Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,520 --> 00:00:07,560
Our hatred is concrete.
Our enemy is obvious.
2
00:00:08,280 --> 00:00:11,760
It's Iblis. It is the Christian.
3
00:00:12,200 --> 00:00:14,320
And, as the Koran says:
4
00:00:14,640 --> 00:00:18,120
"I will fill Hell with you all,
you and all those after you."
5
00:02:55,360 --> 00:02:58,400
THE NEW POPE
Episode 2
6
00:04:04,840 --> 00:04:06,600
Please, let my mother be cured.
7
00:04:08,200 --> 00:04:10,400
She is all I have in the world.
8
00:04:12,480 --> 00:04:16,800
You know I have always been
so weak and fragile.
9
00:04:18,800 --> 00:04:20,600
Holy Virgin Mary,
10
00:04:21,760 --> 00:04:25,880
I am not capable
of staying in this world alone.
11
00:04:28,080 --> 00:04:29,520
If she dies,
12
00:04:31,960 --> 00:04:33,560
let me die with her.
13
00:04:42,320 --> 00:04:44,960
Good morning!
You're listening to Radio 103.
14
00:04:45,040 --> 00:04:48,040
It's six on the dot,
time for "Questions of the Day",
15
00:04:48,880 --> 00:04:51,641
when we read out the questions
that have been keeping you up at night.
16
00:04:52,760 --> 00:04:56,160
We've selected the ones most asked.
So, here we go.
17
00:04:56,560 --> 00:04:59,040
Number one:
how did Pope Francis II die?
18
00:05:04,480 --> 00:05:08,120
Number two: Does anyone believe
the story of his sudden illness?
19
00:05:10,480 --> 00:05:14,680
Number three: Didn't the same thing
happen to Pope John Paul I?
20
00:05:17,720 --> 00:05:21,280
Number four:
Isn't it true that Pope John Paul I
21
00:05:21,440 --> 00:05:25,280
caused more than a few problems
for the upper echelons at the Vatican?
22
00:05:28,040 --> 00:05:30,480
Number five:
Does history repeat itself?
23
00:05:33,440 --> 00:05:35,760
Number six:
Who will the new pope be?
24
00:05:42,760 --> 00:05:43,920
Come here!
25
00:06:00,640 --> 00:06:01,960
On your knees.
26
00:06:06,440 --> 00:06:07,880
Just don't get me dirty.
27
00:06:36,240 --> 00:06:37,440
I have to change.
28
00:06:50,200 --> 00:06:51,280
I'm off.
29
00:06:52,600 --> 00:06:54,960
Come back with the new pope
in your pocket.
30
00:06:56,040 --> 00:06:59,160
By the way, they say Brannox
is very attractive.
31
00:07:00,480 --> 00:07:03,320
Then I will use all my brazen charm
to persuade him.
32
00:07:03,680 --> 00:07:05,720
Don't get me all excited
once again.
33
00:07:06,680 --> 00:07:09,400
I've got a lot of projects
to propose to Brannox.
34
00:07:09,560 --> 00:07:13,600
You only have one project in life,
Tomas: to give me pleasure.
35
00:08:16,040 --> 00:08:18,760
The New Pope is Dead
36
00:08:23,320 --> 00:08:29,480
Voiello, more than one article
insinuates, between lines, of course,
37
00:08:30,200 --> 00:08:35,560
that you may have had a hand
in Francis II's death.
38
00:08:37,600 --> 00:08:39,120
I can't blame them.
39
00:08:39,560 --> 00:08:43,560
If I were in their shoes,
I would be suspicious of me as well.
40
00:08:44,480 --> 00:08:46,920
- Are you nervous?
- I am always nervous.
41
00:08:47,120 --> 00:08:50,960
- I am not a bland man.
- What makes you nervous?
42
00:08:52,240 --> 00:08:54,120
- Haste.
- I agree.
43
00:08:54,680 --> 00:09:01,160
Haste drove us to make a rather
questionable choice: Francis II.
44
00:09:02,320 --> 00:09:05,400
We have to convince Brannox
to accept
45
00:09:05,760 --> 00:09:09,520
before we return to Rome
for Francis II's funeral.
46
00:09:09,640 --> 00:09:12,200
Why do you need him
to agree in advance?
47
00:09:12,480 --> 00:09:15,200
We can't afford
to vote for him in the conclave
48
00:09:15,320 --> 00:09:17,680
and then, perhaps,
he doesn't accept.
49
00:09:18,240 --> 00:09:19,880
There is a risk.
