All language subtitles for prescription-thugs-2015-webrip-x264-ion10
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,667 --> 00:00:46,546
Είμαι ο Ρέιμοντ Μάσεϊ κι έχω ένα ιδιαίτερο
μήνυμα, για τους ενήλικες πολίτες.
2
00:00:46,629 --> 00:00:49,466
Σήμερα οι γιατροί,
τα φάρμακα και τα μηχανήματα
3
00:00:49,549 --> 00:00:52,969
κάνουν αληθινά ιατρικά φάρμακα,
για νέους και μεγαλύτερους.
4
00:00:53,052 --> 00:00:56,473
Αλλά υπάρχουν και κάποια
κάλπικα σαν το τριδόλαρο,
5
00:00:56,556 --> 00:00:59,267
όπως αυτό το "Zerret Applicator",
για παράδειγμα,
6
00:00:59,350 --> 00:01:02,312
που ισχυρίζεται ότι θεραπεύει
την αρθρίτιδα "με ακτίνες Ζ".
7
00:01:02,395 --> 00:01:04,481
Δεν υπάρχουν "ακτίνες Ζ".
8
00:01:04,564 --> 00:01:08,234
Ερευνήστε πριν επενδύσετε
σε υπηρεσίες και προϊόντα υγείας.
9
00:01:08,318 --> 00:01:10,111
Βοηθείστε να εξαλείψουμε
τους τσαρλατάνους.
10
00:01:10,695 --> 00:01:13,198
Καλώς ήρθατε
στις Ηνωμένες Πολιτείες του Εθισμού.
11
00:01:13,531 --> 00:01:16,618
Τα θέλουμε όλα μεγάλα,
τα θέλουμε όλα τώρα
12
00:01:16,701 --> 00:01:18,328
και χωρίς να δουλέψουμε γι'αυτά.
13
00:01:18,870 --> 00:01:23,166
Το 2008, έκανα την πρώτη μου ταινία,
"Bigger Stronger Faster",
14
00:01:23,249 --> 00:01:25,794
για τους ήρωές μου
και το βρόμικο μικρό τους μυστικό,
15
00:01:26,211 --> 00:01:27,754
τα αναβολικά.
16
00:01:27,837 --> 00:01:30,507
Τα αναβολικά ήταν για
τους ζαβολιάρηδες και τους χαμένους.
17
00:01:30,590 --> 00:01:32,759
Και το χειρότερο,
σε σκοτώνουν, σωστά;
18
00:01:33,218 --> 00:01:36,095
Λοιπόν όχι.
Απ'ό,τι φαίνεται, δεν σε σκοτώνουν.
19
00:01:37,680 --> 00:01:40,391
Αλλά δεν ήξερα τότε ότι υπήρχε
κι άλλος σκελετός στην ντουλάπα,
20
00:01:40,475 --> 00:01:43,394
καλά κρυμμένος, αληθινός κίνδυνος
κάτω από την επιφάνεια,
21
00:01:43,478 --> 00:01:45,146
σαν καρχαρίας
που περιμένει να χτυπήσει.
22
00:01:46,397 --> 00:01:49,442
Ο ηθοποιός Χιθ Λέτζερ
βρέθηκε νεκρός σήμερα,
23
00:01:49,526 --> 00:01:51,528
σε διαμέρισμα εδώ, στη Νέα Υόρκη.
24
00:01:51,611 --> 00:01:56,116
Ο σούπερ σταρ της ποπ, Μάικλ Τζάκσον,
πέθανε σε ηλικία 50 ετών.
25
00:01:56,533 --> 00:01:59,953
Ξαφνικά, οι ήρωές μου άρχισαν
να πεθαίνουν, πολλοί μαζί.
26
00:02:00,036 --> 00:02:03,081
Αλλά δεν ήταν από τα αναβολικά.
Ήταν από φάρμακα.
27
00:02:03,164 --> 00:02:06,543
Το μέγεθος της εξάρτησης του Μάικλ
Τζάκσον, από συνταγογραφούμενα φάρμακα,
28
00:02:06,626 --> 00:02:09,003
καλύπτει όλα
τα σημερινά πρωτοσέλιδα.
29
00:02:09,087 --> 00:02:11,047
Κι όχι τίποτε παράνομο,
όπως ίσως νομίσατε.
30
00:02:11,131 --> 00:02:13,341
Δεν χάσαμε κανέναν
από ηρωίνη, εδώ και καιρό.
31
00:02:13,424 --> 00:02:16,386
Συμπεράναμε ότι
η αιτία θανάτου ήταν ατύχημα
32
00:02:16,469 --> 00:02:19,430
από την κατάχρηση
συνταγογραφούμενων φαρμάκων.
33
00:02:20,265 --> 00:02:22,392
Πέθαιναν άνθρωποι
από συνταγογραφούμενα φάρμακα.
34
00:02:22,475 --> 00:02:24,894
Η κατάχρηση
συνταγογραφούμενων φαρμάκων
35
00:02:25,353 --> 00:02:29,816
σκοτώνει περισσότερους σε αυτή
τη χώρα, από ό,τι τα τροχαία.
36
00:02:30,233 --> 00:02:33,194
Νόμιμα φάρμακα,
αυτά που μας δίνουν οι γιατροί.
37
00:02:33,695 --> 00:02:36,364
Ο ευγενικός γερο-γιατρός
που βρισκόταν στο προσκεφάλι σας
38
00:02:36,447 --> 00:02:38,825
όταν είχατε "μαγουλάδες"
και σας έκανε εμβόλια;
39
00:02:39,909 --> 00:02:42,537
Ο καλός, αυτός που προσέχει
την υγεία μας.
40
00:02:42,620 --> 00:02:44,789
Ο εισαγγελέας λέει ότι
δεν χρειαζόταν ραντεβού.
41
00:02:44,873 --> 00:02:49,127
Αρκούσε να στείλεις ένα μήνυμα στον
γιατρό και να ανοίξεις το πορτοφόλι σου.
42
00:02:49,460 --> 00:02:52,547
Αλλά σήμερα, οι γιατροί αρχίζουν να
θυμίζουν περισσότερο εμπόρους ναρκωτικών.
43
00:02:52,630 --> 00:02:56,384
Ο Δρ Βερμπόβσκι ενορχήστρωσε μια απάτη
πώλησης συνταγών για χάπια
44
00:02:56,467 --> 00:02:58,553
με αντάλλαγμα
σεξουαλικές χάρες και χρήματα.
45
00:02:58,636 --> 00:03:01,723
Κι αν αυτοί είναι οι έμποροι,
τότε τι είμαστε εμείς, τα "πρεζόνια";
46
00:03:01,806 --> 00:03:05,101
Σήμερα, μια διαδεδομένη
αγάπη για φάρμακα,
47
00:03:05,184 --> 00:03:08,354
έχει μετατρέψει τις ΗΠΑ
σε ένα έθνος "χαπάκηδων".
48
00:03:08,438 --> 00:03:12,025
Πόσοι εδώ πέρα παίρνουν χάπια;
49
00:03:15,153 --> 00:03:18,072
Αντιπροσωπεύουμε μόλις το 5%
του παγκόσμιου πληθυσμού,
50
00:03:18,156 --> 00:03:21,951
κι όμως καταναλώνουμε το 75% των
συνταγογραφούμενων φαρμάκων παγκοσμίως.
51
00:03:22,285 --> 00:03:24,579
Δεν έχουμε λόγο να παίρνουμε
τόσα πολλά χάπια.
52
00:03:24,662 --> 00:03:27,373
Σύμφωνα με την ομοσπονδιακή κυβέρνηση,
πέρυσι, πάνω από 6 εκατομμύρια Αμερικανοί
53
00:03:27,457 --> 00:03:29,459
πήραν "OxyContin"
για λόγους ψυχαγωγίας.
54
00:03:29,542 --> 00:03:33,338
Το 2010,
254 εκατομμύρια
55
00:03:33,421 --> 00:03:38,259
συνταγές για οπιοειδή
συμπληρώθηκαν σε αυτή τη χώρα.
56
00:03:38,343 --> 00:03:42,680
Δηλαδή, αρκετά παυσίπονα
για χρήση από κάθε Αμερικανό ενήλικα,
57
00:03:42,764 --> 00:03:46,059
όλο το εικοσιτετράωρο,
για ένα μήνα.
58
00:03:46,476 --> 00:03:49,520
Δεν είχα νιώσει ξανά την ευφορία
59
00:03:49,604 --> 00:03:52,315
που ένιωσα από ένα παυσίπονο.
60
00:03:52,398 --> 00:03:54,692
Έχουμε φάρμακα για τα πάντα.
Διάολε, έχουμε χάπια ακόμη
61
00:03:54,776 --> 00:03:56,653
και για πράγματα
που δεν είναι ασθένειες.
62
00:03:56,736 --> 00:03:59,239
Η πρώτη και μοναδική συνταγογραφούμενη
θεραπεία με έγκριση FDA
63
00:03:59,322 --> 00:04:01,491
για αδύναμες ή αραιές βλεφαρίδες.
64
00:04:01,574 --> 00:04:02,659
Πώς καταντήσαμε έτσι;
65
00:04:02,742 --> 00:04:04,619
-Μιλήστε με το γιατρό σας.
-Ρωτήστε το γιατρό σας.
66
00:04:04,702 --> 00:04:06,704
-Μιλήστε με το γιατρό σας.
-Μιλήστε με το γιατρό σας.
67
00:04:06,788 --> 00:04:08,998
-Ρωτήστε το γιατρό σας.
-Μιλήστε με το γιατρό σας.
68
00:04:09,082 --> 00:04:12,752
Κάθε βράδυ στην τηλεόραση, βλέπεις
μια κωλο-διαφήμιση για φάρμακα
69
00:04:12,835 --> 00:04:16,339
που προσπαθεί να σε εθίσει
σε κάποιο νόμιμο σκατό
70
00:04:16,422 --> 00:04:19,259
και αναφέρουν συνεχώς συμπτώματα
μέχρι να πετύχουν κάποιο
71
00:04:19,342 --> 00:04:22,011
που όντως έχεις, έτσι;
72
00:04:22,095 --> 00:04:25,223
Τύπου, είσαι λυπημένος;
Είσαι μόνος;
73
00:04:25,306 --> 00:04:29,185
Βρομάνε τα πόδια σου;
Ζεσταίνεσαι; Κρυώνεις;
74
00:04:29,269 --> 00:04:32,146
Τι έχεις; Θέλεις αυτό
το χάπι, έτσι καργιόλη;
75
00:04:32,230 --> 00:04:34,315
Πρέπει να πάρεις αυτό το χάπι!
76
00:04:34,399 --> 00:04:37,360
Αναρωτηθείτε, πρόκειται όντως
για πόλεμο κατά των ναρκωτικών,
77
00:04:37,443 --> 00:04:40,488
ή είμαστε απλά ένα έθνος
από απατεώνες των συνταγών;
78
00:04:46,411 --> 00:04:50,498
Μεγαλωμένοι στο Πουκίπσι στη Νέα Υόρκη,
με τα αδέλφια μου, δεν ξέραμε από ουσίες.
79
00:04:50,581 --> 00:04:53,710
Οι γονείς μου ήταν λίγο
σπασίκλες. Δεν έπιναν καν.
80
00:04:53,793 --> 00:04:57,964
Πρακτικά, μεγαλώσαμε μέσα στην εκκλησία.
Οι γονείς μας πάντα μάς έλεγαν το σωστό.
81
00:04:58,506 --> 00:05:01,843
Ξέραμε ότι οι ουσίες ήταν κακές
και μπήκαμε στον αθλητισμό.
82
00:05:03,052 --> 00:05:06,389
Από μικρή ηλικία, ο μεγάλος μου αδελφός,
ο "Mad Dog", ήταν ο ήρωάς μου.
83
00:05:07,348 --> 00:05:09,392
Ξέραμε ανέκαθεν
ότι προοριζόταν για μεγαλεία
84
00:05:09,809 --> 00:05:12,103
και όταν μας είπε
ότι θα πάλευε στο WWE,
85
00:05:12,186 --> 00:05:16,065
όπως οι ήρωές μας "Hulkster", "Warrior",
πιστέψαμε ότι τελικά τα κατάφερε.
86
00:05:16,899 --> 00:05:21,070
Το όριο για τους αδελφούς Μπελ ήταν ο
ουρανός κι ο "Mad Dog" ήταν επικεφαλής.
87
00:05:23,489 --> 00:05:26,909
Αλλά όπως με τα περισσότερα στη ζωή,
η πραγματικότητα δεν ήταν τόσο απλή.
88
00:05:27,327 --> 00:05:29,704
Βλέπετε, δεν πέτυχε ποτέ
μεγάλο συμβόλαιο.
89
00:05:30,038 --> 00:05:31,914
Δεν του επέτρεψαν ποτέ να νικήσει.
90
00:05:32,498 --> 00:05:35,793
Έμοιαζε περισσότερο με παλιάτσο,
που ταξίδευε μαζί με το τσίρκο.
91
00:05:35,877 --> 00:05:39,047
Ήταν απλά "κρέας",
που δούλευε με το κομμάτι.
92
00:05:40,006 --> 00:05:42,633
Όπως οι περισσότεροι παλαιστές,
ο "Mad Dog" πετιόταν έξω από το ρινγκ
93
00:05:42,717 --> 00:05:44,969
και χτυπούσε
και σύντομα βρέθηκε στα σαγόνια
94
00:05:45,053 --> 00:05:48,389
μιας σοβαρής εξάρτησης
από το "Vicodin" κι άλλα παυσίπονα.
95
00:05:50,349 --> 00:05:54,771
Η καριέρα του ως παλαιστή έκανε βουτιά
κι ο "Mad Dog" δεν συνήλθε ποτέ.
96
00:05:55,313 --> 00:05:59,776
Ήταν ο χειρότερός του φόβος,
να είναι μέτριος, ένας άσημος.
97
00:06:07,658 --> 00:06:11,245
Μετά το "Bigger Stronger Faster",
ο "Mad Dog" μπαινόβγαινε στην απεξάρτηση
98
00:06:11,329 --> 00:06:14,665
και πάλευε με μια σοβαρή εξάρτηση
από συνταγογραφούμενα χάπια.
99
00:06:15,374 --> 00:06:17,627
Αποφάσισε ότι φτάνει πια,
οπότε ο πατέρας μου
100
00:06:17,710 --> 00:06:21,005
πετάει για Καλιφόρνια,
για να δει αν μπορεί να βοηθήσει.
101
00:06:22,006 --> 00:06:23,174
-Γεια, πώς πάει;
-Καλά.
102
00:06:23,257 --> 00:06:24,884
-Περίμενε, είναι κλειδωμένο.
-Εντάξει.
103
00:06:25,384 --> 00:06:28,596
Τι τρέχει με σένα
και τον έβαλες να έρθει ως εδώ;
104
00:06:28,679 --> 00:06:31,891
-Εννοώ, γενικά, ουσίες ή...
-Όχι, όχι ουσίες.
105
00:06:32,475 --> 00:06:34,310
-Καθόλου φάρμακα;
-Όχι.
106
00:06:34,393 --> 00:06:35,311
Ειλικρινά;
107
00:06:35,686 --> 00:06:38,815
Ήρθα ως εδώ, διότι
μου το ζήτησε ο Μάικ,
108
00:06:40,316 --> 00:06:44,112
να προσπαθήσω να τον βοηθήσω. Δεν ξέρω
πόσο ακόμη μπορεί να συνεχίσει έτσι.
109
00:06:45,571 --> 00:06:48,699
Αυτός μου είπε, στην κάμερα,
όλα τα σκατά που έκανες.
110
00:06:48,783 --> 00:06:50,118
-Δεν είχα ιδέα.
-Ναι.
111
00:06:50,201 --> 00:06:52,703
Και έτρεμα, όσο
του έπαιρνα συνέντευξη.
112
00:06:52,787 --> 00:06:55,498
"Τι; Γιατί δεν μου το είπε;
Μου λέει τα πάντα."
113
00:06:55,581 --> 00:06:58,209
"Όσοι παίρνουν ουσίες,
κρύβονται και το κρύβουν."
114
00:06:58,292 --> 00:07:00,044
Και μου λέει,
"Όχι με μένα".
115
00:07:00,128 --> 00:07:02,338
Το πρόβλημα είναι ότι δεν μπορώ
να το κρύψω για πολύ καιρό.
116
00:07:02,421 --> 00:07:04,549
Το κρύβω,
ανάλογα με την περίπτωση,
117
00:07:04,632 --> 00:07:07,552
ανάλογα με τον εθισμό,
μπορώ να το κρύψω 3-6 μήνες.
118
00:07:07,635 --> 00:07:10,221
Μετά, τα πράγματα αρχίζουν
να βγαίνουν εκτός ελέγχου ξανά.
119
00:07:13,349 --> 00:07:16,477
Είμαι ήδη προετοιμασμένος
για το τηλεφώνημα
120
00:07:16,561 --> 00:07:18,688
ότι ο Μάικ πέθανε κάπου.
121
00:07:19,856 --> 00:07:22,650
Έχω ήδη θρηνήσει,
τα έχω ήδη νιώσει όλα,
122
00:07:22,733 --> 00:07:25,153
έχω περάσει από όλα
τα συναισθήματα και τα παρόμοια.
123
00:07:25,236 --> 00:07:30,533
Κι αυτό δεν σημαίνει πως όταν συμβεί,
ή αν συμβεί, δεν θα λυπηθώ.
124
00:07:30,616 --> 00:07:35,455
Σημαίνει μόνο ότι
έχω κάνει ό,τι μπορούσα
125
00:07:35,538 --> 00:07:37,623
κι ακόμη κάνω ό,τι μπορώ.
126
00:07:37,707 --> 00:07:41,002
Θα "σπάσει" και θα κλαίει
και θα πει κάτι σε στυλ,
127
00:07:41,085 --> 00:07:44,839
"Μπαμπά, ο μεγαλύτερος φόβος που είχα
στη ζωή μου, ήταν μήπως ήμουν μέτριος."
128
00:07:46,340 --> 00:07:49,135
Μα πρέπει να γίνεις μέτριος
πριν καλυτερέψεις,
129
00:07:50,470 --> 00:07:52,805
όπως πρέπει να μπουσουλήσεις
πριν περπατήσεις
130
00:07:52,889 --> 00:07:57,685
και να περπατήσεις πριν τρέξεις.
Έχει κολλήσει, κόλλησε εκεί.
131
00:07:57,768 --> 00:08:01,063
Ο "Mad Dog" πιστεύει ότι οι εθισμοί του
τροφοδοτήθηκαν από την έλλειψη επιτυχίας.
132
00:08:01,147 --> 00:08:05,109
Αλλά όσο πλησίαζε στους προβολείς,
τόσο μεγάλωνε το πρόβλημά του.
133
00:08:21,209 --> 00:08:23,211
Όταν ήμουν
στα καλύτερά μου, έπαιρνα...
134
00:08:23,544 --> 00:08:27,173
Νωρίτερα, έπαιρνα αυξητική ορμόνη
καθημερινά. Έπαιρνα "Cytomel" κάθε μέρα.
135
00:08:27,256 --> 00:08:29,342
Έπαιρνα "Sustanon",
δύο ή τρεις φορές την εβδομάδα.
136
00:08:29,425 --> 00:08:31,969
Έπαιρνα "Winstrol" καθημερινά.
Έπαιρνα "Ephedra" καθημερινά.
137
00:08:32,053 --> 00:08:35,181
Έπαιρνα "Clenbuterol" καθημερινά
και παυσίπονα, για τον πόνο στον αυχένα.
138
00:08:35,723 --> 00:08:38,809
Όταν πάλευες στο WWE,
139
00:08:38,893 --> 00:08:43,022
ήταν κομμάτι του να μην είσαι μέτριος.
Έκανες περιοδεία, σε έδειχνε η τηλεόραση.
140
00:08:43,105 --> 00:08:46,025
’νοιγα την τηλεόραση στο κολέγιο
και μάζευα όλους τους φίλους, σε στυλ,
141
00:08:46,108 --> 00:08:47,944
"Είναι ο αδελφός μου",
και ήμουν περήφανος.
142
00:08:48,236 --> 00:08:50,696
Είναι ωραίο, να είσαι μπροστά
σε 20.000 άτομα ένθερμο κοινό.
143
00:08:50,780 --> 00:08:54,116
Δεν ήμουν συχνά μπροστά σε 20.000
αλλά μου έτυχε μερικές φορές.
144
00:08:54,200 --> 00:08:58,454
Βγαίνεις και είσαι έτοιμος να σκίσεις
κι όλοι σε επευφημούν και είναι ωραία.
145
00:08:58,538 --> 00:09:01,499
Και μετά δεν το έχεις αυτό πια. Και
απλώς σηκώνεσαι και πας για προπόνηση
146
00:09:01,582 --> 00:09:05,836
φαΐ, ύπνος, δουλειά,
φαΐ, ύπνος, δουλειά, φαΐ, ύπνος, δουλειά.
147
00:09:07,547 --> 00:09:10,591
Ένα από τα μεγαλύτερά μου
προβλήματα είναι ότι δεν ξέρω
148
00:09:10,925 --> 00:09:12,677
ποιο είναι το όνειρό μου, πλέον.
149
00:09:12,760 --> 00:09:16,097
Το όνειρό μου, όταν ήμουν μικρός,
ήταν να γίνω επαγγελματίας αθλητής.
150
00:09:17,765 --> 00:09:19,976
Τώρα, δεν ξέρω.
151
00:09:20,059 --> 00:09:22,395
Αποτελεί τεράστιο κομμάτι
του προβλήματός μου,
152
00:09:22,478 --> 00:09:24,730
καθώς δεν ξέρω
πού να εστιάσω την ενέργειά μου.
153
00:09:24,814 --> 00:09:28,109
Έχω μια οικογένεια που με αγαπά ολόψυχα,
έχω δύο αδελφούς που είναι κολλητοί μου.
154
00:09:28,192 --> 00:09:31,696
Έχω έναν πατέρα που είναι κολλητός μου.
έχω μια μητέρα που με αγαπά ολόψυχα.
155
00:09:31,779 --> 00:09:33,656
-Σας πληγώνω συνεχώς, έτσι;
-Ναι.
156
00:09:33,739 --> 00:09:36,117
Διότι κάνω ανοησίες.
157
00:09:36,534 --> 00:09:39,078
Αρχίζω να καταλαβαίνω
ότι είστε πολύ πιο σημαντικοί
158
00:09:39,161 --> 00:09:42,373
από το να τα καταφέρω
σε κάποιο άθλημα ή οτιδήποτε άλλο.
159
00:09:42,748 --> 00:09:46,919
-Πώς και δεν το κατάλαβες ποτέ πριν;
-Με τύφλωναν οι αηδίες που έκανα.
160
00:09:47,253 --> 00:09:49,046
Ο Μάικ...
161
00:09:49,130 --> 00:09:52,675
έχει πλησιάσει σε πολλούς στόχους,
πάρα πολλές φορές.
162
00:09:52,758 --> 00:09:56,596
Αλλά θέτει κάτι άλλο ως στόχο
163
00:09:56,679 --> 00:09:59,432
και προσπαθεί να το πετύχει.
164
00:09:59,807 --> 00:10:04,270
Αλλά δεν τα καταφέρνει
και ποτέ δεν βρίσκει την ευτυχία
165
00:10:04,353 --> 00:10:06,480
στο να κάνει τη δουλειά του.
Είχε ένα μεγάλο συμβόλαιο
166
00:10:06,564 --> 00:10:09,108
κι αν έκανε αυτό
που νομίζει ότι θέλει να κάνει,
167
00:10:09,191 --> 00:10:11,819
θα είχε τις επευφημίες
του πλήθους, συνεχώς.
168
00:10:11,902 --> 00:10:17,408
Ήταν ο τύπος που συνεχώς έμπλεκε.
Ήταν αυτός που πάντα τα έκανε μαντάρα.
169
00:10:17,908 --> 00:10:21,954
Ήταν αυτός που μπαινόβγαινε στην
απεξάρτηση κι οι εφημερίδες ακολουθούσαν.
170
00:10:22,038 --> 00:10:25,124
Αν πετύχαινα συμβόλαιο
και ήμουν μεταξύ 21 και...
171
00:10:25,583 --> 00:10:29,920
ακόμη και 35, είμαι 36, αν πετύχαινα
συμβόλαιο, στα 15 χρόνια που πάλευα,
172
00:10:30,004 --> 00:10:33,841
θα ήμουν οπωσδήποτε άλλος ένας νεκρός
παλαιστής, σίγουρα, 100 τοις εκατό.
173
00:10:38,804 --> 00:10:43,017
Ήταν περίπου 8 το βράδυ, δική μας ώρα,
όταν δεχτήκαμε το τηλεφώνημα.
174
00:10:43,726 --> 00:10:47,605
Όταν άκουσα τον μπαμπά να λέει,
"Όχι, όχι, όχι, όχι!" και...
175
00:10:47,980 --> 00:10:49,899
Είπα, "Μη μου πεις."
176
00:10:50,483 --> 00:10:55,112
Νόμιζα, έπειτα από 62 ημέρες,
ότι ο Μάικ είχε ξεκόψει.
177
00:10:55,488 --> 00:10:57,156
-Δεν...
-Αυτό σκέφτηκε.
178
00:10:57,239 --> 00:10:59,492
-Δεν σκέφτηκα ότι ο μπαμπάς...
-Ότι ήταν κάτι κακό.
179
00:10:59,575 --> 00:11:01,410
-Με έπιασε ο μπαμπάς...
-Αλλά ήταν χειρότερα.
180
00:11:01,494 --> 00:11:04,330
Και είπε, "Ο Μάικλ πέθανε,"
κι εγώ...
181
00:11:08,042 --> 00:11:12,129
-Ακόμη...
-Ήταν ένα σοκ.
182
00:11:12,213 --> 00:11:15,091
Το πρώτο που θυμάμαι,
όταν μου είπαν ότι πέθανε,
183
00:11:15,174 --> 00:11:17,093
ήταν αυτό που είπα...
184
00:11:17,802 --> 00:11:20,888
στην ταινία, ότι νομίζω
πως θα τον βρουν νεκρό κάποια μέρα,
185
00:11:20,971 --> 00:11:24,600
διότι, με εξαίρεση ένα θαύμα,
δεν υπήρχε διέξοδος γι'αυτόν.
186
00:11:24,683 --> 00:11:27,603
Έπειτα από άλλο ένα ξανακύλισμα,
ο "Mad Dog" σύρθηκε στα σκαλιά
187
00:11:27,686 --> 00:11:32,024
ενός κέντρου αποτοξίνωσης, όπου
μετά βίας μπόρεσε να χτυπήσει την πόρτα.
