Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,569 --> 00:00:07,311
No, we were gonna end this, Sam.
Like you said.
2
00:00:07,355 --> 00:00:08,791
We're gonna be free.
3
00:00:10,619 --> 00:00:12,664
To perform this spell,
I have to die.
4
00:00:12,708 --> 00:00:15,885
It has to be you
that kills me.
5
00:00:15,928 --> 00:00:17,408
You didn't have a choice.
6
00:00:17,452 --> 00:00:19,106
I'm pissed.
7
00:00:19,149 --> 00:00:21,108
I'll be damned if I'm gonna let
some glorified fanboy
8
00:00:21,151 --> 00:00:22,805
get the last word.
9
00:00:22,848 --> 00:00:24,720
Oh, no.
Oh, Becky.
10
00:00:24,763 --> 00:00:27,070
I am your number-one fan.
11
00:00:27,114 --> 00:00:29,551
I'm samlicker81.
12
00:00:29,594 --> 00:00:31,205
Sam: So you dosed me
with love potion.
13
00:00:31,248 --> 00:00:33,207
It wasn't all bad, right?
14
00:00:33,250 --> 00:00:35,600
Uh, Becky, would you excuse us
for just a second?
15
00:00:35,644 --> 00:00:36,732
Uh-huh.
16
00:00:36,775 --> 00:00:38,168
Amara,
we belong together.
17
00:00:38,212 --> 00:00:41,084
You're not complete.
You're not at full strength.
18
00:00:41,128 --> 00:00:43,565
You can't
leave this world.
19
00:00:43,608 --> 00:00:47,047
You're trapped, diminished,
abandoned.
20
00:00:50,137 --> 00:00:52,617
[ Gunfire ]
21
00:00:55,446 --> 00:00:57,231
[ Gunfire continues ]
22
00:00:57,274 --> 00:00:59,233
[ Shouting ]
23
00:00:59,276 --> 00:01:01,148
♪♪
24
00:01:01,191 --> 00:01:03,324
[ Grunting ]
25
00:01:03,367 --> 00:01:08,111
♪♪
26
00:01:11,462 --> 00:01:16,467
♪♪
27
00:01:19,775 --> 00:01:22,082
[ Muffled gunfire, screaming ]
28
00:01:22,125 --> 00:01:27,087
♪♪
29
00:01:29,611 --> 00:01:34,616
♪♪
30
00:01:37,358 --> 00:01:40,230
[ Muffled gunfire, screams ]
31
00:01:40,274 --> 00:01:45,279
♪♪
32
00:01:47,411 --> 00:01:54,201
♪♪
33
00:01:54,244 --> 00:01:55,898
Man: Next to me.
Back up! Back up!
34
00:01:55,941 --> 00:01:58,553
[ Screams ][ Gunshots ]
35
00:01:58,596 --> 00:02:03,601
♪♪
36
00:02:07,562 --> 00:02:12,567
♪♪
37
00:02:16,527 --> 00:02:18,486
[ Man breathing raggedly ]
38
00:02:18,529 --> 00:02:23,534
♪♪
39
00:02:26,798 --> 00:02:27,756
Benny?
40
00:02:27,799 --> 00:02:29,975
Dean.
Hey.
41
00:02:30,019 --> 00:02:33,457
Dean.Hey, you're gonna be okay.
42
00:02:33,501 --> 00:02:35,503
Naw...
43
00:02:35,546 --> 00:02:38,593
I'm not.
44
00:02:38,636 --> 00:02:40,290
I...
45
00:02:40,334 --> 00:02:43,511
I'll see you on the other side,
brother.
46
00:02:43,554 --> 00:02:44,773
♪♪
47
00:02:44,816 --> 00:02:46,296
Benny...
48
00:02:46,340 --> 00:02:48,385
[ Exhales ]
49
00:02:48,429 --> 00:02:49,517
Benny.
50
00:02:49,560 --> 00:02:54,565
♪♪
51
00:02:57,351 --> 00:02:59,614
[ Demon breathes raggedly ]
52
00:02:59,657 --> 00:03:02,965
[ Groaning ]
53
00:03:06,316 --> 00:03:07,665
Where is he?
54
00:03:07,709 --> 00:03:09,232
He's closer than you think.
55
00:03:09,276 --> 00:03:10,581
Where?!
56
00:03:10,625 --> 00:03:12,496
Maybe I'll tell you.
57
00:03:12,540 --> 00:03:13,671
Right before
I rip out your --
58
00:03:13,715 --> 00:03:16,283
[ Gunshot ]
59
00:03:16,326 --> 00:03:23,290
♪♪
60
00:03:23,333 --> 00:03:28,338
♪♪
61
00:03:30,384 --> 00:03:37,347
♪♪
62
00:03:37,391 --> 00:03:39,480
He was right.
63
00:03:39,523 --> 00:03:43,048
Closer than you think.
64
00:03:43,092 --> 00:03:44,267
Sam?
65
00:03:44,311 --> 00:03:46,530
You know, I knew
you'd come looking for me.
66
00:03:46,574 --> 00:03:49,577
After Sioux Falls...
67
00:03:49,620 --> 00:03:51,796
I suppose you had to.
68
00:03:51,840 --> 00:03:54,016
What you did to them...
69
00:03:54,059 --> 00:03:56,453
what you did to Bobby...
70
00:03:56,497 --> 00:03:57,280
to Jody...
71
00:03:57,324 --> 00:03:59,674
They tried to stop me.
72
00:03:59,717 --> 00:04:03,243
But I will not
be stopped.
73
00:04:05,897 --> 00:04:08,117
Sam, you listen to me.
74
00:04:08,160 --> 00:04:10,293
This is
the demon blood.
75
00:04:10,337 --> 00:04:12,339
You have to fight it!
76
00:04:13,340 --> 00:04:15,516
Why would I do that?
77
00:04:15,559 --> 00:04:20,303
♪♪
78
00:04:22,436 --> 00:04:23,828
[ Bones crack ]
79
00:04:23,872 --> 00:04:26,918
♪♪
80
00:04:26,962 --> 00:04:30,313
Sammy, please...
81
00:04:30,357 --> 00:04:31,532
Please.
82
00:04:31,575 --> 00:04:36,319
♪♪
83
00:04:38,452 --> 00:04:40,410
[ Bones crack ]
84
00:04:40,454 --> 00:04:44,806
♪♪
85
00:04:44,849 --> 00:04:46,503
[ Inhales sharply ]
86
00:04:46,547 --> 00:04:48,853
[ Breathing heavily ]
87
00:04:53,597 --> 00:04:55,991
[ Breathes deeply ]
88
00:05:06,871 --> 00:05:09,657
[ Munching ]
89
00:05:09,700 --> 00:05:11,485
Morning.
90
00:05:11,528 --> 00:05:12,573
Morning.
91
00:05:12,616 --> 00:05:14,401
Rough night?
92
00:05:14,444 --> 00:05:16,925
Yeah, just, uh...
93
00:05:16,968 --> 00:05:19,710
weird dreams.
94
00:05:19,754 --> 00:05:21,233
Yeah, been there.
95
00:05:21,277 --> 00:05:24,367
Why don't you eat something?
You'll feel better.
96
00:05:24,411 --> 00:05:25,803
Dean, you know
I don't eat --
97
00:05:25,847 --> 00:05:27,718
It's veggie bacon.
98
00:05:27,762 --> 00:05:29,154
What?You've been asking for it.
99
00:05:29,198 --> 00:05:32,506
Yeah. But every time
I ask for it, you say,
100
00:05:32,549 --> 00:05:36,466
and I'm quoting, "I don't want
any of that hippie,
101
00:05:36,510 --> 00:05:38,163
Sarah McLaughlin
grass-eater crap
102
00:05:38,207 --> 00:05:39,991
in the Meat Man's
kitchen."
103
00:05:40,035 --> 00:05:41,906
Which, by the way,
for what it's worth,
104
00:05:41,950 --> 00:05:45,257
you got to stop calling yourself
"The Meat Man."
105
00:05:45,301 --> 00:05:47,782
It -- It doesn't mean
what you think it means.
106
00:05:47,825 --> 00:05:50,045
[ Chuckles ]
107
00:05:51,002 --> 00:05:52,526
Yeah, it does.
108
00:05:52,569 --> 00:05:55,355
Anyway, it's not that bad.
Give it a shot.
109
00:05:55,398 --> 00:05:57,922
I'm good.
110
00:05:59,837 --> 00:06:01,535
No, you're not.
111
00:06:01,578 --> 00:06:04,320
The past few days, you've barely
come outta your room.
112
00:06:09,847 --> 00:06:13,547
Look, man,
I get it, okay?
113
00:06:13,590 --> 00:06:16,419
With Jack...