50
00:09:19,960 --> 00:09:24,640
I am told he is a difficult man
full of doubts and lofty.
51
00:09:25,320 --> 00:09:27,440
I want a new pope
on the first vote.
52
00:09:28,080 --> 00:09:30,920
Sir John is a priest
of the highest caliber.
53
00:09:31,920 --> 00:09:34,880
A true father figure,
wise and well-balanced.
54
00:09:35,600 --> 00:09:40,160
We spent many fruitful days
of serene study together,
55
00:09:41,560 --> 00:09:43,240
during the European Synod.
56
00:09:45,560 --> 00:09:48,800
They say sometimes
he tends toward depression.
57
00:09:49,000 --> 00:09:52,240
Do you know of a priest
who doesn't have this tendency?
58
00:09:53,800 --> 00:09:57,480
At any rate,
it's astounding how many Anglicans
59
00:09:57,560 --> 00:10:01,080
he has converted to Catholicism,
a multitude.
60
00:10:02,240 --> 00:10:07,520
He did not attend the last conclave.
I find this unbecoming.
61
00:10:08,040 --> 00:10:14,400
He wasn't able to attend because he had
to look after his elderly, ill parents.
62
00:10:15,520 --> 00:10:20,720
Speaking of which, he has written me
a very moving letter of 36 pages,
63
00:10:21,160 --> 00:10:23,560
which I would like to share
with all of you.
64
00:10:24,000 --> 00:10:25,080
Please!
65
00:10:28,320 --> 00:10:33,880
What would Pius XIII say?
We have forgotten about Pius XIII.
66
00:10:35,720 --> 00:10:41,720
I have not forgotten him, Gutierrez.
Rather, I am trying to honor him.
67
00:10:43,040 --> 00:10:48,200
Our beloved Lenny began his papacy
animated by intransigence,
68
00:10:48,280 --> 00:10:50,160
but in the end, he softened.
69
00:10:50,920 --> 00:10:53,120
He was searching
for the middle way.
70
00:10:54,040 --> 00:10:57,040
Which is why we are going
to see Sir John Brannox.
71
00:10:58,000 --> 00:11:02,040
He is the great theorist
of the middle way.
72
00:11:02,840 --> 00:11:06,720
First conscience,
then the papal infallibility.
73
00:11:06,800 --> 00:11:10,600
First the softness of compromise,
then the dogma.
74
00:11:11,760 --> 00:11:15,520
This, roughly speaking,
is Sir John's philosophy.
75
00:11:16,360 --> 00:11:21,480
And the only philosophy
that can placate the sex scandals,
76
00:11:22,040 --> 00:11:27,840
the terrorist threats,
the drift toward idolatry of Pius XIII
77
00:11:28,400 --> 00:11:33,280
and the dreadful suspicions
regarding the death of Francis II.
78
00:11:34,160 --> 00:11:37,480
We are under siege,
do you understand that?
79
00:11:38,320 --> 00:11:41,080
Which is why we are at haste.
80
00:11:41,920 --> 00:11:45,520
And which is why we have
only one viable candidate:
81
00:11:46,760 --> 00:11:48,000
Sir John Brannox.
82
00:11:55,400 --> 00:11:58,160
The famous statue
of Cardinal Newman!
83
00:11:58,600 --> 00:12:02,000
I've only heard about that
but I've never seen it before.
84
00:12:02,560 --> 00:12:04,960
- Who's he?
- What do you mean?
85
00:12:06,000 --> 00:12:08,560
Sir John's
philosophical spiritual mentor.
86
00:12:25,720 --> 00:12:26,720
It's him.
87
00:12:36,200 --> 00:12:37,320
It's not him.
88
00:12:40,200 --> 00:12:45,040
We are the Vatican delegation.
His Eminence is expecting us.
89
00:12:46,160 --> 00:12:51,080
As his Eminence always says,
we are all expected, sooner or later.
90
00:12:51,800 --> 00:12:54,800
I told you
he tends toward depression.
91
00:12:55,800 --> 00:12:59,400
His Eminence sends his apologies,
but he was extremely tired
92
00:12:59,520 --> 00:13:02,120
and he never goes to bed
later than ten thirty.
93
00:13:03,120 --> 00:13:05,680
He is looking forward
to see you in the morning.
94
00:13:05,760 --> 00:13:07,400
Allow me to show you
to yours rooms.
95
00:13:07,520 --> 00:13:11,400
It is very important
that we see him right away.
96
00:13:12,200 --> 00:13:15,360
We were planning on leaving early
tomorrow morning.