188
00:11:32,691 --> 00:11:35,152
Ένα μήνα αργότερα, ήταν νηφάλιος.
189
00:11:35,736 --> 00:11:38,364
Δύο μήνες αργότερα, ήταν νεκρός.
190
00:11:41,325 --> 00:11:42,827
Έδειχνε τόσο άνετος.
191
00:11:42,910 --> 00:11:46,539
Εδώ είναι στο Σάντανς,
από τις πιο περήφανες στιγμές του.
192
00:11:46,622 --> 00:11:49,458
Και εδώ είναι ο ίδιος.
Μέσα στο κουτί.
193
00:11:51,877 --> 00:11:54,004
Δεν καταλάβαινα πώς συνέβη
αυτό στον αδελφό μου.
194
00:11:54,547 --> 00:11:57,883
Ήμαστε η τυπική αμερικανική οικογένεια.
Πού κάναμε λάθος;
195
00:12:00,302 --> 00:12:02,471
Ήταν ώρα να μιλήσω
στον μικρό μου αδελφό, τον "Smelly".
196
00:12:02,555 --> 00:12:05,099
Ίσως μπορεί να με βοηθήσει
να βρω απαντήσεις.
197
00:12:06,392 --> 00:12:08,310
Ήταν μια Κυριακή.
198
00:12:08,644 --> 00:12:10,855
Μίλησα με τον Μάικ την Παρασκευή.
199
00:12:11,355 --> 00:12:14,066
Έλεγε ότι σιχαίνεται
να είναι άρρωστος.
200
00:12:14,150 --> 00:12:19,321
Μου είπε για μια φορά στη ζωή του,
τότε που ένιωσε καλύτερα, πνευματικά.
201
00:12:19,405 --> 00:12:21,282
Και ήταν μια φορά
που ήταν στη φυλακή
202
00:12:21,365 --> 00:12:24,201
και δεν έπαιρνε τίποτε.
Και ότι ήταν η μόνη φορά
203
00:12:24,285 --> 00:12:26,954
που είπε ότι ένιωσε
κάπως φυσιολογικά, ως ενήλικας.
204
00:12:27,329 --> 00:12:30,749
Η μάχη του "Mad Dog" δεν ήταν...
205
00:12:31,208 --> 00:12:33,377
υποχρεωτικά, μόνο
με τα συνταγογραφούμενα.
206
00:12:33,461 --> 00:12:36,297
Νομίζω ότι ήταν μάχη
περισσότερο με τον εαυτό του.
207
00:12:36,380 --> 00:12:40,342
Προέρχομαι από μία οικογένεια όπου
είμαι, στην οικογένειά μου, ο διορθωτής.
208
00:12:40,801 --> 00:12:42,553
Ποιος έχει πρόβλημα;
Πρέπει να το διορθώσω.
209
00:12:42,636 --> 00:12:45,347
Ορίστε φαγητό,
τροφή για να το διορθώσει.
210
00:12:45,431 --> 00:12:48,184
Ορίστε Μάικ,
ορίστε Κρις, ορίστε Μαρκ,
211
00:12:48,267 --> 00:12:50,895
το φαγητό μπορεί να το διορθώσει,
εγώ μπορώ να το διορθώσω, ή και μαζί.
212
00:12:50,978 --> 00:12:55,357
Τώρα, εκείνο το αγοράκι που προσπαθούσες
να συμμορφώσεις, παίρνει ουσίες.
213
00:12:55,858 --> 00:12:59,528
Αφότου χάσαμε τον Μάικ,
βρήκα κάποια παρηγοριά και γαλήνη
214
00:12:59,612 --> 00:13:02,990
στο γεγονός ότι εσύ κι ο Μαρκ
δεν είχατε πάρει ουσίες.
215
00:13:03,073 --> 00:13:07,495
Εμένα, νομίζω, η άρση βαρών με κράτησε,
ανέκαθεν, σε ένα συγκεκριμένο μονοπάτι.
216
00:13:07,578 --> 00:13:09,246
Εσύ δεν πίνεις καν, ή τα παρόμοια.
217
00:13:09,330 --> 00:13:12,041
Δεν έχεις καθόλου συμπεριφορά
εθισμένου έτσι, σωστά;
218
00:13:12,124 --> 00:13:14,668
Δεν παίρνω "Advil",
δεν παίρνω ασπιρίνη.
219
00:13:14,752 --> 00:13:17,087
Νομίζω ότι ο κόσμος
πρέπει να σκληραγωγηθεί.
220
00:13:17,171 --> 00:13:20,758
Δεν νομίζω ότι ο καθένας
νιώθει τόσο έντονο πόνο,
221
00:13:20,841 --> 00:13:24,929
ώστε να χρειάζονται πάντοτε φάρμακα.
Το να ζεις μέρα με τη μέρα
222
00:13:25,012 --> 00:13:28,891
και να αντιμετωπίζεις τα καθημερινά
προβλήματα, δεν έχει πλάκα.
223
00:13:28,974 --> 00:13:31,560
Δεν την βρίσκεις εκεί. Θέλεις
να βρεθείς σε "άλλες καταστάσεις".
224
00:13:31,894 --> 00:13:34,855
Και νομίζω ότι αυτό ήταν μια μεγάλη
δυσκολία που αντιμετώπισε ο Μάικ.
225
00:13:34,939 --> 00:13:37,274
Δεν θέλησε να αντιμετωπίσει
την πραγματικότητα.
226
00:13:37,816 --> 00:13:40,444
Ο "Mad Dog" έλεγε,
"Καλύτερα νεκρός παρά μέτριος".
227
00:13:40,528 --> 00:13:42,613
Ήταν κομμάτι
της ευρύτερης περσόνας του.
228
00:13:42,696 --> 00:13:45,157
Πώς άφησε τις ουσίες
να του το στερήσουν αυτό;
229
00:13:45,241 --> 00:13:48,369
Ήταν ο θάνατος του αδελφού μου
η λυπηρή ιστορία ενός ακόμη πρεζονιού,
230
00:13:48,452 --> 00:13:50,788
ή λειτουργούσαν άλλες δυνάμεις
που τον έσπρωξαν σε αυτό;
231
00:13:51,163 --> 00:13:52,748
Έπρεπε να μάθω.
232
00:13:54,250 --> 00:13:56,961
Οι εθισμοί του "Mad Dog"
άρχισαν στην ελευθέρα πάλη.
233
00:13:57,044 --> 00:13:58,629
Αν ήθελα να καταλάβω,
234
00:13:58,712 --> 00:14:01,340
έπρεπε να αρχίσω από τα άτομα
που τον γνώριζαν καλύτερα.
235
00:14:01,715 --> 00:14:04,093
Ο Ράιαν Σακόντα ήταν από
τους καλύτερους μαθητές του "Mad Dog",
236
00:14:04,176 --> 00:14:07,388
πριν γίνει σούπερ σταρ
στο WWE και στην Ιαπωνία.
237
00:14:07,471 --> 00:14:11,976
Δεν είχα πάρει συνταγογραφούμενα
φάρμακα, πριν μπω στο WWE.
238
00:14:12,059 --> 00:14:14,311
Και ο μόνος λόγος που τα πήρα
239
00:14:14,395 --> 00:14:17,022
ήταν επειδή ήθελα
να κρατήσω τη δουλειά μου.
240
00:14:17,106 --> 00:14:19,608
Πότε πήρες τα πρώτα σου παυσίπονα...
241
00:14:19,692 --> 00:14:21,694
Από γιατρό;
Ήταν από γιατρό;
242
00:14:22,653 --> 00:14:26,073
Όχι, τα πήρα από έναν φίλο.
243
00:14:26,532 --> 00:14:28,325
-Επίσης παλαιστή;
-Επίσης παλαιστή.
244
00:14:28,409 --> 00:14:30,536
Διότι ο παλαιστής
ήταν επίσης και γιατρός;
245
00:14:31,036 --> 00:14:33,581
Όχι, αλλά ήταν...
Είναι ένας καλός φίλος.
246
00:14:34,874 --> 00:14:36,834
Αυτός είναι ο φίλος μου ο Χόρσου.
247
00:14:36,917 --> 00:14:40,170
Ήταν από τους σκληρότερους
"κακούς", στο WWE.
248
00:14:41,005 --> 00:14:42,590
Λατρεύω τους σκύλους, μεγάλε.
249
00:14:42,673 --> 00:14:45,968
Αντίθετα από το "Mad Dog", ο Χόρσου
νίκησε στις περισσότερες μάχες στο ρινγκ,
250
00:14:46,385 --> 00:14:49,847
αλλά η μάχη του έξω από το ρινγκ
παραλίγο να του κοστίσει τη ζωή.
251
00:14:50,598 --> 00:14:53,517
Τελείωνε με το "Red Bull", φιλάρα.
Και το τσιγάρο.
252
00:14:53,601 --> 00:14:55,311
-Γιατί;
-Διότι θα σου πάρουμε συνέντευξη.
253
00:14:55,394 --> 00:14:57,313
Δεν μπορείς να είσαι
με το "Red Bull" και το τσιγάρο.
254
00:14:57,396 --> 00:14:59,773
Δεν θα μου πάρεις συνέντευξη
πριν τελειώσω το κάπνισμα.
255
00:15:00,149 --> 00:15:01,692
Τότε, τελείωνε το κάπνισμα.
256
00:15:01,775 --> 00:15:04,862
Υπέγραψα συμβόλαιο με το WCW
αμέσως στο κολέγιο,
257
00:15:04,945 --> 00:15:06,572
και το χρήμα άρχισε να κυλάει
258
00:15:06,989 --> 00:15:10,117
και ήρθαν και τα χάπια,
διότι ήμουν στο δρόμο, κάθε μέρα.
259
00:15:11,076 --> 00:15:15,205
Είναι σαν να πρέπει να κάνεις πράγματα,
για να συνεχίσεις στο επόμενο επίπεδο,
260
00:15:15,289 --> 00:15:17,499
που πολλοί
δεν διατίθενται να κάνουν.
261
00:15:17,583 --> 00:15:19,919
-Πόσα χάπια έπαιρνες καθημερινά;
-Ενενήντα.
262
00:15:20,002 --> 00:15:24,924
Πέντε χάπια κάθε μέρα αρκούσαν κάποτε.
Μετά, δεν αρκούσαν, πήγα στα δέκα.
263
00:15:25,007 --> 00:15:28,135
Δέκα χάπια δεν αρκούσαν, τελικά,
οπότε πήγα στα είκοσι. Τα είκοσι...
264
00:15:28,218 --> 00:15:30,930
Έπαιρνα δέκα κάθε φορά,
όταν έφτασα τα ενενήντα καθημερινά.
265
00:15:31,388 --> 00:15:33,682
Θυμάμαι την κοπέλα μου να αραδιάζει
266
00:15:33,766 --> 00:15:36,977
πέντε "Vicodin", τρία "Soma",
267
00:15:37,645 --> 00:15:39,855
δύο "Viagra", δύο "Cialis",
268
00:15:39,939 --> 00:15:42,191
όλες τις βιταμίνες
και τα ιχνοστοιχεία, και γινόταν...
269
00:15:42,274 --> 00:15:44,568
"Μεγάλη ποικιλία", καταλαβαίνεις;
270
00:15:44,652 --> 00:15:46,612
Αλλά το έκανα καθημερινά,
ήταν φυσιολογικό.
271
00:15:46,695 --> 00:15:50,324
-"Viagra" και "Cialis", πρωί πρωί;
-Ναι, για να είμαι "έτοιμος".
272
00:15:50,407 --> 00:15:52,451
-Δια παν ενδεχόμενο.
-Ναι, δια παν ενδεχόμενο.
273
00:15:52,785 --> 00:15:57,957
Σκέφτηκες ποτέ, "Κοίτα, έχω πρόβλημα,
πρέπει να σταματήσω αμέσως";
274
00:15:58,666 --> 00:16:00,668
Όχι, δεν ανησύχησα
ποτέ γι'αυτό, ξέρεις.
275
00:16:00,751 --> 00:16:04,630
’κου, νόμιζα ότι ήμουν ανίκητος.
"Τι διάολο να μου κάνουν εμένα τα χάπια;"
276
00:16:04,713 --> 00:16:07,591
Καταλαβαίνεις;
Ποτέ δεν σκέφτηκα...
277
00:16:08,133 --> 00:16:10,511
Ποτέ δεν σκέφτηκα
τον θάνατο, καταλαβαίνεις;
278
00:16:12,137 --> 00:16:14,473
Με βρήκαν να επιπλέω στην πισίνα.
279
00:16:14,556 --> 00:16:17,017
-Λιποθύμησες ενώ κολυμπούσες ή...
-Ενώ κολυμπούσα.
280
00:16:17,601 --> 00:16:22,356
Λοιπόν, επέπλεα και προφανώς
κάποιος βούτηξε και με έσωσε.
281
00:16:22,439 --> 00:16:24,400
Ξύπνησα σε ασθενοφόρο.
282
00:16:26,652 --> 00:16:30,322
Σωληνάκια στη μύτη μου,
κάτι άλλα σκατά στο χέρι μου
283
00:16:32,366 --> 00:16:34,159
Ξύπνησα...
284
00:16:34,243 --> 00:16:35,703
και...
285
00:16:36,245 --> 00:16:39,289
Το μόνο που μπορούσα να δω
ήταν εκείνο το φως.
286
00:16:39,373 --> 00:16:43,043
Θα νόμιζες ότι,
μετά από κάτι τέτοιο, τέρμα.
287
00:16:50,968 --> 00:16:52,594
Αλλά όχι.
288
00:16:52,970 --> 00:16:58,267
Στις 28 Δεκεμβρίου 2009, ήταν
η τελευταία φορά που πήρα χάπια.
289
00:16:58,350 --> 00:17:00,519
Διότι εκείνη την ημέρα
έπαθα εγκεφαλικό.
290
00:17:00,602 --> 00:17:03,814
Δεν κατάλαβα καν ότι το έπαθα,
διότι συνέβη στον ύπνο μου
291
00:17:04,106 --> 00:17:07,151
και είχα πάρει τόσα
"OxyContin"
292
00:17:07,526 --> 00:17:11,071
και "Vicodin" και "Soma",
καταλαβαίνεις;
293
00:17:11,363 --> 00:17:13,240
Και να με πυροβολούσες,
δεν θα το καταλάβαινα.
294
00:17:13,323 --> 00:17:17,619
Κοίτα, ήμουν ξαπλωμένος στον καναπέ,
ήμουν εκεί επί δύο ημέρες.
295
00:17:17,703 --> 00:17:20,330
Είπαν, "Δεν θα καταφέρει
να βγάλει τη νύχτα,
296
00:17:20,414 --> 00:17:22,541
ειδοποιείστε τη μητέρα του
να έρθει εδώ,
297
00:17:22,624 --> 00:17:25,044
να μπορέσει να του πει αντίο."
Καταλαβαίνεις;
298
00:17:25,127 --> 00:17:27,296
Δεν έκανα ούτε ένα λεπτό αποχή.
299
00:17:28,422 --> 00:17:31,508
Και βρήκαν το εξής, έκαναν αξονική
στον εγκέφαλό μου αργότερα,
300
00:17:31,592 --> 00:17:34,845
η οποία έδειξε ότι το κομμάτι
του εγκεφάλου μου που πέθανε
301
00:17:34,928 --> 00:17:37,514
ήταν εκείνο που αφορούσε
τους εθισμούς.
302
00:17:37,598 --> 00:17:40,642
-Και χρειάστηκε να τα ξαναμάθεις όλα;
-Χρειάστηκε να τα ξαναμάθω όλα.
303
00:17:40,726 --> 00:17:43,979
-Πώς να γράφεις...
-Πώς να γράφω, να διαβάζω, να περπατώ.
304
00:17:44,063 --> 00:17:45,731
-Αλλά τώρα, καπνίζεις ξανά.
-Ναι.
305
00:17:45,814 --> 00:17:47,483
-Πίνεις "Red Bull".
-Ναι.
306
00:17:47,566 --> 00:17:51,403
Πιστεύεις ότι είσαι ακόμη
επιρρεπής στον εθισμό;
307
00:17:52,112 --> 00:17:55,741
’κου, δεν υπάρχει αμφιβολία,
είμαι εθισμένος. Σίγουρα.
308
00:17:55,824 --> 00:17:58,368
Καταλαβαίνεις; Θα είμαι εθισμένος
μέχρι την ημέρα που θα πεθάνω.
309
00:17:58,452 --> 00:18:02,706
"Να φιλοδοξείς να γίνεις παλαιστής,
όχι πρεζόνι", αυτό έλεγε ο αδελφός μου.
310
00:18:03,874 --> 00:18:09,630
Ξέρεις, ντρέπομαι που το παραδέχομαι
μπροστά σου, αλλά εγώ έδωσα...
311
00:18:14,843 --> 00:18:16,428
Θυμάμαι...
312
00:18:24,394 --> 00:18:28,148
Ξέρεις, ο "Mad Dog" μου το ζήτησε.
Του έδωσα κάτι σκατολοΐδια.
313
00:18:31,401 --> 00:18:35,906
Νομίζω ότι όλοι παίρνατε, όμως.
Νομίζω ότι δεν φταίει κανείς.
314
00:18:35,989 --> 00:18:38,575
Καταλαβαίνεις; Καθένας είναι
υπεύθυνος για τα δικά του...
315
00:18:38,992 --> 00:18:40,953
Για ό,τι κάνει, έτσι;
316
00:18:43,539 --> 00:18:46,208
-Εγώ σε συγχωρώ.
-Σε ευχαριστώ.
317
00:18:49,169 --> 00:18:51,922
Ο αδελφός μου μπόρεσε να κάνει
παρέα με τους "Razor Ramon",
318
00:18:52,005 --> 00:18:55,384
"Jake The Snake" κι όλους αυτούς, διότι
ο αδελφός μου ήταν αυτός με τα χάπια.
319
00:18:55,467 --> 00:18:58,971
Δεν κέρδισε ούτε έναν αγώνα
στην ιστορία του WWE, ούτε έναν.
320
00:18:59,054 --> 00:19:02,933
Τον έδειξε η τηλεόραση 250 φορές,
έχασε 250 φορές.
321
00:19:03,016 --> 00:19:05,477
Δούλευε με το κομμάτι.
Ήταν ο τύπος που έδερναν,
322
00:19:05,561 --> 00:19:08,856
αλλά ήταν ο δαρμένος
με τα χάπια, οπότε συνεχώς,
323
00:19:08,939 --> 00:19:11,358
"Προσλάβετε τον Μάικ Μπελ,
προσλάβετε τον Μάικ Μπελ."
324
00:19:11,441 --> 00:19:14,403
Δηλαδή τότε ήταν
"γνωστό τοις πάσι", έτσι;
325
00:19:14,570 --> 00:19:17,698
Κατηγορώ την πάλη γι'αυτό;
Όχι, δεν κατηγορώ την πάλη.
326
00:19:17,781 --> 00:19:20,617
Θεωρώ ότι συμβαίνει και στο NFL.
Θεωρώ ότι συμβαίνει και στο UFC,
327
00:19:20,701 --> 00:19:24,163
θεωρώ ότι συμβαίνει στο μπέιζμπολ,
θεωρώ ότι συμβαίνει στον αθλητισμό,
328
00:19:24,246 --> 00:19:27,583
θεωρώ ότι συμβαίνει
στα γυμνάσια, συμβαίνει παντού.
329
00:19:28,000 --> 00:19:30,252
Ο αδελφός μου,
στο "Bigger Stronger Faster", λέει,
330
00:19:30,335 --> 00:19:33,005
"Αν τα είχα καταφέρει,
όλα θα είχαν αλλάξει."
331
00:19:33,088 --> 00:19:34,673
-Μάλιστα.
-Πώς νιώθεις γι'αυτό;
332
00:19:34,756 --> 00:19:35,924
Νομίζω ότι είναι αστειότητες.
333
00:19:36,258 --> 00:19:38,343
Ο φίλος μου ο Τζεφ
ξέρει από επιτυχία.
334
00:19:38,427 --> 00:19:42,764
Κέρδισε υποτροφία σε σχολή της "Ivy
League" κι άρχισε να παίζει στο NFL.
335
00:19:42,848 --> 00:19:44,975
Πάντοτε υπάρχει κάτι καλύτερο.
336
00:19:45,058 --> 00:19:47,686
Μπορείς να πεις,
"Αχ και να γινόταν"...
337
00:19:47,769 --> 00:19:52,107
Εύκολα το λέει ο κόσμος αυτό,
αλλά μόλις περάσεις στην άλλη πλευρά,
338
00:19:52,191 --> 00:19:55,861
και αποκτήσεις τα υλικά αγαθά
και τα πράγματα που νόμιζες ότι ήθελες,
339
00:19:56,737 --> 00:19:58,989
αυτές οι επιθυμίες
έχουν εκπληρωθεί.
340
00:19:59,072 --> 00:20:01,700
Τότε είναι που γίνονται κάποιες
σοβαρές ψυχικές αναζητήσεις.
341
00:20:01,783 --> 00:20:04,036
Ο Κρις Λέμπεν αναρριχήθηκε
στις τάξεις του UFC
342
00:20:04,119 --> 00:20:07,664
και πέτυχε τη φήμη και την περιουσία
που ο "Mad Dog" ονειρευόταν.
343
00:20:08,624 --> 00:20:12,294
Αλλά η μάχη με τους δικούς του δαίμονες
αποδείχτηκε πέραν των δυνάμεών του.
344
00:20:12,836 --> 00:20:16,673
Το μότο μου ήταν, "Όλα παραπανίσια,
τίποτε με μετριοπάθεια".
345
00:20:16,757 --> 00:20:19,718
Τρέξε γρήγορα, τσάκισέ τα όλα,
κατέβαζε μπίρες, με τη μουσική τέρμα.
346
00:20:20,052 --> 00:20:24,640
Μόνο "πρόσω ολοταχώς".
Όλο πιοτό, πάρτι και τα σχετικά.
347
00:20:24,723 --> 00:20:27,434
Όταν πρωτάρχισα στο UFC,
έλεγε ο κόσμος, "Θεέ μου, κοίτα,
348
00:20:27,517 --> 00:20:31,396
ο Κρις Λέμπεν βγήκε και τα πίνει
κι έχει αγώνα σύντομα, μπλα, μπλα."
349
00:20:31,480 --> 00:20:34,691
Κατάλαβα ότι μπορούσα και πάλι
να μειώσω τις συνέπειες
350
00:20:34,775 --> 00:20:37,152
παίρνοντας ένα χάπι,
χωρίς να το μάθει κανείς.
351
00:20:37,236 --> 00:20:41,240
Συνειδητοποίησα ότι
δεν έκανε καλό μόνο στον πόνο
352
00:20:41,323 --> 00:20:45,327
αλλά και σε μένα,
στο άγχος μου, με μαλάκωνε.
353
00:20:45,410 --> 00:20:48,205
Όταν είσαι σε θέση
με θεωρούμενη ισχύ
354
00:20:48,288 --> 00:20:52,626
ή κοινωνική θέση,
μπορείς να έχεις ό,τι θέλεις.
355
00:20:52,709 --> 00:20:55,254
Ο κόσμος...
Το πιο αστείο για μένα ήταν,
356
00:20:55,337 --> 00:20:58,882
όταν μπήκα στο NFL και είχα περισσότερο
διαθέσιμο εισόδημα από ποτέ,
357
00:20:58,966 --> 00:21:03,095
όλοι ήθελαν να μου δίνουν πράγματα.
Ένιωθα ότι είναι εντελώς ανάποδο.
358
00:21:03,178 --> 00:21:04,888
-Και ουσίες.
-Και ουσίες.
359
00:21:05,264 --> 00:21:09,184
Ήμουν ένα παιδί
που δεν είχε πολλά, έτσι;
360
00:21:09,268 --> 00:21:11,937
Τώρα είμαι κάποιος.
Όντας κάποιος,
361
00:21:12,020 --> 00:21:16,149
δεν ένιωσα ποτέ ότι άξιζα
να είμαι κάποιος.
362
00:21:16,233 --> 00:21:19,987
Τώρα, εντελώς ξαφνικά,
κορίτσια ιδιαιτέρως,
363
00:21:20,070 --> 00:21:23,657
που ξέρω ότι δεν τις ενδιέφερα,
φέρονταν σαν να τις ενδιέφερα.
364
00:21:23,740 --> 00:21:26,118
Λέω, "Για στάσου,
θέλουν να είναι μαζί μου
365
00:21:26,201 --> 00:21:29,204
για να είναι στην παρέα του παλαιστή
του UFC, Κρις Λέμπεν".
366
00:21:29,288 --> 00:21:32,040
Επέτρεψα στα πράγματα αυτά
να με παρασύρουν πολύ χαμηλά,
367
00:21:32,124 --> 00:21:35,877
σε ένα αρκετά σκοτεινό σημείο.
Και για μένα...
368
00:21:37,254 --> 00:21:38,964
τα χάπια ήταν η διέξοδος από εκεί.
369
00:21:39,047 --> 00:21:42,050
Είμαι το "χρυσό παιδί".
Φοίτησα στην "Ivy League"
370
00:21:42,134 --> 00:21:45,846
έπαιξα στο NFL
και είμαι εξαρτημένος.
371
00:21:46,722 --> 00:21:49,391
Έχω ένα μεγάλο μετρητή στον τοίχο
372
00:21:49,474 --> 00:21:52,102
και λέω, "Εντάξει,
σήμερα θα πάρω πέντε χάπια ."
373
00:21:52,185 --> 00:21:54,438
5, 5, 5, 4, 4, 3, 3.
374
00:21:54,521 --> 00:21:56,773
Τώρα αλλάζω σε "Perco"...
Όλα γραμμένα.
375
00:21:56,857 --> 00:21:58,567
-Χριστέ μου.
-Είχα μεγάλο σχέδιο.
376
00:21:58,650 --> 00:22:00,569
Πώς θα τα ελάττωνα,
περνώντας μερικές μέρες
377
00:22:00,652 --> 00:22:02,738
ξερνώντας στο πάτωμα
του μπάνιου και μπλα μπλα μπλα.
378
00:22:02,821 --> 00:22:06,241
Να μπω μέσα, να αποδώσω,
να πάρω το χρήμα, για να συνεχίσω έτσι.