114
00:06:16,463 --> 00:06:18,726
and Rowena...
115
00:06:18,769 --> 00:06:22,294
♪♪
116
00:06:22,338 --> 00:06:24,819
Rowena knew what she was
getting herself into.
117
00:06:24,862 --> 00:06:28,039
She knew
what needed to be done.
118
00:06:28,083 --> 00:06:30,738
Doesn't make it
any easier.
119
00:06:30,781 --> 00:06:32,566
No, it doesn't.
120
00:06:32,609 --> 00:06:37,614
♪♪
121
00:06:40,182 --> 00:06:42,184
[ Clears throat ]
Here.
122
00:06:42,227 --> 00:06:44,447
In the last month,
Beaverdale, Iowa,
123
00:06:44,491 --> 00:06:46,667
has seen more than a half-dozen
cattle mutilations.
124
00:06:46,710 --> 00:06:48,495
So, what, mountain lion,
or --
125
00:06:48,538 --> 00:06:50,497
Mm. Three days ago,
126
00:06:50,540 --> 00:06:53,543
a girl's body showed up --
ripped to pieces.
127
00:06:53,587 --> 00:06:55,850
Now, local badges think
they've got themselves
128
00:06:55,893 --> 00:06:57,765
a psycho on their hands,
but, I mean,
129
00:06:57,808 --> 00:07:01,856
come on, man, that sounds
exactly like our thing.
130
00:07:01,899 --> 00:07:04,119
So let's go
check it out.
131
00:07:05,425 --> 00:07:09,037
You know, Dean, you can
handle this on your own,
132
00:07:09,080 --> 00:07:10,647
or -- or call up
some of the other hunters --
133
00:07:10,691 --> 00:07:13,128
No, no.
You and me.
134
00:07:14,129 --> 00:07:16,392
Sam, we need this.
135
00:07:24,922 --> 00:07:28,578
[ Spits ]
That -- That's real bacon, Dean.
136
00:07:28,622 --> 00:07:31,494
You're damn right it is.
137
00:07:31,538 --> 00:07:32,539
Meat Man!
138
00:07:32,582 --> 00:07:34,541
♪♪
139
00:07:34,584 --> 00:07:37,239
[ Indistinct conversations ]
140
00:07:37,282 --> 00:07:39,546
Bailey:
Yeah, watch the bikes.
141
00:07:39,589 --> 00:07:42,679
Davis, use a crosswalk.
142
00:07:42,723 --> 00:07:45,116
Let's go!
Keep it moving!
143
00:07:45,160 --> 00:07:47,031
So...
[Clears throat]
144
00:07:47,075 --> 00:07:48,729
...our victim...
145
00:07:48,772 --> 00:07:50,034
Susie Martin.
Yeah.
146
00:07:50,078 --> 00:07:52,123
What happened to her,
I can't even imagine.
147
00:07:52,167 --> 00:07:54,517
The police said
she was last seen here.
148
00:07:54,561 --> 00:07:55,866
After cheer practice.
149
00:07:55,910 --> 00:07:58,303
And the, uh,
security cameras?
150
00:07:58,347 --> 00:08:00,610
Uh, the police checked
but nothing.
151
00:08:00,654 --> 00:08:01,785
Was she close to anyone?
152
00:08:01,829 --> 00:08:03,526
Susie was close
to everyone.
153
00:08:03,570 --> 00:08:05,746
She was part of the drama club,
debate team,
154
00:08:05,789 --> 00:08:08,313
cheerleading, campus ministry --
you name it.
155
00:08:08,357 --> 00:08:10,228
Any best friends?
156
00:08:10,272 --> 00:08:12,753
Mostly Veronica
and the girls.
157
00:08:12,796 --> 00:08:14,668
They're putting together
a prayer vigil for her.
158
00:08:14,711 --> 00:08:16,583
Excuse me, Mrs. Bailey?
159
00:08:16,626 --> 00:08:18,759
Oh, Mr. and Mrs. Whitman,
how can I help you?
160
00:08:18,802 --> 00:08:20,630
Well, it's just --
we heard a rumor
161
00:08:20,674 --> 00:08:22,719
that the game is gonna be
cancelled this Friday?
162
00:08:22,763 --> 00:08:25,679
Oh, not canceled, rescheduled --
for the service.
163
00:08:25,722 --> 00:08:29,204
For Susie.Right. And we're so sorry
about what happened to her.
164
00:08:29,247 --> 00:08:32,512
I mean, it's just
so, so horrible, but...
165
00:08:32,555 --> 00:08:36,690
Uh, we had a scout coming to
that game for Billy --
166
00:08:36,733 --> 00:08:38,561
from Yale.
167
00:08:38,605 --> 00:08:41,738
A young lady is dead, and you're
worried about a football game?
168
00:08:41,782 --> 00:08:43,566
It's lacrosse.
169
00:08:43,610 --> 00:08:44,611
Who are you?
170
00:08:44,654 --> 00:08:46,395
Agent Plant, FBI.
171
00:08:46,438 --> 00:08:47,744
Oh.
172
00:08:47,788 --> 00:08:49,746
It's just, [Sighs] Yale's
Billy's first choice,
173
00:08:49,790 --> 00:08:53,576
and if he doesn't get in,
it'll be the end of the world.
174
00:08:53,620 --> 00:08:56,884
Actually, the end of the world
is the end of the world.
175
00:08:56,927 --> 00:08:59,408
Of course.Of course.
176
00:08:59,451 --> 00:09:01,323
But maybe you could
have the --
177
00:09:01,366 --> 00:09:03,325
the little prayer thing
at halftime?
178
00:09:03,368 --> 00:09:04,456
Or --
No.
179
00:09:04,500 --> 00:09:07,459
Well, is --
No.
180
00:09:07,503 --> 00:09:10,071
I see.
181
00:09:10,114 --> 00:09:12,987
Well...
thank you for your time.
182
00:09:17,078 --> 00:09:19,515
I swear, the parents
are worse than the kids.
183
00:09:19,559 --> 00:09:20,603
[ Chuckles ]
184
00:09:24,302 --> 00:09:26,609
Hey.
Any luck at the morgue?
185
00:09:26,653 --> 00:09:28,306
[ Jar rattles ]
186
00:09:30,831 --> 00:09:32,528
Is that a...?
Vamp fang.
187
00:09:32,572 --> 00:09:33,877
Vampires
drain their victims.
188
00:09:33,921 --> 00:09:35,618
Vamps don't
rip their bodies apart.
189
00:09:35,662 --> 00:09:37,664
Apparently, this one does.
And it gets a little weirder.
190
00:09:37,707 --> 00:09:39,970
Coroner said that there were
no sign of defensive wounds,
191
00:09:40,014 --> 00:09:41,711
so it's like
she didn't even fight.
192
00:09:41,755 --> 00:09:44,584
So whoever killed her,
maybe it was someone she knew.
193
00:09:44,627 --> 00:09:46,760
And according to
the vice principal,
194
00:09:46,803 --> 00:09:49,066
she kind of knew everyone.
195
00:09:49,110 --> 00:09:51,895
Oh, that's awesome.
196
00:09:51,939 --> 00:09:55,769
♪♪
197
00:09:55,812 --> 00:09:57,684
That's awesome.
198
00:09:57,727 --> 00:09:59,642
Ha!
199
00:10:00,948 --> 00:10:02,558
You see that beaver?
200
00:10:05,169 --> 00:10:07,998
I know. Cheer practice
was so long, right?
201
00:10:08,042 --> 00:10:10,261
I swear, Veronica's so fake.
202
00:10:10,305 --> 00:10:11,654
[ Mocking ]
"I'm lost without Susie.
203
00:10:11,698 --> 00:10:13,221
It's like a piece of my heart
is gone."
204
00:10:13,264 --> 00:10:15,832
Gag me.[ Car alarm chirps ]
205
00:10:15,876 --> 00:10:18,530
Okay, yeah. Later.
206
00:10:18,574 --> 00:10:19,531
♪♪
207
00:10:19,575 --> 00:10:22,012
[ Branches rustling ]
208
00:10:22,056 --> 00:10:23,361
-[ Roar ]
-[ Screams ]
209
00:10:33,850 --> 00:10:35,765
[ Tires screeching ]
210
00:10:37,419 --> 00:10:41,162
So, this is where
they found Susie's body?
211
00:10:41,205 --> 00:10:42,859
Yeah.
You notice what's missing?
212
00:10:42,903 --> 00:10:44,252
Blood.
213
00:10:44,295 --> 00:10:46,863
So, how does a freak gut a girl
and not make a mess?
214
00:10:46,907 --> 00:10:50,127
By killing her somewhere else
and dumping her here.