97
00:13:15,560 --> 00:13:16,760
Imposible.
98
00:13:17,640 --> 00:13:21,600
Sir John never alters his habits,
not even in the face of death.
99
00:13:21,880 --> 00:13:24,400
- Are there ghosts here?
- Yes.
100
00:14:51,720 --> 00:14:53,840
I felt lonely all of a sudden.
101
00:15:04,320 --> 00:15:06,480
But if I I let you come in now,
102
00:15:09,680 --> 00:15:13,280
we'll feel even more lonely later.
103
00:15:44,160 --> 00:15:45,760
You made the right decision.
104
00:15:47,800 --> 00:15:49,320
Pleasure leads to pain.
105
00:15:58,498 --> 00:16:02,058
- What's that music?
- I think it's him, Sir John.
106
00:16:03,418 --> 00:16:07,498
- What's he like? Have you seen him?
- Not yet. He was tired.
107
00:16:08,618 --> 00:16:12,058
- What is it, a harpsichord?
- No, it's a harp.
108
00:16:13,138 --> 00:16:15,698
- You're wrong, it's a harpsichord.
- Enough.
109
00:16:20,578 --> 00:16:22,858
These noblemen
are looking at me.
110
00:16:27,778 --> 00:16:29,098
Lick me.
111
00:19:39,098 --> 00:19:41,618
We will never be apart,
will we, John?
112
00:19:43,218 --> 00:19:44,898
Never, Adam, never!
113
00:20:36,938 --> 00:20:40,218
There you are, Eminence!
I finally found you.
114
00:20:41,618 --> 00:20:48,258
They have been sitting there like that,
without moving an hour and 10 minutes.
115
00:20:48,938 --> 00:20:51,858
What is it,
some sort of embalming process?
116
00:20:53,018 --> 00:20:55,858
No, it's unberarable grief.
117
00:20:58,418 --> 00:21:01,178
Is the one in the tomb their son?
118
00:21:02,978 --> 00:21:05,098
Sir John's twin brother: Adam.
119
00:21:08,258 --> 00:21:11,338
Even after forty years,
the Duke and Duchess
120
00:21:11,458 --> 00:21:15,418
will sit there like that
for another eight hours.
121
00:21:16,698 --> 00:21:22,018
And then, at sunset,
Duchess Brannox will sigh, just once.
122
00:21:23,858 --> 00:21:26,658
And the servants will know
that it is time to go back inside.
123
00:21:28,618 --> 00:21:31,538
And it's time for you
to go inside, as well, Eminence.
124
00:21:31,938 --> 00:21:34,698
- Sir John is waiting for you.
- Finally.
125
00:22:19,498 --> 00:22:21,658
Do you know
where I might find Sir John?
126
00:22:24,778 --> 00:22:26,738
You just have, Eminence.
127
00:22:51,138 --> 00:22:52,378
So, here we are
128
00:22:53,098 --> 00:22:57,178
faced with the frightful task
of having to converse.
129
00:22:58,218 --> 00:23:01,338
Unfortunately they still
have not discovered
130
00:23:01,418 --> 00:23:04,538
any better way
to make someone's acquaintance.
131
00:23:04,938 --> 00:23:08,058
No-sense, of course they have.
What about love at first sight?
132
00:23:08,178 --> 00:23:11,938
Followed by amorous passion,
savage and silent.
133
00:23:12,978 --> 00:23:15,578
That would make me uncomfortable.
134
00:23:16,178 --> 00:23:20,058
So let's stick
with an old-fashioned conversation.
135
00:23:22,378 --> 00:23:25,698
- I am...
- You are the star.
136
00:23:26,218 --> 00:23:31,338
Everyone knows who you are!
His Eminence, Cardinal Angelo Voiello.
137
00:23:32,098 --> 00:23:34,258
Do you know
how many time I have read
138
00:23:34,338 --> 00:23:37,178
your delightful
"Man Behind the Scenes"?
139
00:23:37,578 --> 00:23:39,458
- No, how many?
- Once.
140
00:23:40,978 --> 00:23:44,858
Because I said to myself
if I read this book again
141
00:23:44,938 --> 00:23:48,698
there is a good chance
I will turn decidedly bad.
142
00:24:02,818 --> 00:24:04,578
So how do you find me?
143
00:24:06,138 --> 00:24:10,338
- I would say well, Eminence.
- I am enchafed.
144
00:24:11,258 --> 00:24:14,938
It's only others
who truly know how I am.