379
00:22:06,325 --> 00:22:09,953
Έφτασα σε σημείο
όπου ξυπνούσα στον καναπέ,
380
00:22:10,370 --> 00:22:13,957
μέσα στα κάτουρα, μην ξέροντας
τι ώρα της ημέρας ήταν,
381
00:22:14,041 --> 00:22:17,502
τι μέρα ήταν.
Κι όταν ξυπνούσα μέσα στα κάτουρα,
382
00:22:17,586 --> 00:22:20,630
απλώς έπαιρνα περισσότερα
φάρμακα και λιποθυμούσα ξανά.
383
00:22:20,714 --> 00:22:24,343
Έκανες ποτέ κάτι, για το οποίο
ντρέπεσαι πολύ, υπό την επήρεια χαπιών;
384
00:22:27,763 --> 00:22:30,265
Για τα πάντα,
για όλη μου τη ζωή μεγάλε.
385
00:22:30,348 --> 00:22:33,727
Αρρώστησα όταν πάλεψα με τον Μπράιαν
Σταν. Είπα σε όλους ότι έφταιγε η ζάχαρη.
386
00:22:33,810 --> 00:22:36,605
Κανείς, μα κανείς, δεν το ξέρει αυτό.
Ήμουν στα παρασκήνια,
387
00:22:36,688 --> 00:22:40,233
με διάρροιες κι εμετούς
ανάμεσα στα πόδια μου.
388
00:22:40,317 --> 00:22:44,780
Και φωνάζουν, "Κρις Λέμπεν, βγαίνεις
να παλέψεις! Εμπρός! Πάμε Κρις, πάμε!"
389
00:22:44,863 --> 00:22:47,157
Μπήκα στο γαμημένο το κλουβί
στην κατάσταση αυτή.
390
00:22:47,240 --> 00:22:50,327
Βλέπω και τις δύο πλευρές του θέματος.
Στη μία πλευρά, βλέπω ότι...
391
00:22:50,410 --> 00:22:54,081
Ειλικρινά, τα παυσίπονα μου επέτρεψαν
να παίξω, όσο έπαιξα, διότι...
392
00:22:54,164 --> 00:22:57,918
έδιωχναν τον πόνο, αλλιώς δεν θα μπορούσα
να σκύψω να δέσω τα παπούτσια μου.
393
00:22:58,919 --> 00:23:01,880
Αλλά δημιούργησαν κι ένα τέρας.
394
00:23:01,963 --> 00:23:06,051
Μπορώ να σου πω ιστορίες με τύπους
που έπαιρναν, ιδιαίτερα, "OxyContin",
395
00:23:06,134 --> 00:23:10,347
που "έκαναν" ηρωίνη παλιότερα
και σταμάτησαν για να πάρουν "OxyContin"
396
00:23:10,430 --> 00:23:14,309
επειδή είναι καλύτερο! Δηλαδή,
έχει την ίδια γαμημένη αίσθηση για μένα.
397
00:23:14,392 --> 00:23:17,354
Έχει την ίδια αίσθηση.
Και κοίτα,
398
00:23:17,437 --> 00:23:21,441
αν σκέφτομαι την ηρωίνη, σκέψου πόσο
φριχτό και απαίσιο ναρκωτικό είναι αυτό
399
00:23:21,525 --> 00:23:23,860
και πού θα καταλήξεις
αν το αρχίσεις.
400
00:23:24,402 --> 00:23:27,572
Το "OxyContin" έχει ακριβώς
την ίδια γαμημένη αίσθηση.
401
00:23:27,656 --> 00:23:31,118
Αλλά δεν είναι. Είναι τυλιγμένο
σε ένα μικρό μπλε χάπι,
402
00:23:31,201 --> 00:23:33,870
έρχεται σε μπουκαλάκι με ετικέτα
συνταγής επάνω, με το όνομά σου,
403
00:23:33,954 --> 00:23:36,123
λέει, "Πάρτε δύο από αυτά"
ή οτιδήποτε, έτσι;
404
00:23:36,206 --> 00:23:39,543
Οπότε, μια στιγμή! Τα φάρμακα
που μας δίνουν οι γιατροί,
405
00:23:39,626 --> 00:23:41,711
είναι όπως τα ναρκωτικά
που πωλούνται στους δρόμους;
406
00:23:41,962 --> 00:23:45,006
Αν δείτε τον χημικό τύπο
οπιοειδών όπως η κωδεΐνη,
407
00:23:45,090 --> 00:23:47,926
το "OxyContin",
το "Vicodin" και η μορφίνη,
408
00:23:48,009 --> 00:23:50,554
προέρχονται όλα,
απευθείας ή συνθετικά,
409
00:23:50,637 --> 00:23:53,223
από την άγουρη κάψα
της υπνοφόρου παπαρούνας.
410
00:23:53,557 --> 00:23:55,892
Μαντέψτε τι άλλο φτιάχνεται
από την κάψα της παπαρούνας.
411
00:23:55,976 --> 00:23:58,562
Η ηρωίνη, σωστά.
Η παλιά, καλή "άσπρη".
412
00:23:58,645 --> 00:24:02,107
Και δεν είναι μόνο τα οπιοειδή που έχουν
κοινή πηγή με τα αδέλφια τους του δρόμου.
413
00:24:02,190 --> 00:24:05,861
Δείτε τα "Adderall" και "Ritalin", που
έχουν την ίδια βάση με τη μεθαμφεταμίνη.
414
00:24:05,944 --> 00:24:09,364
Οπότε, βασικά, τα χάπια
που βάζετε τα παιδιά σας να πάρουν
415
00:24:09,447 --> 00:24:11,032
είναι νόμιμη μεθαμφεταμίνη
του δρόμου.
416
00:24:11,366 --> 00:24:15,579
Ο Χάιζενμπεργκ θα γλύτωνε από πολλούς
μπελάδες, αν απλώς άνοιγε φαρμακευτική.
417
00:24:15,662 --> 00:24:17,455
Έχεις δίκιο, που να πάρει!
418
00:24:17,539 --> 00:24:21,168
Μια στιγμή, όμως! Η Πάνκι Μπρούστερ
μου είπε ότι τα ναρκωτικά κάνουν κακό.
419
00:24:21,251 --> 00:24:23,962
-Τα ναρκωτικά κάνουν κακό.
-Μεγάλωσε πια.
420
00:24:24,379 --> 00:24:27,757
Οι παράνομες ουσίες σημαίνουν
μπελάδες. Μη μπλέξετε μαζί τους.
421
00:24:27,841 --> 00:24:30,510
Πρέπει να κηρύξουμε αυτό
που λέω ολοκληρωτικό πόλεμο
422
00:24:30,594 --> 00:24:33,847
ενάντια στον δημόσιο κίνδυνο
νούμερο 1, στις ΗΠΑ,
423
00:24:33,930 --> 00:24:35,307
το πρόβλημα των επικίνδυνων ουσιών.
424
00:24:35,390 --> 00:24:40,187
Το 1971, ο τότε Πρόεδρος και μεγάλος
οπαδός του Έλβις, Ρίτσαρντ Νίξον,
425
00:24:40,270 --> 00:24:43,773
ξεκίνησε πόλεμο κατά των ναρκωτικών.
Από τότε, ο πόλεμος κατά των ναρκωτικών,
426
00:24:43,857 --> 00:24:47,027
έχει κοστίσει στις ΗΠΑ πάνω
από 1 τρισεκατομμύριο δολάρια
427
00:24:47,110 --> 00:24:50,822
και ο πληθυσμός των φυλακών
αυξήθηκε κατά πάνω από 700 τοις εκατό.
428
00:24:51,198 --> 00:24:52,657
Φαίνεται πως νικάμε.
429
00:24:53,408 --> 00:24:57,162
Λοιπόν, κατάλαβα. Οι ουσίες κάνουν κακό
και όσοι τις χρησιμοποιούν είναι κακοί
430
00:24:57,495 --> 00:24:59,706
κι εγκληματίες,
όπως ο Τόνι Μοντάνα.
431
00:25:00,040 --> 00:25:03,001
Αλλά ο "Mad Dog" και οι φίλοι του
δεν εννοούσαν καν παράνομες ουσίες.
432
00:25:03,335 --> 00:25:06,379
Εννοούσαν νόμιμες ουσίες,
συνταγογραφούμενα φάρμακα,
433
00:25:06,463 --> 00:25:08,548
από αυτά που έχετε
στο φαρμακείο σας.
434
00:25:08,632 --> 00:25:11,051
Ίσως υπάρχει ένα εξαρτημένο
άτομο στο σπίτι σας
435
00:25:11,134 --> 00:25:13,178
και ίσως είστε ο προμηθευτής του.
436
00:25:13,261 --> 00:25:15,513
Οι ομοσπονδιακές αρχές
μιλούν για επιδημία.
437
00:25:15,597 --> 00:25:20,101
Όταν σκέφτεσαι εξαρτημένους, δεν εννοείς
μια νοικοκυρά με τέσσερα παιδιά.
438
00:25:21,186 --> 00:25:24,397
Όχι αλλά είμαστε παντού.
Έτσι; Παντού!
439
00:25:24,481 --> 00:25:27,901
-Ξέρεις άλλους σαν εσένα;
-Ναι. Είμαστε πολλοί.
440
00:25:27,984 --> 00:25:30,987
Αυτή η επιδημία επηρεάζει τους πάντες,
όπως τη Μπέτσι Ντεγκρί.
441
00:25:31,196 --> 00:25:35,075
Είναι νοικοκυρά από τη Μινεσότα. Όταν
στην κόρη της συνταγογραφήθηκε "Adderall",
442
00:25:35,158 --> 00:25:38,119
η Μπέτσι στράφηκε στο φαρμακείο
για να λύσει τα προβλήματά της.
443
00:25:39,246 --> 00:25:42,040
Κατέληξα, ξέρεις, να παίρνω ένα
444
00:25:42,123 --> 00:25:46,795
και μετά να παίρνω δύο
και μετά να τα παίρνω όλα και μετά...
445
00:25:46,878 --> 00:25:50,340
Μετά άρχισα να της λέω
ότι δεν είχε ADHD
446
00:25:50,423 --> 00:25:53,343
και της τα πήρα όλα.
447
00:25:54,386 --> 00:25:56,930
Ναι! Τα στέρησα από την κόρη μου.
448
00:25:57,013 --> 00:25:58,723
Όταν το έπαιρνε η κόρη μου...
449
00:25:58,807 --> 00:26:01,643
Έτσι το δικαιολόγησα,
όταν το έπαιρνε,
450
00:26:01,726 --> 00:26:04,437
ίσως μπορούσε να συγκεντρωθεί
καλύτερα στο σχολείο,
451
00:26:04,938 --> 00:26:09,359
αλλά της στερούσε τη χαρά.
Οπότε ένιωσα...
452
00:26:09,442 --> 00:26:12,696
Το δικαιολόγησα λέγοντας,
"Δεν της κάνει καλό."
453
00:26:12,779 --> 00:26:16,700
Και κάθε φορά που το ξαναγέμιζα, έλεγα,
"Δεν θα το κάνω αυτή τη φορά", έτσι;
454
00:26:16,783 --> 00:26:18,535
Και πάντοτε το έκανα.
455
00:26:18,618 --> 00:26:21,204
Όπου πάω, η ίδια ιστορία.
456
00:26:21,288 --> 00:26:24,958
Όπως ο φίλος μου ο Κόλμπι,
από το γυμναστήριο. Και είναι παιδί.
457
00:26:25,375 --> 00:26:30,005
Όταν ήμουν 15 ετών, διέλυσα
το μηριαίο οστό σε τέσσερα σημεία.
458
00:26:30,088 --> 00:26:32,632
Βασικά, μου έδωσαν
από τότε οπιοειδή
459
00:26:32,716 --> 00:26:35,719
που κλιμακώθηκαν
σε ισχυρότερες δόσεις.
460
00:26:35,802 --> 00:26:39,097
-Πόσων ετών ήσουν τότε;
-’ρχισα από τα 15.
461
00:26:39,806 --> 00:26:42,767
Θεωρείς ότι υπάρχει πρόβλημα
με τα παιδιά στο γυμνάσιο,
462
00:26:42,851 --> 00:26:44,644
από τα συνταγογραφούμενα φάρμακα;
463
00:26:44,728 --> 00:26:48,481
Ναι, οπωσδήποτε.
Τα θεωρώ πολύ προσβάσιμα
464
00:26:48,565 --> 00:26:53,361
και δεν σου μαθαίνουν γι'αυτά
στο DARE ή σε άλλα προγράμματα.
465
00:26:53,445 --> 00:26:56,281
Λένε πάντα για τη μαριχουάνα,
ή για την κοκαΐνη
466
00:26:56,364 --> 00:26:58,408
Αυτό είναι "κρακ".
467
00:26:58,491 --> 00:27:01,244
Μεγαλώσαμε στη γενιά
του "Απλά πες όχι"
468
00:27:01,328 --> 00:27:04,080
και "Τα ναρκωτικά κάνουν κακό."
Δεν μας έμεινε τίποτε από αυτά;
469
00:27:04,164 --> 00:27:06,916
Όχι.
Όχι, δεν μου έμεινε τίποτε.
470
00:27:07,000 --> 00:27:11,296
Προκαλούσε μόνο ντροπή
σε άτομα που δεν μπορούσαν, έτσι;
471
00:27:11,379 --> 00:27:13,715
Αυτό είναι το μυαλό σας
με ναρκωτικά.
472
00:27:15,675 --> 00:27:16,718
Ερωτήσεις;
473
00:27:16,801 --> 00:27:22,140
Περιβάλλεται κι από ένα στίγμα,
ότι εμείς επιλέξαμε την εξάρτηση.
474
00:27:22,599 --> 00:27:26,269
Οποιοσδήποτε μπορεί να εθιστεί σε αυτά.
Όπως έλεγα ήμουν ένα αθώο...
475
00:27:26,353 --> 00:27:31,858
Δεν είμαι αθώος, αλλά ήμουν 16 ετών,
δεν έψαχνα κιόλας για οπιοειδή!
476
00:27:31,941 --> 00:27:35,195
Οι συνταγογραφούμενες ουσίες δεν
βλάπτουν μόνο τα άτομα που τις παίρνουν.
477
00:27:35,278 --> 00:27:38,156
Καταστρέφουν οικογένειες,
όπως του φίλου μου του Ντάστιν.
478
00:27:38,239 --> 00:27:40,575
Από τις δικές του εξαρτήσεις,
παραλίγο να χάσει το γιο του.
479
00:27:41,368 --> 00:27:45,413
Το βλακωδέστερο που έκανα, ενώ έπαιρνα
"Percocet", ήταν να μεγαλώνω παιδιά.
480
00:27:46,206 --> 00:27:49,626
Διότι πολλές συζητήσεις που
έπρεπε να κάνω, δεν τις έκανα.
481
00:27:49,709 --> 00:27:54,130
Ο γιος μου ήταν 16 ετών,
στις 19 Δεκεμβρίου 2011,
482
00:27:54,214 --> 00:27:56,007
όταν τον χτύπησε αυτοκίνητο.
483
00:27:56,091 --> 00:27:58,760
Ήρθαν πολλά στο φως.
Εντάξει, ήταν "φτιαγμένος".
484
00:27:58,843 --> 00:28:01,596
Δεν κατάλαβα ότι ήταν,
διότι ήμουν "φτιαγμένος", εντάξει;
485
00:28:01,679 --> 00:28:05,475
Εκείνη η στιγμή στη ζωή μου
υπήρξε μια τεράστια αφύπνιση.
486
00:28:05,558 --> 00:28:08,186
Ήταν μια πνευματική αφύπνιση,
τίποτε λιγότερο.
487
00:28:08,269 --> 00:28:11,606
Διότι καθόμουν στο νοσοκομείο
και σκεφτόμουν...
488
00:28:12,023 --> 00:28:14,109
"Αυτό", καταλαβαίνεις;
"Αυτό..."
489
00:28:14,192 --> 00:28:16,236
"Εγώ, κατά κάποιο τρόπο,
το προκάλεσα αυτό,
490
00:28:16,319 --> 00:28:19,072
διότι ήταν πολλά
που δεν με πείραζαν."
491
00:28:19,155 --> 00:28:21,533
Ποιος σου έμαθε να κάνεις
τέτοια πράγματα;
492
00:28:21,950 --> 00:28:24,119
Εσύ, εντάξει;
Το έμαθα βλέποντας εσένα!
493
00:28:24,202 --> 00:28:27,122
Ένας άλλος παράγοντας είναι ότι
προέρχομαι από οικογένεια εξαρτημένων,
494
00:28:27,205 --> 00:28:29,874
κατά μία έννοια, επίσης.
Και θεωρώ ότι παίζει σημαντικό ρόλο
495
00:28:29,958 --> 00:28:34,838
στο γιατί κάνουν οι έφηβοι τόσο εύκολα
κατάχρηση παυσίπονων. Διότι...
496
00:28:34,921 --> 00:28:37,298
προερχόμαστε από εθισμένους.
497
00:28:37,382 --> 00:28:39,884
Είναι περίπου κομμάτι
του να είσαι άνθρωπος,
498
00:28:39,968 --> 00:28:42,262
σαν να γεννιόμαστε
για να εθιζόμαστε σε διάφορα.
499
00:28:42,345 --> 00:28:45,390
Γιατί, πιστεύεις, ο κόσμος στην Αμερική
παίρνει τόσο εύκολα χάπια;
500
00:28:46,266 --> 00:28:48,351
Επειδή όλοι το κάνουμε.
501
00:28:48,435 --> 00:28:51,855
Δηλαδή, είναι σαν να ακολουθείς
το κοπάδι, μεγάλε.
502
00:28:51,938 --> 00:28:55,734
Κανείς και ποτέ δεν είπε, "Μην πάρεις
τα συνταγογραφούμενα που είπε ο γιατρός."
503
00:28:55,817 --> 00:28:57,902
Πρόκειται για τρομακτική
κατάσταση, συνολικά.
504
00:28:57,986 --> 00:29:01,740
Πόσοι άνθρωποι στον πλανήτη
λειτουργούν παίρνοντας παυσίπονα,
505
00:29:01,823 --> 00:29:05,869
επειδή ο γιατρός τους είπε ότι μπορούν;
Και είναι εντελώς "φευγάτοι",
506
00:29:05,952 --> 00:29:08,371
στον "αυτόματο πιλότο",
να μεγαλώνουν παιδιά,
507
00:29:08,455 --> 00:29:11,916
να διοικούν επιχειρήσεις,
να πετούν αεροπλάνα, καταλαβαίνεις;
508
00:29:12,000 --> 00:29:14,043
-Και δεν το ξέρουμε καν.
-Και δεν το ξέρουμε.
509
00:29:14,127 --> 00:29:17,422
Ούτε πειράζει, διότι έχουν "ελευθέρας".
Καταλαβαίνεις; Δεν πίνουν ουίσκι.
510
00:29:17,505 --> 00:29:20,008
Δεν παίρνουν παράνομες ουσίες.
Ο γιατρός τους είπε,
511
00:29:20,091 --> 00:29:22,302
"Ορίστε, πάρτε αυτό,
τρεις φορές την ημέρα."
512
00:29:22,385 --> 00:29:23,970
-Έτσι;
-Ναι.
513
00:29:24,053 --> 00:29:26,765
Πολλοί κάνουν κατάχρηση,
αλλά έχουν "ελευθέρας",
514
00:29:26,848 --> 00:29:29,851
το μπουκαλάκι με το όνομά τους.
Μπορούν να το πάρουν παντού, οποτεδήποτε.
515
00:29:29,934 --> 00:29:33,313
Μπορείς να βρεις χάπια παντού.
Ποτέ δεν ξέμεινα από χάπια.
516
00:29:33,646 --> 00:29:36,274
Πήγαινα στα "CVS"
με τις τάδε συνταγές,
517
00:29:36,357 --> 00:29:39,611
στα "Walgreen's" με τις τάδε συνταγές,
στα "Rite Aid" με τις τάδε συνταγές,
518
00:29:39,694 --> 00:29:43,198
σε ένα μικρό φαρμακείο
με άλλες συνταγές, καταλαβαίνεις;
519
00:29:43,281 --> 00:29:46,534
Οδηγούσα όλη τη μέρα,
να γράφω φάρμακα, το καταλαβαίνεις;
520
00:29:47,076 --> 00:29:50,622
Μου έτυχε ένας που είχε 78 γιατρούς,
τους τελευταίους 12 μήνες.
521
00:29:50,705 --> 00:29:54,834
78 διαφορετικοί γιατροί έγραψαν
ελεγχόμενες ουσίες για το άτομο αυτό.
522
00:29:54,918 --> 00:29:58,671
Οδηγούν, κάνοντας εκατοντάδες χιλιόμετρα
καθημερινά, πηγαίνοντας σε κλινικές.
523
00:29:58,755 --> 00:30:00,882
Και ο κύκλος όλο και μεγαλώνει.
524
00:30:00,965 --> 00:30:03,593
Με πονάει το γόνατό μου, αυτό τον καιρό,
ξέρω πώς νιώθεις κάθε μέρα.
525
00:30:03,676 --> 00:30:07,263
Και τον βλέπω εδώ, να στέκει μια χαρά.
Κι όμως παίρνουν...
526
00:30:07,347 --> 00:30:10,725
Κι όμως, ο γιατρός του έγραψε
240 ταμπλέτες οξυκωδόνης.
527
00:30:10,809 --> 00:30:13,770
Εντάξει, είτε κουράρεις
πολύ καλά τον πόνο,
528
00:30:13,853 --> 00:30:17,023
ή πονάς λίγο ή καθόλου
κι απλά παίρνεις τη συνταγή.
529
00:30:18,691 --> 00:30:22,278
Νομίζω, ο συνδυασμός
υδροκωδόνης-"Tylenol"
530
00:30:22,362 --> 00:30:25,782
σε ό,τι δοσολογία θέλεις,
διάφορες δοσολογίες "Vicodin"...
531
00:30:25,865 --> 00:30:29,118
Αυτά μάλλον πουλάνε περισσότερο
και μετά τα "oxy",
532
00:30:29,577 --> 00:30:33,790
οξυκωδόνη, "OxyContin".
Σε αυτή την ομάδα φαρμάκων, γράφονται...
533
00:30:33,873 --> 00:30:38,503
Στα 25 χρόνια που δουλεύω, έχουν
αυξηθεί δραματικά. Είναι εκπληκτικό.
534
00:30:38,586 --> 00:30:41,464
Δηλαδή, αν πωλούσαμε
μια χούφτα την ημέρα, χρόνια πριν,
535
00:30:41,548 --> 00:30:43,800
τώρα είναι μια χούφτα ανά ώρα.
536
00:30:44,509 --> 00:30:47,637
Όταν έπαψαν να φτιάχνουν
το "OxyContin"
537
00:30:47,720 --> 00:30:50,849
σε μορφή που να τρίβεται,
όπου μπορούσες...
538
00:30:51,683 --> 00:30:54,853
να το κάνεις ένεση,
εισπνοή από τη μύτη, να το καπνίσεις,
539
00:30:54,936 --> 00:30:56,688
όταν έπαψε αυτό,
540
00:30:57,438 --> 00:31:03,152
τότε το "OxyContin" έχασε
το 80 τοις εκατό των εισπράξεων.
541
00:31:03,236 --> 00:31:05,864
Ογδόντα τοις εκατό!
Τι σημαίνει αυτό;
542
00:31:05,947 --> 00:31:09,367
Σημαίνει ότι ο κόσμος υπερσυνταγογραφεί
το "OxyContin" και το υπερκαταναλώνει.
543
00:31:09,450 --> 00:31:10,410
Πόσο;
544
00:31:10,493 --> 00:31:12,245
-Ογδόντα τοις εκατό.
-Ευχαριστώ.
545
00:31:12,328 --> 00:31:15,164
Είναι ο Ρίτσαρντ Τέιτ.
Διευθύνει το "Cliffside Malibu",
546
00:31:15,540 --> 00:31:18,585
μία από τις πιο επιτυχείς εγκαταστάσεις
επανένταξης, στην Καλιφόρνια.
547
00:31:18,668 --> 00:31:21,212
Δεν μπορούσε να υπάρξει
καθαρότερη στατιστική.
548
00:31:21,296 --> 00:31:24,215
Ογδόντα τοις εκατό των ατόμων
που παίρνουν το φάρμακο,
549
00:31:24,299 --> 00:31:28,344
το χρησιμοποιούν με τρόπο
για τον οποίο δεν σχεδιάστηκε.
550
00:31:28,428 --> 00:31:30,972
Οπότε τώρα το ερώτημα είναι...
551
00:31:31,431 --> 00:31:34,809
εμπλέκεται το 80 τοις εκατό
των γιατρών σε αυτό;
552
00:31:34,893 --> 00:31:37,437
Είναι όπως στο "Shakedown Street".
Πας, βλέπεις το γιατρό σου,
553
00:31:37,520 --> 00:31:40,940
του μιλάς για ποδόσφαιρο,
για οτιδήποτε άλλο συνέβη
554
00:31:41,024 --> 00:31:43,151
τον μήνα που δεν τον είδες,
εκτός από την υγεία σου.
555
00:31:43,234 --> 00:31:45,695
Σου γράφει τη συνταγή,
σε χρεώνει 120 δολάρια,
556
00:31:45,778 --> 00:31:47,697
κι έφυγες για "Costco"
ή "Sam's Club".
557
00:31:47,780 --> 00:31:50,867
Υπάρχουν κάποιοι που λέγονται
"εθισμολόγοι", ή γιατροί.
558
00:31:50,950 --> 00:31:54,120
Δεν το ξέρεις καν...
Το μέσο άτομο δεν το ξέρει καν.
559
00:31:54,203 --> 00:31:59,250
Συμβαίνει το εξής, δέχονται, κυριολεκτικά,
περίπου 1.000 άτομα κάθε φορά,
560
00:31:59,334 --> 00:32:01,210
που πληρώνουν
500 δολάρια κάθε φορά,
561
00:32:01,794 --> 00:32:05,173
για να έρθουν να τους γράψουν συνταγές,
μια φορά το μήνα,
562
00:32:05,256 --> 00:32:08,593
και οι γιατροί τους κρατούν
άρρωστους. Λοιπόν, λογαριάστε.
563
00:32:08,676 --> 00:32:13,598
1.000 επί 500 κάνει 500,000 δολάρια
το μήνα, 6 εκατομμύρια το χρόνο.
564
00:32:13,681 --> 00:32:18,353
Αυτοί οι γιατροί κερδίζουν...
κρατώντας σας άρρωστους.
565
00:32:18,436 --> 00:32:21,189
Έχω την απάντηση εδώ,
κυρίες και κύριοι,
566
00:32:21,272 --> 00:32:23,983
για οτιδήποτε σας πονάει.