215
00:10:50,171 --> 00:10:51,825
Looks like.
Yeah. Great.
216
00:10:51,868 --> 00:10:53,565
Well,
local police are freaked.
217
00:10:53,609 --> 00:10:57,221
Never seen anything like this.
They got no idea how to deal.
218
00:10:57,265 --> 00:10:59,006
Of course not.
219
00:10:59,049 --> 00:11:02,313
That's our job.
220
00:11:02,357 --> 00:11:04,838
We keep them from
dealing with the truth,
221
00:11:04,881 --> 00:11:07,797
with what's out there,
and we carry the weight.
222
00:11:07,841 --> 00:11:09,016
It's great.
223
00:11:09,059 --> 00:11:11,714
Meanwhile, they get to
go back to living in
224
00:11:11,758 --> 00:11:15,239
their white picket fence
bubbles.
225
00:11:15,283 --> 00:11:17,764
You know,
ever since you were a kid,
226
00:11:17,807 --> 00:11:19,374
you wanted to live
in a town like this.
227
00:11:19,417 --> 00:11:22,377
Lame, normal...
228
00:11:22,420 --> 00:11:24,640
Yeah,
we don't get normal.
229
00:11:24,684 --> 00:11:27,512
And these towns, everything's
the end of the world.
230
00:11:27,556 --> 00:11:28,992
You're late for work,
231
00:11:29,036 --> 00:11:30,733
your kid doesn't get into
the right school -- whatever.
232
00:11:30,777 --> 00:11:32,822
They don't...
233
00:11:32,866 --> 00:11:35,346
[ Scoffs ]
234
00:11:35,390 --> 00:11:37,697
They have no idea
what's out there.
235
00:11:38,828 --> 00:11:41,352
[ Cellphone rings ]
236
00:11:43,790 --> 00:11:45,487
Huh.
237
00:11:45,530 --> 00:11:47,750
Vice Principal
Bailey?
238
00:11:47,794 --> 00:11:49,926
Yes.
239
00:11:49,970 --> 00:11:51,711
Really?
240
00:11:51,754 --> 00:11:54,583
Of course,
uh, on our way.
241
00:11:55,584 --> 00:11:57,934
We got another one.
242
00:11:57,978 --> 00:12:01,895
♪♪
243
00:12:01,938 --> 00:12:03,766
Seat belts, seat belts.
244
00:12:03,810 --> 00:12:04,985
Okay.
245
00:12:05,028 --> 00:12:07,770
We know, Dad.
246
00:12:07,814 --> 00:12:10,294
Got this, got that,
got that.
247
00:12:10,338 --> 00:12:13,384
You're forgetting
something.
248
00:12:13,428 --> 00:12:16,474
Motion-sickness pills --
for Junior.
249
00:12:16,518 --> 00:12:18,999
He would've been fine, babe.
It's just Lake Michigan.
250
00:12:19,042 --> 00:12:21,305
Hardly any chop.Four hours in a boat?
251
00:12:21,349 --> 00:12:23,438
Rod Jr. gets seasick
in the tub.
252
00:12:23,481 --> 00:12:24,918
Where would I be
without you?
253
00:12:24,961 --> 00:12:26,136
Covered in puke.
254
00:12:26,180 --> 00:12:27,355
[ Chuckles ]
255
00:12:27,398 --> 00:12:28,486
Have fun, sweeties!
256
00:12:28,530 --> 00:12:30,358
Thanks, Mom, we will.
257
00:12:30,401 --> 00:12:33,013
Wow.
Felt that.
258
00:12:33,056 --> 00:12:34,623
You can't wait to
have the house to yourself.
259
00:12:34,666 --> 00:12:36,625
Oh, you have no idea.
260
00:12:39,062 --> 00:12:40,498
[ Engine starts ]
261
00:12:40,542 --> 00:12:42,413
-Bye, Mom!
-Bye!
262
00:12:42,457 --> 00:12:44,764
Rod Jr.: Bye, Mom!
263
00:12:46,940 --> 00:12:52,946
♪♪
264
00:12:52,989 --> 00:12:54,817
Becky, wait!
265
00:12:54,861 --> 00:12:56,340
Becky, please.
266
00:12:56,384 --> 00:12:57,951
Becky, please wait.
267
00:12:57,994 --> 00:12:59,691
What are you doing here?
268
00:12:59,735 --> 00:13:01,998
I just -- I wanted to --
I needed to see you.
269
00:13:02,042 --> 00:13:04,522
Well, I don't want
or need to see you.
270
00:13:04,566 --> 00:13:07,090
I'm sorry, I --
271
00:13:07,134 --> 00:13:08,570
I know we're not together
anymore,
272
00:13:08,613 --> 00:13:11,051
and it seems like
you're doing great.
273
00:13:11,094 --> 00:13:13,836
I just -- I --
I wanted to talk.
274
00:13:13,880 --> 00:13:15,707
Catch up.
275
00:13:15,751 --> 00:13:17,144
It's been a rough
couple of weeks.
276
00:13:17,187 --> 00:13:18,928
That's not my problem.
277
00:13:18,972 --> 00:13:20,712
Wait, Becky, please.
278
00:13:20,756 --> 00:13:23,280
I don't have
anywhere else to go.
279
00:13:25,848 --> 00:13:28,242
Tori Taylor
never came home last night.
280
00:13:28,285 --> 00:13:29,721
She was talking to a friend
on the phone,
281
00:13:29,765 --> 00:13:32,159
in the parking lot,
and then...gone.
282
00:13:32,202 --> 00:13:33,421
What about her vehicle?
283
00:13:33,464 --> 00:13:34,857
It's still there,
which is --
284
00:13:34,901 --> 00:13:35,989
Not good.
285
00:13:36,032 --> 00:13:38,513
Her parents are worried sick.
They --
286
00:13:38,556 --> 00:13:40,515
Do you think
she and Susie --Let's start with this.
287
00:13:40,558 --> 00:13:42,691
The girls, did they have
anything in common?
288
00:13:45,215 --> 00:13:47,261
They're both
cheerleaders.
289
00:13:47,304 --> 00:13:49,959
Well,
somebody's got a fetish.
290
00:13:50,003 --> 00:13:51,787
Excuse me?
291
00:13:54,094 --> 00:13:55,312
I, uh --
292
00:13:55,356 --> 00:13:57,575
We'll look into it.
293
00:14:06,106 --> 00:14:07,498
What are these?
294
00:14:07,542 --> 00:14:09,283
Becky: My maquettes.
295
00:14:09,326 --> 00:14:11,894
You...make them?
296
00:14:11,938 --> 00:14:14,027
I run the most successful
Etsy site
297
00:14:14,070 --> 00:14:17,073
for unofficial "Supernatural"
merchandise in the country.
298
00:14:17,117 --> 00:14:19,206
Probably the world.
299
00:14:19,249 --> 00:14:20,772
Wow.
300
00:14:20,816 --> 00:14:22,905
So you're still, um...
301
00:14:22,949 --> 00:14:23,993
Still what?
302
00:14:24,037 --> 00:14:25,995
Uh,
obsessed with my work.
303
00:14:26,039 --> 00:14:28,389
You mean my work.
304
00:14:28,432 --> 00:14:31,261
Look, what you were writing,
it was real --
305
00:14:31,305 --> 00:14:33,089
like, really real.
306
00:14:33,133 --> 00:14:35,265
You sort of channeled
Sam and Dean's lives
307
00:14:35,309 --> 00:14:36,440
because you're a prophet.
308
00:14:36,484 --> 00:14:38,965
I...Yeah.
Yes, I am.
309
00:14:39,008 --> 00:14:41,489
And, sure,
I got a little obsessed,
310
00:14:41,532 --> 00:14:44,579
and it took me
to a dark place.
311
00:14:46,015 --> 00:14:48,235
What I did to Sam...
312
00:14:48,278 --> 00:14:49,845
[ Shudders ]
313
00:14:49,889 --> 00:14:53,066
So, after some pretty intensive
counseling,
314
00:14:53,109 --> 00:14:57,461
I realized I wasn't in love
with the real Sam Winchester.
315
00:14:57,505 --> 00:15:00,943
I loved his character.
316
00:15:00,987 --> 00:15:02,640
So instead of
reading your stories,
317
00:15:02,684 --> 00:15:03,859
I kept writing my own.
318
00:15:03,903 --> 00:15:06,035
Your own...
"Supernatural"?
319
00:15:06,079 --> 00:15:09,256
Where the guys didn't have to
hunt monsters all the time.
320
00:15:09,299 --> 00:15:13,129
They just sit around and
do laundry and talk, you know?
321
00:15:13,173 --> 00:15:15,566
I mean, that's what people like
the most, anyway.