145
00:24:16,218 --> 00:24:20,778
I imagine that you can well imagine
the reason for our visit.
146
00:24:21,538 --> 00:24:24,538
I have no imagination, Eminence.
147
00:24:25,618 --> 00:24:29,338
So, in order to lead
an acceptable existence,
148
00:24:29,738 --> 00:24:32,058
I have learnt
to pare down the questions.
149
00:24:32,138 --> 00:24:34,578
Then allow me to inform you.
150
00:24:34,938 --> 00:24:40,978
- Have you already seen my parents?
- I believe I caught a glimpse of them.
151
00:24:41,978 --> 00:24:46,338
You were very fortunate.
It is not easy to intercept them.
152
00:24:46,498 --> 00:24:49,698
They live in the other wing
of the castle, the north wing,
153
00:24:49,778 --> 00:24:53,258
so as to scrupulously avoid
ever having to see me.
154
00:24:55,298 --> 00:25:02,218
- Family dynamics can be wearing.
- Everything can be wearing here.
155
00:25:03,298 --> 00:25:05,978
The weather, the food,
the monotony, London.
156
00:25:08,458 --> 00:25:11,618
Do you know why my parents
never ever wish to see me?
157
00:25:12,898 --> 00:25:14,018
No. Why?
158
00:25:14,898 --> 00:25:17,618
Because they believe
I did not do enough
159
00:25:17,698 --> 00:25:20,058
to save the life
of my twin brother Adam,
160
00:25:20,378 --> 00:25:24,938
their favorite son,
on a cold winter days back in 1985.
161
00:25:27,938 --> 00:25:29,018
I am sorry.
162
00:25:31,058 --> 00:25:33,498
There is little
to be sorry about now.
163
00:25:35,218 --> 00:25:38,218
My parents are only doing
what all humans do:
164
00:25:38,858 --> 00:25:41,018
blaming everything on others.
165
00:25:43,538 --> 00:25:47,618
However, at least we Catholics
blame everything on God.
166
00:25:49,138 --> 00:25:55,298
- Actually we give him all the credit.
- Is that not the same thing?
167
00:25:57,218 --> 00:25:58,298
Tell me...
168
00:26:00,738 --> 00:26:05,618
how much of his life does a Secretary
of State spend informing himself?
169
00:26:06,178 --> 00:26:09,858
All of it.
Even when I pray, I inform myself.
170
00:26:13,978 --> 00:26:18,418
That joke is terribly funny,
even tough I did not laugh.
171
00:26:20,378 --> 00:26:24,658
- How is our beloved Pius XIII?
- Stable.
172
00:26:25,738 --> 00:26:30,378
- But still in coma, unfortunately.
- Pius XIII was a great pope.
173
00:26:31,898 --> 00:26:36,138
I wept when I learnt
his condition was irreversible.
174
00:26:38,218 --> 00:26:39,218
How I wept!
175
00:26:44,018 --> 00:26:45,858
Do you weep, Eminence?
176
00:26:49,178 --> 00:26:50,298
Far too often.
177
00:26:50,938 --> 00:26:54,298
More than one would expect
of the Secretary of State.
178
00:26:55,738 --> 00:26:57,418
And what do you weep for?
179
00:26:58,698 --> 00:27:02,538
For Hollywood romances,
and friends who suffer.
180
00:27:04,698 --> 00:27:07,538
And you?
What do you weep for?
181
00:27:07,738 --> 00:27:11,258
For the inexhaustible
imperfection of the world.
182
00:27:16,498 --> 00:27:20,218
- It must not be easy being you.
- It is not.
183
00:27:30,258 --> 00:27:36,698
I want to make one thing
perfectly clear from the start:
184
00:27:38,898 --> 00:27:40,458
I loved my brother Adam.
185
00:27:46,058 --> 00:27:49,018
Sir John,
when will I see you again?
186
00:27:56,298 --> 00:27:59,258
A question
a lover would ask, Eminence.
187
00:28:15,138 --> 00:28:16,458
Last night, in my room,
188
00:28:17,778 --> 00:28:20,538
I felt the clear presence
of Pius XIII next to me.
189
00:28:43,378 --> 00:28:46,178
What sort of woman
do you think she is?
190
00:28:48,618 --> 00:28:50,418
Pardon my vulgarity Sir,
191
00:28:52,138 --> 00:28:54,418
but she is a beauty.
192
00:28:57,658 --> 00:29:00,698
Why did you not bring me
my box last night?
193
00:29:02,298 --> 00:29:03,738
I did bring it, Sir John.
