03,650 and no one will recognize me as Banaza. 237 00:14:03,650 --> 00:14:06,000 Teleportation magic recommended. 238 00:14:06,000 --> 00:14:08,050 It will relocate you to the royal capital. 239 00:14:08,730 --> 00:14:10,870 I can do that, too? 240 00:14:10,870 --> 00:14:11,990 Use spell? 241 00:14:12,290 --> 00:14:13,200 Of course! 242 00:14:22,230 --> 00:14:24,500 Wow... I'm really in the city! 243 00:14:25,490 --> 00:14:29,500 In my old world, that was a spell only really powerful sorcerers could use. 244 00:14:30,280 --> 00:14:32,600 I guess it's different here. 245 00:14:35,320 --> 00:14:38,440 Teleportation. Take me to my former world. 246 00:14:42,210 --> 00:14:43,860 Yeah, no way that was gonna work. 247 00:14:45,800 --> 00:14:50,370 Anyway, I'm gonna need to make some money if I have to live in this world. 248 00:14:51,020 --> 00:14:53,390 I wonder if they have guilds here, too. 249 00:14:54,440 --> 00:14:56,450 Even if I find a merchants' guild, 250 00:14:56,450 --> 00:14:59,790 it'll be hard to register without knowing anyone here. 251 00:15:00,360 --> 00:15:02,730 It'd help if I could find an adventurers' guild 252 00:15:02,730 --> 00:15:05,760 where I could do some monster-hunting or cargo-transporting quests... 253 00:15:05,760 --> 00:15:11,050 Proceed straight ahead to find the Klyrode Castle Town Adventurers' Guild. 254 00:15:11,050 --> 00:15:13,340 This thing really is handy. 255 00:15:14,070 --> 00:15:18,220 We assign ranks to adventurers based on what they've accomplished. 256 00:15:18,690 --> 00:15:23,690 As your rank rises, you can earn better rewards and accept tougher quests. 257 00:15:24,370 --> 00:15:25,840 Those registered with the guild 258 00:15:25,840 --> 00:15:28,920 are eligible to receive reserve funds and compensation. 259 00:15:28,920 --> 00:15:30,030 Will you register? 260 00:15:30,560 --> 00:15:34,350 Seems like guilds here work pretty much the same as they did in my world. 261 00:15:34,350 --> 00:15:35,740 Yes, please. 262 00:15:36,150 --> 00:15:37,280 Very well, then. 263 00:15:37,280 --> 00:15:39,020 What name will you register under? 264 00:15:39,020 --> 00:15:40,960 Banaโ€” Uh, I mean... 265 00:15:40,960 --> 00:15:42,810 I'll go with Flio. 266 00:15:42,810 --> 00:15:44,720 Flio, then? Of course. 267 00:15:44,720 --> 00:15:48,420 I was on the spot, so I blurted out the name of a dog I once had. 268 00:15:46,460 --> 00:15:48,420 Your registration is now complete. 269 00:15:49,410 --> 00:15:52,130 Your registration information is recorded on this. 270 00:15:52,130 --> 00:15:53,440 Please take it. 271 00:15:53,440 --> 00:15:54,370 Thanks. 272 00:15:55,270 --> 00:15:57,400 I want to make a lot of money quick, 273 00:15:57,400 --> 00:16:00,820 but I probably can't earn any big rewards at my level. 274 00:16:00,820 --> 00:16:03,230 Excuse me. I need help. 275 00:16:03,600 --> 00:16:07,290 Could you escort me to the Delaveza Forest? 276 00:16:09,070 --> 00:16:11,570 Please! I need an escort! 277 00:16:11,570 --> 00:16:13,860 I can pay you for it! 278 00:16:13,860 --> 00:16:17,710 Rumor has it the Dark Army has its frontline base in that forest. 279 00:16:17,710 --> 00:16:20,280 No amount of money would convince me to go there. 280 00:16:20,280 --> 00:16:22,750 A punitive force will be sent out soon enough. 