322
00:15:15,610 --> 00:15:17,917
Well, I mean,
people like monsters.
323
00:15:17,960 --> 00:15:18,961
Meh.
324
00:15:19,005 --> 00:15:20,963
Anyway,
I got an online following,
325
00:15:21,007 --> 00:15:22,617
and it wasn't
paying the bills,
326
00:15:22,660 --> 00:15:25,185
so I started to make these
handcrafted miniatures.
327
00:15:25,228 --> 00:15:29,624
They took off, started turning
a profit, and here I am.
328
00:15:29,667 --> 00:15:31,408
Right. Right, right,
right, right, right.
329
00:15:31,452 --> 00:15:33,149
But people like monsters,
though. They do.
330
00:15:33,193 --> 00:15:35,021
I mean,
leviathans are cool.
331
00:15:35,064 --> 00:15:36,718
What?
They're all teeth!
332
00:15:36,761 --> 00:15:38,415
Anyway, I have the house
to myself
333
00:15:38,459 --> 00:15:39,851
for the first time
in months.
334
00:15:39,895 --> 00:15:41,462
This was supposed to be
my catch-up day.
335
00:15:41,505 --> 00:15:43,072
I have billing to do,
orders to fill,
336
00:15:43,116 --> 00:15:45,466
three AU Fic deadlines
breathing down my neck.
337
00:15:45,509 --> 00:15:48,295
So if you want to talk,
talk.
338
00:15:48,338 --> 00:15:50,950
Fast.
339
00:15:52,516 --> 00:15:53,996
Like, there's -- Like,
they don't even have lips.
340
00:15:54,040 --> 00:15:55,041
They're just,
like, teeth face.
341
00:15:55,084 --> 00:15:56,042
Raa--
Chuck!
342
00:15:56,085 --> 00:15:57,391
Okay.
Now.
343
00:15:57,434 --> 00:15:59,784
All right. Fine.
344
00:15:59,828 --> 00:16:03,614
All right, so I had
a bit of a falling out.
345
00:16:03,658 --> 00:16:06,052
With who?
346
00:16:08,141 --> 00:16:09,185
The Winchesters?
347
00:16:09,229 --> 00:16:11,013
Things were said.
348
00:16:11,057 --> 00:16:12,058
Uh...
349
00:16:12,101 --> 00:16:15,975
Now I've found myself
low on, um...
350
00:16:16,018 --> 00:16:18,107
resources.
351
00:16:18,151 --> 00:16:20,196
I went to ask my sister
for help,
352
00:16:20,240 --> 00:16:22,198
and she rejected me.
353
00:16:22,242 --> 00:16:24,374
'Cause she sucks.
354
00:16:24,418 --> 00:16:28,030
And now I'm just...
stuck.
355
00:16:28,074 --> 00:16:31,599
So I thought
I'd come see you,
356
00:16:31,642 --> 00:16:33,383
my number-one fan.
357
00:16:33,427 --> 00:16:39,999
And, I don't know, see if you
can help make me feel big again.
358
00:16:41,826 --> 00:16:45,874
So, you want me to...
fluff you?
359
00:16:45,917 --> 00:16:47,006
W--
360
00:16:48,572 --> 00:16:50,270
I mean, no.
361
00:16:50,313 --> 00:16:52,054
You do.
362
00:16:52,098 --> 00:16:54,796
You thought you could just
come back to me,
363
00:16:54,839 --> 00:16:57,059
your pathetic ex,
your number-one fan,
364
00:16:57,103 --> 00:16:59,366
and get what you've always
gotten from me --
365
00:16:59,409 --> 00:17:01,237
a nice big crank
on your ego.
366
00:17:01,281 --> 00:17:02,499
Well, I mean --
367
00:17:02,543 --> 00:17:04,849
Well, sorry, that's not me
anymore, Chuck.
368
00:17:04,893 --> 00:17:07,678
I am married
to an amazing man,
369
00:17:07,722 --> 00:17:09,811
I have two great kids,
370
00:17:09,854 --> 00:17:11,726
and I like myself,
Chuck.
371
00:17:11,769 --> 00:17:15,077
For the first time
in a long time,
372
00:17:15,121 --> 00:17:18,385
I like myself.
373
00:17:18,428 --> 00:17:21,779
So I don't need you.
374
00:17:23,042 --> 00:17:26,132
I know.
375
00:17:26,175 --> 00:17:29,309
You don't need me.
376
00:17:29,352 --> 00:17:31,180
No one does.
377
00:17:33,617 --> 00:17:37,230
I'm happy for you Becky,
that you like yourself.
378
00:17:38,318 --> 00:17:39,884
Because...
379
00:17:39,928 --> 00:17:42,191
I kind of hate me
right now.
380
00:17:42,235 --> 00:17:47,631
♪♪
381
00:17:47,675 --> 00:17:49,242
Really?
382
00:17:49,285 --> 00:17:52,114
Yeah, I just don't know
what I'm doing.
383
00:17:53,202 --> 00:17:55,161
I feel so lost.
384
00:17:55,204 --> 00:17:58,033
[ Sighs ]
385
00:17:58,077 --> 00:18:00,514
Okay. Well...
386
00:18:01,776 --> 00:18:04,170
What makes you happy?
387
00:18:04,213 --> 00:18:06,128
Writing.
388
00:18:06,172 --> 00:18:07,260
Creating.
389
00:18:07,303 --> 00:18:11,133
Then, Chuck,
you have to write.
390
00:18:11,177 --> 00:18:16,573
♪♪
391
00:18:16,617 --> 00:18:19,881
Really?
You're sure?
392
00:18:19,924 --> 00:18:22,188
Okay, all right.
Thanks, Toby.
393
00:18:22,231 --> 00:18:24,277
Appreciate it.
394
00:18:25,713 --> 00:18:26,801
Seriously?
395
00:18:26,844 --> 00:18:29,325
We're questioning
mascots now?
396
00:18:29,369 --> 00:18:30,674
Smart kid.
397
00:18:30,718 --> 00:18:32,328
He's actually got
a full ride to IU.
398
00:18:32,372 --> 00:18:33,938
Don't underestimate the mascot,
man.
399
00:18:33,982 --> 00:18:35,201
The guy's got access.
400
00:18:35,244 --> 00:18:37,116
He knows a lot
about cheerleaders.
401
00:18:37,159 --> 00:18:39,118
In a mostly-non-creepy
kind of way.
402
00:18:39,161 --> 00:18:42,860
Anyway, so, turns out
Susie was in charge.
403
00:18:42,904 --> 00:18:46,951
Then with her gone, Tori was
set to take over, except...
404
00:18:46,995 --> 00:18:49,171
Not anymore.
Yeah.
405
00:18:49,215 --> 00:18:52,000
Okay. So, who's third in line
to the throne?
406
00:18:53,393 --> 00:18:55,003
Mm.
407
00:18:55,046 --> 00:18:58,354
Not the mascot,
but he knows.
408
00:18:58,398 --> 00:19:03,403
♪♪
409
00:19:05,927 --> 00:19:07,363
I can't believe
she's really...
410
00:19:07,407 --> 00:19:09,060
I know.
411
00:19:09,104 --> 00:19:10,540
It's just...
412
00:19:10,584 --> 00:19:13,021
It's like a piece of my heart
is gone.
413
00:19:15,066 --> 00:19:18,722
Billy, I know
you and Susie were close,
414
00:19:18,766 --> 00:19:22,291
but if there's anything
you need...
415
00:19:22,335 --> 00:19:26,295
♪♪
416
00:19:26,339 --> 00:19:27,731
I...
417
00:19:27,775 --> 00:19:29,690
Janet: Billy!
418
00:19:29,733 --> 00:19:34,260
♪♪
419
00:19:34,303 --> 00:19:36,044
I have to go.
420
00:19:36,087 --> 00:19:37,088
Yeah.
421
00:19:37,132 --> 00:19:42,355
♪♪
422
00:19:42,398 --> 00:19:48,143
♪♪
423
00:19:48,187 --> 00:19:50,406
All right.
424
00:19:57,457 --> 00:20:01,504
We are here to celebrate
the life of my friend, Susie --
425
00:20:01,548 --> 00:20:03,245
No. [ Clears throat ]
426
00:20:05,465 --> 00:20:10,731
We are here to celebrate the
life of my best friend, Susie --
427
00:20:10,774 --> 00:20:13,647
my best friend, Susie,
who I miss like --
428
00:20:13,690 --> 00:20:16,780
[Sighs]
like she was a part of me.
429
00:20:16,824 --> 00:20:19,914
And in many ways,
she is still a part of me.
430
00:20:19,957 --> 00:20:23,439
She'll always be
a part of all of us.