194
00:29:04,978 --> 00:29:08,378
I left it on your bedside table
in the usual place.
195
00:29:09,898 --> 00:29:11,098
I couldn't find it.
196
00:29:13,458 --> 00:29:16,378
Though I managed
to fall asleep anyway.
197
00:29:21,058 --> 00:29:22,538
Perhaps it's a sign.
198
00:29:25,698 --> 00:29:26,818
Perhaps.
199
00:29:38,098 --> 00:29:39,658
They are coming back early.
200
00:29:44,658 --> 00:29:45,698
Strange!
201
00:30:18,098 --> 00:30:22,218
So, Eminence,
the reason for our visit...
202
00:30:23,058 --> 00:30:27,418
- How did Francis II die actually?
- Heart attack.
203
00:30:27,978 --> 00:30:30,538
- Like John Paul I?
- Exactly.
204
00:30:31,458 --> 00:30:36,458
One of Giambattista Vico's
ever-recurring cycles of human history.
205
00:30:37,098 --> 00:30:41,618
Your brazen tendency to oversimplify
alarms me, Voiello.
206
00:30:42,058 --> 00:30:46,058
I suffered when Great Britain
voted in favor of Brexit.
207
00:30:47,938 --> 00:30:52,058
Another small step toward
the dechristianization of Europe.
208
00:30:52,818 --> 00:30:55,578
You already sound like a pope,
Eminence.
209
00:30:56,298 --> 00:30:59,498
And you like an aspiring
Secretary of State, Eminence.
210
00:31:05,018 --> 00:31:09,618
Do tell, Gutierrez, how is
the weather in Rome, these days?
211
00:31:09,698 --> 00:31:11,818
I haven't been there
since I was young,
212
00:31:12,018 --> 00:31:15,138
when I was a student
at the Gregorian University.
213
00:31:17,778 --> 00:31:20,298
- Constantly mild, Eminence.
- Not here.
214
00:31:21,658 --> 00:31:23,738
Here the weather is a torment.
215
00:31:24,698 --> 00:31:27,458
And life ends up
adapting to the weather.
216
00:31:27,698 --> 00:31:30,738
Rome is different.
Rome is joyful.
217
00:31:31,458 --> 00:31:34,538
And life ends up
adapting itself to Rome.
218
00:31:36,698 --> 00:31:39,978
How large
is your estate Eminence?
219
00:31:42,778 --> 00:31:43,898
I have no idea.
220
00:31:45,498 --> 00:31:49,458
Around 2500 acres or so
would I've thought.
221
00:31:50,698 --> 00:31:53,658
The Vatican is only 108.
222
00:31:53,738 --> 00:31:56,738
It would be so much easier
to manage, Eminence.
223
00:31:57,258 --> 00:32:00,058
Quite frankly,
I am astounded at the method
224
00:32:00,578 --> 00:32:03,538
you chose
to make me such a proposal.
225
00:32:03,778 --> 00:32:07,458
It's as if you are offering me
a position as a CEO.
226
00:32:07,538 --> 00:32:09,458
They're pretending to be unaware
227
00:32:09,538 --> 00:32:13,618
of the enormous spiritual weight
that such a mission requires.
228
00:32:15,258 --> 00:32:19,218
To be pope, Eminence,
is a martyrdom.
229
00:32:19,898 --> 00:32:23,698
And after Pius XIII it's a burden.
230
00:32:25,018 --> 00:32:27,018
And after Francis II
231
00:32:29,218 --> 00:32:30,738
it's suspect.
232
00:32:32,538 --> 00:32:38,538
Thank you for your precious help,
but being pope is not a martyrdom.
233
00:32:39,378 --> 00:32:41,258
It is an enormous privilege.
234
00:32:42,098 --> 00:32:45,578
Eminence, I am astounded
at the results you have obtained.
235
00:32:45,698 --> 00:32:48,418
All those Anglicans
converting to Catholicism?
236
00:32:49,138 --> 00:32:53,258
- How did you do it?
- By talking about other things.
237
00:32:54,538 --> 00:32:59,538
For years, these rooms were a temple
for lighthearted encounters.
238
00:32:59,738 --> 00:33:02,858
People expect priests
to talk about religion.
239
00:33:02,938 --> 00:33:07,018
But I knew that a revealed religion
must be poetic.
240
00:33:08,578 --> 00:33:13,938
So I would speak with them
about golf, Holderlin, Montale
241
00:33:14,298 --> 00:33:16,138
and the Arsenal football club
242
00:33:16,458 --> 00:33:19,178
and the way women
have of crossing their legs.