281 00:16:22,750 --> 00:16:24,080 Just wait until then. 282 00:16:24,080 --> 00:16:26,710 But when will it be sent out? 283 00:16:26,710 --> 00:16:30,520 My family lives near the Delaveza Forest, so I want to go help them. 284 00:16:30,520 --> 00:16:32,460 You're getting annoying. Lay off. 285 00:16:37,320 --> 00:16:40,180 Miss, I could take you there, if you don't mind. 286 00:16:45,970 --> 00:16:48,240 I don't have much money to pay you with. 287 00:16:48,240 --> 00:16:50,010 Is that all right with you? 288 00:16:50,010 --> 00:16:54,240 Sure. Fortunately, I've been to the Delaveza Forest before, 289 00:16:54,240 --> 00:16:56,360 so we can get there instantly with Teleportation magic. 290 00:16:58,070 --> 00:17:00,880 Teleportation magic? That kid? 291 00:17:00,880 --> 00:17:03,540 He's obviously lying. No way he can use that. 292 00:17:03,780 --> 00:17:07,520 Teleportation isn't a beginner spell? 293 00:17:07,520 --> 00:17:10,660 It didn't seem to consume that much of my magic, though... 294 00:17:11,130 --> 00:17:13,130 Get away from that little girl! 295 00:17:13,390 --> 00:17:16,640 I am Balirossa of the royal knights. 296 00:17:16,640 --> 00:17:19,140 You said you could use Teleportation magic, 297 00:17:19,140 --> 00:17:23,820 but you don't look like a sorcerer skilled enough to use such an advanced spell. 298 00:17:24,560 --> 00:17:25,940 What are you after? 299 00:17:26,200 --> 00:17:29,400 Kidnapping, enslavement, human trafficking... 300 00:17:29,400 --> 00:17:32,230 Or are you a freak who's into little girls? 301 00:17:32,640 --> 00:17:34,190 Answer already, 302 00:17:34,600 --> 00:17:35,570 young man. 303 00:17:39,840 --> 00:17:43,700 I don't want people from the castle setting their sights on me. 304 00:17:43,700 --> 00:17:45,590 I need to clear up their suspicions. 305 00:17:46,220 --> 00:17:48,400 I'm not anyone suspicious. 306 00:17:48,400 --> 00:17:50,590 My name is Flio. I'm an adventurer. 307 00:17:50,590 --> 00:17:52,840 Why don't you all come along with us? 308 00:17:55,720 --> 00:17:57,750 No one will see us here. 309 00:17:57,750 --> 00:17:58,820 Show us. 310 00:17:58,820 --> 00:17:59,340 Right. 311 00:17:59,900 --> 00:18:01,930 But if you try anything funny, 312 00:18:01,930 --> 00:18:04,060 we'll do what needs to be done. 313 00:18:04,390 --> 00:18:07,020 G-Got it. Okay, then... 314 00:18:09,430 --> 00:18:10,460 Teleportation! 315 00:18:16,460 --> 00:18:18,040 Well, I'm shocked. 316 00:18:18,930 --> 00:18:22,280 This is definitely the Delaveza Forest. 317 00:18:23,760 --> 00:18:26,120 Using Teleportation over such a great distance... 318 00:18:26,530 --> 00:18:29,210 Are you a great sorcerer of the highest order? 319 00:18:29,690 --> 00:18:35,050 No, I'm just a rookie adventurer who can use a bit of magic. 320 00:18:35,050 --> 00:18:35,900 Sir Flio. 321 00:18:35,900 --> 00:18:36,670 Y-Yes? 322 00:18:37,390 --> 00:18:40,160 I was terribly rude to you earlier. 323 00:18:40,960 --> 00:18:43,050 You have my most heartfelt apologies. 324 00:18:43,840 --> 00:18:46,520 Hey, as long as you're not suspicious of me anymore... 325 00:18:46,790 --> 00:18:48,700 Wh-Why? 326 00:18:49,130 --> 00:18:50,370 Is something wrong? 327 00:18:51,020 --> 00:18:52,980 The Malicium in the forest is gone. 328 00:18:53,740 --> 00:18:57,570 I was sure this forest was enveloped in a thick layer of Malicium... 329 00:18:57,570 --> 00:19:00,090 I don't even sense any magic beasts. 330 00:19:00,530 --> 00:19:02,800 Oh, that's because Iโ€” 331 00:19:02,800 --> 00:19:03,760 Caution. 332 00:19:03,760 --> 00:19:07,700 It is dangerous to inform a demon that you used Purification. 333 00:19:07,700 --> 00:19:09,500 Huh? A demon? 