431
00:20:23,483 --> 00:20:27,791
Susie Martin was
as rare as a ghost orchid
432
00:20:27,835 --> 00:20:31,055
and as unique as a snowflake.
433
00:20:31,099 --> 00:20:36,104
So beautiful inside and out.
434
00:20:36,147 --> 00:20:39,499
But as Robert Frost tells us,
435
00:20:39,542 --> 00:20:43,285
"Nothing gold can stay."
436
00:20:43,329 --> 00:20:49,509
And that's what Susie was --
pure gold.
437
00:20:49,552 --> 00:20:52,381
[ Slow clapping ]
438
00:20:54,557 --> 00:20:56,167
That's good stuff.
439
00:20:56,211 --> 00:20:58,082
Especially the part
about the snowflake,
440
00:20:58,126 --> 00:20:59,867
and, uh,
getting choked up.
441
00:20:59,910 --> 00:21:01,260
I mean,
if you're gonna milk it,
442
00:21:01,303 --> 00:21:04,088
really get in there
and squeeze, you know?
443
00:21:07,701 --> 00:21:09,442
I'm sorry.
Who are you?
444
00:21:09,485 --> 00:21:11,357
FBI.
445
00:21:12,923 --> 00:21:15,012
We're here about Susie.
446
00:21:15,056 --> 00:21:17,667
Uh, you mean
about who killed her?
447
00:21:17,711 --> 00:21:19,060
Yeah.
448
00:21:19,103 --> 00:21:23,020
Yeah, now that she's gone
and then Tori,
449
00:21:23,064 --> 00:21:27,677
really kind of worked out
for you, didn't it?
450
00:21:27,721 --> 00:21:29,505
We should talk.
Outside.
451
00:21:29,549 --> 00:21:30,811
[ Chuckles ]
452
00:21:30,854 --> 00:21:33,030
Um, I --
I think I should go.
453
00:21:33,074 --> 00:21:35,555
Wait, wait, wait.
Veronica...
454
00:21:35,598 --> 00:21:37,644
do you have braces?
455
00:21:37,687 --> 00:21:41,387
♪♪
456
00:21:41,430 --> 00:21:43,389
Yeah. So?
457
00:21:43,432 --> 00:21:48,437
♪♪
458
00:21:52,659 --> 00:21:54,138
Friggin' braces?
459
00:21:54,182 --> 00:21:56,010
Kinda makes it impossible
to fang out.
460
00:21:56,053 --> 00:21:58,317
All right, so if she's not
our vamp, then who is?
461
00:21:58,360 --> 00:22:03,322
♪♪
462
00:22:06,412 --> 00:22:08,457
You weren't out front.
I had to find you.
463
00:22:08,501 --> 00:22:11,286
It was embarrassing, Mom.
I just wanted to help.
464
00:22:11,330 --> 00:22:14,115
Susie would have want--No.
We do not say her name.
465
00:22:14,158 --> 00:22:15,943
Would you talk to your son,
please?
466
00:22:15,986 --> 00:22:17,336
[ Water running ]
467
00:22:17,379 --> 00:22:19,947
Just listen
to your mother.
468
00:22:22,341 --> 00:22:24,255
[ Sighs ]
469
00:22:25,344 --> 00:22:26,693
Really?
470
00:22:26,736 --> 00:22:29,086
I need wine.
471
00:22:30,697 --> 00:22:35,702
♪♪
472
00:22:38,618 --> 00:22:43,362
♪♪
473
00:22:46,365 --> 00:22:51,370
♪♪
474
00:22:53,763 --> 00:22:55,722
[ Muffled shouting, screaming ]
475
00:22:55,765 --> 00:23:00,509
♪♪
476
00:23:05,601 --> 00:23:07,037
You have anything stronger?
477
00:23:07,081 --> 00:23:09,562
Becky: We have
cran-apple juice.
478
00:23:09,605 --> 00:23:10,650
Hmm.
479
00:23:10,693 --> 00:23:13,435
I'm good.
480
00:23:13,479 --> 00:23:14,654
[ Sighs ]
481
00:23:14,697 --> 00:23:17,657
It's just, things are
different now, Becky.
482
00:23:17,700 --> 00:23:21,400
I mean, I used to be able to see
Sam and Dean in my head,
483
00:23:21,443 --> 00:23:23,402
wherever they were,
whatever they were doing.
484
00:23:23,445 --> 00:23:26,753
It was all just there,
ripe for the picking.
485
00:23:26,796 --> 00:23:28,102
And now it's just gone.
486
00:23:28,145 --> 00:23:30,104
Because you lost
your prophet powers?
487
00:23:30,147 --> 00:23:31,758
Yeah.
Something like that.
488
00:23:31,801 --> 00:23:33,455
Then write about
something else.
489
00:23:33,499 --> 00:23:36,806
But this it. I mean,
this is my favorite story.
490
00:23:36,850 --> 00:23:38,460
Then write about them.
491
00:23:38,504 --> 00:23:39,809
I-I -- Okay.
492
00:23:39,853 --> 00:23:41,202
I feel like we're going
in circles now.
493
00:23:41,245 --> 00:23:44,074
No,
you'regoing in circles.
494
00:23:44,118 --> 00:23:47,991
You're a writer,
a writer who's not writing.
495
00:23:48,035 --> 00:23:49,993
And when a writer's
not writing,
496
00:23:50,037 --> 00:23:53,693
they feel sad,
and they get lost.
497
00:23:53,736 --> 00:23:56,217
And the writer
asks themselves,
498
00:23:56,260 --> 00:23:57,871
"Why do I feel this way?
499
00:23:57,914 --> 00:24:00,003
Why am I
so sad and lost?"
500
00:24:00,047 --> 00:24:01,657
And what does
all this navel-gazing
501
00:24:01,701 --> 00:24:04,268
and hair-pulling
amount to in the end?
502
00:24:04,312 --> 00:24:06,575
Procrastination,
distraction.
503
00:24:06,619 --> 00:24:09,622
Just one of a million ways
the writer avoids
504
00:24:09,665 --> 00:24:12,059
doing the one thing that is
all but guaranteed
505
00:24:12,102 --> 00:24:14,409
to make the writer
feel better.
506
00:24:14,453 --> 00:24:16,672
Which is...?
507
00:24:16,716 --> 00:24:18,631
Writing.
508
00:24:19,588 --> 00:24:20,676
But what if I can't?
509
00:24:20,720 --> 00:24:22,330
[ Scoffs ] You can.
510
00:24:22,373 --> 00:24:25,464
The only question is,
will you?
511
00:24:26,813 --> 00:24:27,857
[ Chuckles ]
512
00:24:27,901 --> 00:24:29,685
How'd you learn all this?
513
00:24:29,729 --> 00:24:31,557
I'm a writer, too,
Chuck.
514
00:24:31,600 --> 00:24:34,603
Oh. I mean, fanfic -- it's not
really the same thing --
515
00:24:34,647 --> 00:24:35,517
Writing's writing.
516
00:24:35,561 --> 00:24:36,779
Okay.
517
00:24:36,823 --> 00:24:40,087
The self-sabotage,
the doubts,
518
00:24:40,130 --> 00:24:41,523
the struggle against time.
519
00:24:41,567 --> 00:24:43,786
So whenever I have
a spare minute,
520
00:24:43,830 --> 00:24:46,702
I write.
521
00:24:46,746 --> 00:24:51,359
♪♪
522
00:24:51,402 --> 00:24:54,623
Yeah.
523
00:24:54,667 --> 00:24:56,756
Yeah!
524
00:24:56,799 --> 00:25:01,282
♪♪
525
00:25:01,325 --> 00:25:03,197
Wait.
I didn't mean right now --
526
00:25:03,240 --> 00:25:04,677
Shh, shh, shh!
527
00:25:04,720 --> 00:25:09,725
♪♪
528
00:25:15,818 --> 00:25:19,169
Bailey: This is the security
footage from last night.
529
00:25:19,213 --> 00:25:21,737
Do we have any idea
who that might be?
530
00:25:24,348 --> 00:25:26,568
No clue.
He's wearing a mask.
531
00:25:26,612 --> 00:25:30,137
Well, crap.
532
00:25:30,180 --> 00:25:31,704
Wait a second.
533
00:25:31,747 --> 00:25:33,270
Go back.
534
00:25:36,360 --> 00:25:38,449
Uh, zoom into that.
535
00:25:40,234 --> 00:25:42,323
You got it?
536
00:25:42,366 --> 00:25:43,585
Yeah.
537
00:25:43,629 --> 00:25:45,413
Billy:
You're worried about the game?
538
00:25:45,456 --> 00:25:46,762
I mean, this is insane!