243
00:33:20,898 --> 00:33:21,978
Poetry!
244
00:33:24,458 --> 00:33:28,298
And they would discover
what it means to be Catholic,
245
00:33:29,498 --> 00:33:33,858
means being everything, for everything
belongs to the grace of God.
246
00:33:34,978 --> 00:33:40,458
I could hear myself talking
and realized that I was playing a part.
247
00:33:42,778 --> 00:33:46,018
Good actors know
that at a certain point
248
00:33:47,098 --> 00:33:49,898
it is time
to withdraw from the stage.
249
00:33:52,138 --> 00:33:57,178
But great actors die on stage.
Because they never stop improving.
250
00:33:59,658 --> 00:34:01,138
And growing, I know.
251
00:34:03,298 --> 00:34:07,858
"Growth is the only evidence of life",
Cardinal Newman used to say.
252
00:34:09,258 --> 00:34:13,218
But the everlasting question is:
do I want to grow?
253
00:34:14,018 --> 00:34:15,698
Do I want to live?
254
00:34:28,978 --> 00:34:31,338
You want me to be the next pope.
255
00:34:35,978 --> 00:34:37,698
The Church is naked,
256
00:34:38,418 --> 00:34:43,618
and you believe the most suitable
outfit in which to cloth her
257
00:34:43,858 --> 00:34:45,498
is my famous middle way.
258
00:34:47,418 --> 00:34:52,818
But since the Church is already naked,
before dressing her again,
259
00:34:53,458 --> 00:34:57,058
you need to examine her,
the way a doctor would.
260
00:34:59,978 --> 00:35:04,338
Diagnosing the Church
is a colossal enterprise, Voiello,
261
00:35:04,858 --> 00:35:06,938
which you underestimate gravely.
262
00:35:08,738 --> 00:35:14,898
It is essential to distinguish
between what is physiological
263
00:35:15,818 --> 00:35:19,818
and what is pathological
in the body of the Church.
264
00:35:20,818 --> 00:35:22,058
There.
265
00:35:22,218 --> 00:35:28,298
His Eminence has just explained to you
the basic principle of the Middle Way.
266
00:35:31,138 --> 00:35:34,898
Will you take the stage again,
Sir John?
267
00:35:39,378 --> 00:35:40,618
I don't know.
268
00:35:41,578 --> 00:35:42,938
I don't know.
269
00:35:44,138 --> 00:35:47,258
You oversimplify things, Voiello.
270
00:36:04,547 --> 00:36:07,547
Today was the first day
in a long while,
271
00:36:08,387 --> 00:36:10,667
I was unable to speak with God.
272
00:36:12,067 --> 00:36:13,907
The words that came to me
were ugly.
273
00:36:15,747 --> 00:36:18,587
Ugly? How?
274
00:36:20,627 --> 00:36:21,707
False.
275
00:36:27,587 --> 00:36:33,387
And just like that, the flower
blossomed, right before my eyes.
276
00:36:36,827 --> 00:36:40,147
I placed a hand on my belly
and whispered:
277
00:36:40,987 --> 00:36:43,867
"I feel it, Holy Father, I feel it."
278
00:36:44,907 --> 00:36:47,507
And Pius the XIIIth
279
00:36:49,947 --> 00:36:52,547
without looking at me,
closed his eyes and said,
280
00:36:53,667 --> 00:36:56,987
in a voice filled with grace:
281
00:36:58,427 --> 00:36:59,907
"I feel it too, Ester.
282
00:37:02,707 --> 00:37:06,827
Yes, you are pregnant,
and you will have a beautiful baby boy.
283
00:37:08,827 --> 00:37:11,787
But please,
let's not call it a miracle.
284
00:37:13,747 --> 00:37:16,347
Let's let mystery
remain mystery."
285
00:37:21,787 --> 00:37:25,027
Beautiful, beautiful, Ester.
286
00:37:26,147 --> 00:37:30,467
Your story gives us joy,
it restore us our hope.
287
00:37:31,827 --> 00:37:33,827
Yes, hope!
288
00:37:39,507 --> 00:37:42,387
200 euro?
We agreed on 500!
289
00:37:42,987 --> 00:37:46,347
Please don't you start busting
my balls. I'm already late.
290
00:37:46,667 --> 00:37:48,187
200 it's all I can give you.
291
00:37:48,667 --> 00:37:52,587
Besides, you've already told
that miracle bullshit 1000 times,
292
00:37:52,747 --> 00:37:54,347
on every TV in the world.