334 00:19:09,790 --> 00:19:11,170 Sir Flio. 335 00:19:11,170 --> 00:19:13,730 I'm sorry to involve you in this. 336 00:19:13,730 --> 00:19:14,580 Huh? 337 00:19:14,580 --> 00:19:15,870 Please stay back. 338 00:19:29,430 --> 00:19:30,390 Ladies?! 339 00:19:30,950 --> 00:19:35,770 What say you show us your true form now, little girl? 340 00:19:35,770 --> 00:19:37,670 What's going on here? 341 00:19:37,670 --> 00:19:39,610 The guild put out a notice 342 00:19:40,150 --> 00:19:43,900 that a suspicious young girl has recently been soliciting assistance 343 00:19:43,900 --> 00:19:46,230 in traveling to the Delaveza Forest. 344 00:19:47,410 --> 00:19:50,330 She wanted to go to the forest where the Dark Army is. 345 00:19:50,330 --> 00:19:53,720 She was practically telling us flat-out that she's suspicious. 346 00:20:06,980 --> 00:20:10,480 Hmph. The likes of a knight employed by the castle 347 00:20:11,040 --> 00:20:14,310 certainly has some nerve talking like that to me. 348 00:20:30,530 --> 00:20:34,140 I am Fenrys, younger sister of Fengaryl of the Infernal Four. 349 00:20:34,710 --> 00:20:38,340 Regret what you've done as my jaws crush you! 350 00:20:38,340 --> 00:20:40,420 No... She's a lupine?! 351 00:20:40,800 --> 00:20:46,000 My brother sent me to observe the enemy and find food, and yet you... 352 00:20:46,000 --> 00:20:48,590 I need all of you to die! 353 00:20:53,670 --> 00:20:56,540 I was expecting a scout of low standing... 354 00:20:57,290 --> 00:20:59,800 not a demon related to the Infernal Four! 355 00:21:00,720 --> 00:21:01,730 What's going on?! 356 00:21:02,330 --> 00:21:03,190 Oh? 357 00:21:03,610 --> 00:21:06,740 It seems one of you is unaffected by Malicium. 358 00:21:06,740 --> 00:21:09,290 You may have a bit of backbone. 359 00:21:09,850 --> 00:21:11,820 Once I finish the rest of these, 360 00:21:12,300 --> 00:21:14,040 I will gladly face you! 361 00:21:18,960 --> 00:21:19,540 That was close! 362 00:21:22,160 --> 00:21:25,300 We lupines never let our quarry escape! 363 00:21:26,120 --> 00:21:28,850 I can't run away and still protect all four of them. 364 00:21:28,850 --> 00:21:29,640 I have to... 365 00:21:29,910 --> 00:21:34,140 Teleportation! Take these four ladies to the Klyrode Castle Town! 366 00:21:39,570 --> 00:21:41,520 Thank goodness! It worked! 367 00:21:43,410 --> 00:21:46,240 Why did you alone stay behind? 368 00:21:46,240 --> 00:21:48,610 Do you wish to become my food? 369 00:21:49,830 --> 00:21:53,380 I still don't know why I was chosen. 370 00:21:53,980 --> 00:21:58,850 But I refuse to be killed before I get to do anything in this world! 371 00:21:58,850 --> 00:21:59,460 So... 372 00:21:59,850 --> 00:22:02,770 I'll try out every single spell I have! 373 00:23:40,590 --> 00:23:43,690 I got flung into another world, and now someone wants me dead? 374 00:23:43,690 --> 00:23:45,780 "Quit complaining and die already!" 375 00:23:45,780 --> 00:23:51,200 "Starting next week, this is Kickin' in Another World with Level 999 Super Cheat Powers, 376 00:23:51,200 --> 00:23:52,220 starring me!" 377 00:23:52,220 --> 00:23:54,820 I don't know who you are, but you die first! 378 00:23:55,020 --> 00:23:56,740 Stop! 379 00:23:56,740 --> 00:23:58,770 Next time, "Fenrys the Lupine Warrior." 380 00:23:56,740 --> 00:24:00,040 Next Time 381 00:23:56,740 --> 00:24:00,040 Fenrys the Lupine Warrior 382 00:23:58,770 --> 00:23:59,680 See you then! 28211

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.