539
00:25:46,806 --> 00:25:48,590
This is what
we've been worked for,
540
00:25:48,634 --> 00:25:50,853
what we've sacrificed
so much for.
541
00:25:50,897 --> 00:25:53,290
Well,
I never asked you to.
542
00:25:53,334 --> 00:25:55,031
We're your parents.
543
00:25:55,075 --> 00:25:56,598
You don't need to ask.
544
00:25:56,642 --> 00:26:00,602
Everything that we have done
has been for you.
545
00:26:00,646 --> 00:26:03,518
We just want you to
be happy.
546
00:26:07,391 --> 00:26:09,655
Henry: Son,
we're trying our best.
547
00:26:09,698 --> 00:26:11,265
W-What do you
want from us?
548
00:26:11,308 --> 00:26:14,616
Listen to what I'm saying --
I don't want anything.
549
00:26:14,660 --> 00:26:17,837
I never wanted any of this!
That's the point!
550
00:26:17,880 --> 00:26:20,187
[ Doorbell rings ]
551
00:26:24,278 --> 00:26:25,235
Hi.
552
00:26:25,279 --> 00:26:26,759
Your dad home?
553
00:26:26,802 --> 00:26:29,675
[ Muffled whimpering ]
554
00:26:29,718 --> 00:26:32,503
Uh, Dad?
555
00:26:32,547 --> 00:26:37,726
♪♪
556
00:26:37,770 --> 00:26:42,775
♪♪
557
00:26:42,818 --> 00:26:44,777
Billy, get upstairs.
558
00:26:44,820 --> 00:26:46,039
Now.
559
00:26:46,082 --> 00:26:49,999
♪♪
560
00:26:50,043 --> 00:26:51,610
Good thinking.
561
00:26:51,653 --> 00:26:53,133
You don't want the kid
to see this part.
562
00:26:53,176 --> 00:26:55,352
I don't know what
you're talking about.
563
00:26:55,396 --> 00:26:57,224
Yeah, sure you do.
564
00:26:57,267 --> 00:27:00,183
Those girls
that went missing...
565
00:27:00,227 --> 00:27:03,709
that was you.
566
00:27:03,752 --> 00:27:05,145
[ Muffled whimpering ]
567
00:27:05,188 --> 00:27:07,713
[ Crashing ]
568
00:27:07,756 --> 00:27:09,889
♪♪
569
00:27:09,932 --> 00:27:12,500
On it.
570
00:27:12,543 --> 00:27:14,502
Look, arrest me.
Fine.
571
00:27:14,545 --> 00:27:16,809
Just -- Just please
leave my family out of it.
572
00:27:16,852 --> 00:27:20,160
♪♪
573
00:27:20,203 --> 00:27:22,031
[ Light switch clicks ]
574
00:27:22,075 --> 00:27:23,729
♪♪
575
00:27:23,772 --> 00:27:25,121
Arrest you?
576
00:27:25,165 --> 00:27:27,863
No, see?
577
00:27:27,907 --> 00:27:31,040
We're not FBI.
578
00:27:31,084 --> 00:27:32,999
Sam: Shh.
579
00:27:33,042 --> 00:27:34,304
I'm here to help, okay?
580
00:27:34,348 --> 00:27:36,655
Just hang in there.
Hang in there.
581
00:27:36,698 --> 00:27:39,745
And we know exactly
what you are.
582
00:27:39,788 --> 00:27:45,838
♪♪
583
00:27:45,881 --> 00:27:51,931
♪♪
584
00:27:51,974 --> 00:27:53,933
I'm gonna get you out of here,
okay?
585
00:27:53,976 --> 00:27:55,282
I got you.
586
00:27:55,325 --> 00:27:56,762
I got you.
587
00:27:56,805 --> 00:27:58,851
[ Gun cocks ]
588
00:27:58,894 --> 00:28:00,722
You shouldn't be here.
589
00:28:07,598 --> 00:28:08,948
Sammy, how's it going
back there?!
590
00:28:08,991 --> 00:28:15,737
♪♪
591
00:28:15,781 --> 00:28:19,262
Okay.
Was not expecting that.
592
00:28:19,306 --> 00:28:21,090
How's she doing?
593
00:28:21,134 --> 00:28:23,092
Not good.
594
00:28:23,136 --> 00:28:24,920
She's lost
a lot of blood.
595
00:28:24,964 --> 00:28:27,096
She needs a doctor.
596
00:28:27,140 --> 00:28:28,881
Janet,
what are you doing?
597
00:28:28,924 --> 00:28:30,230
I'm saving this family.
598
00:28:30,273 --> 00:28:32,362
No. Listen.
599
00:28:32,406 --> 00:28:34,190
It's over, okay?
600
00:28:34,234 --> 00:28:36,758
They --
They caught me.
601
00:28:36,802 --> 00:28:38,891
You just need to get Billy
and leave.
602
00:28:38,934 --> 00:28:41,850
♪♪
603
00:28:41,894 --> 00:28:43,243
Please.
604
00:28:43,286 --> 00:28:46,899
♪♪
605
00:28:56,822 --> 00:28:59,476
[ Sighs ]
606
00:29:03,959 --> 00:29:06,048
Well?
607
00:29:06,092 --> 00:29:09,748
It's so good!
608
00:29:09,791 --> 00:29:11,227
You did it.
609
00:29:11,271 --> 00:29:12,838
Congratulations!
610
00:29:12,881 --> 00:29:13,969
Yeah?
611
00:29:14,013 --> 00:29:15,362
I mean, the story --
612
00:29:15,405 --> 00:29:16,711
I loved it.
613
00:29:16,755 --> 00:29:18,800
In fact, I'm feeling
so inspired,
614
00:29:18,844 --> 00:29:22,412
I would love to just jump in
and get back to my own work.
615
00:29:22,456 --> 00:29:24,371
No, no, no,
you're shining me on.
616
00:29:24,414 --> 00:29:26,416
What?
No, I'm not --
617
00:29:26,460 --> 00:29:27,766
It's a rough draft,
Becky.
618
00:29:27,809 --> 00:29:30,246
You've gotta
have some notes.
619
00:29:30,290 --> 00:29:32,945
Just, like, one note.
620
00:29:32,988 --> 00:29:35,034
[ Sighs ]
Okay.
621
00:29:35,077 --> 00:29:38,602
If I had to give
one note...
622
00:29:38,646 --> 00:29:40,604
The jeopardy, Chuck --
623
00:29:40,648 --> 00:29:42,781
it's feeling a little...
thin?
624
00:29:42,824 --> 00:29:43,869
Low-stakes?
625
00:29:43,912 --> 00:29:45,174
It's fun to hear the boys'
voices,
626
00:29:45,218 --> 00:29:46,828
but a story is only
as good as its villain,
627
00:29:46,872 --> 00:29:50,527
and these villains are just not
feeling very...dangerous?
628
00:29:50,571 --> 00:29:52,878
Not to mention,
there's no classic rock.
629
00:29:52,921 --> 00:29:54,836
No one
even mentions Cass.
630
00:29:54,880 --> 00:29:57,621
The climax
is a little stale.
631
00:29:57,665 --> 00:30:01,625
Boys tied up again while we get
the villains' monologue,
632
00:30:01,669 --> 00:30:04,019
which, frankly,
isn't one of your best.
633
00:30:04,063 --> 00:30:07,022
A little originality
wouldn't...
634
00:30:07,066 --> 00:30:08,894
♪♪
635
00:30:08,937 --> 00:30:10,417
...hurt.
636
00:30:10,460 --> 00:30:14,073
♪♪
637
00:30:14,116 --> 00:30:16,075
You want jeopardy?
638
00:30:16,118 --> 00:30:18,077
You want danger?
639
00:30:18,120 --> 00:30:20,166
♪♪
640
00:30:20,209 --> 00:30:21,907
Move!
641
00:30:21,950 --> 00:30:25,171
♪♪
642
00:30:25,214 --> 00:30:26,346
[ Keys clacking ]
643
00:30:26,389 --> 00:30:28,000
I'll give you danger.
644
00:30:28,043 --> 00:30:29,262
♪♪
645
00:30:29,305 --> 00:30:31,830
Chuck?
646
00:30:31,873 --> 00:30:34,049
Chuck?
647
00:30:34,093 --> 00:30:35,485
Chuck!
648
00:30:35,529 --> 00:30:38,880
Dad, what's going...
on...
649
00:30:38,924 --> 00:30:40,882
Your dad's a vampire.
That's what's going on.
650
00:30:43,015 --> 00:30:45,669
Let me guess -- few weeks ago,
maybe a month,
651
00:30:45,713 --> 00:30:47,889
you had a run-in with
something big and mean.
652
00:30:47,933 --> 00:30:49,673
It turned you.