293
00:38:04,267 --> 00:38:05,507
Do you like it?
294
00:38:08,947 --> 00:38:11,267
Do you come here
to pray or to drink?
295
00:38:12,387 --> 00:38:16,907
First he drinks
then he prays to God to help him stop.
296
00:38:21,707 --> 00:38:23,667
Barolo Anversano.
297
00:38:27,467 --> 00:38:29,707
- To Brannox?
- To Brannox!
298
00:38:34,107 --> 00:38:36,467
You're really sure
he'll be the new pope?
299
00:38:36,987 --> 00:38:40,907
- I've got an insider very reliable.
- Who?
300
00:38:41,627 --> 00:38:46,067
- My wife.
- Your plan is brilliant, Tomas.
301
00:38:47,227 --> 00:38:49,947
You give a new luster
to the term wheeler-dealer.
302
00:38:51,227 --> 00:38:55,427
I don't understand why you are so sure
you can get into Brannox's good graces.
303
00:38:56,667 --> 00:38:58,387
Relax, Guicciardini. Relax.
304
00:38:59,027 --> 00:39:01,307
I am the Minister
of Economy and Finance.
305
00:39:01,387 --> 00:39:03,187
Do you realize how exposed I am?
306
00:39:03,667 --> 00:39:07,307
Please don't tell me to relax because
that only makes me more upset.
307
00:39:08,747 --> 00:39:11,587
Guicciardini, look the point is this:
308
00:39:12,627 --> 00:39:16,027
it's not me who will want
to get into Brannox's good graces.
309
00:39:16,747 --> 00:39:19,507
It's Brannox, the new pope,
310
00:39:20,627 --> 00:39:22,907
who will want
to get into my good graces.
311
00:39:25,267 --> 00:39:26,387
I don't understand.
312
00:39:27,267 --> 00:39:29,947
In the Vatican,
whoever knows the pope's secret
313
00:39:30,187 --> 00:39:32,027
becomes in reality the pope.
314
00:39:32,987 --> 00:39:35,667
Guess who the only person is
315
00:39:36,027 --> 00:39:39,667
who knows the pope's
unspeakable secret?
316
00:39:42,987 --> 00:39:44,067
You?
317
00:39:44,787 --> 00:39:47,507
You're a quick learner, Dullio,
for a populist.
318
00:39:49,587 --> 00:39:50,707
What's the secret?
319
00:40:29,907 --> 00:40:34,627
Can you picture these photos
on lighters, key chains, ashtrays?
320
00:40:35,747 --> 00:40:39,427
I can imagine a healthy sale
of papal gadgets. Can't you?
321
00:40:40,587 --> 00:40:43,587
I am thinking bigger than that.
322
00:40:44,627 --> 00:40:48,467
I can imagine
a healthy trade of souls.
323
00:40:52,027 --> 00:40:55,747
He did finally say
"I don't know."
324
00:40:56,627 --> 00:41:00,147
If you ask me,
"I don't know" means "yes."
325
00:41:00,707 --> 00:41:06,347
But he is still so wary, so diffident.
He's studying us.
326
00:41:07,187 --> 00:41:10,227
But we are supposed
to be studying him.
327
00:41:10,507 --> 00:41:11,827
What is there to study?
328
00:41:12,307 --> 00:41:15,627
He has all the necessary
qualifications to make a great pope:
329
00:41:16,467 --> 00:41:21,427
the soporific calm that is in perfect
harmony with the Vatican's heartbeat.
330
00:41:22,427 --> 00:41:26,547
The charisma to make people
forget the recent past.
331
00:41:27,667 --> 00:41:31,787
The moral equilibrium to defuse
the turbulence of the present.
332
00:41:32,067 --> 00:41:35,347
- And what about the future?
- Don't be so naive, Aguirre.
333
00:41:35,827 --> 00:41:39,267
The Church doesn't have time
to worry about the future.
334
00:41:39,547 --> 00:41:44,627
What's more, he is persuasive,
seductive, he envelops you.
335
00:41:45,947 --> 00:41:47,987
The man
seems to be made of velvet.
336
00:41:49,027 --> 00:41:50,387
What do you think, Eminence?
337
00:41:53,587 --> 00:41:57,387
I think we have to hurry.
We don't have much time.
338
00:41:58,267 --> 00:42:03,227
We must raise the question directly.
Leave the talking to me.
339
00:42:03,867 --> 00:42:08,347
Ma'am, Eminences,
Sir John would like to speak with you.