Πλησιάστε λοιπόν.
567
00:32:24,067 --> 00:32:26,319
Παρά τον όρκο που πήραν,
να προσέχουν την υγεία μας,
568
00:32:26,402 --> 00:32:29,906
αυτοί οι γιατροί μοιάζουν να νοιάζονται
μάλλον για το κέρδος παρά για τη θεραπεία.
569
00:32:29,989 --> 00:32:34,452
Νομίζω ότι υπάρχει ένας μικρός
αριθμός κακών παραγόντων
570
00:32:34,535 --> 00:32:37,121
που δεν έχουν καθόλου συνείδηση.
571
00:32:37,205 --> 00:32:41,042
Αλλά κάποιοι από αυτούς δεν ξέρουν
κιόλας. Δεν έχουν σωστή παιδεία.
572
00:32:41,125 --> 00:32:44,462
Νομίζω ότι μια ολόκληρη
γενιά γιατρών μεγάλωσε
573
00:32:44,879 --> 00:32:49,509
μην αναγνωρίζοντας πόσο επικίνδυνα
είναι τα φάρμακα αυτά.
574
00:32:49,592 --> 00:32:52,011
Μπορώ να σας πω ότι,
όταν πήγα στην Ιατρική Σχολή,
575
00:32:52,095 --> 00:32:55,640
μας έκαναν μία διάλεξη για τον πόνο.
Και στη μία αυτή διάλεξη μας είπαν,
576
00:32:55,723 --> 00:32:58,643
αν ο ασθενής πονάει
και του δώσετε ένα οπιούχο,
577
00:32:58,726 --> 00:33:02,397
δεν θα εθιστεί.
Εντελώς λάθος.
578
00:33:02,480 --> 00:33:05,066
Κι όμως, αυτό διδάχτηκα
όταν έγινα γιατρός,
579
00:33:05,149 --> 00:33:07,610
αυτό διδάχτηκε
μια ολόκληρη γενιά γιατρών.
580
00:33:07,694 --> 00:33:13,116
Πρόκειται για μια λεπτή γραμμή,
επειδή δεν ξέρω πόσο πονάς.
581
00:33:13,199 --> 00:33:16,077
Ποιος είμαι εγώ που θα καθίσω
να σου πω, "Όχι, δεν πονάς";
582
00:33:16,160 --> 00:33:19,247
Θα λέμε και θα αντιλέμε.
Κι εκεί βρίσκεται η δυσκολία.
583
00:33:19,330 --> 00:33:22,083
Πρέπει να ξεφορτωθούμε
τα παυσίπονα; Αυτό είναι γελοίο!
584
00:33:22,166 --> 00:33:25,962
Όχι, διότι είναι πολύτιμο
να μη χρειάζεται να υποφέρεις από πόνο.
585
00:33:26,045 --> 00:33:29,882
Πού ξέρω αν η σπονδυλική σου στήλη
έχει σοβαρή βλάβη
586
00:33:29,966 --> 00:33:33,428
κι αν γι'αυτό έχεις πάντα
αυτό τον χρόνιο πόνο;
587
00:33:33,511 --> 00:33:35,805
-Ναι.
-Και τι κάνουμε γι'αυτό;
588
00:33:35,888 --> 00:33:37,223
Δηλαδή...
589
00:33:37,306 --> 00:33:40,810
Πιστεύω ότι μάλλον θα βρεις ότι
δεν υπάρχουν πολλές εύκολες απαντήσεις.
590
00:33:42,270 --> 00:33:45,565
Λένε ότι το δυσκολότερο με τον εθισμό
είναι να παραδεχτείς ότι έχεις πρόβλημα.
591
00:33:45,648 --> 00:33:48,985
Οπότε ίσως είναι καιρός να ομολογήσω
τους δικούς μου εθισμούς.
592
00:33:49,068 --> 00:33:51,696
Η αλήθεια είναι ότι
ο "Mad Dog" δεν ήταν ο μόνος
593
00:33:51,779 --> 00:33:54,115
από τους αδελφούς Μπελ,
που έπαιρνε πάρα πολλά χάπια.
594
00:33:54,198 --> 00:33:56,909
Αυτό είναι
το "Dodge Durango" μου. Το πήρα...
595
00:33:58,369 --> 00:34:00,705
το 2006, νομίζω.
596
00:34:01,122 --> 00:34:03,499
Βλέπετε εδώ, ότι είχα
ένα μικρό τσούγκρισμα.
597
00:34:03,583 --> 00:34:06,753
Οφείλεται σε ένα "Vicodin".
Έκανα στην άκρη κάπου.
598
00:34:06,836 --> 00:34:10,089
Δεν πρόσεχα πολύ,
διότι τα είχα χάσει εντελώς.
599
00:34:10,173 --> 00:34:13,301
Αυτό εδώ είναι το χειρότερο.
Βλέπετε...
600
00:34:13,384 --> 00:34:15,094
Το φανάρι θα πέσει πουθενά.
601
00:34:15,428 --> 00:34:18,473
Όλο αυτό εδώ το βαθούλωμα...
602
00:34:18,556 --> 00:34:23,269
Έπαιρνα "Klonopin"
και υδροκωδόνη,
603
00:34:23,352 --> 00:34:25,438
πολλά μαζί.
Και "Percocet".
604
00:34:25,521 --> 00:34:28,733
Αποκοιμήθηκα κι έριξα
το αυτοκίνητό μου πάνω σε τρία άλλα.
605
00:34:29,192 --> 00:34:31,986
Κι έχει πολλή πλάκα,
όταν προσπαθείς να βγεις ραντεβού.
606
00:34:32,862 --> 00:34:35,073
Και το ραντεβού ανοίγει
την πόρτα και ακούει αυτό.
607
00:34:37,992 --> 00:34:41,454
Η ασφάλεια δεν αρέσκεται να πληρώνει,
όταν είσαι "λειώμα", επίσης.
608
00:34:41,537 --> 00:34:43,915
Είναι δύσκολο να τους πεις,
609
00:34:43,998 --> 00:34:46,542
"Είχα πάρει ένα σωρό συνταγογραφούμενα
και βγήκα από το δρόμο."
610
00:34:46,626 --> 00:34:48,711
Είναι ντροπή, έτσι;
611
00:34:49,212 --> 00:34:53,674
Είχα ωραίο αυτοκίνητο, ήταν ολοκαίνουργο
και ωραίο. Και τώρα είναι σκατά.
612
00:34:53,758 --> 00:34:56,385
Έκανα επέμβαση
αντικατάστασης ισχίου
613
00:34:56,469 --> 00:35:00,723
και μου έδωσαν ένα σωρό
χάπια, για να γίνω καλά.
614
00:35:01,140 --> 00:35:05,603
Κι έφτασα σε ένα σημείο που μάλλον
δεν τα χρειαζόμουν, αλλά πονούσα ακόμη.
615
00:35:05,686 --> 00:35:09,857
Έκαναν τα δύο ισχία ταυτόχρονα.
Το ένα απέτυχε, αλλά δεν το κατάλαβαν.
616
00:35:09,941 --> 00:35:12,985
Έφτασε κάποια στιγμή που ξόδευα...
617
00:35:13,069 --> 00:35:17,448
μπορεί και 500 δολάρια την εβδομάδα
σε συνταγογραφούμενα φάρμακα.
618
00:35:18,366 --> 00:35:22,328
Τα αγόραζα από άτομα στο δρόμο,
διότι τα χρειαζόμουν, ήμουν πολύ...
619
00:35:22,411 --> 00:35:24,747
Έφτασα σε σημείο
μεγάλης εξάρτησης.
620
00:35:24,831 --> 00:35:28,584
Πώς να έλεγα στους γονείς μου
που είχαν χάσει το μεγάλο τους γιο,
621
00:35:28,668 --> 00:35:31,879
ότι είμαι εξαρτημένος από ουσίες
και ότι δεν μπορώ να ξεκόψω;
622
00:35:31,963 --> 00:35:35,925
Μπορούσες να το πεις σε μένα,
γιατί δεν θα σκεφτόμουν,
623
00:35:36,008 --> 00:35:38,427
"Μόλις χάσαμε τον Μάικ,
τώρα θα χάσουμε και τον Κρις."
624
00:35:38,845 --> 00:35:43,099
Εντάξει, υπάρχει μεγάλη διαφορά,
να εθιστείς επειδή πονάς
625
00:35:43,432 --> 00:35:46,018
και προσπαθείς
να ξεπεράσεις τον πόνο,
626
00:35:46,102 --> 00:35:51,691
και στην περίπτωση του Μάικ,
που προσπαθούσε ανέκαθεν να "φτιαχτεί".
627
00:35:51,774 --> 00:35:57,405
Μα νομίζω ότι αρχίζει από τον πόνο
και γυρίζει σε εθισμό,
628
00:35:57,572 --> 00:35:59,949
όπου απλά σου αρέσει
να νιώθεις "ανεβασμένος".
629
00:36:00,032 --> 00:36:05,288
Δεν το ήξερα. Λυπάμαι πολύ
που το πέρασες αυτό, αλλά...
630
00:36:06,789 --> 00:36:07,874
Δεν ξέρω αν...
631
00:36:07,957 --> 00:36:11,502
Μα είστε και ο λόγος
που τα σταμάτησα, οπότε μη λυπάσαι.
632
00:36:12,503 --> 00:36:16,883
Στο πίσω μέρος του μυαλού μου, έλεγα ότι
έπρεπε να το κάνω για την οικογένειά μου.
633
00:36:16,966 --> 00:36:19,510
Κοίτα, πρέπει να το κάνεις
για τον εαυτό σου.
634
00:36:19,594 --> 00:36:21,929
Μέχρι να νιώσεις έτοιμος εδώ,
635
00:36:22,013 --> 00:36:24,182
δεν θα πετύχεις τίποτε.
636
00:36:24,265 --> 00:36:26,976
Όταν ήμαστε μικροί, σκέφτηκες ποτέ
ότι κάποιο από τα παιδιά σου
637
00:36:27,059 --> 00:36:29,312
θα είχε μεγαλώνοντας πρόβλημα
με ουσίες και θα γινόταν...
638
00:36:29,395 --> 00:36:31,522
"πρεζόνι", σαν τον Μάικ κι εμένα;
639
00:36:31,814 --> 00:36:33,274
"Πρεζόνι";
640
00:36:33,357 --> 00:36:35,401
Και...
Εγώ απλώς...
641
00:36:35,860 --> 00:36:39,322
Μάλλον έτσι το λες τώρα...
642
00:36:39,655 --> 00:36:42,325
Αν πάρεις συνταγή...
643
00:36:42,408 --> 00:36:44,327
Το βλέπω διαφορετικά από τότε.
644
00:36:44,410 --> 00:36:47,914
Είναι παράξενο. Δεν πήρα ποτέ
παράνομες ουσίες.
645
00:36:49,123 --> 00:36:51,417
Έπαιρνα συνταγογραφούμενα
φάρμακα, παράνομα.
646
00:36:51,500 --> 00:36:54,629
Όταν πέθανε ο Μάικ, είπα,
καταλαβαίνεις...
647
00:36:55,046 --> 00:36:58,049
Αρχικά είπα,
"Θεέ μου, είναι τρέλα,
648
00:36:58,132 --> 00:37:01,385
πρέπει να κόψω τα χάπια,
πρέπει να πάψω να ζω έτσι,
649
00:37:01,469 --> 00:37:04,347
πρέπει να γυρίσω στη δουλειά μου."
Και τότε χειροτέρεψα.
650
00:37:04,430 --> 00:37:06,474
Πήγα σε γιατρό, της είπα
ότι δεν μπορώ να συγκεντρωθώ.
651
00:37:06,557 --> 00:37:09,644
Δεν με εξέτασε καθόλου.
Δεν έκανε τίποτε.
652
00:37:09,727 --> 00:37:12,188
Είπε, "Εντάξει,
γιατί δεν δοκιμάζεις 'Adderall';"
653
00:37:13,689 --> 00:37:15,775
Και μετά, η ίδια γιατρός,
654
00:37:16,317 --> 00:37:18,986
καθώς έκοβα τα οπιούχα,
μου έδωσε "Suboxone",
655
00:37:19,070 --> 00:37:22,949
μου έδωσε "Klonopin"
και "Adderall".
656
00:37:23,032 --> 00:37:25,701
Λόγω των παρενεργειών όλων αυτών,
μου έγραψε ακόμη και "Viagra".
657
00:37:26,160 --> 00:37:28,829
Δεν χρειαζόμουν "Viagra", αλλά
την επόμενη φορά που τα έγραψε...
658
00:37:28,913 --> 00:37:33,209
Έβγαινες ολότελα με καμία ή...
Δεν είσαι δα και παντρεμένος να έχεις...
659
00:37:33,292 --> 00:37:35,461
Όχι, έβγαινα με κάποια τότε.
660
00:37:35,544 --> 00:37:38,214
Για το "Viagra" είπα,
"Θα το πάρω για πλάκα."
661
00:37:38,297 --> 00:37:40,883
Ότι θα το πάρω, όχι επειδή...
662
00:37:41,550 --> 00:37:45,513
Όχι επειδή το χρειάζομαι.
Να δοκιμάσω αν δουλεύει.
663
00:37:45,596 --> 00:37:47,682
-Κι αν δουλέψει...
-Να δουλέψει σε τι;
664
00:37:48,641 --> 00:37:52,520
Οτιδήποτε, σε κάνει να νιώθεις
καλύτερα; Σε ευχαριστεί; Σε ανεβάζει;
665
00:37:52,603 --> 00:37:55,564
Σε κάνει ευτυχισμένο;
Σε κάνει...
666
00:37:56,274 --> 00:37:57,775
λιγότερο λυπημένο;
667
00:37:58,025 --> 00:38:02,405
Απλά επειδή μου το έδωσε γιατρός...
Ο γιατρός θα μπορούσε να είναι...
668
00:38:02,488 --> 00:38:05,616
Μερικές φορές οι γιατροί είναι εξίσου
κακοί με τους εμπόρους ουσιών στο δρόμο.
669
00:38:06,033 --> 00:38:07,785
Γι'αυτό υπάρχουν κακοί
σε κάθε επίπεδο.
670
00:38:07,868 --> 00:38:10,413
Όλα αφορούν το χρήμα, στις ΗΠΑ.
671
00:38:10,496 --> 00:38:13,624
Στη χώρα αυτή,
αν ακολουθήσεις το χρήμα,
672
00:38:13,708 --> 00:38:16,711
θα φτάσεις...
673
00:38:16,794 --> 00:38:20,464
στην απάντηση του τι είναι
τα περισσότερα προβλήματα.
674
00:38:20,548 --> 00:38:22,717
Η αγάπη για το χρήμα
είναι η ρίζα όλου του κακού.
675
00:38:22,800 --> 00:38:25,052
-Ναι.
-Να το αγαπάς και να μην το έχεις.
676
00:38:25,136 --> 00:38:28,848
-Σωστά.
-Μου αρέσει να το έχω, αλλά δεν το αγαπώ.
677
00:38:29,223 --> 00:38:32,643
Η πραγματικότητα που πρέπει
να ειπωθεί εδώ είναι...
678
00:38:33,102 --> 00:38:35,563
πως οι φαρμακευτικές εταιρίες...
679
00:38:35,646 --> 00:38:37,982
παράγουν όλα αυτά τα χάπια,
καταλαβαίνεις;
680
00:38:38,524 --> 00:38:41,819
Πλημμυρίζουν την αγορά με αυτά.
Όλοι αυτοί οι τύποι,
681
00:38:41,902 --> 00:38:47,116
οι φαρμακευτικές εταιρίες, οι γιατροί,
όσοι τα πωλούν, είναι όλοι ναρκέμποροι.
682
00:38:47,199 --> 00:38:49,035
Αυτή είναι η ουσία,
είναι όλοι έμποροι ουσιών.
683
00:38:49,118 --> 00:38:51,829
Όλα το χρήμα αφορούν,
αυτό είναι όλο.
684
00:38:52,330 --> 00:38:56,417
Όλος ο κόσμος γυρίζει γύρω από το χρήμα,
καταλαβαίνεις; Κινείται με χρήμα.
685
00:38:56,876 --> 00:38:59,462
Και για τις μεγάλες φαρμακευτικές,
το χρήμα είναι καλό.
686
00:38:59,545 --> 00:39:03,424
Ο γενικός διευθυντής του φαρμακευτικού
γίγαντα "GlaxoSmithKline"
687
00:39:03,507 --> 00:39:06,135
έκανε εορταστική συγκέντρωση
στο Λας Βέγκας, για το τμήμα πωλήσεων.
688
00:39:06,218 --> 00:39:09,638
Υπάρχουν άτομα σε αυτή
την αίθουσα, που θα βγάλουν
689
00:39:09,722 --> 00:39:13,851
ένα αισχρό χρηματικό ποσό.
Ποιος θέλει να γίνει εκατομμυριούχος;
690
00:39:14,810 --> 00:39:17,688
Τα τελευταία 10 χρόνια,
οι 11 μεγαλύτερες φαρμακευτικές εταιρίες
691
00:39:17,772 --> 00:39:20,733
έβγαλαν 711
δισεκατομμύρια δολάρια.
692
00:39:20,816 --> 00:39:23,235
711 δισεκατομμύρια δολάρια;
693
00:39:24,820 --> 00:39:29,116
Αν αναζητούσαμε τον κακό,
φαίνεται ότι μάλλον τον βρήκαμε.
694
00:39:33,704 --> 00:39:38,250
Η φαρμακευτική βιομηχανία παραμένει
η πιο κερδοφόρα επιχείρηση στις ΗΠΑ.
695
00:39:38,334 --> 00:39:43,214
Μεγαλύτερη επιτυχία και κέρδη
θα παραμένουν εφικτά για τις εταιρίες,
696
00:39:43,297 --> 00:39:47,009
εφόσον όλο και περισσότεροι Αμερικανοί
ενθαρρύνονται να παίρνουν φάρμακα.
697
00:39:47,343 --> 00:39:51,263
Φαρμακευτικές εταιρίες υπάρχουν ανέκαθεν,
από τους φαρμακοποιούς του Μεσαίωνα
698
00:39:51,347 --> 00:39:54,016
μέχρι τους πωλητές
δήθεν φαρμάκων, στην ’γρια Δύση.
699
00:39:54,100 --> 00:39:57,978
Του αρκεί μόνο ένα θαύμα, φίλοι μου.
Πώς μπορώ να του το αρνηθώ;
700
00:39:58,062 --> 00:40:02,149
-Αν διατίθεται να πληρώσει, θα το έχει.
-Όσο κι αν κάνει.
701
00:40:02,233 --> 00:40:04,860
Ανέκαθεν υπήρχαν πωλητές
φίλτρων και γιατροσοφιών,
702
00:40:04,944 --> 00:40:07,530
που υπόσχονταν θαυματουργές
θεραπείες και ιάσεις.
703
00:40:07,613 --> 00:40:10,408
Και τα περισσότερα
κάθε άλλο παρά βοηθούσαν.
704
00:40:10,491 --> 00:40:13,369
Έτσι, για να προστατευτούμε
από τους απατεώνες και τους τσαρλατάνους,
705
00:40:13,452 --> 00:40:15,538
δημιουργήσαμε υπηρεσίες,
όπως ο FDA,
706
00:40:15,621 --> 00:40:19,458
κι απαιτήσαμε από τις φαρμακευτικές
να λειτουργούν υπό αυστηρούς κανονισμούς.
707
00:40:19,542 --> 00:40:22,128
Αλλά αυτό μείωσε τη δυνατότητά τους
να κερδίζουν από τα φάρμακα
708
00:40:22,211 --> 00:40:24,130
κι αυτό δεν είναι αμερικάνικο.
709
00:40:24,213 --> 00:40:26,715
Αυτοί οι κανονισμοί εμπόδιζαν
τις μεγάλες επιχειρήσεις
710
00:40:26,799 --> 00:40:30,344
κι οι φαρμακευτικές ήθελαν έναν ήρωα.
Ορίστε ο αγαπημένος Πρόεδρος όλων,
711
00:40:30,428 --> 00:40:33,514
και "αγαπημένο παιδί" των μεγάλων
επιχειρήσεων, Ρόναλντ Ρέιγκαν.
712
00:40:33,597 --> 00:40:36,934
Ο μόνος τρόπος, για να πάψει η κατάχρησή
τους, είναι να πάψει η χρήση τους.
713
00:40:37,017 --> 00:40:39,687
Ενώ η Νάνσι Ρέιγκαν διεξήγαγε
τον πόλεμό της κατά των ουσιών,
714
00:40:39,770 --> 00:40:42,982
ο "Ρόνι" και η κυβέρνησή του
καταργούσαν ένα μορατόριουμ
715
00:40:43,065 --> 00:40:46,402
στις διαφημίσεις σε καταναλωτές.
Ξέρετε, για λόγους ελευθερίας.
716
00:40:46,735 --> 00:40:49,572
Γεννήθηκε η μεγάλη φαρμακοβιομηχανία.
Οι εταιρίες φαρμάκων ήταν έτοιμες
717
00:40:49,655 --> 00:40:52,616
για καμπάνια στο αμερικανικό κοινό.
Και ο Ρέιγκαν τους είχε δώσει πρόσβαση
718
00:40:52,700 --> 00:40:55,661
στα βαριά όπλα, την απευθείας
προώθηση στον καταναλωτή.
719
00:40:55,744 --> 00:40:59,748
Και το 1997, ο αγαπημένος όλων
σαξοφωνίστας Πρόεδρος,
720
00:40:59,832 --> 00:41:03,669
ο Μπιλ Κλίντον και η κυβέρνησή του,
χαλάρωσε τους κανονισμούς ακόμη πιο πολύ,
721
00:41:03,752 --> 00:41:06,964
καθιστώντας μας τη μία
από μόλις δύο χώρες, παγκοσμίως,
722
00:41:07,047 --> 00:41:09,675
που θεωρούν τη διαφήμιση
στους καταναλωτές καλή ιδέα.
723
00:41:09,758 --> 00:41:13,512
Πρέπει να πω ότι ήταν η ανατροπή του αιώνα
στη διαφήμιση και την προώθηση.
724
00:41:13,596 --> 00:41:15,097
Δεν μπορούσες να το κάνεις αυτό πριν.
725
00:41:15,181 --> 00:41:18,017
Είναι ο φίλος μου, Δρ. Γκάρμπερ.
Το 1997,
726
00:41:18,100 --> 00:41:22,563
έγινε το πρώτο άτομο στις ΗΠΑ
που πήρε διδακτορικό στην ομοιοπαθητική.
727
00:41:22,646 --> 00:41:26,859
Δηλαδή, το γεγονός ότι μπορείς
να παρουσιάσεις ένα πρόβλημα
728
00:41:26,942 --> 00:41:29,695
σε ένα κοινό τόσο μεγάλο
όσο της τηλεόρασης και να πεις,
729
00:41:29,778 --> 00:41:32,531
"Ρωτήστε τον γιατρό σας
αν αυτό κι αυτό κάνει για εσάς."
730
00:41:33,699 --> 00:41:36,035
Θα ρωτήσω τον γιατρό μου!
Πάω λοιπόν στον γιατρό μου.
731
00:41:36,118 --> 00:41:39,246
Και "Ω! του θαύματος", καθώς ο άνθρωπος
της εταιρίας είχε μόλις περάσει από εκεί,
732
00:41:39,330 --> 00:41:42,374
με ένα φορτηγό "δείγματα",
λέει, "Λοιπόν, ωραία!
733
00:41:42,917 --> 00:41:44,835
Για να δούμε."
Ανοίγει το συρτάρι
734
00:41:44,919 --> 00:41:49,006
και δίνει στο άτομο δείγματα
αρκετά για ένα μήνα, τζάμπα είναι.
735
00:41:49,089 --> 00:41:53,177
Μετά προχωρεί στη συνταγογράφηση
κι αυτό ήταν. Για πάντα.
736
00:41:53,260 --> 00:41:56,805
Λοιπόν, κατάλαβα. Τους δίνεις
την πρώτη δοκιμή δωρεάν και "κολλάνε".
737
00:41:57,306 --> 00:42:00,392
Δοκιμάσαμε να μιλήσουμε σε πολλά άτομα,
από διάφορες φαρμακευτικές εταιρίες,
738
00:42:00,476 --> 00:42:03,604
αλλά δεν φάνηκαν να θέλουν σχέσεις
μαζί μας. Έτσι, μίλησα στη Γκουέν Όλσεν.
739
00:42:03,687 --> 00:42:05,981
Ήταν ιατρική επισκέπτρια
επί 15 χρόνια
740
00:42:06,065 --> 00:42:08,859
κι έγραψε το βιβλίο,
"Confessions of an Rx Drug Pusher".
741
00:42:08,943 --> 00:42:11,445
Κατάλαβα κάποια στιγμή
ότι αυτό ήταν η δουλειά μου.
742
00:42:11,529 --> 00:42:15,616
"Έσπρωχνα" ουσίες.
Το έκανα νόμιμα και με τις...
743
00:42:15,699 --> 00:42:17,952
Ξέρετε, η κοινωνία με δικαιολογούσε.
744
00:42:18,035 --> 00:42:20,996
Κι όταν έλεγε ο κόσμος,
"Καλά, ναρκωτικά πουλάς,"
745
00:42:21,080 --> 00:42:25,251
απαντούσα πάντα, "Ναι, ηθικές
φαρμακευτικές ουσίες." Ναι, καλά.
746
00:42:25,334 --> 00:42:29,255
Δεν έχω δει διαφήμιση για "OxyContin".
Δεν έχω δει ποτέ για "Vicodin" και...
747
00:42:29,713 --> 00:42:33,384
Δεν τις χρειάζονται.
Τα ναρκωτικά "πουλάνε" από μόνα τους.
748
00:42:33,467 --> 00:42:36,011
Τότε, γιατί διαφημίζουν
άλλους τύπους ουσιών;
749
00:42:36,095 --> 00:42:39,557
Διότι πρέπει να κάνουν τους καταναλωτές
να πιστέψουν ότι τα χρειάζονται.
750
00:42:39,640 --> 00:42:42,893
Γεια, Πιτ.
Ναι, εγώ είμαι, μεγάλε αδελφέ.
751
00:42:42,977 --> 00:42:44,478
’σε κάτω το τηλεκοντρόλ κι άκου.
752
00:42:44,562 --> 00:42:47,189
Αυτή την παρέμβαση
σας την προσφέρει η "Niaspan".