653
00:30:49,717 --> 00:30:51,240
You thought you could deal.
654
00:30:51,284 --> 00:30:53,895
But the cow's blood or whatever
just wasn't cutting it,
655
00:30:53,939 --> 00:30:56,550
so you upgraded to humans.
656
00:30:56,593 --> 00:30:59,074
How am I doing?
Am I right?
657
00:30:59,118 --> 00:31:01,207
No, I don't think you're right,
Dean.
658
00:31:01,250 --> 00:31:02,904
♪♪
659
00:31:02,948 --> 00:31:04,558
It's not the dad,
it's the son.
660
00:31:04,601 --> 00:31:06,081
Shut your mouth!Mom --
661
00:31:06,125 --> 00:31:08,518
Billy, go!
No.
662
00:31:08,562 --> 00:31:10,999
You're right,
about all of it.
663
00:31:11,043 --> 00:31:13,306
Okay? But what happened
with Susie, I didn't --
664
00:31:13,349 --> 00:31:15,569
♪♪
665
00:31:15,612 --> 00:31:17,832
We were together.
666
00:31:17,876 --> 00:31:19,094
♪♪
667
00:31:19,138 --> 00:31:21,749
We were kissing...
668
00:31:21,792 --> 00:31:24,099
I could hear her heart...
669
00:31:24,143 --> 00:31:28,103
[ Heart beating ]
670
00:31:28,147 --> 00:31:28,974
[ Bites ]
671
00:31:29,017 --> 00:31:30,366
[ Gasps ]
672
00:31:30,410 --> 00:31:31,802
Billy:
And her blood, and she --
673
00:31:31,846 --> 00:31:34,109
it just tasted so good,
I just...
674
00:31:34,153 --> 00:31:37,069
♪♪
675
00:31:37,112 --> 00:31:38,635
I couldn't stop.
676
00:31:38,679 --> 00:31:42,204
[ Susie screaming ]
677
00:31:42,248 --> 00:31:45,947
♪♪
678
00:31:45,991 --> 00:31:48,123
Then what?
679
00:31:48,167 --> 00:31:49,951
I told my mom and dad.
680
00:31:49,995 --> 00:31:52,693
♪♪
681
00:31:52,736 --> 00:31:54,477
So, you, what --
chopped up the body?
682
00:31:54,521 --> 00:31:56,349
Made it look like
some wannabe Bundy?
683
00:31:56,392 --> 00:31:57,480
And then grabbed Tori
and...
684
00:31:57,524 --> 00:31:59,004
[ Screams ]
685
00:31:59,047 --> 00:32:02,616
...and kept her as
his own personal blood bag?
686
00:32:02,659 --> 00:32:05,053
Awesome parenting.
Awesome.
687
00:32:05,097 --> 00:32:07,621
This is not
Billy's fault.
688
00:32:07,664 --> 00:32:09,057
He was the victim.
689
00:32:09,101 --> 00:32:12,104
What were we
supposed to do?
690
00:32:12,147 --> 00:32:15,411
You were gonna let me
just cut off your head.
691
00:32:15,455 --> 00:32:17,500
You don't have children,
do you?
692
00:32:17,544 --> 00:32:20,025
Because if you did,
you would know
693
00:32:20,068 --> 00:32:24,377
that to see your child in pain
rips your heart out.
694
00:32:24,420 --> 00:32:28,207
And you'd know that
you'd do anything.
695
00:32:28,250 --> 00:32:29,556
You'd die for them.
696
00:32:29,599 --> 00:32:31,819
Or kill for them.
Mom, no.
697
00:32:31,862 --> 00:32:33,777
We can bury them out back,
under the peonies.
698
00:32:33,821 --> 00:32:35,388
Everything
is going to be fine.
699
00:32:35,431 --> 00:32:37,999
There's no way
you believe that.
700
00:32:38,043 --> 00:32:41,089
♪♪
701
00:32:41,133 --> 00:32:43,265
Mom...
702
00:32:43,309 --> 00:32:45,093
Stop.
703
00:32:45,137 --> 00:32:50,142
♪♪
704
00:32:54,059 --> 00:32:57,323
We just wanted him to have
a normal life.
705
00:32:57,366 --> 00:32:58,977
♪♪
706
00:32:59,020 --> 00:33:01,066
Mom, I can't.
707
00:33:01,109 --> 00:33:03,155
That's what I've been trying
to tell you.
708
00:33:03,198 --> 00:33:04,634
I can't.
709
00:33:04,678 --> 00:33:08,029
I killed someone that I loved,
and I'll do it again.
710
00:33:08,073 --> 00:33:11,032
I know I will.
I can't control this!
711
00:33:11,076 --> 00:33:15,167
♪♪
712
00:33:15,210 --> 00:33:17,256
I'm a monster.
713
00:33:17,299 --> 00:33:23,523
♪♪
714
00:33:23,566 --> 00:33:25,525
So here's
what's gonna happen.
715
00:33:25,568 --> 00:33:28,223
You're gonna take Tori
to the hospital,
716
00:33:28,267 --> 00:33:30,182
and you're gonna tell them
that I kidnapped her.
717
00:33:30,225 --> 00:33:31,574
What? No.
718
00:33:31,618 --> 00:33:34,229
Dad said he was wearing a mask
when he grabbed her.
719
00:33:34,273 --> 00:33:35,970
Tori won't know.
720
00:33:36,014 --> 00:33:40,670
You tell them I took her...
and then I ran away.
721
00:33:40,714 --> 00:33:44,239
Billy, don't do this.
722
00:33:44,283 --> 00:33:47,242
♪♪
723
00:33:47,286 --> 00:33:50,419
Then you and me...
724
00:33:50,463 --> 00:33:53,335
we're gonna
go for a ride.
725
00:33:53,379 --> 00:33:58,601
That's how this works...
right?
726
00:33:58,645 --> 00:34:05,043
♪♪
727
00:34:05,086 --> 00:34:11,223
♪♪
728
00:34:11,266 --> 00:34:13,225
I'm sorry, Mom.
729
00:34:13,268 --> 00:34:16,184
But this is the best way.
730
00:34:16,228 --> 00:34:17,533
This is the only way.
731
00:34:17,577 --> 00:34:20,449
[ Crying ]
732
00:34:20,493 --> 00:34:26,847
♪ Finding room to breathe
733
00:34:26,890 --> 00:34:31,895
♪ Go on beyond your way
734
00:34:34,637 --> 00:34:40,208
♪ And see
735
00:34:40,252 --> 00:34:45,561
♪ And though
736
00:34:45,605 --> 00:34:49,304
♪ The sounds of someday
737
00:34:49,348 --> 00:34:53,308
♪ May be home
738
00:34:53,352 --> 00:34:59,575
♪ And though
739
00:34:59,619 --> 00:35:03,231
♪ The sounds of someday
740
00:35:03,275 --> 00:35:06,626
♪ May be home
741
00:35:06,669 --> 00:35:08,236
♪ Yeah
742
00:35:14,286 --> 00:35:21,206
♪♪
743
00:35:21,249 --> 00:35:23,033
No.
744
00:35:23,077 --> 00:35:24,078
You can't --
745
00:35:24,122 --> 00:35:26,254
I did.
746
00:35:26,298 --> 00:35:28,909
Y--
This is just an ending.
747
00:35:28,952 --> 00:35:29,997
Yeah.
748
00:35:30,040 --> 00:35:32,086
I don't know how
I'm gonna get there,
749
00:35:32,130 --> 00:35:34,175
but I know
where I'm goin'.
750
00:35:34,219 --> 00:35:37,613
B-But it's so...
751
00:35:37,657 --> 00:35:39,267
dark.
752
00:35:39,311 --> 00:35:41,182
But great, right?
753
00:35:41,226 --> 00:35:45,186
I can see it now --
"Supernatural: The End."
754
00:35:45,230 --> 00:35:48,624
And the cover is just
a gravestone
755
00:35:48,668 --> 00:35:51,453
that says "Winchester."
756
00:35:51,497 --> 00:35:53,194
♪♪
757
00:35:53,238 --> 00:35:56,415
The fans
are gonna love it.
758
00:35:56,458 --> 00:35:57,372
Well?
759
00:35:57,416 --> 00:35:58,808
It's awful!
760
00:35:58,852 --> 00:36:00,549
Horrible.
761
00:36:00,593 --> 00:36:02,725
It's hopeless.
762
00:36:02,769 --> 00:36:04,771
♪♪
763
00:36:04,814 --> 00:36:08,514
You can't do this
to the fans.
764
00:36:08,557 --> 00:36:10,472
What you did to Dean?
765
00:36:10,516 --> 00:36:12,344
What you did to Sam?