340
00:42:10,907 --> 00:42:15,707
Eminence, might I have a word,
in private?
341
00:42:17,467 --> 00:42:20,307
I have been looking
after Sir John since he was a boy.
342
00:42:21,707 --> 00:42:23,387
He is a magnificent person,
343
00:42:25,347 --> 00:42:30,667
but he is also fragile, delicate.
344
00:42:32,307 --> 00:42:33,627
A piece of porcelain.
345
00:42:34,627 --> 00:42:38,427
Beautiful, glazed,
and molded by great artists,
346
00:42:38,627 --> 00:42:41,587
but a piece of porcelain
nevertheless.
347
00:42:43,627 --> 00:42:46,667
His life has been burdened
with crippling sorrows
348
00:42:48,027 --> 00:42:50,147
and unspeakable disappointments.
349
00:42:50,587 --> 00:42:53,107
We will not be
another disappointment.
350
00:42:53,747 --> 00:42:57,867
Sir John will become pope
at the first round of voting.
351
00:42:58,467 --> 00:43:03,267
It will be the swiftest conclave
in history. I promise.
352
00:43:31,187 --> 00:43:36,187
- I am a fragile, delicate man.
- True. A piece of porcelain.
353
00:43:37,107 --> 00:43:40,307
- Am I right?
- A beautiful piece of porcelain.
354
00:43:40,707 --> 00:43:43,027
Perhaps what you need
is a man of steel.
355
00:43:43,587 --> 00:43:49,187
No. That is what lay governments
and stupid people need.
356
00:43:50,427 --> 00:43:55,187
We are the Church, Sir John.
Our duty is love.
357
00:43:57,267 --> 00:44:00,347
- Do you know what I crave?
- What?
358
00:44:00,947 --> 00:44:03,147
That you would speak to me
of this love.
359
00:44:04,947 --> 00:44:10,267
Now I will truly be honest,
Sir John.
360
00:44:11,267 --> 00:44:16,427
I am rather weak on that topic.
I would risk ruining everything.
361
00:44:17,347 --> 00:44:22,267
Perhaps Monsegnor Gutierrez
will speak to me of love.
362
00:44:34,147 --> 00:44:39,907
Love is an abstract concept
but a necessary one.
363
00:44:43,227 --> 00:44:45,827
Like happiness, like intelligence...
364
00:44:48,507 --> 00:44:49,667
Like God.
365
00:44:55,547 --> 00:44:57,027
When I was a boy...
366
00:45:01,667 --> 00:45:03,187
a man took advantage of me.
367
00:45:04,427 --> 00:45:08,787
And as he did so, he would say:
368
00:45:11,747 --> 00:45:13,187
"God does not exist."
369
00:45:16,027 --> 00:45:19,587
And I would answer back,
in God's place:
370
00:45:21,827 --> 00:45:24,627
"Even if He doesn't exist,
371
00:45:27,827 --> 00:45:30,387
we desperately need
to believe He is there."
372
00:45:47,587 --> 00:45:49,987
And you, Eminence?
What is love to you?
373
00:45:54,107 --> 00:45:57,507
A vagrant
lays dying on a street corner.
374
00:45:57,667 --> 00:46:00,547
The government says to him:
I'll help you.
375
00:46:01,547 --> 00:46:03,707
The doctor says to him:
I'll cure you.
376
00:46:04,707 --> 00:46:07,667
His daughter says to him:
I'll give you money.
377
00:46:08,347 --> 00:46:11,467
His friend says to him:
I'll share my wine with you.
378
00:46:15,347 --> 00:46:17,827
And the Church
says nothing to him.
379
00:46:21,427 --> 00:46:23,707
The Church
is thinking about him.
380
00:46:29,267 --> 00:46:30,827
Would you accept, Eminence?
381
00:46:32,347 --> 00:46:36,547
Tonight I will search
for the answer hidden in my heart.
382
00:46:38,427 --> 00:46:41,907
Tonight the Church
is thinking about that vagrant.
383
00:46:43,987 --> 00:46:47,507
And I will be thinking
about the Church.
384
00:47:57,387 --> 00:47:59,627
Our hatred is concrete.
385
00:47:59,827 --> 00:48:01,947
Our enemy is obvious.
386
00:48:02,147 --> 00:48:03,627
It's Iblis.
387
00:48:03,827 --> 00:48:05,787
It's the Christian.
388
00:48:05,987 --> 00:48:09,907
And as the Koran says:
389
00:48:10,587 --> 00:48:16,187
I will fill Hell with you all,
you and all those after you.
31642
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.