753
00:42:47,273 --> 00:42:49,149
Έκοψες λοιπόν τα τσιζμπέργκερ
754
00:42:49,233 --> 00:42:52,069
κι έπαψες να έχεις το ποδήλατο
γυμναστικής για καλόγερο.
755
00:42:52,486 --> 00:42:55,698
Αυτό ήταν; Τελείωσες;
Δεν νομίζω!
756
00:42:55,781 --> 00:42:59,451
Αν υπήρχε μια πανάκεια
κι έβγαινε στην αγορά αύριο,
757
00:42:59,535 --> 00:43:03,956
πιστεύετε ότι θα χρειαζόταν να ξοδέψουν
εκατοντάδες εκατομμύρια δολάρια,
758
00:43:04,039 --> 00:43:07,293
σε διαφημίσεις σε ώρα υψηλής τηλεθέασης
για να το μάθει ο υπόλοιπος κόσμος;
759
00:43:07,793 --> 00:43:10,713
-Θα μαθαινόταν στόμα με στόμα.
-Ο κόσμος θα το μάθαινε αμέσως.
760
00:43:10,796 --> 00:43:15,676
Οι γυναίκες που παίρνουν "Lipitor"
ή άλλες στατίνες για τη χοληστερίνη,
761
00:43:15,759 --> 00:43:19,263
έχουν σχεδόν 50 τοις εκατό
αυξημένη πιθανότητα
762
00:43:19,346 --> 00:43:22,266
να παρουσιάσουν διαβήτη,
σύμφωνα με αυτή τη μελέτη.
763
00:43:22,349 --> 00:43:24,310
Τι ισχύει για τις στατίνες;
764
00:43:24,393 --> 00:43:28,606
Σώζουν ανθρώπινες ζωές,
χρειαζόμαστε τις στατίνες.
765
00:43:28,981 --> 00:43:31,358
Οι στατίνες είναι ένα
από τα μεγαλύτερα...
766
00:43:31,442 --> 00:43:36,030
Το αποκαλώ "μεγάλο, χοντρό ψέμα", διότι
αυτό είναι το ψέμα για τη χοληστερόλη.
767
00:43:36,113 --> 00:43:39,742
Οι πιο άρρωστοι που έχω δει,
στα 32 χρόνια δουλειάς μου,
768
00:43:39,825 --> 00:43:42,578
ήταν άτομα με πολύ χαμηλή χοληστερίνη.
Χωρίς επαρκή χοληστερίνη
769
00:43:42,661 --> 00:43:44,955
στον οργανισμό, το ανοσιακό σας σύστημα
δεν μπορεί να δουλέψει σωστά.
770
00:43:45,039 --> 00:43:47,374
Όλα τα μακροπρόθεσμα
δεδομένα για τις στατίνες δείχνουν
771
00:43:47,458 --> 00:43:50,002
ότι θα πεθάνετε νωρίτερα,
αν η χοληστερίνη σας είναι χαμηλή,
772
00:43:50,085 --> 00:43:53,005
ειδικά αν είστε πάνω από 55,
είτε είστε γυναίκα είτε άντρας.
773
00:43:53,088 --> 00:43:55,799
Δεν κερδίζετε τίποτε με τα φάρμακα.
774
00:43:55,883 --> 00:43:59,720
Δεν λέω ότι δεν υπάρχουν άτομα που πρέπει
να παρακολουθούν τη χοληστερίνη τους
775
00:43:59,803 --> 00:44:02,097
λόγω παραγόντων κινδύνου.
Σωστά.
776
00:44:02,181 --> 00:44:04,183
Υπάρχουν άλλα μέσα
μείωσης της χοληστερίνης,
777
00:44:04,266 --> 00:44:07,519
εκτός από το να παίρνεις τα τοξικά
φάρμακα που είναι οι στατίνες.
778
00:44:07,603 --> 00:44:11,649
Πρόκειται για πολύ
ιδιοφυές σχέδιο προώθησης.
779
00:44:11,732 --> 00:44:14,943
Ποια είναι μία βασική παρενέργεια
των φαρμάκων μείωσης της χοληστερίνης;
780
00:44:15,027 --> 00:44:17,154
Μήπως ξέρετε;
Η ανικανότητα.
781
00:44:17,237 --> 00:44:21,200
Η ανικανότητα είναι από τα πράγματα
για τα οποία παραπονιούνται πιο συχνά
782
00:44:21,283 --> 00:44:24,119
οι άντρες που παίρνουν
φάρμακα για τη χοληστερίνη.
783
00:44:24,203 --> 00:44:26,872
Λοιπόν, μαντέψτε, ποιο είναι
το δεύτερο σε πωλήσεις φάρμακο
784
00:44:26,955 --> 00:44:29,667
της εταιρίας
που φτιάχνει το "Lipitor";
785
00:44:29,750 --> 00:44:31,377
-Το "Viagra".
-Το "Viagra"!
786
00:44:32,586 --> 00:44:35,756
Τώρα έχουμε έναν πληθυσμό ασθενών
για να πουλήσουμε το επόμενο φάρμακό μας.
787
00:44:35,839 --> 00:44:38,801
Κάθε φορά που παίρνω κάτι,
πάντα νιώθω παράξενα.
788
00:44:38,884 --> 00:44:41,095
Και τότε κάποιος θα πει,
όπως ένας γιατρός,
789
00:44:41,178 --> 00:44:44,848
"Για το παράξενο αίσθημα, από κάτι
που πήρατε, πάρτε κάτι άλλο."
790
00:44:44,932 --> 00:44:47,101
Και ξαφνικά βρίσκομαι
να παίρνω εννιά πράγματα!
791
00:44:47,184 --> 00:44:50,062
Εντάξει. Εντάξει, θα γίνετε
σαν την ’ννα Νικόλ Σμιθ.
792
00:44:50,437 --> 00:44:53,148
Υπήρξε κάποια χρονική στιγμή
που χειρουργήθηκα στο ισχίο.
793
00:44:53,357 --> 00:44:55,609
Συνήθισα τόσο
στο να παίρνω ένα χάπι,
794
00:44:55,984 --> 00:44:57,820
ώστε όταν προέκυψε
το επόμενο πράγμα,
795
00:44:57,903 --> 00:45:01,824
όπως ότι τα παυσίπονα μου προκαλούν
άγχος, άρα χρειάζομαι "Xanax" και...
796
00:45:01,907 --> 00:45:03,992
δεν μπορώ να κοιμηθώ,
άρα χρειάζομαι "Ambien".
797
00:45:04,076 --> 00:45:07,746
Δεν μπορώ να συγκεντρωθώ, άρα χρειάζομαι
"Adderall". Και ξαφνικά βρέθηκα...
798
00:45:07,830 --> 00:45:10,791
Είχα ίσως δέκα μπουκαλάκια
για συνταγογραφούμενα,
799
00:45:10,874 --> 00:45:12,626
στο φαρμακείο μου.
800
00:45:12,709 --> 00:45:16,088
Αυτό προκαλεί αυτό το πρόβλημα, πάρε αυτό,
αυτό προκαλεί άλλο πρόβλημα, πάρε αυτό.
801
00:45:16,171 --> 00:45:19,299
Και πριν το καταλάβεις, έχεις δέκα
μπουκαλάκια για συνταγογραφούμενα στο...
802
00:45:19,383 --> 00:45:22,511
Εξαιτίας ενός προβλήματος.
Γιατί να τα πάρεις αν δεν χρειάζονται;
803
00:45:22,594 --> 00:45:25,055
Πολύς κόσμος έχει
τη λάθος αντίληψη
804
00:45:25,139 --> 00:45:28,684
ότι η φαρμακευτική βιομηχανία είναι
αλτρουιστική και ότι είναι φιλάνθρωποι
805
00:45:28,767 --> 00:45:31,186
και ότι προσπαθούν
να γιατρέψουν τον κόσμο.
806
00:45:31,270 --> 00:45:33,730
Τίποτε δεν θα μπορούσε
να είναι αναληθέστερο.
807
00:45:33,814 --> 00:45:35,524
Η φαρμακευτική
βιομηχανία είναι...
808
00:45:35,607 --> 00:45:40,195
Ενδιαφέρονται να βγάζουν λεφτά
για τους μετόχους τους.
809
00:45:40,279 --> 00:45:42,865
Διότι η φαρμακευτική βιομηχανία
δεν ασχολείται με το χώρο
810
00:45:42,948 --> 00:45:44,867
της υγείας και της θεραπείας.
Ασχολείται με το χώρο
811
00:45:44,950 --> 00:45:47,494
της διαχείρισης των ασθενειών
και της διατήρησης των συμπτωμάτων.
812
00:45:47,578 --> 00:45:49,830
Η μεγάλη φαρμακοβιομηχανία έχει
813
00:45:51,039 --> 00:45:53,292
οικονομικό κίνητρο
να ταξινομεί τα πράγματα
814
00:45:53,375 --> 00:45:55,544
έτσι ώστε να μπορεί
να φτιάχνει χάπια γι'αυτά, σωστά;
815
00:45:55,627 --> 00:45:57,796
Ήξερες εσύ το σύνδρομο
του ανήσυχου ποδιού;
816
00:45:58,297 --> 00:46:00,757
-Όχι.
-Ούτε εγώ.
817
00:46:00,841 --> 00:46:02,801
Συγγνώμη!
818
00:46:05,721 --> 00:46:08,265
Φταίει το σύνδρομο
του ανήσυχου ποδιού!
819
00:46:11,727 --> 00:46:14,813
Είναι έτσι επειδή ήπιαν
έξι καφέδες σήμερα
820
00:46:14,897 --> 00:46:18,192
κι έχουν τους επεξεργασμένους υδατάνθρακες
και τις ζάχαρες να κυλούν μέσα τους
821
00:46:18,275 --> 00:46:20,486
και βλέπουν και λένε,
"Ναι, αυτό έχω,
822
00:46:20,569 --> 00:46:23,822
σύνδρομο ανήσυχου ποδιού.
Ας πάω να πάρω μια συνταγή γι'αυτό."
823
00:46:23,906 --> 00:46:26,074
Και τότε η "κατήχηση"
χτυπάει διάνα.
824
00:46:26,408 --> 00:46:28,535
Στο 75% των περιπτώσεων,
λένε οι στατιστικές,
825
00:46:28,619 --> 00:46:31,038
αν πάνε και ζητήσουν ένα φάρμακο,
ο γιατρός θα τους το δώσει,
826
00:46:31,121 --> 00:46:34,208
διότι ο γιατρός το θεωρεί επιχείρηση
και αυτοί είναι οι πελάτες.
827
00:46:35,042 --> 00:46:39,004
Αυτό είναι το πρόβλημα
με τη διαφήμιση,
828
00:46:39,087 --> 00:46:42,007
τη διαφημιστική εκστρατεία
της μεγάλης φαρμακοβιομηχανίας.
829
00:46:42,090 --> 00:46:45,260
Σου λένε το εξής,
"Ό,τι σύμπτωμα κι αν έχεις,
830
00:46:45,344 --> 00:46:47,888
έχουμε χάπι γι'αυτό."
Εντάξει;
831
00:46:48,263 --> 00:46:51,433
Αλλά δεν λειτουργεί έτσι
ο κόσμος, εντάξει;
832
00:46:51,517 --> 00:46:54,853
Πρέπει να είσαι άνθρωπος
και να νιώθεις τα συναισθήματά σου.
833
00:46:54,937 --> 00:46:59,650
Αν πεθάνει ο αδελφός σου,
αναμένεται να νιώσεις λυπημένος.
834
00:46:59,733 --> 00:47:02,444
Το να νιώθουμε τα συναισθήματά μας
είναι δύσκολο, αλλά ευτυχώς για εμάς
835
00:47:02,528 --> 00:47:05,572
η μεγάλη φαρμακοβιομηχανία
έχει τη λύση: ψυχοφάρμακα.
836
00:47:06,073 --> 00:47:08,492
Επιτέλους, έχουμε το τέλειο χάπι
που υπόσχεται να εξαφανίσει
837
00:47:08,575 --> 00:47:10,744
όλα τα άσχημα συναισθήματά μας
και να τα αντικαταστήσει
838
00:47:10,827 --> 00:47:12,829
με λιακάδα και χαρούμενα δεντράκια.
839
00:47:12,913 --> 00:47:16,375
Τόσες σκηνές με δέντρα και χλόη
840
00:47:16,458 --> 00:47:19,336
και ανοιχτά αυτοκίνητα
και άσπρα συννεφάκια στον ουρανό.
841
00:47:19,419 --> 00:47:23,549
Αν έτσι μοιάζει η ζωή με το μοβ χάπι,
τότε δώστε μου μοβ χάπια!
842
00:47:30,138 --> 00:47:33,392
Το 2001, οι πρώτες διαφημίσεις
για το "Zoloft" βγήκαν στον αέρα,
843
00:47:33,475 --> 00:47:36,603
κι επιτέλους μάθαμε
ότι υποφέραμε από κατάθλιψη.
844
00:47:36,687 --> 00:47:40,399
Η Αμερική είχε μια αρρώστια
και το όνομά της ήταν "κατάθλιψη".
845
00:47:40,482 --> 00:47:43,860
Ξαφνικά, η αγορά πλημμύρισε από ένα
τσουνάμι από καινούργια ψυχοφάρμακα.
846
00:47:43,944 --> 00:47:48,615
Τώρα, ένας στους δέκα Αμερικανούς παίρνει
αντικαταθλιπτικά, ακόμη κι οι σκύλοι.
847
00:47:48,699 --> 00:47:53,245
Σωστά ακούσατε, "Prozac" για σκύλους,
εκδοχή με γεύση βοδινού
848
00:47:53,328 --> 00:47:56,248
του πασίγνωστου
αντικαταθλιπτικού για ανθρώπους.
849
00:47:56,331 --> 00:47:58,917
Αυτός ο μικρούλης;
Είναι ο Ραντάρ.
850
00:47:59,334 --> 00:48:02,796
Ανήκει σε έναν φίλο μου, τον Ράιαν, που
πηγαίνει στο γυμναστήριο του αδελφού μου.
851
00:48:03,547 --> 00:48:07,718
Ο Ραντάρ ένιωθε λίγο πεσμένος τελευταία
και ο Ράιαν τον πήγε στον γιατρό.
852
00:48:07,801 --> 00:48:10,262
Μιλήσαμε με την κτηνίατρο
και τελικά...
853
00:48:10,345 --> 00:48:14,182
του έγραψε "Prozac".
Είναι "Prozac" ειδικά για σκύλους.
854
00:48:14,266 --> 00:48:18,061
Είναι μικρές ταμπλέτες των 8 μιλιγκράμ,
με γεύση και μυρωδιά σαν "μπουκίτσα".
855
00:48:18,145 --> 00:48:20,230
Έχεις πάρει ποτέ
συνταγογραφούμενα φάρμακα;
856
00:48:20,814 --> 00:48:23,984
Πήρα "Zoloft",
για τρεις μήνες, πριν από...
857
00:48:24,693 --> 00:48:25,986
έξι χρόνια περίπου.
858
00:48:26,069 --> 00:48:29,239
-Και γιατί τα σταμάτησες;
-Τα σιχάθηκα. Με έκαναν ζόμπι.
859
00:48:29,323 --> 00:48:33,660
-Δεν φοβάσαι το ίδιο για τον σκύλο σου;
-Ναι, δηλαδή, είναι κάπως...
860
00:48:33,744 --> 00:48:36,622
"Πήρα 'Prozak' για τρεις μήνες,
τα σιχάθηκα εντελώς,
861
00:48:36,705 --> 00:48:39,249
αλλά θα δώσω
τα ίδια σκατά σε αυτόν."
862
00:48:39,333 --> 00:48:40,751
Ναι, καλό επιχείρημα.
863
00:48:43,295 --> 00:48:45,964
Έχει υπάρξει τεράστια αλλαγή
864
00:48:46,381 --> 00:48:50,260
στον τρόπο που ο κόσμος
σκέφτεται τις ασθένειες.
865
00:48:50,344 --> 00:48:52,012
Ο γιατρός και συγγραφέας
Ντέιβιντ Χίλι,
866
00:48:52,095 --> 00:48:54,765
είναι ένας από τους πιο ξακουστούς
κριτικούς των αντικαταθλιπτικών,
867
00:48:54,848 --> 00:48:56,433
ειδικά των SSRI.
868
00:48:56,516 --> 00:49:00,646
Κάθε ασθένεια μπορεί
να υπερπροωθηθεί.
869
00:49:00,729 --> 00:49:04,775
Μία από αυτές που υπερπροωθούνται,
αυτή τη στιγμή,
870
00:49:04,858 --> 00:49:07,986
αν και είναι αληθινή ασθένεια,
είναι η διπολική διαταραχή.
871
00:49:08,445 --> 00:49:11,531
Πρόκειται για σπάνια πάθηση.
872
00:49:11,615 --> 00:49:14,534
Έχει γίνει, κατά
τα τελευταία 10 ή 15 χρόνια,
873
00:49:14,618 --> 00:49:18,246
5.000 φορές συχνότερη
από όσο ήταν πριν.
874
00:49:18,330 --> 00:49:22,918
Από τότε που πρωτοπαρουσιάστηκαν,
στα τέλη της δεκαετίας του 1950,
875
00:49:23,001 --> 00:49:25,504
αναγνωρίστηκε από τότε,
876
00:49:25,587 --> 00:49:28,590
ότι τα αντικαταθλιπτικά
δεν κάνουν για όλους.
877
00:49:28,674 --> 00:49:31,468
Αν παίρνεις ένα αντικαταθλιπτικό
που δεν κάνει για σένα,
878
00:49:31,551 --> 00:49:34,638
μπορεί να σε κάνει αυτοκτονικό,
879
00:49:34,721 --> 00:49:37,224
και μπορεί επίσης να σε κάνει
ανθρωποκτονικό.
880
00:49:37,307 --> 00:49:42,270
Μπορεί να σου συμβεί, ακόμη κι αν είσαι
υγιής εθελοντής που παίρνει το χάπι.
881
00:49:42,354 --> 00:49:44,856
Δεν είναι κάτι που συνδέεται
με την ασθένεια.
882
00:49:44,940 --> 00:49:47,109
Είναι κάτι που προκαλεί το χάπι
883
00:49:47,192 --> 00:49:50,195
και το γεγονός ότι το χάπι
είναι ακατάλληλο για σένα.
884
00:49:50,529 --> 00:49:55,784
Όταν τα φάρμακα λειτούργησαν για τη
φυματίωση, η φυματίωση εξαφανίστηκε.
885
00:49:56,284 --> 00:49:59,454
Όταν τα φάρμακα υποτέθηκε
ότι δούλεψαν για την κατάθλιψη,
886
00:49:59,538 --> 00:50:04,126
ή τη διπολική διαταραχή στις μέρες μας,
η ασθένεια δεν εξαφανίστηκε.
887
00:50:04,209 --> 00:50:06,712
Έγινε απίστευτα πιο συχνή.
888
00:50:07,129 --> 00:50:10,632
Ενώ η σωστή θεραπεία
μπορεί να σώσει μια ζωή,
889
00:50:10,716 --> 00:50:13,719
και να σώσει μια καριέρα
και να σώσει ένα γάμο,
890
00:50:13,802 --> 00:50:18,974
πολύ συχνά πρόκειται για μια κατάσταση
που δεν απαιτεί θεραπεία
891
00:50:19,057 --> 00:50:22,686
και όπου η θεραπεία μπορεί
να σε κάνει να χάσεις τη ζωή σου
892
00:50:22,769 --> 00:50:25,063
και να χάσεις το γάμο σου
και να χάσεις την καριέρα σου.
893
00:50:25,147 --> 00:50:26,898
Είναι βιομηχανία
δισεκατομμυρίων δολαρίων.
894
00:50:26,982 --> 00:50:29,151
Ακριβώς.
Ούτε θα τα παρατήσουν εύκολα,
895
00:50:29,234 --> 00:50:32,654
διότι δεν υπάρχουν επιστημονικά
στοιχεία που να απαιτούνται
896
00:50:32,738 --> 00:50:34,781
για να διαγνωστεί κάποιος
και να πάρει ψυχοφάρμακα.
897
00:50:34,865 --> 00:50:37,200
Οπότε είναι η πιο επικερδής,
898
00:50:37,284 --> 00:50:39,786
συνεργατική, συνεννοημένη
προσπάθεια που υπάρχει,
899
00:50:39,870 --> 00:50:41,913
μεταξύ αλλοπαθητικών θεραπευτών
και ψυχιατρικής.
900
00:50:42,330 --> 00:50:45,751
Μας έχουν πουλήσει την ιδέα,
ότι αυτά τα πράγματα δουλεύουν,
901
00:50:45,834 --> 00:50:49,838
ότι αν δώσεις στα παιδιά σου "Ritalin",
θα τα πάνε καλύτερα στο σχολείο.
902
00:50:49,921 --> 00:50:54,176
Αν δουλεύεις και πάρεις αντικαταθλιπτικό,
θα τα πας καλύτερα στη δουλειά.
903
00:50:54,593 --> 00:50:56,928
Μοιάζει λογικό να τα πάρουμε.
904
00:50:57,012 --> 00:51:01,933
Δεν είναι ότι είμαστε παράλογοι,
προσπαθούμε να είμαστε λογικοί.
905
00:51:02,267 --> 00:51:05,103
Και μας πωλούν
μια τσάντα πράγματα.
906
00:51:05,187 --> 00:51:10,275
Ο κόσμος νομίζει ότι, επειδή
το έγραψε ο γιατρός, είναι ασφαλές.
907
00:51:10,609 --> 00:51:13,069
Και έχει την έγκριση του FDA,
άρα είναι ασφαλές.
908
00:51:13,153 --> 00:51:15,197
Πρόκειται για...
909
00:51:15,655 --> 00:51:19,117
απατηλές εντυπώσεις
που έχει το κοινό.
910
00:51:19,534 --> 00:51:21,369
Και δεν αληθεύουν.
911
00:51:21,453 --> 00:51:24,456
ΠΕΡΝΩΝΤΑΣ ΤΗ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ
ΕΓΚΡΙΣΗΣ ΑΠΟ ΤΟΝ FDA
912
00:51:25,874 --> 00:51:29,795
Για να εγκριθεί ένα φάρμακο, αρκεί να
υποβληθούν δύο θετικές μελέτες στον FDA,
913
00:51:29,878 --> 00:51:32,464
που να δείχνουν ότι το φάρμακο
απέδωσε καλύτερα από ένα "πλασέμπο",
914
00:51:32,547 --> 00:51:34,883
όχι καλύτερα από κάποιο φάρμακο
που είναι ήδη στην αγορά,
915
00:51:34,966 --> 00:51:36,843
απλώς καλύτερα
από ένα ψεύτικο χάπι.
916
00:51:38,345 --> 00:51:40,347
Για να γίνει ευκολότερο
για τη φαρμακοβιομηχανία,
917
00:51:40,430 --> 00:51:42,474
μπορούν να επιλέξουν
ποιες μελέτες θα υποβάλλουν.
918
00:51:42,557 --> 00:51:45,393
Δηλαδή, μπορούν να έχουν 48 μελέτες
που λένε ότι ένα φάρμακο είναι απαίσιο
919
00:51:45,477 --> 00:51:47,896
και κάνει τους μισούς από όσους
το πάρουν να βγάλουν ουρές...
920
00:51:47,979 --> 00:51:51,316
-Λοιπόν, τα κατάφερες πάλι.
-Κοίτα χάλι.
921
00:51:51,733 --> 00:51:55,821
Αλλά εφόσον παρουσιάσουν δύο θετικές
μελέτες, ο FDA δίνει την έγκριση
922
00:51:55,904 --> 00:51:58,156
και αποκτάμε άλλο ένα
μπουκαλάκι στα ράφια μας.
923
00:51:58,865 --> 00:52:02,244
Πολύ συχνά, έρχονταν οι εταιρίες
κι έδιναν εκατομμύρια δολάρια κι έλεγαν,
924
00:52:02,327 --> 00:52:04,246
"Κάντε το, μέχρι να βγάλετε
αυτό το αποτέλεσμα."
925
00:52:04,329 --> 00:52:06,832
Και τι συμβαίνει
με τις άλλες 48 κακές μελέτες;
926
00:52:06,915 --> 00:52:08,750
"Αρχειοθετούνται"
με την "Κιβωτό της Διαθήκης"
927
00:52:08,834 --> 00:52:11,294
σε εκείνη την αποθήκη
από το "Ιντιάνα Τζόουνς".
928
00:52:11,670 --> 00:52:14,506
Η αξία των φαρμάκων στις μέρες μας
929
00:52:14,589 --> 00:52:18,510
εξαρτάται από την ικανότητα
των εταιριών να κρύβουν στοιχεία
930
00:52:18,593 --> 00:52:21,388
και να ενισχύουν την ιδέα
ότι τα φάρμακα αυτά
931
00:52:21,471 --> 00:52:23,306
αξίζουν παραπάνω από όσο
στην πραγματικότητα.
932
00:52:23,390 --> 00:52:26,810
Η έρευνα που κάνω, δηλαδή η συγκριτική
αποτελεσματικότητα των φαρμάκων
933
00:52:26,893 --> 00:52:30,981
επαφιόταν ανέκαθεν
στις φαρμακευτικές εταιρίες.
934
00:52:31,064 --> 00:52:32,858
Η ομοσπονδιακή κυβέρνηση
δεν το χρηματοδοτεί.
935
00:52:32,941 --> 00:52:37,404
Υπάρχουν πολλές συμβουλευτικές εταιρίες
που αναλαμβάνουν αυτό το είδος έρευνας.
936
00:52:37,779 --> 00:52:40,740
Τις αποκαλώ,
"Τα αποτελέσματα είμαστε εμείς".
937
00:52:41,283 --> 00:52:43,994
Μου λες τι θέλεις να μάθεις και
θα πειράξω τα δεδομένα για να το βρω.
938
00:52:44,077 --> 00:52:47,664
Όταν πρόκειται για δημοσίευση,
πολλές φορές,
939
00:52:47,747 --> 00:52:52,377
ένα αρνητικό ή ένα αδιάφορο
αποτέλεσμα δεν δημοσιεύεται.
940
00:52:52,460 --> 00:52:54,880
Αυτό μπορούμε να το πούμε,
"μεροληπτική δημοσίευση".
941
00:52:54,963 --> 00:52:58,258
Ακόμη και περιοδικά όπως τα "New England
Journal of Medicine", "JAMA," κλπ.