766
00:36:12,387 --> 00:36:14,259
There, see?
It's making you feel something.
767
00:36:14,302 --> 00:36:15,347
That's good, right?
768
00:36:15,390 --> 00:36:16,391
No!
[ Door close ]
769
00:36:16,435 --> 00:36:19,699
Rod: Babe!
We're home!
770
00:36:19,742 --> 00:36:20,874
Babe!
771
00:36:20,917 --> 00:36:22,267
You have to leave.
772
00:36:22,310 --> 00:36:24,094
Nah,
I kind of like it here.
773
00:36:24,138 --> 00:36:26,140
Babe, you wouldn't believe
what happened.
774
00:36:26,184 --> 00:36:29,926
Please.Junior was fine,
but I puked everywhere.
775
00:36:32,364 --> 00:36:33,756
Babe?
776
00:36:35,062 --> 00:36:37,369
Hey.
777
00:36:37,412 --> 00:36:38,283
[ Screams ]
778
00:36:38,326 --> 00:36:40,241
Rod?!
779
00:36:40,285 --> 00:36:42,461
What happened?
780
00:36:42,504 --> 00:36:43,462
Where is he?
781
00:36:43,505 --> 00:36:44,506
He's gone.
782
00:36:44,550 --> 00:36:45,725
What?!
783
00:36:45,768 --> 00:36:47,379
-Hey, Mom, we're back!
-Hi, Mom!
784
00:36:47,422 --> 00:36:48,815
Rod Jr.: Dad got sick!
He threw up all over the side
785
00:36:48,858 --> 00:36:50,382
of the b--
-Dad threw u--
786
00:36:50,425 --> 00:36:52,340
No!
787
00:36:52,384 --> 00:36:53,602
The kids.
788
00:36:53,646 --> 00:36:54,951
Oh, don't worry.
789
00:36:54,995 --> 00:36:58,477
They're not dead.
They're just away.
790
00:36:58,520 --> 00:37:01,697
Oh, yeah.
791
00:37:01,741 --> 00:37:03,395
I'm God.
792
00:37:03,438 --> 00:37:06,920
♪♪
793
00:37:06,963 --> 00:37:09,314
What are you --
794
00:37:09,357 --> 00:37:11,011
No.
795
00:37:11,054 --> 00:37:13,796
You bring them back.
796
00:37:13,840 --> 00:37:16,495
You bring them back!
797
00:37:16,538 --> 00:37:18,671
♪♪
798
00:37:18,714 --> 00:37:20,542
[ Voice breaking ]
Please...
799
00:37:20,586 --> 00:37:22,805
you can't do this.
800
00:37:22,849 --> 00:37:25,286
Oh, Becky.
801
00:37:25,330 --> 00:37:28,289
♪♪
802
00:37:28,333 --> 00:37:30,509
I can do anything.
803
00:37:30,552 --> 00:37:33,468
♪♪
804
00:37:33,512 --> 00:37:35,383
I'm a writer.
805
00:37:35,427 --> 00:37:41,824
♪♪
806
00:37:41,868 --> 00:37:48,440
♪♪
807
00:37:48,483 --> 00:37:51,094
Well, that was
an interesting one.
808
00:37:52,444 --> 00:37:54,837
Yeah.
[ Chuckles ]
809
00:37:54,881 --> 00:37:58,188
What Henry did...
810
00:37:58,232 --> 00:38:00,147
we'd have done
the same thing.
811
00:38:00,190 --> 00:38:03,281
For Jack.
If we had the chance.
812
00:38:05,631 --> 00:38:07,372
Yeah.
813
00:38:07,415 --> 00:38:09,852
Yeah, we would.
814
00:38:09,896 --> 00:38:11,419
Look, man, I get it.
815
00:38:11,463 --> 00:38:17,164
I get it.
We have lost way, way too much.
816
00:38:18,687 --> 00:38:22,865
And it's hard not to feel like
just...cashing out.
817
00:38:25,651 --> 00:38:28,523
I felt like that.
818
00:38:28,567 --> 00:38:32,353
After Chuck,
back at the crypt.
819
00:38:32,397 --> 00:38:36,401
But you know what
brought me back?
820
00:38:36,444 --> 00:38:38,185
You did.
821
00:38:38,228 --> 00:38:41,449
By sayin' that what we do
still matters.
822
00:38:41,493 --> 00:38:46,236
♪♪
823
00:38:46,280 --> 00:38:47,499
I mean, that's why I wanted to
drag us out here.
824
00:38:47,542 --> 00:38:49,414
That's why I wanted to --
to work a case,
825
00:38:49,457 --> 00:38:52,939
to save lives,
you know?
826
00:38:52,982 --> 00:38:55,724
'Cause it is -- it's a --
it's a crap job.
827
00:38:55,768 --> 00:38:58,292
We do the ugly things so that
people can live happy.
828
00:38:58,336 --> 00:39:02,340
Yeah. Yeah.
Lucky them.
829
00:39:02,383 --> 00:39:04,037
♪♪
830
00:39:04,080 --> 00:39:06,779
Yeah, lucky them.
831
00:39:06,822 --> 00:39:11,131
♪♪
832
00:39:11,174 --> 00:39:13,263
But it doesn't
change a thing.
833
00:39:13,307 --> 00:39:17,833
You know what I mean?
We still do the job.
834
00:39:17,877 --> 00:39:19,008
♪♪
835
00:39:19,052 --> 00:39:22,011
But we don't do it for us.
836
00:39:22,055 --> 00:39:24,492
We did it for Jack,
837
00:39:24,536 --> 00:39:26,886
for Mom,
838
00:39:26,929 --> 00:39:28,540
for Rowena.
839
00:39:28,583 --> 00:39:32,544
We owe it to anybody who has
ever gave a damn about us
840
00:39:32,587 --> 00:39:36,069
to keep putting one foot
in front of the other.
841
00:39:36,112 --> 00:39:39,115
No matter what.
842
00:39:39,159 --> 00:39:42,641
And, hey, man,
like you said,
843
00:39:42,684 --> 00:39:44,164
now that Chuck's gone,
844
00:39:44,207 --> 00:39:46,862
we're finally on our own.
845
00:39:46,906 --> 00:39:53,173
We are finally free to...
846
00:39:53,216 --> 00:39:56,481
move on, you know?
847
00:39:56,524 --> 00:39:58,134
♪♪
848
00:39:58,178 --> 00:40:01,094
I don't know. Uh...
I-I don't know if I can move on.
849
00:40:01,137 --> 00:40:04,010
You know,
I -- I -- I --
850
00:40:04,053 --> 00:40:06,142
I can't forget
any of them.
851
00:40:06,186 --> 00:40:09,363
Dean, I still think
about Jessica.
852
00:40:09,407 --> 00:40:12,148
I -- I can't just
let that go.
853
00:40:12,192 --> 00:40:13,628
No, man, that's not
what I'm talking about.
854
00:40:13,672 --> 00:40:15,674
I know, I know, I know.
I'm sorry. I know.
855
00:40:15,717 --> 00:40:21,593
But -- But what I'm saying is
that I don't feel free.
856
00:40:21,636 --> 00:40:24,160
♪♪
857
00:40:24,204 --> 00:40:26,728
What we've done,
what we've lost, right now,
858
00:40:26,772 --> 00:40:30,515
that is what I'm feeling,
and -- and sometimes it's...
859
00:40:30,558 --> 00:40:33,561
♪♪
860
00:40:33,605 --> 00:40:37,522
Sometimes it's like
I-I-I can't even breathe.
861
00:40:37,565 --> 00:40:42,570
♪♪
862
00:40:45,704 --> 00:40:47,401
But maybe tomorrow.
863
00:40:47,445 --> 00:40:50,839
You know, maybe I'll --
I'll feel better in the morning.
864
00:40:50,883 --> 00:40:54,669
♪♪
865
00:40:54,713 --> 00:40:56,802
And what if you don't?
866
00:40:56,845 --> 00:40:59,457
I don't know.
867
00:40:59,500 --> 00:41:04,462
♪♪
868
00:41:08,074 --> 00:41:13,079
♪♪
869
00:41:16,909 --> 00:41:21,914
♪♪
870
00:41:25,787 --> 00:41:30,792
♪♪
871
00:41:34,622 --> 00:41:37,320
Oh, yeah.
872
00:41:37,364 --> 00:41:39,540
This is gonna be good.
873
00:41:39,584 --> 00:41:44,763
♪♪
874
00:41:44,806 --> 00:41:50,029
♪♪
875
00:41:54,686 --> 00:41:59,691
♪♪
876
00:42:02,781 --> 00:42:07,786
♪♪
877
00:42:11,093 --> 00:42:16,098
♪♪
52622
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.