942
00:52:58,341 --> 00:53:01,595
Τα ξέρουν. Βασικά λες,
"Δεν μας άρεσε η μεγάλη μελέτη
943
00:53:01,678 --> 00:53:04,306
και το νέο αυτό φάρμακο είναι
θαυμάσιο και χωρίς παρενέργειες."
944
00:53:04,389 --> 00:53:07,058
Μα δεν είναι επικίνδυνο
να το πάρει ο κόσμος
945
00:53:07,767 --> 00:53:10,145
χωρίς να ξέρουν την πληροφορία;
946
00:53:10,228 --> 00:53:15,734
Υπό την επιρροή των δοκιμών ελέγχου,
θεωρώντας τες ως τα καλύτερα στοιχεία,
947
00:53:15,817 --> 00:53:20,196
οι γιατροί έπαψαν να ακούν τους ασθενείς
και να βλέπουν τους ασθενείς
948
00:53:20,280 --> 00:53:23,825
και να πορεύονται με ό,τι έβλεπαν
μπροστά στα μάτια τους.
949
00:53:23,909 --> 00:53:27,913
Στράφηκαν μακριά από τους ασθενείς
και κοιτούσαν τα επιστημονικά στοιχεία.
950
00:53:28,246 --> 00:53:31,207
Νόμιζαν ότι έβλεπαν άρθρα
951
00:53:31,291 --> 00:53:33,376
από φημισμένους ακαδημαϊκούς,
952
00:53:33,460 --> 00:53:36,588
στα καλύτερα περιοδικά του χώρου.
953
00:53:36,671 --> 00:53:40,717
Αλλά στην πραγματικότητα έβλεπαν
άρθρα γραμμένα από "φαντάσματα"
954
00:53:40,800 --> 00:53:43,553
όπου κανείς δεν είχε πρόσβαση
955
00:53:43,637 --> 00:53:48,141
στις υποκείμενες κλινικές δοκιμές,
πίσω από τα άρθρα αυτά.
956
00:53:48,224 --> 00:53:51,102
Έτσι οι εταιρίες μπορούσαν
να λένε ό,τι ήθελαν.
957
00:53:51,186 --> 00:53:55,357
’ρχισα να καταλαβαίνω
ότι δεν έβλεπα όλη την εικόνα.
958
00:53:55,440 --> 00:53:58,860
Η πληροφορία μου παρουσιαζόταν
μέσα από ρόδινα γυαλιά,
959
00:53:58,944 --> 00:54:02,405
για να την παρουσιάσω στους γιατρούς
μέσα από ρόδινα γυαλιά.
960
00:54:02,489 --> 00:54:05,784
Με ενθάρρυναν
να παραπληροφορώ τον κόσμο
961
00:54:05,867 --> 00:54:07,953
κι αφού εγώ
παραπληροφορούσα τους γιατρούς,
962
00:54:08,036 --> 00:54:10,455
άρα και οι γιατροί παραπληροφορούσαν
τους ασθενείς τους.
963
00:54:10,538 --> 00:54:15,877
Δεν υπήρχε, λοιπόν, "συγκατάθεση
κατόπιν ενημέρωσης" στην ιατρική αρένα.
964
00:54:15,961 --> 00:54:19,005
Μια νέα αναφορά εγείρει
σοβαρά ερωτήματα για την ασφάλεια
965
00:54:19,089 --> 00:54:21,132
των συνταγογραφούμενων
φαρμάκων, στη χώρα αυτή.
966
00:54:21,216 --> 00:54:24,552
Περισσότερο από ποτέ, φάρμακα που
υποτίθεται ότι βοηθούν τους ανθρώπους
967
00:54:24,636 --> 00:54:28,640
τους αρρωσταίνουν, ενώ μερικές
φορές τους σκοτώνουν κιόλας.
968
00:54:28,723 --> 00:54:31,309
Οποιοσδήποτε έχει...
969
00:54:31,685 --> 00:54:35,939
εγγυημένη επιστροφή από μια ασφαλιστική,
θα πέσει θύμα των πραγμάτων αυτών.
970
00:54:36,481 --> 00:54:39,359
Τρεις στους δέκα ηλικιωμένους
παίρνουν τουλάχιστον
971
00:54:39,442 --> 00:54:42,362
πέντε συνταγογραφούμενα φάρμακα,
πολλές φορές καθημερινά.
972
00:54:42,445 --> 00:54:45,281
Ρώτησα τον ειδικό μας,
γιατί συμβαίνει αυτό.
973
00:54:45,365 --> 00:54:48,076
Απόψε μου είπαν ότι
δεν ξέρουν και τίποτε άλλο.
974
00:54:48,410 --> 00:54:50,620
Δεν με νοιάζει αν είσαι θετό παιδί,
975
00:54:50,704 --> 00:54:54,040
αν είσαι ηλικιωμένο άτομο
που έχει "Medicare",
976
00:54:54,124 --> 00:54:56,459
αν είσαι άπορος
που έχει "Medicaid".
977
00:54:56,793 --> 00:55:00,130
Όσα άτομα παίρνουν μια ομάδα φαρμάκων
που δίνονταν για τη θεραπεία ασθενειών
978
00:55:00,213 --> 00:55:02,716
όπως το άσθμα, η κατάθλιψη
και η επιληψία,
979
00:55:02,799 --> 00:55:05,969
ίσως έχουν αυξημένο κίνδυνο
για άνοια, ακόμη και θάνατο.
980
00:55:06,386 --> 00:55:09,222
Αν είσαι κάποιος για τον οποίο
έχουν εγγυήσεις,
981
00:55:09,305 --> 00:55:11,725
αν έχεις θέση στο δημόσιο
και θα πάρεις επιστροφή,
982
00:55:11,808 --> 00:55:15,895
θα σε βάλουν σε ένα από αυτά τα φάρμακα,
διότι αυτό σημαίνει επανάληψη κάθε μήνα.
983
00:55:16,229 --> 00:55:18,356
Και πρόκειται
για συνεργάσιμο ασθενή
984
00:55:18,440 --> 00:55:20,483
και θα βγάλουν περισσότερα
χρήματα στη συνέχεια.
985
00:55:20,567 --> 00:55:22,527
Τέτοιους ασθενείς λατρεύει
η φαρμακοβιομηχανία.
986
00:55:22,610 --> 00:55:24,654
Κι αν μπορέσουν να φτάσουν
στα παιδιά σου;
987
00:55:25,280 --> 00:55:26,906
Έπιασαν πελάτη για μια ζωή.
988
00:55:27,615 --> 00:55:30,785
Μαμά, θέλω ένα φάρμακο για την αλλεργία
που να μη με νυστάζει.
989
00:55:30,869 --> 00:55:32,912
Μασώμενο "Claritin" για παιδιά!
990
00:55:32,996 --> 00:55:34,998
Ίσως το παιδί παίρνει
αυτό που αποκάλεσαν
991
00:55:35,081 --> 00:55:37,167
το φάρμακο με τη μεγαλύτερη
κατάχρηση στην Αμερική.
992
00:55:37,250 --> 00:55:39,836
Και ίσως αγνοείτε εντελώς,
πόσο επικίνδυνο μπορεί να είναι.
993
00:55:39,919 --> 00:55:41,963
Είναι αλήθεια.
Το "Adderall" ονομάστηκε
994
00:55:42,047 --> 00:55:45,258
το νόμιμο φάρμακο με τη μεγαλύτερη
κατάχρηση και υπερβολική χρήση.
995
00:55:45,341 --> 00:55:48,303
Το "Adderall" έχει γίνει το καινούργιο
εισαγωγικό ναρκωτικό για τα παιδιά.
996
00:55:48,386 --> 00:55:51,598
Σύμφωνα με τη Δίωξη Ναρκωτικών,
6.000 παιδιά, καθημερινά,
997
00:55:51,681 --> 00:55:55,060
παίρνουν συνταγογραφούμενα φάρμακα
για να "φτιαχτούν", την πρώτη φορά.
998
00:55:55,143 --> 00:55:56,561
Και αυτό τα σκοτώνει κιόλας.
999
00:55:57,187 --> 00:56:00,815
Η Εισαγγελία άρχισε έρευνα
για το θάνατο ενός παιδιού,
1000
00:56:00,899 --> 00:56:04,819
έπειτα από υπερβολική δόση φαρμάκου
συνταγογραφούμενου, νωρίς το πρωί.
1001
00:56:04,903 --> 00:56:07,864
Αύριο θα γίνει διάσκεψη κορυφής,
για να συζητηθεί το αυξανόμενο πρόβλημα
1002
00:56:07,947 --> 00:56:10,575
βρεφών που γεννιούνται με εξάρτηση
σε συνταγογραφούμενα φάρμακα.
1003
00:56:10,658 --> 00:56:13,578
Πολλοί από όσους επηρεάστηκαν
δεν παίρνουν χάπια για να "φτιαχτούν",
1004
00:56:13,661 --> 00:56:16,289
αλλά για να γίνουν καλά,
ακολουθώντας εντολές γιατρού,
1005
00:56:16,372 --> 00:56:19,334
και άθελά τους αναπτύσσουν
έναν ακλόνητο εθισμό.
1006
00:56:19,417 --> 00:56:23,922
Είναι η χειρότερη επιδημία που
αντιμετωπίζουμε στην Αμερική, σήμερα.
1007
00:56:24,005 --> 00:56:25,215
Ο εθισμός;
1008
00:56:26,508 --> 00:56:29,344
Εθισμός σε συνταγογραφούμενα
φάρμακα. Εντάξει;
1009
00:56:29,427 --> 00:56:31,429
-Δηλαδή, έχουμε...
-Χειρότερο από ό,τι στο αλκοόλ;
1010
00:56:31,513 --> 00:56:35,850
Πολύ χειρότερο.
Κάθε 19 λεπτά,
1011
00:56:35,934 --> 00:56:38,144
κάποιος πεθαίνει σε αυτή τη χώρα,
1012
00:56:38,228 --> 00:56:41,898
από αθέλητη υπερβολική δόση.
Κάθε 19 λεπτά!
1013
00:56:42,649 --> 00:56:47,821
Δηλαδή, παίρνεις δυο χάπια
πριν πας για ύπνο,
1014
00:56:47,904 --> 00:56:50,698
νομίζοντας ότι θα πας την κόρη σου
στο σχολείο, το πρωί.
1015
00:56:50,782 --> 00:56:52,450
Και απλώς δεν ξυπνάς.
1016
00:56:52,909 --> 00:56:55,453
Όσο βαθύτερα σκαλίζεις,
τόσο χειρότεροι μοιάζουν οι τύποι.
1017
00:56:55,537 --> 00:56:57,997
Πρόσφατες δημοσιεύσεις αποκάλυψαν
1018
00:56:58,081 --> 00:57:00,542
προβλήματα στην ασφάλεια
του φαρμάκου "Vioxx".
1019
00:57:00,625 --> 00:57:03,294
Καθώς βγαίνουν δισεκατομμύρια
χωρίς μεγάλο ρίσκο,
1020
00:57:03,378 --> 00:57:05,922
όσοι ασκούν κριτική λένε ότι,
ακόμη και σε περίπτωση εγκλήματος,
1021
00:57:06,005 --> 00:57:08,675
για τη βιομηχανία αυτή,
τίποτε δεν πρόκειται να αλλάξει.
1022
00:57:08,758 --> 00:57:12,053
Αν δεν μπουν κάποιοι στη φυλακή,
αν δεν αυξηθούν πολύ τα πρόστιμα,
1023
00:57:12,137 --> 00:57:16,224
σε σχέση με πριν, οι εταιρίες
θα βρίσκουν φτηνότερο το να εξαπατούν.
1024
00:57:16,307 --> 00:57:19,185
Σε ένα συνδυασμένο αστικό
και ποινικό συμβιβασμό,
1025
00:57:19,269 --> 00:57:22,689
η "Pfizer" συμφώνησε να πληρώσει
2,3 δισεκατομμύρια δολάρια,
1026
00:57:22,772 --> 00:57:26,317
στο μεγαλύτερο συμβιβασμό για θέμα υγείας
στην ιστορία του Υπουργείου Δικαιοσύνης.
1027
00:57:26,401 --> 00:57:30,822
Αλλά την ίδια ώρα, η εταιρία έβγαλε,
θαρρώ, 8 δισεκατομμύρια κέρδη, πέρυσι.
1028
00:57:30,905 --> 00:57:34,367
Κάποιοι αναλυτές της βιομηχανίας βλέπουν
με σκεπτικισμό ότι δεν πρόκειται
1029
00:57:34,451 --> 00:57:37,829
για τίποτε παραπάνω από το κόστος της
δουλειάς, για πολλές φαρμακοβιομηχανίες.
1030
00:57:37,912 --> 00:57:41,499
Εσωτερικά έγγραφα δείχνουν ότι,
αφότου στην εταιρία αυτή, βεβαιωμένα,
1031
00:57:41,583 --> 00:57:45,962
έμαθαν επακριβώς ότι είχαν ένα σκεύασμα
μολυσμένο με τον ιό του AIDS,
1032
00:57:46,045 --> 00:57:48,506
απέσυραν το προϊόν
από την αγορά των ΗΠΑ
1033
00:57:48,590 --> 00:57:51,468
και το "πέταξαν" σε Γαλλία,
Ευρώπη, Ασία και Λατινική Αμερική.
1034
00:57:51,551 --> 00:57:53,303
Περίμενε, Μάικ!
Περίμενε, στάσου.
1035
00:57:53,386 --> 00:57:55,889
Μου λες λοιπόν ότι η "Bayer" ήξερε
1036
00:57:55,972 --> 00:57:58,766
ότι το φάρμακο ήταν
μολυσμένο με τον ιό του AIDS,
1037
00:57:58,850 --> 00:58:01,102
το απέσυραν από την αγορά
της Αμερικής
1038
00:58:01,186 --> 00:58:04,063
και το πέταξαν στις αγορές
του εξωτερικού;
1039
00:58:04,147 --> 00:58:06,524
Έπρεπε να σκεφτούν κάτι, Τζο,
για να βγάλουν κέρδος
1040
00:58:06,608 --> 00:58:09,068
από ένα προϊόν που δεν μπορούσαν
να πουλήσουν στην Αμερική.
1041
00:58:09,402 --> 00:58:11,529
Ξέρεις, οι τύποι δεν αστειεύονται.
1042
00:58:11,613 --> 00:58:15,116
"Κόβουν χρήμα".
Ξέρουν τι κάνουν και...
1043
00:58:15,783 --> 00:58:16,868
είναι καλοί σε αυτό.
1044
00:58:16,951 --> 00:58:21,664
Κι αν μπορούν να μάθουν ένα κοινό,
μια ολόκληρη κουλτούρα,
1045
00:58:22,332 --> 00:58:26,461
σε κάτι που δεν είναι αλήθεια,
γλυτώνουν ένα σωρό χρήματα.
1046
00:58:27,587 --> 00:58:29,255
Κι αυτό δεν βοηθά κανέναν.
1047
00:58:30,423 --> 00:58:32,091
Σκοτώνει πολύ κόσμο.
1048
00:58:32,383 --> 00:58:35,637
Η ανιψιά μου φοιτούσε
στο Πανεπιστήμιο της Ιντιάνα.
1049
00:58:35,720 --> 00:58:38,806
Ήταν προπτυχιακή φοιτήτρια στην Ιατρική.
Και κτύπησε σε τροχαίο δυστύχημα.
1050
00:58:38,890 --> 00:58:42,936
’ρχισαν να της δίνουν ψυχοφάρμακα,
αντιψυχωσικά και αντικαταθλιπτικά και...
1051
00:58:43,019 --> 00:58:45,772
Πριν το τέλος,
έπαιρνε 14 διαφορετικά φάρμακα.
1052
00:58:45,855 --> 00:58:48,650
Χρειάστηκε να σταματήσει τη σχολή.
Δεν μπορούσε να εργαστεί.
1053
00:58:48,733 --> 00:58:52,070
Διέκοψε απότομα τα φάρμακά της,
προσπαθώντας να επανέλθει,
1054
00:58:52,403 --> 00:58:55,532
το οποίο απαγορεύεται απολύτως.
1055
00:58:55,615 --> 00:59:01,079
Ποτέ, μα ποτέ, δεν πρέπει να σταματάς
ένα ψυχιατρικό φάρμακο μια κι έξω,
1056
00:59:01,162 --> 00:59:04,999
διότι πέφτεις στην απόλυτη περιδίνηση.
Απελπισμένη, λοιπόν,
1057
00:59:05,083 --> 00:59:08,336
μπήκε στο δωμάτιο
της μικρής της αδελφής,
1058
00:59:08,836 --> 00:59:12,048
πήρε μια λάμπα πετρελαίου
σε σχήμα αγγέλου, από το δωμάτιο,
1059
00:59:12,131 --> 00:59:17,470
έχυσε το πετρέλαιο πάνω της,
του έβαλε φωτιά και κάηκε ζωντανή.
1060
00:59:17,554 --> 00:59:21,558
Και αφού έκανα ενδελεχή έλεγχο
και την έρευνά μου σε αυτό
1061
00:59:21,641 --> 00:59:25,103
και συνειδητοποίησα
ότι η πληροφορία υπήρχε,
1062
00:59:25,186 --> 00:59:28,356
ότι τα φάρμακα αυτά προκαλούσαν
αυτοκτονικό ιδεασμό, από την αρχή,
1063
00:59:28,439 --> 00:59:32,569
και ότι είχε συγκαλυφθεί από
τη φαρμακοβιομηχανία και τον FDA...
1064
00:59:33,194 --> 00:59:34,153
Θύμωσα.
1065
00:59:34,487 --> 00:59:36,614
Μίλησα ανοιχτά, όταν
δολοφόνησαν την ανιψιά μου.
1066
00:59:36,698 --> 00:59:40,159
Διότι αυτό συνέβη στην ανιψιά μου.
Δολοφόνησαν τον αδελφό σου,
1067
00:59:40,243 --> 00:59:44,330
δολοφόνησαν την ανιψιά μου, διότι
ήξεραν ότι αυτά τα πράγματα υπήρχαν,
1068
00:59:44,414 --> 00:59:47,625
ήξεραν ότι υπήρχαν ευάλωτα
άτομα, που θα τα έπαιρναν,
1069
00:59:47,709 --> 00:59:51,045
και δεν μας ενημέρωσαν.
Η ευθύνη είναι δική τους.
1070
00:59:51,129 --> 00:59:54,465
Με ρωτά ο κόσμος, "Δεν φοβάσαι μήπως
η φαρμακοβιομηχανία σε σκοτώσει;"
1071
00:59:54,549 --> 00:59:57,260
Όχι βέβαια! Φοβάμαι μήπως
σκοτώσουν εσένα κι εσένα κι εσένα
1072
00:59:57,343 --> 01:00:00,013
και όσους ξέρω κι αγαπώ,
κι εγώ να κάθομαι ακόμη εδώ,
1073
01:00:00,096 --> 01:00:03,182
να ουρλιάζω με όλη μου
τη δύναμη. Αυτό φοβάμαι.
1074
01:00:03,266 --> 01:00:06,894
Οτιδήποτε μπορεί να κάνει καθένας
για να προσθέσει τη φωνή του
1075
01:00:06,978 --> 01:00:09,230
σε αυτό το χορό,
αποτελεί ηθική υποχρέωση.
1076
01:00:09,314 --> 01:00:12,483
Είχε δίκιο η Γκουέν; Σκότωσε όντως
η φαρμακοβιομηχανία την ανιψιά της;
1077
01:00:12,942 --> 01:00:16,362
Είχαν σκοτώσει τον αδελφό μου;
Αυτός είναι ο Γκρεγκ Κράιτσερ.
1078
01:00:16,446 --> 01:00:18,489
Είναι δημοσιογράφος
κι έγραψε ένα κορυφαίο βιβλίο
1079
01:00:18,573 --> 01:00:22,118
για τη σχέση της Αμερικής με τα
φαρμακευτικά, με τίτλο "Generation RX".
1080
01:00:22,201 --> 01:00:25,163
Φαίνεται πως έχουμε αυτή
την κουλτούρα του εθισμού, σωστά;
1081
01:00:25,538 --> 01:00:28,207
Κι έχουμε τη μεγάλη
φαρμακοβιομηχανία, η οποία...
1082
01:00:28,291 --> 01:00:31,127
Προφανώς φτιάχνουν αυτά τα φάρμακα
επειδή υπάρχει ζήτηση γι'αυτά.
1083
01:00:31,210 --> 01:00:34,881
Δημιουργούν, επίσης, κάποια ζήτηση.
Υπάρχουν γιατροί οι οποίοι...
1084
01:00:34,964 --> 01:00:37,508
"σπρώχνουν" φάρμακα, έχεις
καλούς γιατρούς και κακούς γιατρούς,
1085
01:00:37,592 --> 01:00:39,969
έχεις καλά φάρμακα
και κακά φάρμακα. Έχεις...
1086
01:00:40,053 --> 01:00:43,348
Ποιοι είναι οι κακοί
και οι καλοί σε όλο αυτό;
1087
01:00:43,431 --> 01:00:47,060
Υπάρχει κανείς, ή μόνο κακοποιοί
σε διάφορα επίπεδα;
1088
01:00:47,518 --> 01:00:50,772
Ναι, ως δημοσιογράφος,
αναζητώ πάντα "κακούς".
1089
01:00:50,855 --> 01:00:54,484
Έγραψα το βιβλίο μου,
για τα συνταγογραφούμενα φάρμακα,
1090
01:00:55,151 --> 01:00:56,736
και κάποιοι είπαν...
1091
01:00:58,613 --> 01:01:02,784
"Ο Κράιτσερ τους αθώωσε.
Δεν τους καταδίκασε."
1092
01:01:02,867 --> 01:01:06,871
Ενώ ένιωθα αυτό, "Θα σας δείξω τι κάνουν,
κι εσείς αποφασίστε αν είναι κακό ή όχι."
1093
01:01:07,246 --> 01:01:09,582
Εμείς οι Αμερικανοί βιαζόμαστε
να κρεμάσουμε τον κακό,
1094
01:01:09,832 --> 01:01:11,417
από τους κομμουνιστές,
στον Ψυχρό Πόλεμο,
1095
01:01:11,501 --> 01:01:13,294
μέχρι τους τζιχαντιστές,
στον πόλεμο κατά της τρομοκρατίας.
1096
01:01:13,378 --> 01:01:16,297
Είναι ωραία, να δείχνεις με το δάχτυλο
κάποιον. Και δεν μπορείς να ζητήσεις
1097
01:01:16,381 --> 01:01:19,467
ένα τσούρμο που να το αξίζει περισσότερο,
από τη μεγάλη φαρμακοβιομηχανία.
1098
01:01:19,759 --> 01:01:21,969
Αλλά οι εύκολοι κακοί
δείχνουν τεμπέληδες συγγραφείς.
1099
01:01:22,053 --> 01:01:24,847
Τίποτε δεν χαλάει μια ταινία
όσο ένας εύκολος κακός.
1100
01:01:24,931 --> 01:01:27,725
Τι γίνεται με όλο τα καλό
που έχει κάνει η φαρμακοβιομηχανία;
1101
01:01:27,809 --> 01:01:30,937
Η σύγχρονη ιατρική έχει νικήσει ασθένειες
που είχαν ρημάξει την ανθρωπότητα
1102
01:01:31,020 --> 01:01:33,064
κι έχουν σκοτώσει
εκατομμύρια ανά τους αιώνες.
1103
01:01:33,147 --> 01:01:36,526
Ανεμοβλογιά,
διφθερίτιδα, ελονοσία,
1104
01:01:36,609 --> 01:01:39,612
ιλαρά, πολιομυελίτιδα, HIV,
1105
01:01:39,696 --> 01:01:44,033
εξαλείφθηκαν εντελώς από φάρμακα.
Κι αυτά, μόνο τον περασμένο αιώνα.
1106
01:01:44,117 --> 01:01:46,411
Ίσως λοιπόν η φαρμακοβιομηχανία
να μην είναι η ασθένεια
1107
01:01:46,494 --> 01:01:50,081
αλλά ένα ακόμη σύμπτωμα
της αμερικανικής κουλτούρας του εθισμού.
1108
01:01:51,374 --> 01:01:56,045
Νομίζω ότι ένα από τα μεγάλα προβλήματα
είναι η κουλτούρα, όπως λέτε.
1109
01:01:56,838 --> 01:01:59,048
Δεν την αποκαλώ υποχρεωτικά
"κουλτούρα του εθισμού",
1110
01:01:59,132 --> 01:02:02,093
την αποκαλώ κουλτούρα
της "γρήγορης λύσης".
1111
01:02:02,176 --> 01:02:06,973
Γιατί, πιστεύετε, επιζητά τόσο εύκολα
ο κόσμος τη γρήγορη, εύκολη λύση;
1112
01:02:08,391 --> 01:02:11,269
Η αναζήτηση της γρήγορης,
εύκολης λύσης είναι κάτι ανθρώπινο.
1113
01:02:11,352 --> 01:02:14,731
Θέλουμε να ελαχιστοποιούμε
την κατανάλωση θερμίδων.
1114
01:02:14,814 --> 01:02:17,275
Είναι πολύ βασικό.
Αυτό θα υπάρχει πάντα.
1115
01:02:17,358 --> 01:02:20,862
Η ερώτηση είναι, γιατί το σύστημα το
διευκολύνει; Και νομίζω ότι πρόκειται...
1116
01:02:21,988 --> 01:02:24,574
για σκέτο καπιταλισμό
της ελεύθερης αγοράς.
1117
01:02:25,450 --> 01:02:27,076
"Όμοιος ομοίω", όπως λένε.
Ίσως ο λόγος,
1118
01:02:27,160 --> 01:02:30,455
που η φαρμακοβιομηχανία είναι τόσο καλή
στο να τρέφεται από τους εθισμούς μας,
1119
01:02:30,538 --> 01:02:32,373
είναι πως είναι κι αυτοί εθισμένοι.
1120
01:02:32,999 --> 01:02:35,460
Και ποιος ο δικός τους εθισμός;
Το κέρδος.
1121
01:02:35,752 --> 01:02:39,756
Οι εταιρίες φαρμάκων θεωρούσαν κάποτε
εαυτούς ως εταιρίες ιατρικής επιστήμης.
1122
01:02:40,214 --> 01:02:43,301
Συχνά διευθύνονταν
από γιατρό ή άλλο επιστήμονα.
1123
01:02:43,384 --> 01:02:45,803
Αν έβγαζες 10% κέρδος
ετησίως, ήταν θαυμάσια.
1124
01:02:45,887 --> 01:02:48,514
Αν κυκλοφορούσε ένα
νέο φάρμακο κάθε χρόνο, σπουδαία.
1125
01:02:48,598 --> 01:02:52,602
Αν δείτε τα αρχεία των ακροάσεων
του Κονγκρέσου, το 1983,
1126
01:02:52,685 --> 01:02:55,480
για τη διαφήμιση
των συνταγογραφούμενων φαρμάκων,
1127
01:02:55,563 --> 01:02:58,316
υπάρχουν πολλές επιστολές,
οι οποίες λένε όλες
1128
01:02:58,399 --> 01:03:00,985
πόσο απαίσια είναι
αυτή η ιδέα και τα λοιπά.
1129
01:03:01,444 --> 01:03:05,156
Προέρχονται όλες από τους προέδρους
των μεγάλων φαρμακευτικών εταιριών.
1130
01:03:05,615 --> 01:03:09,786
Λοιπόν, αυτοί οι τύποι άλλαξαν.
Η επόμενη γενιά δεν ήταν γιατροί.
1131
01:03:09,869 --> 01:03:12,580
Ήταν άτομα που τους ενδιέφερε
το 15 τοις εκατό.
1132
01:03:12,663 --> 01:03:14,957
Θέλω διαφημίσεις
στο περιοδικό των προσκόπων,
1133
01:03:15,041 --> 01:03:17,126
σε κάθε κολεγιακή εφημερίδα,
1134
01:03:17,210 --> 01:03:20,087
ολοσέλιδες διαφημίσεις κι έγχρωμες.
1135
01:03:21,464 --> 01:03:25,593
Φαίνεται ότι οι φαρμακευτικές
εταιρίες είναι εθισμένες στο χρήμα.
1136
01:03:26,052 --> 01:03:30,515
Είναι εθισμένες οι ίδιες, κατά κάποιο
τρόπο. Δεν αποτελεί είδηση αυτό.
1137
01:03:30,598 --> 01:03:33,643
Αυτή είναι η δουλειά τους, σωστά;
Παίζουν για να κερδίσουν.
1138
01:03:33,726 --> 01:03:38,815
Πηγαίνεις στον κουρέα, θα σε κουρέψει.
Πας στο μπαρ, θα πιεις ποτό.
1139
01:03:38,898 --> 01:03:43,986
Μου αρέσει να σκέφτομαι τις εταιρίες
φαρμάκων σαν κινηματογραφιστές.
1140
01:03:44,070 --> 01:03:47,281
Έχουν αποφασίσει, "Έχω αυτή
την ταινία να σας δείξω, παιδιά.
1141
01:03:47,365 --> 01:03:51,369
Θα σας τη δείξω τόσο συχνά,
που θα την αφομοιώσετε."
1142
01:03:51,452 --> 01:03:54,163
Και κάποια στιγμή, αν νιώσεις
κάποιον από αυτούς τους πόνους,
1143
01:03:54,247 --> 01:03:57,458
θα πεις, "Χμ! Θα το δοκιμάσω αυτό."
1144
01:03:57,542 --> 01:04:02,588
Νομίζω ότι όταν δημιουργείς μια
κουλτούρα όπου η βάση είναι το χάπι
1145
01:04:02,672 --> 01:04:06,717
και όχι άλλα πράγματα
που θα μπορούσαν να σε κάνουν καλά,
1146
01:04:07,552 --> 01:04:08,803
καταλήγεις στον εθισμό.
1147
01:04:09,178 --> 01:04:12,932
Η προέλευση της λέξης
"φαρμακευτική" είναι το "φάρμακον",
1148
01:04:13,015 --> 01:04:16,185
Φ, Α, Ρ, Μ, Α, Κ, Ο, Ν.
Είναι ελληνική
1149
01:04:16,269 --> 01:04:19,272
κι έχει δύο σημασίες.
Η μία είναι "ίαμα",
1150
01:04:19,355 --> 01:04:21,107
ενώ η άλλη σημασία
είναι "δηλητήριο".
1151
01:04:21,774 --> 01:04:25,069
Είναι πολύ εμπνευσμένη λέξη,
διότι αν το σκεφτείτε,
1152
01:04:25,152 --> 01:04:28,823
σχεδόν όλα τα φάρμακα είναι δηλητήρια.
Είναι κάτι ξένο προς το σώμα μας
1153
01:04:28,906 --> 01:04:31,868
και το ένα ή το άλλο κομμάτι του
σώματός μας πρέπει να αντιδράσει σε αυτό
1154
01:04:31,951 --> 01:04:34,871
σαν να πρόκειται
για δύναμη εισβολής.
1155
01:04:35,496 --> 01:04:39,083
Μερικές φορές αντιδρά καλά
και γινόμαστε καλά,
1156
01:04:39,166 --> 01:04:43,337
αλλά το δηλητήριο έχει πάντα ένα
τίμημα, όπως μου αρέσει να λέω.
1157
01:04:44,672 --> 01:04:47,174
Λοιπόν, ξέρεις,
στην Αμερική έχουμε...
1158
01:04:48,092 --> 01:04:49,969
Λέμε ότι έχουμε πόλεμο
κατά των ναρκωτικών, έτσι;
1159
01:04:50,052 --> 01:04:54,307
Ναι, "Πόλεμο κατά των ναρκωτικών."
Όχι, μεγάλε. Όχι.
1160
01:04:54,390 --> 01:04:57,393
Γαμώ το, μεγάλε...
Είναι πόλεμος για το χρήμα.
1161
01:04:57,476 --> 01:05:00,313
Ποιος θα μπορέσει να βγάλει
τα περισσότερα, καταλαβαίνεις;
1162
01:05:00,688 --> 01:05:05,192
Κι εγώ έβγαλα χρήμα με πολλούς λάθος
τρόπους παλιά, επίσης, καταλαβαίνεις;
1163
01:05:05,610 --> 01:05:08,613
Όλοι τα παίρνουν.
Ναι, σίγουρα ναι, μεγάλε.
1164
01:05:08,696 --> 01:05:10,615
-Εγώ το έκανα.
-Ναι.
1165
01:05:10,698 --> 01:05:12,825
Αλλά γιατί δεν το σταματά κανείς;
1166
01:05:13,284 --> 01:05:15,786
Γιατί δεν σταματά κανείς
μια μηχανή που κόβει χρήμα;
1167
01:05:15,870 --> 01:05:17,538
Η κυβέρνηση, ας πούμε.
1168
01:05:17,997 --> 01:05:20,207
Δεν θέλω να απαντήσω σε αυτό.
Ξέρεις την απάντηση σε αυτό,
1169
01:05:20,291 --> 01:05:23,002
όλοι όσοι μας βλέπουν
ξέρουν την απάντηση.
1170
01:05:23,085 --> 01:05:27,131
Γιατί οι μεγάλες πετρελαϊκές παίρνουν
επιδοτήσεις από την κυβέρνηση;
1171
01:05:27,673 --> 01:05:30,092
Διότι είναι χορηγοί
σε προεκλογικές εκστρατείες.
1172
01:05:30,843 --> 01:05:33,137
Εντάξει; Γιατί επιτρέπουν
στη μεγάλη φαρμακοβιομηχανία
1173
01:05:33,220 --> 01:05:35,932
να συνεχίζει να βγάζει χρήμα;
Διότι είναι ένα από τα ισχυρότερα
1174
01:05:36,015 --> 01:05:37,850
λόμπι συμφερόντων παγκοσμίως.
1175
01:05:37,934 --> 01:05:41,812
Νομίζω ότι είμαστε σε ένα σημείο
όπου οι ΗΠΑ, η Ευρώπη
1176
01:05:41,896 --> 01:05:46,108
και οι περισσότερες μεγάλες εταιρίες
πρέπει να αναρωτηθούν
1177
01:05:46,192 --> 01:05:49,862
αν η οικονομία της φροντίδας υγείας
1178
01:05:49,946 --> 01:05:53,783
είναι βιώσιμη,
με τέτοιες εταιρίες μέσα της.
1179
01:05:53,866 --> 01:05:57,244
Και νομίζω ότι, με τον τρόπο
που λειτουργούν, δεν είναι.
1180
01:05:57,578 --> 01:06:01,123
Τώρα είναι που χρειάζεται
πολιτική ηγεσία.
1181
01:06:01,207 --> 01:06:04,794
Αλλά η εξεύρεση πολιτικής ηγεσίας ίσως
αποδειχθεί δυσκολότερη από όσο νομίζετε.
1182
01:06:05,753 --> 01:06:10,549
Το 2013, η μεγάλη φαρμακοβιομηχανία
ξόδεψε σχεδόν 226 εκατομμύρια δολάρια
1183
01:06:10,633 --> 01:06:15,221
στο να γυροφέρνει την κυβέρνησή μας
με έναν στρατό από 1.445 λομπίστες.
1184
01:06:16,055 --> 01:06:19,183
Το Κονγκρέσο έχει
μόλις 535 μέλη.
1185
01:06:19,558 --> 01:06:24,730
Δηλαδή, οι εταιρίες ξόδεψαν πάνω
από 422.000 δολάρια, ανά βουλευτή,
1186
01:06:24,814 --> 01:06:28,943
σιγουρεύοντας ότι η κυβέρνηση των ΗΠΑ
ήξερε ακριβώς τι ήθελαν οι εταιρίες.
1187
01:06:29,360 --> 01:06:31,195
Πρόκειται για μεγάλη επιρροή.
1188
01:06:32,405 --> 01:06:34,865
Και το 1992,
το Κονγκρέσο ψήφισε
1189
01:06:34,949 --> 01:06:36,993
το "Νόμο Αμοιβής για Συνταγογραφούμενα
Φάρμακα από τον Χρήστη",
1190
01:06:37,076 --> 01:06:40,246
που επιτρέπει στις φαρμακευτικές εταιρίες
να πληρώνουν μια "fast-track" αμοιβή,
1191
01:06:40,329 --> 01:06:44,250
στον FDA, ύψους μέχρι
350,000 δολάρια, ανά φάρμακο,
1192
01:06:44,333 --> 01:06:46,627
για να επιταχυνθεί
η διαδικασία έγκρισης.
1193
01:06:47,628 --> 01:06:49,922
Όπως η γραμμή του "Fastpass"
στην Ντίσνεϊλαντ,
1194
01:06:50,006 --> 01:06:52,925
τα φάρμακά τους βγαίνουν
μπροστά στη σειρά. Και το αποτέλεσμα;
1195
01:06:53,009 --> 01:06:56,637
Να βγαίνουν περισσότερα φάρμακα στην αγορά
και τα κέρδη των εταιριών να εκρήγνυνται.
1196
01:06:56,721 --> 01:06:59,557
Αν η επιτυχία μετριέται
με το κέρδος ανά δολάριο,
1197
01:06:59,640 --> 01:07:02,018
η φαρμακευτική βιομηχανία σάρωσε.
1198
01:07:02,101 --> 01:07:05,354
Ίσως ο Χόρσου έχει δίκιο.
Ίσως όλοι "τα παίρνουν".
1199
01:07:06,272 --> 01:07:10,401
Λένε ότι αν έχεις πρόβλημα στην Αμερική,
μπορείς να πας στον τοπικό βουλευτή.
1200
01:07:10,484 --> 01:07:13,863
Το δοκίμασα στην προηγούμενη ταινία.
Ίσως πάει καλύτερα αυτή τη φορά.
1201
01:07:14,572 --> 01:07:17,158
Αυτός είναι ο βουλευτής
της Καλιφόρνια, Τεντ Λιου.
1202
01:07:17,491 --> 01:07:20,119
Σε μια πολιτεία που έχει από τα υψηλότερα
ποσοστά εθισμού σε οπιοειδή
1203
01:07:20,202 --> 01:07:22,663
και υπερβολικών δόσεων
στη χώρα, ο βουλευτής Λιου
1204
01:07:22,747 --> 01:07:25,833
αντίθετα από άλλους πολιτικούς,
προσπαθεί όντως να κάνει κάτι γι'αυτό.
1205
01:07:25,916 --> 01:07:28,794
Επί πολύ καιρό, είμαστε
σε πόλεμο με τις παράνομες ουσίες.
1206
01:07:28,878 --> 01:07:32,131
Αυτές είναι νόμιμες ουσίες
που σκοτώνουν πολλούς περισσότερους.
1207
01:07:32,214 --> 01:07:35,926
Πρέπει να έχουμε
σε λειτουργία συστήματα ταυτοποίησης
1208
01:07:36,010 --> 01:07:40,056
κάποιου που ίσως κάνει
κατάχρηση αυτών των παυσίπονων.
1209
01:07:40,139 --> 01:07:42,516
Το σύστημα CURES, για παράδειγμα,
είναι μια βάση δεδομένων
1210
01:07:42,600 --> 01:07:45,186
που επιτρέπει σε φαρμακεία
και γιατρούς να γνωρίζουν
1211
01:07:45,269 --> 01:07:47,980
αν κάποιος ασθενής πηγαίνει
σε πολλά φαρμακεία και πολλούς γιατρούς
1212
01:07:48,064 --> 01:07:50,483
προσπαθώντας να πάρει
το ίδιο συνταγογραφούμενο φάρμακο.
1213
01:07:50,566 --> 01:07:55,029
Υπάρχει κάποιου είδους κίνηση
για να γίνει το πρόγραμμα CURES
1214
01:07:55,112 --> 01:07:57,782
ή κάποιο παρόμοιο
πρόγραμμα πανεθνικό;
1215
01:07:58,866 --> 01:08:03,120
Θα ήταν θαυμάσιο αν υπήρχε ένα πανεθνικό
πλήρως χρηματοδοτούμενο πρόγραμμα.
1216
01:08:03,204 --> 01:08:05,581
Όπως ξέρετε, είναι δύσκολο
1217
01:08:06,207 --> 01:08:08,292
να περάσουν πράγματα
από το Κονγκρέσο αυτό τον καιρό,
1218
01:08:08,375 --> 01:08:10,753
οπότε δεν τρέφω
μεγάλες ελπίδες γι'αυτό.
1219
01:08:10,836 --> 01:08:13,506
Οι επιμέρους πολιτείες, νομίζω,
θα πρέπει να σφίξουν τα λουριά.
1220
01:08:13,589 --> 01:08:16,008
Πώς νιώθετε για τη
φαρμακευτική μαριχουάνα;
1221
01:08:16,092 --> 01:08:18,469
Ο κόσμος δεν πεθαίνει
από φαρμακευτική μαριχουάνα.
1222
01:08:18,552 --> 01:08:23,182
Πεθαίνουν από νόμιμα
συνταγογραφούμενα φάρμακα,
1223
01:08:23,265 --> 01:08:25,601
ειδικά από τα πανίσχυρα παυσίπονα.
1224
01:08:25,684 --> 01:08:29,021
Είχα μια ερώτηση για εσάς,
επειδή το θεωρώ αρκετά τρελό.
1225
01:08:29,563 --> 01:08:31,816
Μπορείς απλά να μπεις
στο "Craigslist", εντάξει;
1226
01:08:31,899 --> 01:08:34,276
Και να πληκτρολογήσεις
"OxyContin", "Xanax",
1227
01:08:34,360 --> 01:08:38,030
ό,τι θέλεις. Και μπορείς
να το επιλέξεις και να το αγοράσεις.
1228
01:08:38,114 --> 01:08:42,159
Κι έχουν κάνει άλλα, όπως να απαγορεύσουν
τις συνοδούς στο "Craigslist".
1229
01:08:42,243 --> 01:08:43,160
Μάλιστα.
1230
01:08:43,244 --> 01:08:45,496
Αλλά δεν έκαναν τίποτε
για τα συνταγογραφούμενα.
1231
01:08:45,579 --> 01:08:48,916
Πώς θα κάνουμε τέτοια άτομα
να συνεργαστούν;
1232
01:08:48,999 --> 01:08:50,793
Καθώς δεν το ήξερα,
μέχρι να μου το πείτε,
1233
01:08:50,876 --> 01:08:53,754
να σας ρωτήσω, λοιπόν,
όταν γράφετε αυτά στο "Craigslist",
1234
01:08:53,838 --> 01:08:56,715
υπάρχει γιατρός
που γράφει τη συνταγή,
1235
01:08:56,799 --> 01:08:58,759
ή απλά λαμβάνετε κάτι
ταχυδρομικώς, στο σπίτι σας;
1236
01:08:58,843 --> 01:09:00,302
Όχι, απλά κάποιος τύπος.
1237
01:09:00,386 --> 01:09:01,637
Και το λαμβάνετε...
1238
01:09:01,720 --> 01:09:06,058
Συναντάς έναν ύποπτο τύπο
σε ένα ύποπτο μέρος της πόλης.
1239
01:09:06,142 --> 01:09:08,435
Κι έχεις...
"Ροζ", μόνο διανομή.
1240
01:09:08,936 --> 01:09:12,606
Δέκα δολάρια και "κλικ".
"Ελάχιστο 10 δολάρια.
1241
01:09:12,690 --> 01:09:14,150
Απαιτείται διεύθυνση.
Διακριτική παράδοση,
1242
01:09:14,233 --> 01:09:16,026
απαιτείται αριθμός τηλεφώνου,
περιορισμένη ποσότητα.
1243
01:09:16,110 --> 01:09:19,113
Στείλτε e-mail στο
'firewooddelivery@gmail.com',
1244
01:09:19,196 --> 01:09:21,323
περιμένετε τηλεφώνημα
ή 'text tone'."
1245
01:09:22,032 --> 01:09:25,661
-Είναι παράνομο.
-’ρα θα μπορούσαν να το σταματήσουν.
1246
01:09:25,744 --> 01:09:29,165
Θα μπορούσαν να προσθέσουν
τις λέξεις αυτές και να πουν,
1247
01:09:29,248 --> 01:09:32,084
"Οτιδήποτε περιέχει τις λέξεις
αυτές, θα αφαιρείται."
1248
01:09:32,168 --> 01:09:35,129
-Κατάλαβα.
-Μπορούσε να είναι τόσο απλό, έτσι;
1249
01:09:35,212 --> 01:09:37,506
Ναι, είναι τρέλα.
Σας ευχαριστώ.
1250
01:09:37,590 --> 01:09:40,593
-Δείτε αυτό, είναι "Suboxone".
-Θεέ μου.
1251
01:09:40,676 --> 01:09:42,428
Έχω λίγο παραπάνω από δέκα.
1252
01:09:42,511 --> 01:09:45,222
Θέλω να τα πουλήσω όλα μαζί.
1253
01:09:45,306 --> 01:09:48,809
Είναι παράνομο. Εκπληκτικό.
Εντάξει, μάλιστα. Ευχαριστώ.
1254
01:09:48,893 --> 01:09:51,604
-Ευχαριστώ που μου τα δείξατε αυτά.
-Ευχαριστώ. Ωραία.
1255
01:09:52,146 --> 01:09:54,273
ΕΝΑ ΜΗΝΑ ΑΡΓΟΤΕΡΑ
1256
01:09:54,356 --> 01:09:57,151
Ο γερουσιαστής Λιου
δίνει συνέντευξη τύπου,
1257
01:09:58,694 --> 01:10:00,905
για να κάνει το
"Craigslist" να πάψει...
1258
01:10:01,530 --> 01:10:05,951
να αφήνει να διαφημίζουν συνταγογραφούμενα
φάρμακα στον ιστότοπό τους.
1259
01:10:06,035 --> 01:10:09,580
Και αυτό λόγω αυτής της ταινίας,
κάτι που είναι λίγο τρελό.
1260
01:10:09,997 --> 01:10:13,125
Έχει ενδιαφέρον, που μπορείς
να κάνεις μια ταινία και όντως
1261
01:10:13,209 --> 01:10:15,794
να αλλάξεις κάτι στον κόσμο
και να επηρεάσεις...
1262
01:10:16,420 --> 01:10:18,839
πράγματα που συμβαίνουν καθημερινά
1263
01:10:18,923 --> 01:10:21,634
και ενδεχομένως να σώσεις
και μερικές ζωές στην πορεία.
1264
01:10:22,718 --> 01:10:24,428
Αν όχι, τότε απλώς "κάρφωσα"
1265
01:10:24,511 --> 01:10:27,598
το "κονέ" όλου αυτού του κόσμου
για ουσίες και μάλλον θα με μισήσουν.
1266
01:10:27,681 --> 01:10:30,643
Αλλά δεν ήμουν εγώ
αυτός που σταμάτησε τις πόρνες,
1267
01:10:30,976 --> 01:10:32,770
αν αναρωτιέται κανείς εκεί έξω.
1268
01:10:32,853 --> 01:10:35,564
Αν πουλάτε ουσίες στο "Craigslist",
1269
01:10:35,648 --> 01:10:38,943
θα σας κλείσουμε στη φυλακή
κι αυτό το μήνυμα έχω για εσάς.
1270
01:10:39,276 --> 01:10:41,570
-Γερουσιαστά Λιου.
-Ευχαριστώ.
1271
01:10:42,863 --> 01:10:44,573
Ευχαριστώ,
Αντιπρόεδρε Πέντις.
1272
01:10:44,657 --> 01:10:47,660
Περισσότεροι πεθαίνουν
από συνταγογραφούμενα παυσίπονα
1273
01:10:47,743 --> 01:10:50,162
παρά από κοκαΐνη και ηρωίνη μαζί.
1274
01:10:50,246 --> 01:10:52,790
Και το "Craigslist" βοηθά
να διευκολυνθεί αυτό.
1275
01:10:53,249 --> 01:10:57,294
Γι'αυτό, τον περασμένο μήνα, μαζί με
τον γερουσιαστή Σέγκερμπλομ της Νεβάδα
1276
01:10:57,378 --> 01:10:59,338
στείλαμε επιστολή
στο "Craigslist", ζητώντας τους
1277
01:10:59,421 --> 01:11:02,091
να κατεβάσουν αυτές τις διαφημίσεις.
Μέχρι σήμερα, δεν το έκαναν.
1278
01:11:02,174 --> 01:11:05,094
Καλούμε και πάλι το "Craigslist"
να απαγορεύσει αμέσως
1279
01:11:05,177 --> 01:11:08,055
τις διαφημίσεις αυτές, με τον ίδιο τρόπο
που έπραξε το "Craigslist"
1280
01:11:08,138 --> 01:11:10,766
στις διαφημίσεις για την πορνεία.
Πρόκειται για τεράστιο πρόβλημα.
1281
01:11:10,849 --> 01:11:13,102
Είναι ώρα να φερθεί
το "Craigslist" υπεύθυνα
1282
01:11:13,185 --> 01:11:14,812
και να απαγορεύσει
τις διαφημίσεις αυτές.
1283
01:11:14,895 --> 01:11:17,564
Ο μόνος λόγος που ήξερα
για την αγορά ουσιών στο "Craigslist"
1284
01:11:17,648 --> 01:11:20,442
είναι επειδή το έχω κάνει.
Δεν χαίρομαι που λέω,
1285
01:11:20,526 --> 01:11:22,236
ότι το έχω κάνει,
αλλά το έχω κάνει,
1286
01:11:22,319 --> 01:11:24,989
και νομίζω ότι είναι ο μόνος τρόπος
να πετύχεις κάποια αλλαγή,
1287
01:11:25,072 --> 01:11:29,285
να βγεις τίμια στον κόσμο
και να τους πεις τι έκανες.
1288
01:11:29,368 --> 01:11:32,913
Εθίστηκα στα χάπια λόγω προβλήματος
στο ισχίο, αλλά δεν διαφέρει
1289
01:11:32,997 --> 01:11:35,708
από κάποιον που εθίζεται
επειδή θέλει να "φτιάχνεται".
1290
01:11:35,791 --> 01:11:37,710
Ο αδελφός μου πέθανε.
Κι ένας βασικός λόγος
1291
01:11:37,793 --> 01:11:40,296
που δεν είναι πια εδώ,
είναι τα συνταγογραφούμενα φάρμακα.
1292
01:11:40,379 --> 01:11:43,966
Και μέχρι να το δεις να συμβαίνει,
να δεις ανθρώπους στο δρόμο αυτό,
1293
01:11:44,049 --> 01:11:46,927
ο κόσμος το θεωρεί αστείο,
αλλά δεν είναι αστείο, είναι σοβαρό.
1294
01:11:47,011 --> 01:11:49,555
-Πήγαινε!
-Ευχαριστώ!
1295
01:11:53,809 --> 01:11:56,603
ΕΞΙ ΜΗΝΕΣ ΑΡΓΟΤΕΡΑ
1296
01:11:57,021 --> 01:12:01,400
Πρωτόμαθα για τον εθισμό
του Κρις και τα σχετικά
1297
01:12:01,483 --> 01:12:05,446
από τον φίλο του τον Λίλαντ,
που μου τηλεφώνησε μερικές φορές.
1298
01:12:06,780 --> 01:12:08,782
Ήταν κάπως παράξενο,
καθώς δέχτηκα ένα τηλεφώνημα
1299
01:12:08,866 --> 01:12:11,869
και μου είπε, "Μεγάλε, ξέρεις,
ο αδελφός σου έχει κάποια θέματα
1300
01:12:11,952 --> 01:12:15,331
και νομίζω ότι ίσως
εξελίσσεται σε πρόβλημα."
1301
01:12:15,414 --> 01:12:18,792
Επικοινωνήσαμε ξανά,
λίγους μήνες αργότερα,
1302
01:12:18,876 --> 01:12:22,046
και του είπα, "Πώς τα πάει ο Κρις;"
Διότι πάντοτε μου απαντούσε ευθέως.
1303
01:12:22,129 --> 01:12:24,048
Και μου είπε ότι φαινόταν
συγκεντρωμένος ξανά.
1304
01:12:24,131 --> 01:12:27,801
Φαίνεται να πηγαίνει καλά.
Προχωρούν τα πράγματα, με την ταινία,
1305
01:12:27,885 --> 01:12:30,220
και την καριέρα του και όλα.
Και φαίνεται να πηγαίνει καλά.
1306
01:12:30,304 --> 01:12:32,806
Και μετά, δέχτηκα ένα τηλεφώνημα,
λίγους μήνες αργότερα,
1307
01:12:32,890 --> 01:12:35,893
"Φαίνεται ότι τα πράγματα
δεν πάνε πολύ καλά" και τα σχετικά.
1308
01:12:35,976 --> 01:12:40,522
Τελικά, τα πράγματα κορυφώθηκαν
σε ένα σημείο, όπου η φιλενάδα του
1309
01:12:41,315 --> 01:12:44,360
μου τηλεφώνησε μια μέρα
και ήταν κάπως τρομακτικό.
1310
01:12:44,443 --> 01:12:46,820
Πρώτα από όλα,
ήταν ένας αριθμός τηλεφώνου...
1311
01:12:47,237 --> 01:12:50,741
Ποτέ δεν σηκώνω τηλέφωνα,
ποτέ δεν απαντώ στο τηλέφωνό μου.
1312
01:12:50,824 --> 01:12:55,371
Αλλά είχα ένα προαίσθημα,
ότι κάτι έτρεχε, κάτι ήταν...
1313
01:12:55,454 --> 01:12:58,165
Είχα ένα προαίσθημα
ότι κάτι πήγαινε στραβά
1314
01:12:58,248 --> 01:13:00,334
κι έτσι, το απάντησα.
1315
01:13:00,417 --> 01:13:04,546
Και ήταν η φιλενάδα του
και δεν μπορούσε να μιλήσει.
1316
01:13:04,630 --> 01:13:06,673
Δεν κατάλαβα καν ποιος ήταν.
1317
01:13:06,757 --> 01:13:09,927
Είπα, "Ποιος διάολο..."
Και λέει, "Η Λόρεν είμαι",
1318
01:13:10,010 --> 01:13:13,889
και λέω, "Λόρεν;
Εντάξει, το κορίτσι του Κρις."
1319
01:13:13,972 --> 01:13:18,852
Και ήταν πάρα πολύ
αναστατωμένη, υστερική.
1320
01:13:18,936 --> 01:13:21,313
Και προσπάθησα να την ηρεμήσω
1321
01:13:21,397 --> 01:13:23,816
και να καταλάβω
τι στο διάολο έτρεχε.
1322
01:13:24,566 --> 01:13:27,111
Μου είπε ότι ήταν
έξω από το διαμέρισμά του
1323
01:13:27,194 --> 01:13:30,948
κι ότι φοβόταν να πει μέσα
επειδή φοβόταν τι θα έβρισκε.
1324
01:13:31,907 --> 01:13:35,202
Δεν ήξερε πόσο χάλια θα ήταν.
1325
01:13:35,285 --> 01:13:37,329
Δεν ήξερε αν ήταν νεκρός,
πεσμένος στο πάτωμα νεκρός.
1326
01:13:41,333 --> 01:13:44,211
Ευτυχώς, δεν με βρήκε νεκρό,
1327
01:13:44,294 --> 01:13:47,714
αλλά δεν απείχα και πολύ.
Η αλήθεια ήταν ότι,
1328
01:13:47,798 --> 01:13:51,593
ακόμη κι ενώ γύριζα αυτή την ταινία,
έλεγα ψέματα σε όλους.
1329
01:13:52,010 --> 01:13:55,305
Ο εθισμός μου στα χάπια δεν είχε όντως
πάψει, μετά την επέμβαση στο ισχίο.
1330
01:13:55,389 --> 01:13:59,518
Πέρασα από τα χάπια στο αλκοόλ,
κάτι που με οδήγησε πίσω στα χάπια.
1331
01:13:59,601 --> 01:14:02,062
Η οικογένειά μου συγκέντρωσε
τα στρατεύματα και πριν το καταλάβω
1332
01:14:02,146 --> 01:14:05,065
βρέθηκα πάλι με τον Ρίτσαρντ Τέιτ,
στο "Cliffside Malibu",
1333
01:14:05,149 --> 01:14:07,901
αλλά αυτή τη φορά, ως ασθενής.
1334
01:14:11,113 --> 01:14:13,407
Έπειτα από 60 ημέρες αποτοξίνωσης,
1335
01:14:13,490 --> 01:14:15,367
μπόρεσα επιτέλους να γυρίσω σπίτι.
1336
01:14:16,034 --> 01:14:18,203
Χαίρομαι πολύ που γύρισες σπίτι.
1337
01:14:22,624 --> 01:14:24,960
Προσευχήθηκα πάρα πολύ γι'αυτό.
1338
01:14:25,544 --> 01:14:28,338
Χαίρομαι πάρα πολύ
που πηγαίνεις καλύτερα.
1339
01:14:30,507 --> 01:14:33,719
-Συγγνώμη.
-Όχι, δεν πειράζει.
1340
01:14:33,802 --> 01:14:36,096
Έπρεπε να μπω
για αποτοξίνωση, ώστε...
1341
01:14:36,180 --> 01:14:39,725
Ό,τι έκανα είτε υποσυνείδητα...
Σίγουρα δεν έγινε συνειδητά.
1342
01:14:39,808 --> 01:14:43,812
Έγινε υποσυνείδητα.
Ό,τι έκανα υποσυνείδητα, ήταν...
1343
01:14:44,229 --> 01:14:46,648
Ήταν μια αλλόκοτη κραυγή
για βοήθεια.
1344
01:14:46,732 --> 01:14:49,818
Διότι δεν ήξερα πώς να το πω.
Ήξερα ότι είχα πρόβλημα πάντως.
1345
01:14:49,902 --> 01:14:52,404
Και δεν μπόρεσα...
Ήμουν, "Στάσου, είμαστε"...
1346
01:14:52,488 --> 01:14:54,448
Αλλά ήμουν και, "Ναι!"
1347
01:14:54,531 --> 01:14:56,783
Βγήκα και συγκέντρωσα
λεφτά για την ταινία
1348
01:14:56,867 --> 01:14:58,827
και χρηματοδοτήθηκα
για την ταινία και μου είπαν,
1349
01:14:58,911 --> 01:15:00,913
"Ορίστε, γύρισε την ταινία σου."
Τι να έκανα;
1350
01:15:00,996 --> 01:15:03,290
Να γύριζα και να έλεγα,
"Υπάρχει πρόβλημα με την ταινία.
1351
01:15:03,373 --> 01:15:06,752
Είμαι εθισμένος σε ουσίες κι αλκοολικός
και δεν μπορώ να σας το ομολογήσω";
1352
01:15:06,835 --> 01:15:08,420
"Τότε, ας μην κάνουμε την ταινία."
1353
01:15:08,504 --> 01:15:11,089
Τα πράγματα είχαν τεθεί
σε κίνηση. Και είπα...
1354
01:15:11,715 --> 01:15:14,510
Όταν είπαν, "Εντάξει,
κέρδισες, έχεις τα λεφτά",
1355
01:15:14,593 --> 01:15:17,846
είπα, "Σκατά, τώρα πήρα τα λεφτά,
πρέπει όντως να το κάνω."
1356
01:15:17,930 --> 01:15:21,767
Με σένα, ξέρω ότι,
όταν δέχομαι πολλά τηλεφωνήματα
1357
01:15:21,850 --> 01:15:24,061
και είσαι ενθουσιασμένος,
ξέρω ότι πας καλά.
1358
01:15:24,144 --> 01:15:25,646
Αλλά είναι όταν δεν θέλεις
να μιλήσεις,
1359
01:15:25,729 --> 01:15:28,232
όταν ξέρω ότι δεν τα πας καλά και
δεν θέλω να κάνω αυτό το τηλεφώνημα.
1360
01:15:28,315 --> 01:15:30,234
Παίζεις με τα πράγματα
αυτά και θα πεις,
1361
01:15:30,317 --> 01:15:33,362
"Θα μου πει να πάω να γαμηθώ"
και δεν ξέρω γιατί.
1362
01:15:33,445 --> 01:15:36,740
Μα δεν θα το έκανα αυτό. Σε σέβομαι,
ίσως περισσότερο από όλους.
1363
01:15:36,823 --> 01:15:38,867
Είσαι ο μόνος που θα άκουγα.
1364
01:15:38,951 --> 01:15:40,994
-Ναι.
-Ο μόνος.
1365
01:15:41,703 --> 01:15:43,288
Ναι.
Είναι σκληρό, όπως έλεγα.
1366
01:15:43,372 --> 01:15:45,958
Σίγουρα βούρκωσα με αυτό.
1367
01:15:46,750 --> 01:15:48,710
Έχω πει ψέματα για πάρα πολλά.
1368
01:15:48,794 --> 01:15:50,963
Είναι πολλά για τα οποία...
1369
01:15:51,672 --> 01:15:53,674
λυπάμαι, νιώθω άσχημα.
1370
01:15:53,757 --> 01:15:56,677
Ακόμη και στη διάρκεια
της ταινίας, λέω ψέματα.
1371
01:15:57,052 --> 01:15:59,888
Στη μέση της ταινίας,
πηγαίνω στο Πολιτειακό Καπιτώλιο
1372
01:15:59,972 --> 01:16:03,016
και μιλώ στον γερουσιαστή
και του λέω,
1373
01:16:03,100 --> 01:16:05,394
"Μπορείτε να αγοράσετε
τα φάρμακα στο 'Craigslist',"
1374
01:16:05,477 --> 01:16:08,522
και είπε, "Πώς το ξέρετε;" και είπα,
"Το έκανα κι εγώ, πριν από χρόνια."
1375
01:16:08,605 --> 01:16:13,610
Το έκανα κατά τα γυρίσματα
της ταινίας. Τηλεφωνούσα...
1376
01:16:13,694 --> 01:16:16,446
σε ανθρώπους στο "Craigslist"
για να αγοράσω "Xanax".
1377
01:16:16,530 --> 01:16:20,158
Όταν είσαι εθισμένος,
δεν έχεις επιλογή.
1378
01:16:20,701 --> 01:16:23,704
Εντάξει;
Δεν το ελέγχεις εσύ.
1379
01:16:23,787 --> 01:16:26,123
Εκείνο ελέγχει εσένα.
1380
01:16:26,206 --> 01:16:29,084
Πρόκειται για
συμπεριφορική διαταραχή.
1381
01:16:29,167 --> 01:16:33,672
Συνηθίζεις,
κάνεις ξανά και ξανά,
1382
01:16:33,755 --> 01:16:36,508
συγκεκριμένες κινήσεις
1383
01:16:36,592 --> 01:16:41,555
και δημιουργείς ένα νευρικό μονοπάτι
στον εγκέφαλό σου, εντάξει;
1384
01:16:41,638 --> 01:16:45,058
Και αυτή την κίνηση είναι
πιθανότερο να επαναλάβεις.
1385
01:16:45,142 --> 01:16:47,936
Κάθε φορά που χάνεις
την ισορροπία σου σε οτιδήποτε,
1386
01:16:48,937 --> 01:16:51,607
στο πιο απλό επίπεδο,
1387
01:16:51,690 --> 01:16:56,737
υπάρχει μια συμπεριφορά
που πρέπει να αλλάξεις
1388
01:16:56,820 --> 01:17:00,240
και πρέπει να την αντικαταστήσεις
με μια συμπεριφορά
1389
01:17:00,324 --> 01:17:03,327
που είναι πιο προσεγμένη
και ισορροπημένη.
1390
01:17:03,785 --> 01:17:08,206
Οπότε αλλάζεις τη συμπεριφορά
που σου προκαλεί καταστροφή,
1391
01:17:08,290 --> 01:17:10,208
ή θλίψη για κάποιο λόγο,
1392
01:17:10,292 --> 01:17:14,129
και την αντικαθιστάς
με μια συμπεριφορά που σε υπηρετεί.
1393
01:17:14,212 --> 01:17:17,007
Το πρόβλημα με τον κόσμο είναι
1394
01:17:17,090 --> 01:17:20,886
ότι δεν θέλουν να αναλάβουν την ευθύνη.
Θέλουν να κατηγορήσουν κάποιον.
1395
01:17:20,969 --> 01:17:23,847
Η φαρμακευτική βιομηχανία
δεν θα μας το κάνει αυτό,
1396
01:17:23,930 --> 01:17:26,308
αν δεν επιτρέψουμε εμείς να γίνει.
1397
01:17:26,391 --> 01:17:29,144
Υπάρχει κάτι που λέγεται
καταναλωτική ζήτηση.
1398
01:17:29,227 --> 01:17:34,149
Αν δεν υπήρχε καταναλωτική ζήτηση,
θα έπαυαν να μας χώνουν χάπια στο λαιμό.
1399
01:17:34,232 --> 01:17:37,819
Ο κόσμος πρέπει να εμπλακεί,
να αρχίσει να ενημερώνεται μόνος του,
1400
01:17:37,903 --> 01:17:40,906
και να γίνει
συνήγορος της υγείας του.
1401
01:17:40,989 --> 01:17:44,826
Αν δεν υπερασπιστείς τη θέση σου,
δεν θα σε υπερασπιστεί κανείς.
1402
01:17:44,910 --> 01:17:48,121
Αυτή είναι η Κατ Τέιλορ.
Είναι παιδοψυχολόγος
1403
01:17:48,205 --> 01:17:50,624
και ειδικεύεται σε οικογένειες
που αντιμετωπίζουν εθισμούς.
1404
01:17:50,707 --> 01:17:54,419
Γιατί, πιστεύετε, είναι ο εθισμός
τόσο μεγάλο πρόβλημα στην Αμερική;
1405
01:17:54,836 --> 01:17:57,339
Μας εκπαιδεύει η κουλτούρα μας...
1406
01:17:57,798 --> 01:18:00,717
να αποφεύγουμε τα άσχημα.
Δουλεύω με πολλά παιδιά
1407
01:18:00,801 --> 01:18:03,053
και τους ζητώ να σκεφτούν
μια φορά που ένιωσαν να λυπούνται.
1408
01:18:03,136 --> 01:18:06,139
Κι έχω πολλά παιδιά που δεν βρίσκουν
στιγμή, που να ένιωσαν λυπημένα,
1409
01:18:06,223 --> 01:18:08,183
διότι υποτίθεται ότι
δεν πρέπει να λυπούμαστε.
1410
01:18:08,600 --> 01:18:11,061
Λαμβάνουμε αυτά τα μηνύματα
στα μίντια και στην κουλτούρα μας
1411
01:18:11,144 --> 01:18:13,146
ότι όλα πρέπει να είναι θαυμάσια.
1412
01:18:13,230 --> 01:18:16,316
Οποιοσδήποτε μπορεί απλά
να δει το Facebook, σωστά;
1413
01:18:16,400 --> 01:18:18,735
Όλα δείχνουν θαυμάσια
στο Facebook, έτσι;
1414
01:18:18,819 --> 01:18:21,738
Κάνουμε τις δικές μας
μικρές καμπάνιες
1415
01:18:21,822 --> 01:18:24,408
πόσο θαυμάσιες είναι οι ζωές μας
1416
01:18:24,491 --> 01:18:26,535
και θέλουμε να έχουμε
μια εξιδανικευμένη ζωή.
1417
01:18:26,618 --> 01:18:28,829
Θέλουμε να ζήσουμε
το Αμερικανικό Όνειρο
1418
01:18:28,912 --> 01:18:31,748
κι απλώς θα είναι...
Όλα θα είναι θαυμάσια.
1419
01:18:31,832 --> 01:18:34,751
Οπότε αυτή η ελεεινή άρνηση
για οτιδήποτε αρνητικό
1420
01:18:35,460 --> 01:18:37,671
μας κάνει να νιώθουμε πολύ άβολα.
1421
01:18:37,754 --> 01:18:39,673
Πολλές φορές, αυτά τα συναισθήματα
είναι φυσιολογικά.
1422
01:18:39,756 --> 01:18:41,133
Τα αρνητικά συναισθήματα
είναι φυσιολογικά.
1423
01:18:41,216 --> 01:18:43,719
Τα συναισθήματα λύπης είναι
φυσιολογικά, είναι κομμάτι της ζωής.
1424
01:18:43,802 --> 01:18:45,721
Πρέπει να το δεχτούμε.
1425
01:18:45,804 --> 01:18:48,932
Καθώς έβλεπα το υλικό για την ταινία,
έπεσα πάνω σε μια συνέντευξη,
1426
01:18:49,015 --> 01:18:51,977
που πήρε ο πατέρας μου
από τον αδελφό μου, ακριβώς πριν πεθάνει,
1427
01:18:52,060 --> 01:18:54,020
που φαίνεται να φτάνει
στην καρδιά του προβλήματος.
1428
01:18:54,104 --> 01:18:56,523
Τι σχέδια έχεις, λοιπόν;
Τι πιστεύεις ότι θα κάνεις;
1429
01:18:56,606 --> 01:18:58,942
Ναι, πρέπει να κάνω το εξής...
1430
01:18:59,484 --> 01:19:04,030
όλη την ενέργεια, τον χρόνο και το χρήμα
που ξοδεύω στην αυτοκαταστροφή μου,
1431
01:19:04,114 --> 01:19:05,699
πρέπει να τα ξοδεύω
στην αυτοβελτίωση.
1432
01:19:06,158 --> 01:19:10,203
Το σημαντικότερο που είπες ήταν
ότι δεν ήθελες να γίνεις μέτριος.
1433
01:19:12,914 --> 01:19:15,125
Εγώ πιστεύω ότι δεν πειράζει
να είσαι ο μέσος άνθρωπος,
1434
01:19:15,208 --> 01:19:18,628
διότι ο μέσος άνθρωπος είναι αυτός
που πολεμά για την πατρίδα του.
1435
01:19:19,254 --> 01:19:22,674
Δεν ξέρει πώς γίνεται, αλλά
πάει στη Νορμανδία, στην ακτή,
1436
01:19:22,758 --> 01:19:25,552
κι αποφασίζει, "Θα τα δώσω όλα
και θα τα καταφέρω."
1437
01:19:25,635 --> 01:19:28,013
Αυτός είναι ο μέσος άνθρωπος.
Αίρεται στο ύψος του προβλήματος
1438
01:19:28,096 --> 01:19:30,348
και τακτοποιεί το πρόβλημα,
όποιο κι αν είναι το πρόβλημα.
1439
01:19:30,432 --> 01:19:33,059
Δεν βλέπω κανένα πρόβλημα
στο να είσαι ο μέσος άνθρωπος,
1440
01:19:33,143 --> 01:19:35,103
αλλά εσύ βλέπεις.
Νομίζεις ότι...
1441
01:19:35,854 --> 01:19:37,939
Νομίζω ότι νομίζεις
πως πρέπει να γίνεις,
1442
01:19:38,023 --> 01:19:40,859
ή ότι θέλεις να γίνεις
κάποιου είδους σούπερ σταρ.
1443
01:19:42,152 --> 01:19:46,656
Νόμιζα ότι το είχα ξεπεράσει
και προφανώς δεν το έχω.
1444
01:19:46,740 --> 01:19:48,366
-Καταλαβαίνεις;
-Μα αυτό είναι το θέμα.
1445
01:19:48,450 --> 01:19:50,410
Δεν νομίζω ότι θα ήσουν ευτυχισμένος
ακόμη κι αν γινόσουν.
1446
01:19:50,494 --> 01:19:53,455
Δεν μπορείς να συνεχίσεις
και να γίνεις σούπερ σταρ,
1447
01:19:53,538 --> 01:19:55,582
σούπερ προσωπικότητα,
σούπερ οτιδήποτε,
1448
01:19:55,665 --> 01:19:58,627
μέχρι να αρθείς στο ύψος σου
και να διαχειριστείς το πρόβλημά σου.
1449
01:19:59,169 --> 01:20:02,255
Θα μπορούσες να συνεχίσεις και
να γίνεις σπουδαίος κι ευτυχισμένος.
1450
01:20:02,672 --> 01:20:05,175
Θα μπορούσες να καταλήξεις νεκρός,
κάνοντας αυτά που κάνεις.
1451
01:20:07,302 --> 01:20:09,513
-Δεν το θέλω αυτό για σένα.
-Εντάξει.
1452
01:20:09,596 --> 01:20:13,016
Και είμαι εδώ επειδή
προτίθεμαι να κάνω ό,τι χρειαστεί...
1453
01:20:13,099 --> 01:20:15,018
για να σε βοηθήσω.
Σε αγαπώ.
1454
01:20:15,101 --> 01:20:16,895
Δεν ξέρω τι άλλο να πω
στο σημείο αυτό.
1455
01:20:16,978 --> 01:20:19,397
Ούτε εγώ, αλλά νομίζω ότι πρέπει
να ξαναμιλήσουμε πριν φύγετε.
1456
01:20:19,481 --> 01:20:21,858
-Εντάξει; Σε αγαπώ.
-Σε αγαπώ.
1457
01:20:22,275 --> 01:20:24,903
-Σε ευχαριστώ που ήρθες.
-Ναι. Δεν μπορώ να σηκωθώ πια.
1458
01:20:25,654 --> 01:20:28,949
Στην αρχή της ταινίας, είπα
ότι οι ήρωές μου πέθαιναν.
1459
01:20:29,032 --> 01:20:31,743
Μα ίσως απλά διάλεξα
λάθος ήρωες.
1460
01:20:31,827 --> 01:20:34,538
Ίσως οι αληθινοί ήρωες
είναι οι μέσοι άνθρωποι.
1461
01:20:34,621 --> 01:20:37,082
’τομα σαν τον πατέρα μου.
Ίσως αν ο "Mad Dog" κι εγώ
1462
01:20:37,165 --> 01:20:41,294
ικανοποιούμαστε με όσα είχαμε, αντί
να νιώθουμε ότι θέλουμε περισσότερα
1463
01:20:41,378 --> 01:20:44,631
δεν θα είχαμε στραφεί σε κάτι έξω από
τους εαυτούς μας, για την ευτυχία μας.
1464
01:20:45,090 --> 01:20:48,093
Με μια πολύ ευρύτερη έννοια,
η ταινία δεν αφορά
1465
01:20:48,176 --> 01:20:51,054
μόνο τα συνταγογραφούμενα φάρμακα.
Αφορά τον εθισμό.
1466
01:20:51,137 --> 01:20:54,516
Γιατί κολλάμε με τα σκατά;
Γιατί τόσο εύκολα...
1467
01:20:54,599 --> 01:20:57,018
Χρειάζομαι τον "Starbucks" μου κάθε μέρα,
χρειάζομαι αυτό ή εκείνο κάθε μέρα.
1468
01:20:57,102 --> 01:21:00,981
Όταν φτάσουμε στο όριο των εθισμών
που μπορούμε να έχουμε,
1469
01:21:01,064 --> 01:21:03,483
βγαίνει κάτι καινούργιο.
Καταλαβαίνεις;
1470
01:21:03,942 --> 01:21:06,903
Αν υπάρχει κάτι που έμαθα
κατά τα γυρίσματα της ταινίας αυτής,
1471
01:21:06,987 --> 01:21:09,072
η Αμερική είναι
ένα έθνος εθισμένων.
1472
01:21:09,614 --> 01:21:11,783
Ζούμε σε μια καταναλωτική
κουλτούρα γρήγορων λύσεων,
1473
01:21:11,867 --> 01:21:13,869
όπου η καλή ζωή βρίσκεται
μόλις μια αγορά μακριά.
1474
01:21:13,952 --> 01:21:17,289
Είτε πρόκειται για καινούργιο αυτοκίνητο,
καινούργιο iPhone ή καινούργιο χάπι,
1475
01:21:17,622 --> 01:21:20,917
όλα σου τα προβλήματα μπορούν να λυθούν
με αυτό το εκπληκτικό νέο προϊόν.
1476
01:21:21,001 --> 01:21:24,504
Κι αυτό, η μεγάλη φαρμακοβιομηχανία
το έχει εκμεταλλευτεί απίστευτα καλά
1477
01:21:24,588 --> 01:21:26,548
και με καταστροφικά αποτελέσματα.
1478
01:21:26,965 --> 01:21:30,927
Βομβαρδιζόμαστε συνεχώς
από εικόνες ανέφικτων τρόπων ζωής
1479
01:21:31,011 --> 01:21:34,639
με διαρκώς χαμογελαστούς ανθρώπους
που μοιάζουν να μην έχουν προβλήματα.
1480
01:21:35,724 --> 01:21:38,560
Αλλά ο αληθινός κόσμος είναι
γεμάτος προβλήματα και δεν μας λένε
1481
01:21:38,643 --> 01:21:41,354
τι να κάνουμε με το κενό
που αυτό αφήνει πίσω του.
1482
01:21:41,438 --> 01:21:44,190
Παίρνω πολλά
συνταγογραφούμενα χάπια, πάντως.
1483
01:21:44,274 --> 01:21:47,527
-Παραμύθι ήταν αυτό;
-Όχι, εθισμός.
1484
01:21:47,611 --> 01:21:50,572
Αποτελεί πάθηση
το να "κολλάς" με βιντεοπαιχνίδια;
1485
01:21:50,655 --> 01:21:53,366
Εκπληκτικές νέες πληροφορίες
για την εθιστική δύναμη
1486
01:21:53,450 --> 01:21:55,744
γλυκών, αλμυρών
και λιπαρών τροφών...
1487
01:21:55,827 --> 01:21:58,163
Ο εθισμός στον καφέ είναι υπαρκτός
και οι Αμερικανοί
1488
01:21:58,246 --> 01:22:00,040
πίνουν περισσότερο καφέ
από οποιοδήποτε άλλο.
1489
01:22:00,123 --> 01:22:02,292
Έχουμε αναφερθεί
σε εθισμούς στο διαδίκτυο,
1490
01:22:02,375 --> 01:22:05,503
με μια μητέρα που περνούσε 50 ώρες
την εβδομάδα παίζοντας βιντεοπαιχνίδια
1491
01:22:05,587 --> 01:22:09,215
κι έναν πατέρα που κατέληξε μανιακός
με ιστότοπους με πορνό.
1492
01:22:09,299 --> 01:22:12,218
Κάπου στη διαδρομή,
αλλάξαμε από το να κάνουμε το δύσκολο
1493
01:22:12,302 --> 01:22:15,722
στο να κάνουμε το εύκολο
και δεν μας ταίριαξε καλά.
1494
01:22:15,805 --> 01:22:18,141
Στην πίεσή μας να γίνουμε
η σπουδαιότερη χώρα στον κόσμο,
1495
01:22:18,224 --> 01:22:21,895
χάσαμε την επαφή με αυτό
που μας έκανε έτσι αρχικά.
1496
01:22:21,978 --> 01:22:24,272
Είναι καιρός
να αποτοξινωθεί η Αμερική.
1497
01:22:24,356 --> 01:22:26,733
Πρέπει να εξετάσουμε
γιατί βιαζόμαστε τόσο
1498
01:22:26,816 --> 01:22:31,738
να φάμε αυτό το τσιζμπέργκερ, να πιούμε
αυτό τον καφέ ή να πάρουμε αυτά τα χάπια.
1499
01:22:31,821 --> 01:22:33,990
Όντως τα χρειαζόμαστε,
ή απλά τροφοδοτούμε
1500
01:22:34,074 --> 01:22:36,284
τον εθισμένο που κρύβεται
μέσα σε όλους μας;
1501
01:22:38,328 --> 01:22:41,289
Υποτιτλισμός: Κώστας Παλιακάσης
198563
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.